KRBOVÉ KACHLE NA PEVNÉ PALIVO

Relevanta dokument
Instruction Book SE BRUKSANVISNING SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE

ViewSonic VP2365-LED LCD Display

210 mm 145 mm. 210 mm 280/180 mm. 210 mm 180 mm. 145 mm. 145 mm. 210 mm. 210 mm. 145 mm. 145 mm

LONO. LONO Grill elektrický new LONO Grill elektricky new. Navod_gril_LONO_148x210.indd :21:13

PRED INŠTALÁCIOU SOFTWARU INŠTALÁCIA V PROSTREDÍ WINDOWS INŠTALÁCIA V PROSTREDÍ MACINTOSH RIEŠENIE PROBLÉMOV

920 Series Sno-Thro. Models Compact Compact Compact 26LE

Návod na montáž a prevádzku. Mobilné napájanie energiou MOVITRANS TPM12B Prispôsobovací riadený usmerňovač. Vydanie 07/ / SK GC430000

Zváranie materiálov Hardox a Weldox

S10 * * Prístroj na zametanie Slovensky SE Príručka pre obsluhu Ver. 03 ( )

INTELIGENTNÝ PROGRAM NEHRDZAVEJÚCICH OCELÍ. Akosti: nehrdzavejúce ocele, ocele s vysokou koróznou odolnosťou a žiaruvzdorné ocele

Lignín a sulfitový výluh

Obrábanie Weldox a Hardox. Vrtanie, Zahlbovanie, Rezanie závitov, Sústruženie, Frézovanie

ZORTSTRÖM V PRIEMYSLE A V BUDOVÁCH TEPELNÉ ZDROJE, CHLADENIE, VYUŽITIE ODPADOVÉHO TEPLA

FR GB IT NL PT DE NO SE

Program energetického manažmentu Prešovského samosprávneho kraja

ROZVODY VODY, KÚRENIA, FITINGY, ODPADY VODY, PRÍSLUŠENSTVO

1. Bezpečnostní upozornění

ANVÄNDARMANUAL KÖKSFLÄKT MED UTSUGSFUNKTION NÁVOD K OBSLUZE - KUCHYŇSKÉHO ODSAVAČE NÁVOD NA OBSLUHU - KUCHYNSKÉHO ODSÁVAČA

ANVÄNDARMANUAL KÖKSFLÄKT MED UTSUGSFUNKTION SV 8 NÁVOD K OBSLUZE - KUCHYŇSKÉHO ODSAVAČE CZ 18 NÁVOD NA OBSLUHU - KUCHYNSKÉHO ODSÁVAČA SK 28

Spotrebiče. Nákupná príručka

NR SVENSK SLOVAK INFO

KH E KH E

Ako by vyzerala federálna futbalová reprezentácia podľa Športu v roku 2018?

Diplomová práca. Jana Šišovská. The impact of English on language policy and plannig in Sweden

PRÍRUČKA UŽÍVATEĽA HL-2140 HL-2150N HL-2170W. Laserová tlačiareň Brother. Pre zrakovo postihnutých užívateľov

G o o g l e. RNDr. Marta Krajčíová 1

Nemečka zvolili! Slovan vydoloval dva body SUPERŠANCA 1 X 2 1X X X 2 1X X2 12. Denník Šport aj v App Store pre ipad a iphone

DS1100. Register your product and get support at

EN3488MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 24 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 47

BC 260 4S-4T (25 cm 3 ) - BC 360 4S-4T (35.8 cm 3 )

DSF 4300 (44.3 cm 3 )

TR 60E (600W) - TR 101E (1000W)

Code of conduct. Code of conduct. Betala din personal enligt gällande avtal och lokala standarder.

435BP (34.0 cm 3 ) - 440BP (37.7 cm 3 )

Chára: Veľmi to bolí!

Len Trenčín POZOR! UŽ ZAJTRA. POZOR! UŽ DNES TV program pre športovcov! na záver kariéry si zachytá v Spojených štátoch, navyše na slnečnej Floride!

POW NL Fr en de es it pt No da sv Fi el hr sr cs sk ro pl hu bg

TRIAC ST. User Manual. Hot Air Tool. Tel Fax

MAX 22 Kg MAX. Eggy Relax. OKBABY S.r.l. Via del Lavoro Telgate (BG) Italy Tel Fax

936 (35.2 cm 3 ) C (39.0 cm 3 ) NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL SK SLO

Posmrtný nepokoj Júliusa Nôtu

Štvrtok ročník číslo 240 cena 0,70. Strany 2 4

EUF1900AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 17 SL ZAMRZOVALNIK NAVODILA ZA UPORABO 32 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 46

2008 december Spektrum. 10 rokov Spektrum. OBSAH ÚVODNÍK Advent - obdobie veľkej túžby... 2 Čakáme na teba, Pane... 3 SPEKTRUM

NR SVENSK SLOVAK INFO

Príručka. MOVIDRIVE MDX61B Karta pre synchrónny chod DRS11B. Vydanie 10/ / SK

Zrušiť ZOH nie je riešenie!

Säkerhetsdatabladet skall Enligt REACH-förordningen 1907/2006/EG och Förordning (EU) nr 2015/830

Z NHL nikto nepovedal

Mal divák. vo Zvolene pištoľ? Lipiansky: V sobotu chcem hrať! Šatan nemôže, prišiel Svatoš VEĽKÝ PLAGÁT IVANA JAKEŠA ZADARMO POZOR UŽ V SOBOTU!

NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL PRIROČNIK ZA UPORABNIKA. BCF 430 (44.3 cm 3 ) SLO. Pubbl Feb/2013

Pačinda je suspendovaný!

Unilift AP12, AP35, AP50

EXKLUZÍVNE. Užitočná príloha PENIAZE ZADARMO! UŽ VO ŠTVRTOK. Triumf PETRY VLHOVEJ nenechal chladné ani legendy zjazdového lyžovania

chcem byť kamarátka S Cibulkovou Získajte poukážky do Kauflandu v hodnote až 60

0,22 m. 45 cm. 56 cm. 153 cm 115 cm. 204 cm. 52 cm. 38 cm. 93 cm 22 cm. 140 cm 93 cm. 325 cm

SPARTA 440 BP (40.2 cm 3 )

PRESSCONTROL, ECOPRESS, MASCONTROL

Ur Höga visan. 4. Stycket är i grunden skrivet för enbart kör, men solister kan, om så önskas, sjunga valfria delar för att öka variationen.

TÉMA MESIACA. Strana 1

SLO BIH SRB HR NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE

Vedenie FC Spartak Trnava odmieta spájanie klubu s možnou korupciou, dištancuje sa od takýchto podozrení

Nie zbohom, dovidenia

HP LaserJet 1160, 1320, 1320n, 1320tn, 1320nw. Použitie

DS 2800 (27.2 cm 3 ) - DS 3200 (30.5 cm 3 )

HSB BRF HAMNEN, ÅSIKTEN ETAPP TVÅ

Streda ročník číslo 118 cena 0,60. Strana 16

Kde Invacare nájdete? V prípade, že máte akékovek otázky alebo ak potrebujete pomoc, obráte sa prosím najskôr na najbližšieho špecializovaného

PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽOV. Pozorne si prečítajte celú písomnú informáciu skôr, ako začnete užívať Váš liek

725 S ERGO (25.4 cm 3 ) 725 T ERGO (25.4 cm 3 )

Jurkemik: Nevzdám to!

Arvika 2019_243 Stömne Bertil Persson Betongteknik AB DECIBEL - Huvudresultat Beräkning: VKV SWE99TM VKV typ Ljuddata

Kozák: Už sa mi sníva o súperoch

SA 18 (30.5 cm 3 ) - SA 30 TLA (47.7 cm 3 ) - SA 45 TL (98.2 cm 3 ) - FS 45 TL (147.7 cm 3 ) - SC 33 (47.7 cm 3 )

FG 100 CZ SK PL H SI. Low-Fat kontaktní gril Low-Fat kontaktný gril Low-Fat grill elektryczny. Low-Fat Kontaktgrill Low-Fat kontaktni žar

Znepokojený Cíger: Je to slabé

aj ľudsky najlepšie kurzy Hviezda svetového zjazdového lyžovania MIKAELA SHIFFRINOVÁ o odchode Veroniky Velez-Zuzulovej: MLÁDEŽNÍCKY ŠPORT nike.

Francúzi udreli v závere. Avšak nie pred penaltou, z ktorej dalo Holandsko víťazný gól Mexiku. Redaktor Športu v dejisku MS!

Lačný, liptovský Messi

F & 34 ø øl ø øl ø V. ø øl ø. &øl ø# øl ø øl ø ? F. &speg - lar Hår - ga - ber - get. ? ú ø ú ø ú ø. Hårga-Låten. som - mar - nat - ten, i

Vakuumpumpar/-ejektorer Large

DAC ma podrazil! Branislav Obžera tvrdí: 6 zápasov a 2500 POZOR! UŽ DNES KTO CESTUJE S KOZÁKOVCAMI? VÝHERCOVIA NA STRANE 7. TV program pre športovcov!

932 C (30.1 cm 3 ) SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU SLO PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL

Vysoko kolsk u ebn text. Daniel Palumb ny a Oleg Palumb ny

937 (35.2 cm 3 ) 941C (39.0 cm 3 ) 941CX (39.0 cm 3 )

Systemmätetal, mål och resultat 2014

V Kližanovi drieme veľký hráč

Hingisová

Štvrtok ročník číslo 196 cena 0,60. víťazná premiéra

Janus: Chcem spoznať Laca!

Stačila iba hodina. (IAAF sa pre odchýlku v biologickom pase domnieva, že mohol porušiť antidopingové pravidlá)

Je to paráda! CIBULKOVÁ na 5 stranách! Denník Šport aj v App Store pre ipad a iphone. Kompletnú ponuku nájdete v pobočkách a na

Mening med ditt liv G/H. o n G/H

Liverpool Škrtela nepustí

S20iBT12E / S20iBTW12E Instruction Manual

Úžasné, akého šampióna máme

Utorok ročník číslo 199 cena 0,70

spolehlivost i ex ist ujících konst rukcí St anovení mat eriálových alt ánu Šlecht ovy rest aurace. Obsah Úvod

TV program pre športovcov. Radšej pôjdem do Slovana ako do Číny Strana 18 POZOR! UŽ DNES. 25 rokov tipovania na Slovensku nike.sk

Transkript:

