FÖRSTAINSTANSRÄTTENS BESLUT (femte avdelningen) den 17 september 1998 *



Relevanta dokument
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 8 juli 1999 *

FÖRSTAINSTANSRÄTTENS DOM (andra avdelningen) den 13 juli 2004 *

HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT

DOMSTOLENS DOM den 11 mars 1997 *

Dimitrios Benecos mot Europeiska gemenskapernas kommission

Sammanfattning av domen

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 4 oktober 2001 *

DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 8 juli 1999 *

DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 30 november 2004 *

HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT

PROTOKOLL muntlig förberedelse i Göteborg

Munck, Håstad (referent), Lindeblad, Calissendorff och Wersäll. Jonsson

HÖGSTA DOMSTOLENS DOM

DOMSTOLENS DOM av den 6 oktober 1982*

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 13 november 2003 *

meddelat i Stockholm den 11 mars 2003 T KLAGANDE J. O. med firma The Mine of Gems, Hornsgatan 29 D, STOCKHOLM Ombud: advokaten A. L.

ARBETSDOMSTOLEN Beslut nr 101/08 Mål nr B 35/08

HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM

H ö g s t a d o m s t o l e n NJA 2009 s. 823 (NJA 2009:83)

HÖGSTA DOMSTOLENS DOM. Mål nr. meddelad i Stockholm den 18 mars 2011 T

ARBETSDOMSTOLEN Dom nr 38/13 Mål nr A 77/12

FÖRSTAINSTANSRÄTTENS DOM (andra avdelningen) den 6 oktober 2004 *

meddelad i Stockholm den 3 november 2008 KLAGANDE Allmänna ombudet vid Tullverket Box Stockholm MOTPART Joma AB,

FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT DÁMASO RUIZ-JARABO COLOMER föredraget den 16 januari

HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT

Kommissionen Uttryckligen har tillåtit det

SÄRSKILT VILLKOR ANSVAR OCH RÄTTSSKYDD. Särskilt villkor. Ansvar & Rättsskydd Gäller fr.o.m

Rättsskyddsförsäkring

HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT

DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 14 juli 2005 *

HÖGSTA DOMSTOLENS DOM

DOM AV DEN MÅL C-124/05. DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 6 april 2006*

HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT

MARKNADSDOMSTOLEN BESLUT 2014:12

DOM. Meddelad i Stockholm. Ombud: Advokaterna Sven-Åke Bergkvist och Maria Holme Mannheimer Swartling Advokatbyrå AB Box Stockholm

Högsta domstolen NJA 2013 s. 31 (NJA 2013:4)

Regeringens proposition 1996/97:9

Bernard Bareyt m.fl. mot Europeiska gemenskapernas kommission

Rättskyddsförsäkring

MARKNADSDOMSTOLEN DOM 2016: Mål nr C 26/14

DOM Meddelad i Stockholm

DOM Stockholm

VILLKOR FÖR TECKNINGSOPTIONER 2015/2018 Byggmästare Anders J Ahlström Holding AB (publ)

HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT

HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT

DOM Meddelad i Stockholm

ARBETSDOMSTOLEN Beslut nr 15/03 Mål nr B 43/02

VIKTIGT RÄTTSLIGT MEDDELANDE: Informationen på denna webbplats omfattas av en ansvarsfriskrivning och ett meddelande om upphovsrätt.

Allmänna villkor (2016:1)

DOM Stockholm

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 3 februari 2000 *

DOM Meddelad i Karlstad

ARBETSDOMSTOLEN Dom nr 6/07 Mål nr B 100/05. Lagrum: 41 lag (1982:80) om anställningsskydd

ARBETSDOMSTOLEN Beslut nr 14/16 Mål nr B 21/16

HÖGSTA DOMSTOLENS DOM

ARBETSDOMSTOLEN Dom nr 48/10 Mål nr A 202/09

DOM Stockholm

AVTAL för innovationsdeltagare

DOM Meddelad i Stockholm

HÖGSTA DOMSTOLENS DOM

DOM Stockholm

Norburg & Scherp ALLMÄNNA VILLKOR FÖR KLIENTER MED HEMVIST I SVERIGE (VERSION 2015:1) 3. Rådgivning

HÖGSTA DOMSTOLENS. TIDIGARE AVGÖRANDE Svea hovrätts, Miljööverdomstolen, dom i mål M HÖGSTA DOMSTOLENS AVGÖRANDE

HÖGSTA DOMSTOLENS. MOTPART Stockholm Yrkesmannen AB, Kolartorpsvägen Handen

HFD 2015 ref 79. Lagrum: 58 1 jaktförordningen (1987:905)

HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT

HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT

DOM Stockholm

meddelad i Stockholm den 2 maj 2003 B E. O. Offentlig försvarare och ombud: advokaten B. S.

