Bilaga II Allm. anm. Bilagan har fått sin nuvarande lydelse enligt beslut nr 1/2008 (2008/786/EG) om inte annat anges.

Relevanta dokument
Tillämpningskodex Bilaga 37d [792 A] Bilaga 37d. [792 A] (som det hänvisas till i artikel b [676])

Förordning (EU) 2015/2447 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1081/2012 av den 9 november 2012 för rådets förordning (EG) nr 116/2009 om export av kulturföremål

Förordning (EU) 2015/2447 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets

BILAGA B-01 PAPPERSBASERADE STANDARDDEKLARATIONER ANMÄRKNINGAR OCH FORMULÄR SOM SKA ANVÄNDAS AVDELNING I

Tullverkets författningssamling

FÖRORDNINGAR. KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1192/2008. av den 17 november 2008

Konventionen, den 20 maj 1987, om ett gemensamt transiteringsförfarande, bilaga IV Uppdaterad:

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Transitering m.m./konvention om ett gemensamt transiteringsförfarande 1

Förenklade förfaranden för utfärdande av dokument som styrker varors gemenskapsstatus Anm. Rubriken har fått sin ändrade lydelse enligt TFS 2003:4.

Kundanvisning för transitering 5/2012. Reservförfarande vid T och TIR transitering. Tillstånd krävs för användningen av reservförfarande

Lagring. Webbseminarium

Tillgång till TIR-förfarandet Del I Medgivande av rätt till sammanslutningar att utfärda TIR-carneter

Konvention om ett gemensamt transiteringsförfarande

TO 15 kap. Postförsändelser [2709]

EUROPEISKA GEMENSKAPEN

Jämförelsetabell som avses i artikel 254

Kapitel 1 Allmänna bestämmelser om tulldeklarationer

CVA Tillstånd till förenkling av varornas tullvärde CCL Tillstånd till centraliserad klarering

Förordning 2015/1850, handel med sälprodukter [7299]

Kontaktperson för ansökan 3 Telefonnummer. Kontaktuppgifter för den person som ansvarar för tullfrågor 4 Namn Personnummer Telefonnummer

Deklarationsförfarande vid import över skattegränsen. Mervärdesskatt vid import utbildning i aktuella frågor

Tullverkets författningssamling

Förslag till ändringar i tullordningen med anledning av EORI

Europeiska unionens officiella tidning

Tullkodex m.m./elektroniska system 1

AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING OM BESKATTNING AV INKOMSTER FRÅN SPARANDE OCH DEN PROVISORISKA TILLÄMPNINGEN AV DETTA

Import- och exportföreskrifter/veterinärkontroll m.m. 1

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Europeiska unionens officiella tidning FÖRORDNINGAR

BILAGA. till Förslag till RÅDETS BESLUT

Rådets förordning (EG) nr 150/2003 om upphävande av importtullar på vissa vapen och militär utrustning

Kapitel I Syfte, förfarandets tillämpningsområde och definitioner

Tillägget innehåller en jämförelsetabell

Tullverkets författningssamling

(Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

BILAGA. till. förslag till rådets beslut

2 Uppdaterad: Varorna intygas vara avsedda som/för: Sällskapsdjur Identifiering av varorna

FÖRKLARANDE ANMÄRKNINGAR

Kommissionens förordning (EG) nr 1295/2008 av den 18 december 2008 om import av humle från tredjeland

2. Ytterligare kontaktuppgifter, inbegripet telefon- och faxnummer och, i tillgängliga fall, e-postadress (frivilligt).

Tullverkets föreskrifter och allmänna råd (TFS 2003:17) om viss införsel och återutförsel av skjutvapen och ammunition

Import och exportföreskrifter/kemiska produkter m.m./vissa hälso- och miljöfarliga produkter 1