KRBOVÉ KACHLE NA PEVNÉ PALIVO BORGHOLM II typové číslo F 9473 E BORGHOLM II Speckkeramik typové číslo F 9473 F BORGHOLM II Keramik typové číslo F 9473 K SWEGHOLM II Speckkeramik typové číslo F 9473 G BRUNSHOLM typové číslo F 9473 D SANDERFORD II Mastenec typové číslo F 9473 H TORINO typové číslo F 9473 I DOM typové číslo F 9473 M LOHOLM typové číslo F 9473 L HÖRBY typové číslo F 9473 N SVENDBORG typové číslo F 9474 A ULSBORG typové číslo F 9473 2 STOCKHOLM typové číslo F 9473 6 BORGHOLM KK typové číslo F 9473 3 HEAT STOVE 10 typové číslo F 9472 K HEAT STOVE 20 typové číslo F 9472 L NÁVOD NA MONTÁŽ, INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU THORMA Výroba, k.s. Šávoľská 1 986 01 Fiľakovo fax: 047/4511537

Obsah: strana 1. Návod na montáž...2 1.1 Všeobecne...2 1.2 Technické údaje...3 1.3 Pripojenie na komín...4 1.4 Vetranie priestoru...5 1.5 Protipožiarna bezpečnosť...5 2. Návod na obsluhu...7 2.1 Palivo...7 2.2 Nastavenie krbových kachlí...8 2.3 Zakúrenie...8 2.4 Normálna prevádzka...9 2.5 Prevádzka v prechodnom období...9 2.6 Odpopolňovanie...10 2.7 Čistenie a údržba...10 2.8 Príčiny porúch a ich odstránenie...11 2.9 Zoznam príslušenstva...12 2.10 Zoznam náhradných dielov...12 3. Záruka...12 1.Návod na montáž 1.1 Všeobecne Krbové kachle na pevné palivo sú jednošachtové tepelné spotrebiče, ktoré v prechodnom období nahradzujú existujúce vykurovanie na krátku dobu alebo ho podporujú v studených ročných obdobiach. Krbové kachle sú určené na lokálne vykurovanie. Krbové kachle môžu byť inštalované do obyčajného prostredia definovaného STN 33 0300. Krbové kachle nie sú určené na samostané vykurovanie! Krbové kachle boli skúšané podľa STN EN 13240 s palivami drevo a hnedouhoľné brikety. Krbové kachle splňovali podmienky tejto normy. Všetky miestne predpisy, vrátané predpisov, ktoré sa týkajú národných a európskych noriem, musia byť pri montáži krbových kachlí dodržané. Pred postavením krbových kachlí je nutné informovať príslušného kominárskeho majstra, ktorý ako odborník skontroluje správne pripojenie krbových kachlí na komín. Krbové kachle musia byť inštalované na podlahách s odpovedajúcou nosnosťou. Pri inštalácii je nutné dbať na zaistenie dostatočného prístupu pre čistenie krbových kachlí, dymovodu a komína. Krbové kachle musia byť pri prevádzke, ale aj mimo nej uzavreté, lebo inak sú ďalšie spotrebiče pripojené na komín výrazne ovplyvnené. Spaľovací priestor je ohraničený plechovým plášťom zvnútra vyplnený šamotovými tvarovkami. V spodnej časti spaľovacieho priestoru je ložisko s liatinovým roštom. Pod roštom je popolová krabica. Prikladacie dvierka sú utesnené tesniacou šnúrou a sú samouzavierateľné. Smú byť otvárané len pre dodávku paliva. Samouzavierateľná funkcia je zaručená pomocou vratného pera v prikladacích dvierkach. Prikladacie dvierka sú zasklenené tepelne vysoko odolným keramickým sklom. 2

Krbové kachle môžu mať obklady bočných stien, horného odkladacieho priestoru a hornej platne z mastenca,keramiky alebo z nerezového plechu. POZOR: pri reklamáciach alebo objednávkach náhradných dielov uvádzajte vždy názov, typ a výrobné číslo uvedené na údajovom štítku. 1.2 Technické údaje BORGHOLM II BORGHOLM II Speckkeramik BORGHOLM II keramik SWEGHOLM II Speckkeramik SANDERFORD II BRUNSHOLM, SVENDBORG TORINO DOM LOHOLM HÖRBY ULSBORG STOCKHOLM BORGHOLM KK Menovitý tepelný výkon [kw] 7 Tepelný tok do priestoru [kw] 7 Účinnosť pri menovitom výkone [%] 78% Prevádzkový ť ah komína [Pa] 10 Hlavné rozmery [mm]: - šírka - hĺbka (bez rukoväte) - výška 480 360 980 645 330 970 560 350 843 550 340 985 510 350 1002 510 340 985 500 350 800 500 350 980 555 375 900 558 375 952 558 375 1000 634 370 1052 Priemer odť ahového hrdla [mm] 150 Výška po spodný okraj odť ahového hrdla Vzadu odť ahové hrdlo je len hore [mm] 870 Objem popolovej krabice [dm 3 ] 3,42 Hmotnosť cca [kg] 80 100 80 95 85 95 73 78 74 75 78 130 Doporučené palivo: - suché tvrdé drevo (buk, dub) výhrevnosť cca 15 MJkg -1 - brikety z hnedého uhlia palivo I. triedy skupina C, výhrevnosť 18 21MJkg -1 Približná spotreba doporučeného paliva pri menovitom výkone [kghod -1 ]: - drevo - brikety z hnedého uhlia 2,40 1,70 Vykurovacia schopnosť [m 3 ]: - priaznivý typ konštrukcie stavby - menej priaznivý typ konštrukcie stavby - nepriaznivý typ konštrukcie stavby > 165 145 98 Normy: STN 06 1201, STN 06 1218, STN EN 13240, STN 73 4201, STN 73 4210, STN 92 0300 Pre variantu BORGHOLM II SKAL platia nasledovné technické údaje: - šírka: 426 mm, hĺbka: 370 mm,výška: 875 mm, hmotnosť: 64 kg Pre varianty HEAT STOVE 10, HEAT STOVE 20 platia nasledovné technické údaje:- - šírka: 522 mm, hĺbka: 427 mm,výška: 993 mm, hmotnost: 74 / 82 kg Ostatné technické údaje týchto variant podľa BORGHOLM II. 3