Europeiska unionens officiella tidning L 39/1 FÖRORDNINGAR

Tullverkets författningssamling

Tullkodex m.m./övergångsförordning 1

Företagets namn FO-nummer EORI-nummer

Tullverkets författningssamling

Förslag till RÅDETS BESLUT

Riktlinjer Samarbete mellan myndigheter enligt artiklarna 17 och 23 i förordning (EU) nr 909/2014

Mervärdesskatteförordning (1994:223)

Tullverkets författningssamling

Giltig till: 9 Beskrivning av kulturföremålet eller kulturföremålen 10 KN-nummer

BILAGA I. Namn SUB/SGB-XX-XXXX Datum för ansökan: XX-XX-XXXX

Kommissionens förordning (EG) nr 669/2009 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) 1

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

Svensk författningssamling

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 16 januari 2008 (OR. en) 16558/07 Interinstitutionellt ärende: 2007/0254 (ACC) UD 136

Europeiska unionens officiella tidning L 77/25

NOT Generalsekretariatet Delegationerna Utkast till rådets direktiv om skyldighet för transportörer att lämna uppgifter om passagerare

Import och exportföreskrifter/jordbruksverkets licensområde m.m. 1

EUROPEISKA GEMENSKAPEN AVSÄNDNINGS-/UTFÖRSELLANDETS EXEMPLAR A AVSÄNDNINGS-/UTFÖRSELTULLANSTALT 1 DEKLARATION. 2 Avsändare/Exportör

Exempel 3: Fartygsleveransdeklaration

Tullverkets författningssamling

Säkerhetsuppgiftsdeklarationer för andra varor än exportvaror som förs ut ur EU: anvisningar för reservförfarande

Exportdeklaration för fartygsleverans

Vissa specialsituationer vid deklarations- och importbeskattningsförfarandena med anledning av den åländska skattegränsen

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Förordning (2010:173) om alkoholskatt

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

ÖVERSÄTTNINGSCENTRUMETS BESLUT OM GENOMFÖRANDET AV FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL HANDLINGAR

Svensk författningssamling

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG)

Tullverkets föreskrifter och allmänna råd (TFS 2000:20) om tullförfaranden m.m. (tullordning), 12 kap. Uppdaterad:

SV Förenade i mångfalden SV A8-0206/205. Ändringsförslag. Marita Ulvskog för utskottet för sysselsättning och sociala frågor

Import och exportföreskrifter/läkemedel, narkotika m.m. 1

Svensk författningssamling

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

EUROPEISKA GEMENSKAPEN AVSÄNDNINGS-/UTFÖRSELLANDETS EXEMPLAR BESTÄMMELSELANDETS EXEMPLAR A AVSÄNDNINGS-/UTFÖRSEL-/BESTÄMMELSETULLANSTALT 1 DEKLARATION

Tullverkets författningssamling

Europeiska unionens officiella tidning L 143/1 FÖRORDNINGAR

Förordning (EU) 792/2012 om regler för utformning av tillstånd, intyg m.m. Uppdaterad:

Import- och exportföreskrifter/veterinärkontroll m.m. 1

Mervärdesskatteförordning (1994:223)

Förordning (1993:1166) om tillämpning av ett i EES-avtalet intaget protokoll om ömsesidigt bistånd i tullfrågor

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU)

med beaktande av punktskattekommitténs yttrande, och

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen

Tillägg C1. (1) Tullmyndigheterna i varje medlemsstat får vid behov göra tillägg till den förklarande anmärkningen.

Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig

Artikel 1. Syfte och tillämpningsområde

Tullverkets författningssamling

Europeiska unionens officiella tidning nr L 022, 26/01/2005 s

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

INTYG ÖVER VETERINÄR GRÄNSKONTROLL AV VAROR SOM IMPORTERAS FRÅN LÄNDER UTANFÖR EUROPEISKA GEMENSKAPEN

Regeringskansliet Faktapromemoria 2012/13:FPM107. Fri rörlighet för officiella handlingar. Dokumentbeteckning. Sammanfattning. Justitiedepartementet

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Skatter m.m./skatter m.m. 1

Transkript:

Transitering m.m./konvention om ett gemensamt transiteringsförfarande 1 Bilaga II Allm. anm. Bilagan har fått sin nuvarande lydelse enligt beslut nr 1/2008 (2008/786/EG) om inte annat anges. Varors tullstatus som unionsvaror och bestämmelser om euron Artikel 1 [271] I denna bilaga fastställs tillämpningsföreskrifter för konventionen och för bilaga I när det gäller varors tullstatus som unionsvaror och användning av euron. Beslut nr 1/2016 (2016/858). Avdelning I Varors tullstatus som unionsvaror Kapitel I Tillämpningsområde Artikel 2 [272] 1. Varors tullstatus som unionsvaror får styrkas i enlighet med denna avdelning enbart när varorna transporteras direkt från en fördragsslutande part till en annan. Följande varor ska anses transporteras direkt från en fördragsslutande part till en annan: a) Varor som transporteras utan att passera ett tredjelands territorium. b) Varor som transporteras genom ett eller flera tredjeländers territorium, om transporten genom dessa länder genomförs med varorna upptagna i ett enda transportdokument, som upprättats i en fördragsslutande part. 2. Denna avdelning ska inte tillämpas för varor a) som är avsedda att exporteras till en plats utanför de fördragsslutande parterna, eller b) som transporteras enligt förfarandet för internationell transport av varor upptagna i TIR-carneter, såvida inte varor som ska lossas på en fördragsslutande parts territorium transporteras tillsammans med varor som ska lossas i ett tredjeland, eller varorna transporteras från en fördragsslutande parts territorium till en annan fördragsslutande parts territorium och därvid passerar ett tredjeland. 3. Denna avdelning ska tillämpas för sådana sändningar med post (inklusive paketpost) som går från ett postkontor i en fördragsslutande part till ett postkontor i en annan fördragsslutande part. Beslut nr 1/2016 (2016/858). Artikel 2a Antagande om varors tullstatus som unionsvaror [272 A] 1. Varor med tullstatus som unionsvaror som transporteras på järnväg får, utan att omfattas av ett tullförfarande, befordras från en plats till en annan inom unionens tullområde och transporteras genom territoriet för ett land som omfattas av gemensam transitering utan att deras tullstatus ändras, om varutransporten täcks av ett enda transportdokument som utfärdats i en medlemsstat, det enda transportdokumentet innehåller följande påteckning: T2-Korridor, transiteringen genom det land som omfattas av gemensam transitering övervakas med hjälp av ett elektroniskt system i det landet,