1.3 Pripojenie na komín Pri inštalácii dodržať všetky príslušné projektové, bezpečnostné a hygienické smernice v zmysle vyhlášky č.84/97. Údaje pre výpočet komína (pri menovitom tepelnom výkone): Palivo Brikety z hnedého uhlia Drevo Hmotnostný prúd spalín [gs -1 ] 5,9 6,0 Max. teplota spalín za odť ahovým hrdlom [ C] 373 225 Min. ť ah pri menovitom tepelnom výkone [Pa] 10 10 Krbové kachle sú vhodné na pripojenie viacnásobne obsadených komínov, to znamená, že na komín, na ktorom sú pripojené krbové kachle smie byť pripojených viac spotrebičov. Pred pripojením krbových kachlí sa presvedčte,či je dostatočný ťah v komíne. Plameň zapáleného papiera alebo sviečky má byť vtiahnutý do komínového otvoru. Krbové kachle majú byť pripojené na komínový sopúch najkratším smerom. Krbové kachle na komínový prieduch musia byť vždy pripojené so súhlasom príslušného kominárskeho podniku v súlade s STN 73 4210 a STN 73 4201. Keď nemôžu byť krbové kachle pripojené na komínový sopúch bezprostredne, má byť príslušný dymovod v daných možnostiach čo najkratší a smerom ku komínu stúpať. Dymovody môžu byť max.1,5 m dĺžky. V každom prípade je potrebné dymové koleno alebo rúru nasadené na odťahové hrdlo poistiť proti uvoľneniu kolíkom. Dymové rúry a kolená musia byť medzi sebou a krbom pevne a tesne spojené a zasunuté do seba na dĺžku min.40 mm v smere komínového ťahu. Otvor komína musí byť opatrený plechovým púzdrom, ktorý svojim priemerom zodpovedá priemeru použitých dymových rúr. Správne a nesprávne pripojenie krbových kachlí na komín je znázornené na obr.č.1. nesprávne obr.č.1 správne Pre zaistenie bezporuchovej prevádzky musí byť ťah komína udržiavaný na hodnote 11 Pa (meraný v dymovej rúre za krbom). Keďže je ťah komína ovplyvňovaný meniteľnými faktormi ako je vonkajšia teplota vzduchu, teplota spalín, obloženie komína, sila vetra atď., je v priebehu roka veľmi rozdielny. Doporučuje sa teda zabudovať do komína regulačnú klapku ťahu Krbové kachle môžu dosiahnuť predpísaný výkon a účinnosť, ak sú napojené na komín s dostatočným ťahom. Komín musí mať prierez min.150x150 mm a výška min.5 metrov. 4

1.4 Vetranie priestoru Pri prevádzke krbových kachlí musí byť zaistené dostatočné vetranie priestoru,to znamená prívod vonkajšieho vzduchu do priestoru, kde sú krbové kachle prevádzkované. To sa môže uskutočniť pomocou otvoreného okna alebo pomocou otvorených vonkajších dverí. Bezpečnejšie je, ak súčasne s montážou krbových kachlí je zaistený zvláštny otvor vo vonkajšej stene v oblasti miesta postavenia krbu pre potrebný prívod vzduchu pre spaľovanie. Do otvoru sa vsadia nastaviteľné vetracie mreže, ktoré sa otvárajú a zatvárajú z vnútra. Krbové kachle potrebujú pri spaľovaní dreva až 20 m 3 čerstvého vzduchu za hodinu. Nedostatočný prívod vzduchu je na úkor funkcie krbových kachlí a ohrozuje Vašu bezpečnosť! Nechajte preskúšať správnu montáž Vašich krbových kachlí, pripojenie komína a vetranie Vašim kompetentným kominárom. 1.5 Protipožiarna bezpečnosť Pri inštalácii je treba prísne dodržiavať zásady požiarnej ochrany obsiahnuté v STN 92 0300. V prípade blízkosti horľavých stavebných hmôt a predmetov o stupni horľavosti B, C1 a C2 podľa STN 73 0823 postavte krbové kachle s príslušným dymovodom do bezpečnej vzdialenosti, ktorá je min.400 mm od týchto predmetov. Bezpečnú vzdialenosť je treba zdvojnásobiť, ak by boli krbové kachle s dymovodom postavené v blízkosti hmôt stupňa horľavosti na C3. To isté treba urobiť i vtedy, keď stupeň horľavosti horľavej hmoty nie je preukázaný. Bezpečnostná vzdialenosť sa môže znížiť na polovicu pri použití nehorľavej, tepelne izolujúcej tieniacej dosky o hrúbke min.5 mm umiestnenej tak, aby medzi doskou a chráneným horľavým predmetom zostala 25 mm vzdušná medzera. Keď je podlaha z horľavého materiálu, postavte krbové kachle na nehorľavú, tepelne izolujúcu podložku, ktorá svojimi rozmermi presahuje obrys krbových kachlí vpredu o 300 mm a na ostatných stranách najmenej o 100 mm. Najmenšie rozmery podložky a spôsob jej umiestnenia sú znázornené na obr.č.2. Tieniaca doska umiestnená na chránenom predmete musí presahovať obrys krbu včítane dymových rúr na každej strane najmenej o 150 mm a nad jeho hornou plochou najmenej o 300 mm. V prípade vzniku požiaru v komíne postupovať v zmysle požiarnobezpečnostných predpisov. Pre imformáciu uvádzame zatriedenie stavebných hmôt z hľadiska horľavosti podľa STN 73 0823: Stupeň horľavosti A - nehorľavé: napr.betón, cementová malta, škvára a pod. Stupeň horľavosti B - neľahko horľavé: Dosky z anorganických hmôt s organickými plnivami: akumín, izomín, sádrokartónové dosky. Drevocementové dosky: heraklit, velox, lignos, rajolit Polyvinylchlorid: novodur, dekorplast Dosky z minerálnych a sklenených vlákien 5