Transitering m.m./konvention om ett gemensamt transiteringsförfarande 2 det berörda järnvägsbolaget har beviljats ett tillstånd att använda T2- Korridor -proceduren av det land som omfattas av gemensam transitering och vars territorium transiteras. 2. Det land som omfattas av gemensam transitering ska hålla den blandade kommitté som avses i artikel 14 i konventionen eller en arbetsgrupp som inrättats av den kommittén på grundval av artikel 14.5 i konventionen underrättad om de närmare bestämmelserna för det elektroniska övervakningssystemet och om villkoren för järnvägsbolag med tillstånd att använda det förfarande som avses i punkt 1 i den här artikeln. Beslut nr 1/2016 (2016/858). Kapitel II Styrkande av varors tullstatus som unionsvaror Artikel 3 Behörigt kontor [273] I detta kapitel avses med behörigt kontor myndigheter som är behöriga att intyga varors tullstatus som unionsvaror. Beslut nr 1/2016 (2016/858). Artikel 4 Allmänna bestämmelser [274] 1. Varors tullstatus som unionsvaror som inte befordras enligt T2-proceduren får styrkas med något av de dokument som avses i detta kapitel. 2. Det dokument som används för att styrka varors tullstatus som unionsvaror får, om villkoren för dess utfärdande är uppfyllda, utfärdas i efterhand. Det ska i så fall vara försett med följande uppgift i röd skrift: Utfärdat i efterhand 99210 Beslut nr 1/2016 (2016/858). Avsnitt 1 T2L-dokument Artikel 5 Definition [275] 1. Varors tullstatus som unionsvaror ska på nedanstående villkor styrkas genom framläggande av ett T2L-dokument. 2. Med T2L-dokument avses alla dokument med koden T2L eller T2LF. Beslut nr 1/2016 (2016/858). Artikel 6 Formulär [276] 1. T2L-dokumentet ska upprättas på ett formulär som överensstämmer med en av förlagorna i konventionen om det administrativa enhetsdokumentet. 2. Detta formulär får vid behov kompletteras av ett eller flera kompletterande formulär som överensstämmer med förlagorna i konventionen om det administrativa enhetsdokumentet och som ska anses utgöra en integrerad del av T2L-dokumentet. 3. Lastspecifikationer som upprättats i enlighet med förlagan i tillägg B4 till bilaga III [322] får användas i stället för kompletterande formulär som beskrivande del av ett T2L-dokument, och ska anses utgöra en integrerad del av T2Ldokumentet. 4. De formulär som avses i punkterna 1 3 ska ifyllas i enlighet med tillägg B5 [323] till bilaga III. De ska tryckas och fyllas i på något av de fördragsslutande parternas officiella språk, varvid det språk som används ska vara godtagbart för de behöriga myndigheterna. Beslut nr 1/2016 (2016/858). Artikel 7 Särskilda lastspecifikationer

Transitering m.m./konvention om ett gemensamt transiteringsförfarande 3 [277] 1. De behöriga myndigheterna får ge personer som uppfyller villkoren i artikel 45 [179] i bilaga I tillstånd att som lastspecifikationer använda förteckningar som inte till fullo motsvarar alla villkoren i bilaga III. 2. Tillstånd att använda sådana förteckningar får endast ges om a) de upprättas av företag vars bokföring är baserad på ett integrerat elektroniskt eller automatiskt databehandlingssystem, b) de utformas och fylls i på ett sådant sätt att de behöriga myndigheterna utan svårighet kan använda sig av dem, och c) de för varje varupost innehåller de uppgifter som krävs i enlighet med tillägg B5 [323] till bilaga III. 3. Tillstånd får även ges för användning som lastspecifikationer enligt punkt 1 av beskrivande förteckningar som upprättas för att fullgöra avsändnings- eller exportformaliteter, även om förteckningarna upprättas av företag vars bokföring inte är baserad på ett integrerat elektroniskt eller automatiskt databehandlingssystem. Artikel 8 Utfärdande av T2L-dokument [278] 1. Om inte annat följer av bestämmelserna i artikel 19 ska T2L-dokumentet upprättas i ett enda exemplar. 2. På den berörda personens begäran ska T2L-dokumentet och eventuella kompletterande formulär eller lastspecifikationer påtecknas av det behöriga kontoret. Påteckningen ska omfatta följande uppgifter, som där så är möjligt ska införas i fält C (Avgångskontor) i dokumenten: a) I fråga om T2L-dokument, det behöriga kontorets namn och stämpel, underskrift av en tjänsteman vid det kontoret, påteckningsdag och antingen ett registreringsnummer eller om en sådan deklaration krävs avsändnings- eller exportdeklarationens nummer. b) I fråga om kompletterande formulär eller lastspecifikationer, det nummer som anges på T2L-dokumentet. Detta nummer ska införas antingen med hjälp av en stämpel som även anger det behöriga kontorets namn eller för hand. I det senare fallet ska det även åtföljas av kontorets officiella stämpel. Dokumenten ska återlämnas till den berörda personen så snart formaliteterna för avsändningen av varorna till bestämmelselandet har fullgjorts. Avsnitt 2 Kommersiella dokument Artikel 9 Faktura och transportdokument [279] 1. Varors tullstatus som unionsvaror ska på nedanstående villkor styrkas genom framläggande av fakturan eller transportdokumentet för varorna. 2. I den faktura eller det transportdokument som avses i punkt 1 ska åtminstone anges avsändarens/exportörens namn och fullständiga adress (eller den berörda personens namn och fullständiga adress, om denne inte är avsändaren/exportören), kollinas antal, slag, märken och nummer, varubeskrivning och bruttovikt i kg, samt i tillämpliga fall containernummer. Den berörda personen ska på detta dokument tydligt ange koden T2L eller T2LF, åtföljd av dennes handskrivna underskrift. 3. Om formaliteterna fullgörs med hjälp av offentliga eller privata databehandlingssystem, ska de behöriga myndigheterna på begäran tillåta berörda personer att ersätta den underskrift som avses i punkt 2 med en annan

Transitering m.m./konvention om ett gemensamt transiteringsförfarande 4 identifieringsmetod, som kan baseras på användning av koder och som har samma rättsliga verkan som en handskriven underskrift. Denna lättnad ska endast beviljas om de tekniska och administrativa villkor som fastställs av de behöriga myndigheterna uppfylls. 4. Den faktura eller det transportdokument som fyllts i och undertecknats av den berörda personen ska, på personens begäran, påtecknas av det behöriga kontoret om varornas värde överstiger 15 000 EUR. Påteckningen ska omfatta det behöriga kontorets namn och stämpel, underskrift av en tjänsteman vid detkontoret, påteckningsdag och antingen ett registreringsnummer eller om en sådan deklaration krävs avsändnings- eller exportdeklarationens nummer. 5. Denna artikel ska endast tillämpas om fakturan eller transportdokumentet enbart avser unionsvaror. 6. För tillämpningen av denna konvention ska en faktura eller ett transportdokument som uppfyller villkoren i och upprättats i enlighet med formaliteterna enligt punkterna 2 5 gälla som T2L-dokument. 7. För tillämpningen av artikel 9.4 i konventionen får ett tullkontor i ett Eftaland till vars territorium varor införts upptagna i en som T2L-dokument gällande faktura eller i ett som T2L-dokument gällande transportdokument bifoga en bestyrkt kopia eller fotokopia av fakturan eller transportdokumentet till ett T2- eller T2L-dokument som kontoret utfärdar för varorna. Beslut nr 1/2016 (2016/858). Artikel 10 Manifest för sjötransport [280] 1. Varors tullstatus som unionsvaror ska på nedanstående villkor styrkas genom framläggande av rederiets manifest för varorna. 2. I manifestet ska åtminstone följande anges: a) Rederiets namn och fullständiga adress. b) Fartygets namn. c) Plats och dag för lastning av varorna. d) Plats för lossning av varorna. I manifestet ska för varje sändning även följande anges: a) Hänvisning till konossementet eller annat kommersiellt dokument. b) Kollinas antal, slag, märken och nummer. c) Varubeskrivning enligt varornas normala handelsbenämning, omfattande de uppgifter som behövs för att identifiera varorna. d) Bruttovikt i kg. e) Containernummer, i förekommande fall. f) Följande koder för att ange varornas status: Koden C (likvärdig med T2L ) eller F (likvärdig med T2LF ) för varor vars tullstatus som unionsvaror kan styrkas. Koden N för övriga varor. 3. Det av rederiet vederbörligen ifyllda och undertecknade manifestet ska, på rederiets begäran, påtecknas av de behöriga myndigheterna. Påteckningen ska omfatta det behöriga kontorets namn och stämpel, underskrift av en tjänsteman vid det behöriga kontoret och påteckningsdag. Beslut nr 1/2016 (2016/858). Artikel 11 Användning av ett enda manifest [281] Om det förenklade förfarandet för gemensam transitering enligt artikel 112 [252] i bilaga I används, ska varors tullstatus som unionsvaror styrkas genom införande av koden C (likvärdig med T2L ) eller F (likvärdig med T2LF ) i manifestet, vid de berörda varuposterna. Beslut nr 1/2016 (2016/858).