Stupeň horľavosti C1 - ťažko horľavé: Drevo listnaté: buk, dub Dosky z vrstveného dreva: preglejka Dosky z anorganických hmôt s organickými plnivami: hobrex Drevotrieskové, pilinové dosky: sirkolit, werzalit Tvrdý papier s melaminovým povrchom: ecrona, umacart Stupeň horľavosti C2 - stredne horľavé: Drevo ihličnaté: borovica, modrín, smrek Drevotrieskové, pilinové dosky: pre všeobecné použitie podľa STN 49 2614, piloplat Drevovláknité dosky: duplex, solodur Dosky z rastlinných hmôt: korkové dosky SP, korkové parkety, pazderové dosky Lepenky so živicovým pojivom: bitalbit Stupeň horľavosti C3 - ľahko horľavé: Drevotrieskové, pilinové a pilinotrieskové dosky laminované, pilinové dosky, pilolamit Drevovláknité dosky: akulit, bukolamit, bukolit, hobra, sololit Dosky z rastlinných hmôt: korkové dosky typu BA, polyetylén, polymetylmetakrylát, polypropylén Polystyrén: húževnatý, ľahčený, štandardný Polyuretán: PVC - ľahčený, gumová izolačná fólia 7795, sklenný laminát polyesterový Lepenky a hmoty so živicovým spojivom 2. Návod na obsluhu Podložka obr.č.2 Dôležité bezpečnostné inštrukcie: Za okolností vedúcich k nebezpečiu prechodného vzniku horľavých plynov alebo pri prácach s nebezpečím požiaru alebo výbuchu (napr. 6

lepenie podlahovín a pod.), musia byť krbové kachle pred vznikom nebezpečia z prevádzky odstavené. - Krbové kachle musia byť obsluhované podľa tohto návodu. Obsluhovať krbové kachle smú len dospelé osoby, ponechať deti pri krbových kachliach, ktoré sú v prevádzke, je neprípustné. - K zakurovaniu nesmú byť použité žiadne horľavé kvapaliny. - POČAS PREVÁDZKY JE ZAKÁZANÉ ZVYŠOVAŤ MENOVITÝ VÝKON KRBOVÝCH KACHLÍ POUŽÍVANÍM HORĽAVÝCH KVAPALÍN ALEBO OTVORENÍM POPOLNÍKOVÝCH DVIEROK. - Krbové kachle nesmú byť prevádzkované s otvorenými prikladacími dvierkami. - Do blízkosti popolníkových dvierok sa nesmú odhadzovať horľavé predmety. - Popol treba vynášať pozorne a odkladať ho do nehorľavých nádob s vekom, horúci popol nesmie byť odkladaný do popolníc ani skladovaný na voľnom priestore. - Poškodené krbové kachle, funkčne nespôsobilé, sa nesmú používať Užívateľ sa musí postarať o ich odbornú opravu pred pokračovaním v prevádzke. - Stav hromadenia popolčeka v dymovej rúre a kolene treba kontrolovať mesačne aspoň raz a podľa potreby vykonať čistenie. - Počas prevádzky nesmú byť všetky prívody vzduchu na krbových kachliach uzatvorené. - Za prevádzky je potrebné občas dohliadať na funkciu krbových kachlí a protipožiarnu bezpečnosť. Treba kontrolovať stav paliva v ohnisku, zanesenie roštu popolom, stav regulačných orgánov spaľovacieho vzduchu, či sú dvierka riadne zavreté a kontrolovať čistotu okolia. - Prasklina šamotovej tvarovky v ohnisku nie je prekážkou na ďalšie prevádzkovanie spotrebiča. Neplatí to pre stropný vermiculit. 2.1 Palivo Krbové kachle sú vhodné pre palivá: drevo, brikety z hnedého uhlia dĺžky 7",6". Emisná norma predpisuje, že používané môže byť len suché prirodzene vyschnuté drevo (obsah vlhkosti max. 20%). Vlhké drevo vyvoláva silné zrážanie dechtu. Najlepšie sú vhodné drevené polená s obvodom cca 30 cm a dĺžky 30 cm skladované v suchu najmenej 2 roky. Vhodné je bukové, dubové, hrabové, brezové drevo a drevo ovocných stromov. Nevhodné prípadne neprípustné palivá: Môžu byť používané len palivá menované v bode 2.1. Okrem toho nesmie byť spaľovaná: uhoľná drť, jemne sekané triesky, kôrový a drevotrieskový odpad, vlhké a ochrannými prostriedkami ošetrené drevo, papier a lepenka (okrem zakúrenia). 7