Transitering m.m./konvention om ett gemensamt transiteringsförfarande 5 Avsnitt 3 Styrkande av gemenskapsstatus vid vissa förfaringssätt Artikel 12 Transport med varor upptagna i TIR-carnet eller ATA-carnet [282] 1. Om varor transporteras upptagna i en TIR-carnet, i något av de fall som avses i artikel 2.2 b, eller i en ATA-carnet, kan deklaranten i syfte att styrka varors tullstatus om unionsvaror och med förbehåll för vad som sägs i artikel 2 tydligt införa koden T2L eller T2LF tillsammans med sin underskrift i fältet för varubeskrivning i alla berörda kuponger av den carnet som används; dessa uppgifter ska införas innan carneten uppvisas för avgångstullkontorets påteckning. Koden T2L eller T2LF ska i alla kuponger där den har införts bestyrkas med avgångstullkontorets stämpel och behörig tjänstemans underskrift. 2. Om TIR-carneten eller ATA-carneten omfattar både unionsvaror och ickeunionsvaror, ska dessa två varukategorier anges separat och koden T2L eller T2LF införas på sådant sätt att den entydigt avser enbart unionsvarorna. Beslut nr 1/2016 (2016/858). Artikel 13 Varor som medförs i resandes bagage [283] Om tullstatus som unionvaror ska fastställas för varor som medförs i resandes bagage eller som finns i resandes bagage gäller följande, förutsatt att varorna inte är avsedda för kommersiella ändamål: a) Varorna ska anses ha tullstatus som unionsvaror om de deklareras som unionsvaror och det inte finns något tvivel om deklarationens riktighet. b) I övriga fall ska varorna anses ha gemenskapsstatus i enlighet med bestämmelserna i detta kapitel. Beslut nr 1/2016 (2016/858). Avsnitt 4 En godkänd utfärdares styrkande av varors tullstatus som unionsvaror Artikel 14 Godkänd utfärdare [284] 1. De behöriga myndigheterna i varje land får ge varje person, nedan kallad godkänd utfärdare, som uppfyller villkoren i artikel 45 [179] i bilaga I och har för avsikt att styrka varors tullstatus som unionsvaror med hjälp av ett T2L-dokument enligt artikel 6 eller med hjälp av ett av de dokument som avses i artiklarna 9 11, nedan kallade kommersiella dokument, tillstånd att använda sådana dokument utan att behöva uppvisa dem för påteckning av det behöriga kontoret. 2. Bestämmelserna i artiklarna 46 51 [180 185] i bilaga I ska i tillämpliga delar gälla det tillstånd som avses i punkt 1. Beslut nr 1/2016 (2016/858). Artikel 15 Tillståndets innehåll [285] I tillståndet ska särskilt följande anges: a) Det kontor som ansvarar för att i förväg bestyrka, i den mening som avses i artikel 16.1 a, de formulär som används för att upprätta dokumenten i fråga. b) Hur den godkände avsändaren ska motivera att dessa formulär används. c) De varukategorier eller varubefordringar som inte omfattas av tillståndet.