Spaľovanie odpadu je zakázané podľa zákona na ochranu proti emisiám. Spaliny vznikajúce pri spaľovaní odpadu môžu ohrozovať Vaše zdravie a spôsobiť škody na šamotových a kovových častiach Vášho krbu a na komíne. 2.2 Nastavenie krbových kachlí Krbové kachle majú nastavovacie zariadenia pre prívod a reguláciu spaľovacieho prúdu vzduchu: - primárny vzduch: jedno nastavovacie šupátko na prikladacích dvierkach dole - sekundárny vzduch: jedno nastavovacie šupátko na prikladacích dvierkach hore Nastavovacie šupátka sú opatrené značkami: "0" - zatvorené "1" - otvorené POZOR: jednotlivé manipulačné prvky môžu byť veľmi horúce! Pri manipulácii v horúcom stave je treba používať rukavicu, ktorá je dodaná ako príslušenstvo. 2.3 Zakúrenie Pred zakúrením treba otvoriť všetky prívody vzduchu (šupátka na "1"). Súčasne treba dbať na prívod vzduchu do miestnosti (viď. bod 1.4). Oheň sa zapáli pomocou papiera a tenkých drevených triesok. Nikdy nepoužívať benzín, lieh, petrolej atď. Na horiaci oheň sa položí vrstva drevených polien a brikiet. Nikdy nemá byť položené viac ako tri drevené polená ako nálož paliva. Pri uvedení krbových kachlí do prevádzky sa uskutoční prvé rozhorenie malým ohňom. Oheň sa najskôr pomaly zväčší, aby sa mohli krbové kachle pomaly a rovnomerne roztiahnuť a krbové teleso neutrpelo žiadne poškodenie v dôsledku tepelných napätí. Pre dosiahnutie tohto stavu sa šupátka primárneho a sekundárneho vzduchu okamžite (ako náhle oheň dobre horí) nastavia na stredné nastavenie. Popolové dvierka zostávajú počas fázy zakúrenia zatvorené. Keď vzniknú pri zakurovaní ťažkosti (zmeny počasia, studený komín atď.), tak sa v krbe pomocou papiera založí lokálny oheň a tým sa krb lepšie uvedie do chodu. Počas fázy zakúrenia je potrebné spaľovanie trvale kontrolovať a krbové kachle nepretržite pozorovať. Krbové kachle sú opatrené žiaruvzdornou farbou, ktorá vytvrdzuje pri vyšších teplotách. Preto dochádza počas fázy prvého kúrenia k tvorbe zápachu. Z tohoto dôvodu musí byť hlavne pri uvedení krbových kachlí do prevádzky zabezpečené dostatočné vetranie. Pri uvádzaní do prevádzky nedoporučujeme dotýkať sa vonkajšieho laku krbu, ešte nevytvrdené lakovanie krbu by mohlo byť dotykom poškodené. 8

2.4 Normálna prevádzka Menovitý tepelný výkon dosiahnu krbové kachle pri ťahu komína 11Pa pri nasledovnom nastavení otvorov prívodov spaľovacieho vzduchu: Menovitý tepelný výkon Drevo (buk, dub) Brikety z hnedého uhlia Primárny vzduch(dole) šupátko zatvoriť šupátko otvoriť úplne Sekundárny vzduch(hore) šupátko otvoriť úplne šupátko otvoriť do 1/2 Pre dosiahnutie dobrého spaľovania je nutné pri použití dreva privádzať spaľovací vzduch cez sekundárne šupátko a pri použití brikiet cez šupátko primárneho vzduchu. Prevádzka pri minimálnom príkone (malá potreba tepla) bude dosiahnutá podľa nasledovného nastavenia otvorov prívodov spaľovacieho vzduchu. Minimálny príkon Brikety z hnedého uhlia Primárny vzduch (dole) šupátko otvoriť do 1/3 Sekundárny vzduch(hore) šupátko otvoriť do 1/2 Okrem nastavenia šupátok spaľovacieho vzduchu je komín dôležitým faktorom vplyvu na intenzitu spaľovania a tým na vykurovací výkon Vášho krbu. Zvýšený ťah komína potrebuje menší prívod spaľovacieho vzduchu, menší ťah komína vyžaduje väčší prívod spaľovacieho vzduchu. Pri použití drevených polien má byť množstvo spaľovacieho vzduchu najprv redukované až je drevo dokonale prepálené (malý oheň). Ak má tento spôsob postupu za následok príliš vysoký vykurovací výkon, musí byť prikladané menšie množstvo paliva. Optimálna regulácia spaľovania vyžaduje skúsenosť, hlavne vtedy, keď ťah komína nie je konštantný alebo sa používa palivové drevo so striedajúcou sa kvalitou. Pri prevádzke s otvorenými popolovými dvierkami, pri príliš silnom ťahu komína alebo ak je naložené príliš mnoho palivového materiálu, je nebezpečie prehriatia laku krbu. Lak sa zafarbuje striebristo-bielo a v krátkom čase sa odlupuje od krbu. Za takéto poškodenie laku nepreberá výrobca žiadnu záruku. Túto optickú závadu môžete opraviť krbovým lakom (sprejom). 2.5 Prevádzka v prechodnom období Pri vonkajších teplotách približne nad 15 o C môže nastať pri malom výkone spaľovania za určitých podmienok ohrozenie ťahu komína, takže neodťahuje spaliny úplne (dymenie, zápach spalín). V takomto prípade prečistite rošt a zvýšte prívod spaľovacieho vzduchu. Prikladajte postupne menšie množstvo paliva a prečisťujte rošt častejšie. Uzavrite dvierka a šupátka vzduchu ostatných na rovnaký komín napojených spotrebičov, ktoré nie sú v prevádzke. Skontrolujte čistiace otvory komína na tesnosť. 9