Transitering m.m./konvention om ett gemensamt transiteringsförfarande 6 d) Hur lång tid i förväg och det sätt på vilket den godkände utfärdaren ska underrätta det behöriga kontoret, så att kontoret före varornas avgång kan genomföra eventuell kontroll. Beslut nr 1/2016 (2016/858). Artikel 16 Bestyrkande i förväg och formaliteter vid avgång [286] 1. I tillståndet ska anges att framsidan av berörda kommersiella dokument eller fält C (Avgångskontor) på framsidan av formulär som används för att utfärda T2Ldokument och, i förekommande fall, kompletterande formulär a) på förhand ska förses med ett avtryck av stämpeln för det kontor som avses i artikel 15.1 a och undertecknas av en tjänsteman vid det kontoret, eller b) av den godkände utfärdaren ska förses med ett avtryck av en av de behöriga myndigheterna godkänd särskild metallstämpel enligt förlagan i tillägg B9 [327] till bilaga III. Avtrycket av denna stämpel får förtryckas på formulären om tryckningen utförs av ett för detta ändamål godkänt tryckeri. 2. Den godkände utfärdaren ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att särskilda stämplar och formulär som är försedda med ett avtryck av avgångskontorets stämpel eller av en särskild stämpel förvaras säkert. Den godkände utfärdaren ska underrätta de behöriga myndigheterna om de säkerhetsåtgärder som vidtas i enlighet med föregående stycke. 3. Om någon missbrukar formulär som på förhand försetts med ett avtryck av avgångskontorets stämpel eller av en särskild stämpel ska godkända utfärdare, utan att det påverkar tillämpningen av straffrättsliga åtgärder, ansvara för att de tullar och andra pålagor som i ett land blivit utkrävbara för varor som transporterats tillsammans med de formulären betalas, om de inte kan visa för de behöriga myndigheter som godkänt dem att de vidtagit de åtgärder som avses i punkt 2. 4. Senast när varorna sänds ska den godkände utfärdaren fylla i och underteckna formuläret. Denne ska även, i fält D (Kontroll av avgångskontoret) i T2Ldokumentet eller på väl synlig plats i det kommersiella dokumentet, införa det behöriga kontorets namn, dagen för upprättande av dokumentet och följande uppgift: Godkänd utfärdare Beslut nr 1/2016 (2016/858). Artikel 17 Befrielse från underskrift [287] 1. Den godkände utfärdaren kan ges tillstånd att inte behöva underteckna sådana T2L-dokument eller kommersiella dokument som är försedda med ett avtryck av en särskild stämpel enligt förlagan i tillägg B9 [327] till bilaga III och som upprättats med hjälp av ett integrerat elektroniskt eller automatiskt databehandlingssystem. Detta tillstånd kan ges förutsatt att godkända utfärdare i förväg inger en skriftlig förbindelse till de behöriga myndigheterna där de förklarar sig svara för de rättsliga följderna av utfärdandet av alla T2L-dokument eller kommersiella dokument som är försedda med ett avtryck av den särskilda stämpeln. 2. De T2L-dokument eller kommersiella dokument som upprättas i enlighet med punkt 1 ska vara försedda med följande uppgift i stället för den godkände utfärdarens underskrift: Befrielse från underskrift Beslut nr 1/2016 (2016/858). Artikel 18 Manifest för sjötransport som sänds via ett system för elektroniskt datautbyte [288] 1. Varje lands behöriga myndigheter kan ge rederier tillstånd att upprätta ett manifest som används för att styrka varors tullstatus som unionsvaror senast dagen efter fartygets avgång, i samtliga fall dock före fartygets ankomst till bestämmelsehamnen.