2.6 Odpopolňovanie Pre zaistenie bezporuchovej prevádzky je nutné, aby boli krbové kachle včas a pravidelne odpopolňované.nádoba s popolom musí byť včas vyprázdňovaná, aby mohol spaľovací vzduch roštom pravidelne prúdiť. Ináč hrozí nebezpečenstvo, že popol pod roštom by bránil prúdeniu vzduchu a rošt v dôsledku chýbajúceho chladenia sa prehreje a deformuje. Popolové dvierka musia byť počas prevádzky vždy zavreté. Otvorené dvierka môžu viesť k prehriatiu a poškodeniu krbových kachlí. Okrem toho môže dôjsť k ohrozeniu ostatných spotrebičov, ktoré sú napojené na rovnaký komín. Krbové kachle musia byť odpopolnené pred naložením paliva. Dbajte hlavne na to, aby popolníkové dvierka pri opätovnom uvedení do prevádzky tesne priliehali na teleso krbu. Ak sú popolníkové dvierka po naložení paliva otvorené, prekročí krb po krátkej dobe prípustný výkon. To môže viesť k vysokým teplotám, ktoré majú za následok poškodenie krbu a jeho okolia. 2.7 Čistenie a údržba V závislosti na hustote prevádzky krbu je nutné tento raz alebo viackrát ročne vyčistiť (pri studenom krbe). Čistenie sa vykonáva nasledovne: Dymová rúra sa demontuje a vonku sa v odpovedajúcej nádobe vyčistí. Zberný priestor spalín môže byť vyčistený pomocou oceľovej kefy, štetca a vysávača prachu. Následne musí byť dymová rúra opäť nasadená medzi komín a odťahové hrdlo krbových kachlí. POZOR: Krbové kachle smú byť po čistení uvedené opäť do prevádzky len, keď sú zabudované všetky diely vybraté pri čistení. Krbové kachle sú na vonkajšej strane nastriekané žiaruvzdornou farbou. Keď je farba vytvrdená (po niekoľkých hodinách pri menovitom tepelnom výkone), môže byť suchou utierkou očistený povrch. Táto žiaruvzdorná farba nie je odolná voči vlhkosti. Nedávajte preto na krbové kachle žiadne predmety, lebo by sa mohli vytvoriť hrdzavé fľaky. Sklo v prikladacích dvierkach môže byť čistené pri ľahkej usadenine obvyklým čističom skla. Pevnú usadeninu je možné odstrániť pomocou čističa pripečenín alebo jemnou oceľovou vlnou. POZOR: sklo môže mať veľmi ostré hrany, preto pri výmene skla bezpodmienečne manipulovať s ochrannými rukavicami! Ak sa krbové kachle neprevádzkujú dlhšiu dobu, pred začatím ďalšej prevádzky je nutná kontrola prípadného upchatia krbových kachlí, dymovodu alebo komína. 10

2.8 Príčiny porúch a ich odstránenie V prípade, že počas prevádzky Vašich krbových kachlí vzniknú poruchy, napr.dymenie, spojte sa s Vašim kompetentným kominárom. Ak vzniknú na Vašich krbových kachliach škody, obráťte sa na obchod, kde ste krbové kachle kúpili. Ďalej sú uvedené príčiny možných porúch a ich odstránenie. Druh poruchy Možná príčina Odstránenie Tvorba zápachu Vysúšanie použitej ochrannej farby, vyparovanie zvyškov oleja Krbové kachle prevádzkovať podľa návodu na obsluhu niekoľko hodín s malým výkonom. Potom niekoľko hodín kúriť na max. výkon. Príliš malý tepelný výkon Zvolený výkon je príliš malý Nedostatočný ťah komína Dymová rúra je nedostatočne pripojená Potrebu tepla nechať skontrolovať odborníkom. Ťah komína musí byť najmenej 10 Pa! Skontrolovať komín na tesnosť. Dvierka ostatných spotrebičov pripojených na komín musia byť tesne uzavrené. Dbať na tesnosť čistiacich uzáverov. Prípadne použiť 1,5 m dlhú zvislú dymovú rúru (nábehová dráha). Skontrolovať dymovú rúru Krbové kachle čmudia a dymia Dym je nedostatočne odvádzaný (zapchatý komín alebo vratné prúdenie v komíne) Komín je príliš slabý Spaľovanie vlhkého dreva Ak krbové kachle čmudia a dymia, je príčina takmer vždy v oblasti vedenia spalín. Skontrolovať dymovú rúru a ťah komína, prípadne sa poradiť s kominárom. Používať len dobre vysušené drevo 11

Sklo v prikladacích dvierkach sa v krátkom čase začerní sadzami Nesprávne spaľovanie napr. vlhkým drevom Dym nie je dostatočne odvádzaný (zapchatý komín alebo vratné prúdenie v komíne) Používať len dobre vysušené drevo Skontrolovať dymovú rúru a ťah komína, prípadne sa poradiť s kominárom Krbové kachle kúria príliš silne Popolové dvierka neuzavrené tesne Popolové dvierka tesne uzavrieť Bafnutie Občas zapchatý komín alebo vratné prúdenie v komíne Keď sú uzavreté všetky prívody vzduchu Naložené príliš veľa paliva Poradiť sa kominárom Počas prevádzky nesmú byť všetky prívody vzduchu uzavreté. Prikladať len jednu vrstvu Škody na rošte Rošt sa prepálil, je okujený alebo spálený Prepálenie roštu treba vždy pripísať preplnenej popolovej krabici. Rošt nie je správne chladený, popolovú krabicu včas vyprázdňovať 2.9 Zoznam príslušenstva - ochranná rukavica 2.10 Zoznam náhradných dielov 3. Záruka - prikladacie dvierka - sklo prikladacích dvierok - tesniaca šnúra prikladacích dvierok - rukoväť prikladacích dvierok - šamotové tehly, stropný vermiculit - popolová krabica - liatinový rošt - keramický, nerezový obklad Používať len tieto náhradné diely. Keď sa vyskytne v záručnej dobe na Vašich krbových kachliach funkčná vada alebo vada povrchovej úpravy, neopravujte ju nikdy sami. Záručné a pozáručné opravy vykonáva výrobca. Za akosť, funkciu a vyhotovenie krbových kachlí ručíme 2 roky od dňa predaja spotrebiteľovi a to tak, že chyby vzniknuté dokázateľne následkom chybného zhotovenia odstránime v krátkom čase na naše náklady s podmienkou, že krbové kachle: 12

- boli obsluhované presne podľa návodu, - boli pripojené na komín podľa platných noriem, - neboli násilne mechanicky poškodené, - neboli vykonané úpravy, opravy a neoprávnené manipulácie. Pri reklamácii treba udať presnú adresu a uviesť okolnosti, za ktorých k nej došlo. Reklamáciu prešetríme, keď k reklamácii predložíte záručný list opatrený dátumom predaja a pečiatkou predajne. Pri kúpe si vo vlastnom záujme vyžiadajte čitateľne vyplnený záručný list. O spôsobe a mieste opravy sa rozhodne v našom podniku. Pri zakúpení spotrebiča skontrolujte sklo prikladacích dvierok a šamotové tehly. Prípadnú reklamáciu na poškodené sklo alebo poškodené šamotové tehly výrobca akceptuje len po prvom zakúrení v spotrebiči. Je neprípustné spotrebič prevádzkovať pri tepelnom preťažení, to značí: - množstvo použitého paliva je väčšie ako je doporučené - množstvo spaľovacieho vzduchu je väčšie ako je doporučené - používanie neprípustných druhov palív Tepelné preťaženie sa môže prejaviť: - deformáciou stropu ohniska - prepálením roštu - prasknutím šamotových tehál V prípade nesprávneho prevádzkovania výrobca neakceptuje reklamáciu na spotrebič. Pre výmenu výrobku alebo zrušenie kúpnej zmluvy platia príslušné ustanovenia Občianskeho zákonníka a Reklamačného poriadku. 13

14

15

Z Á R U Č N Ý L I S T Názov a typ výrobku: KRBOVÉ KACHLE NA PEVNÉ PALIVO BORGHOLM II typ. č. F 9473 E *) BORGHOLM II Speckkeramik typ. č. F 9473 F *) BORGHOLM II Keramik typ. č. F 9473 K *) BORGHOLM II Skal typ. č. F 9473 Y *) SWEGHOLM II Speckkeramik typ. č. F 9473 G *) BRUNSHOLM typ. č. F 9473 D *) SANDERFORD II Mastenec typ. č. F 9473 H *) TORINO typ. č. F 9473 I *) DOM typ. č. F 9473 M *) LOHOLM typ. č. F 9473 L *) HÖRBY typ. č. F 9473 N *) ULSBORG typ. č. F 9473 2 *) STOCKHOLM typ. č. F 9473 6 *) BORGHOLM KK typ. č. F 9473 3 *) HEAT STOVE 10 typ. č. F 9472 K *) HEAT STOVE 20 typ. č. F 9472 L *) --------------------------------------------------------------------- Výrobné číslo: *) Akostná trieda *) --------------------------------------------------------------------- Normy: STN 06 1201, STN 06 1218,STN EN 13240, STN 73 4201,STN 73 4210, STN 92 0300 --------------------------------------------------------------------- Dátum výroby, pečiatka a podpis technickej kontroly: *) --------------------------------------------------------------------- Pečiatka predajne, dátum predaja a podpis: *) --------------------------------------------------------------------- * Vyplniť príslušnými pečiatkami, rukou, resp.čo sa nehodí škrtnúť. --------------------------------------------------------------------- Bez údajov označených *) je záručný list neplatný! --------------------------------------------------------------------- Výrobok bol v záručnej oprave: Pečiatka a podpis opravovne: od:...do:...... od:...do:...... od:...do:...... THORMA Výroba k.s. Fiľakovo Slovenská republika DODATOK Výrobca doporučuje spotrebiteľovi jednotlivé časti obalu nasledovne znehodnotiť: - oceľovú pásku, kartón z vlnitej lepenky odovzdať do zberu - drevené časti využiť ako palivové drevo Výrobca doporučuje spotrebiteľovi odovzdať výrobok po uplynutí doby jeho životnosti do zberu kovového šrotu, šamotové tehly a keramické sklo na skládku odpadu. 16