Transitering m.m./konvention om ett gemensamt transiteringsförfarande 7 2. Det tillstånd som avses i punkt 1 ska endast ges internationella rederier som a) uppfyller villkoren i artikel 45 [179] i bilaga I, varvid dock rederierna genom undantag från artikel 45.1 a i bilaga I inte behöver vara etablerade i en fördragsslutande part om de har ett regionalt kontor där, b) använder system för elektroniskt datautbyte för att sända uppgifter mellan avgångs- och bestämmelsehamnarna på de fördragsslutande parternas territorier, och c) genomför ett betydande antal färder mellan länderna på godkända rutter. 3. De behöriga myndigheterna i ett land där ett rederi är etablerat ska när de mottagit en ansökan anmäla denna till de andra länder på vars territorier de berörda avgångs- och bestämmelsehamnarna är belägna. Om inga invändningar har mottagits inom 45 dagar från dagen för anmälan, ska de behöriga myndigheterna ge tillstånd till det förenklade förfarande som beskrivs i punkt 4. Detta tillstånd ska vara giltigt i de berörda länderna, och ska endast gälla för transporter mellan de hamnar som anges i tillståndet. 4. Förenklingen ska tillämpas på följande sätt: a) Manifestet från avgångshamnen ska sändas till bestämmelsehamnen via ett system för elektroniskt datautbyte. b) Rederiet ska i manifestet ange de uppgifter som avses i artikel 10.2. c) På begäran ska en utskrift av det manifest som sänds via ett system för elektroniskt datautbyte uppvisas för avgångshamnens behöriga myndigheter senast den första arbetsdagen efter fartygets avgång, i samtliga fall dock före fartygets ankomst till bestämmelsehamnen. d) En utskrift av det manifest som sänts via ett system för elektroniskt datautbyte ska uppvisas för bestämmelsehamnens behöriga myndigheter. e) De behöriga myndigheterna för avgångshamnen ska på grundval av riskanalys utföra kontroller genom revision. f) De behöriga myndigheterna för bestämmelsehamnen ska på grundval av riskanalys utföra kontroller genom revision, och ska vid behov för kontrolländamål sända uppgifter från manifesten till avgångshamnens behöriga myndigheter. 5. Utan att tillämpningen av avdelning IV i bilaga I påverkas, ska rederiet anmäla alla överträdelser och oegentligheter till de behöriga myndigheterna, och de behöriga myndigheterna för bestämmelsehamnen så snart som möjligt anmäla alla överträdelser och oegentligheter till de behöriga myndigheterna för avgångshamnen och till den myndighet som utfärdat tillståndet. Beslut nr 1/2016 (2016/858). Artikel 19 Skyldighet att upprätta en kopia [289] Den godkände utfärdaren ska upprätta en kopia av varje T2L-dokument eller kommersiellt dokument som utfärdas i enlighet med detta avsnitt. De behöriga myndigheterna ska fastställa det sätt på vilket kopiorna ska uppvisas för kontroll och bevaras; de ska bevaras under minst tre år. Beslut nr 1/2016 (2016/858). Artikel 20 Kontroller hos godkända utfärdare [290] De behöriga myndigheterna får hos godkända utfärdare utföra de kontroller som de anser nödvändiga. De godkända utfärdarna ska bistå myndigheterna vid

Transitering m.m./konvention om ett gemensamt transiteringsförfarande 8 dessa kontroller och lämna alla nödvändiga upplysningar. Beslut nr 1/2016 (2016/858). Kapitel III Ömsesidigt bistånd Artikel 21 [291] Ländernas behöriga myndigheter ska ömsesidigt bistå varandra när de kontrollerar äktheten och riktigheten hos de dokument samt tillämpningen av de förfaranden som enligt detta kapitel används för att styrka varors tullstatus som unionsvaror. Beslut nr 1/2016 (2016/858). Avdelning II Bestämmelser om euron Artikel 22 [292] 1. Motvärdet i nationella valutor till de belopp som anges i euro i denna konvention ska beräknas på grundval av de omräkningskurser som gäller den första arbetsdagen i oktober ett visst år; dessa ska tillämpas från och med den 1 januari det följande året. Om omräkningskursen inte är tillgänglig för en viss nationell valuta, ska för denna valuta den kurs tillämpas som gäller den första dag då en kurs offentliggörs efter den första arbetsdagen i oktober. Om en kurs inte offentliggörs efter den första arbetsdagen i oktober, ska den kurs tilllämpas som gäller den senaste dag före denna dag då en kurs har offentliggjorts. 2. Vid tillämpning av punkt 1 ska det motvärde till euron som används vara det som är tillämpligt dagen för registrering av en deklaration för gemensam transitering som, i enlighet med artikel 18.5 [150] i bilaga I, täcks av en eller flera garantikuponger för individuell säkerhet.