DOM Stockholm

PROTOKOLL Handläggning i Malmö. MOTPART Staten genom Statens försvarshistoriska museer Box Stockholm

HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM

ARBETSDOMSTOLEN Dom nr 99/06 Mål nr A 137/05

HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT

HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT

REGERINGSRÄTTENS DOM

DOM Meddelad i Stockholm

STATENS VA-NÄMND BESLUT BVa Va 93/13 Stockholm

MARKNADSDOMSTOLEN DOM MD 2013: Mål nr C 23/11

DOM. KLAGANDE Försäkringskassan Stockholm. MOTPART Britt Gisselberg,

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 12 december 2002 *

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 21 september 1999 *

17 Näringsbidrag m.m.

BESLUT Hedenbys Import & Grossist AB, Stiftelsen för InternetInfrastruktur meddelar följande

H ö g s t a D o m s t o l e n NJA 2001 s. 339 (NJA 2001:49)

marknadsföring av företagskataloger

HÖGSTA DOMSTOLENS. MOTPART Staten genom Kronofogdemyndigheten Solna

DOM. Ombud och offentligt biträde för 1 5: SAKEN Överföring enligt Dublinförordningen MIGRATIONSÖVERDOMSTOLENS DOMSLUT

HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 18 januari 2001 *

ARBETSDOMSTOLEN Beslut nr 56/12 Mål nr B 96/12

HÖGSTA DOMSTOLENS DOM

InfoCuria Domstolens rättspraxis

ARBETSDOMSTOLEN Dom nr 17/16 Mål nr B 26/15

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 7 september 2004*

DOM Meddelad i Stockholm

Transkript:

FÖRSTAINSTANSRÄTTENS BESLUT (femte avdelningen) den 17 september 1998 * I mål T-271/94 (92), Eugénio Branco, L. da, bolag bildat enligt portugisisk rätt, Lissabon, företrätt av advokaten Bolota Belchior, Vila Nova de Gaia, delgivningsadress: advokatbyrån Jaques Schroeder, 6, rue Heine, Luxemburg, sökande, mot Europeiska gemenskapernas kommission, företrädd av Ana Maria Alves Vieira och Knut Simonsson, båda vid rättstjänsten, i egenskap av ombud, delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg, svarande, angående en begäran om fastställande av rättegångskostnader med anledning av förstainstansrättens dom av den 11 juli 1996 i mål T-271/94, Branco mot kommissionen (REG 1996, s. II-749), meddelar * Rättegångsspråk: portugisiska. II-3763

BESLUT AV DEN 17.9.1998 MÅL T-271/94 (92) FÖRSTAINSTANSRÄTTEN (femte avdelningen) sammansatt av ordföranden J. Azizi samt domarna R. García-Valdecasas och M. Jaeger, justitiesekreterare: H. Jung, följande Beslut Bakgrund 1 Bolaget Eugénio Branco, L. d a (nedan kallat Branco), bolag bildat enligt portugisisk rätt, med säte i Lissabon, väckte genom ansökan av den 22 juli 1994, inskriven under nummer T-271/94, talan om ogiltigförklaring av ett beslut som påstods ha fattats av kommissionen om, för det första, avslag på sökandens ansökan om utbetalning av det återstående beloppet av finansiella stöd som beviljats av Europeiska socialfonden och, för det andra, minskning av dessa stöd och återkrav av förskott som tidigare hade utbetalats av Europeiska socialfonden och portugisiska staten. 2 Förstainstansrätten avvisade talan genom dom av den 11 juli 1996 i mål T-271/94, Branco mot kommissionen (REG 1996, s. II-749), men förpliktade kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. II - 3764

3 Genom en skrivelse som inte var daterad begärde Branco ersättning av kommissionen för utgifter och advokatarvode med ett belopp om 2 633 319 ESC. 4 Bolaget upprepade begäran i skrivelse av den 18 april 1997. 5 Kommissionen besvarade inte dessa skrivelser. Parternas yrkanden och förfarande 6 Branco har genom ansökan, som inkom den 9 oktober 1997, med stöd av artikel 92.1 i rättegångsreglerna begärt att rättegångskostnaderna skall fastställas och yrkat att förstainstansrätten skall fastställa de ersättningsgilla rättegångskostnaderna till 2 633 319 ESC, förplikta kommissionen att ersätta kostnaderna för förfarandet för fastställande av rättegångskostnaderna. 7 Kommissionen inkom med yttrande den 11 december 1997 och har yrkat att förstainstansrätten skall avvisa begäran, förplikta sökanden att ersätta kostnaderna. II - 3765

BESLUT AV DEN 17.9.1998 MÅL T-271/94 (92) 8 Förstainstansrätten anmodade genom skrivelse av den 18 februari 1998 kommissionen att närmare ange om den bestred det belopp som Branco yrkade ersättning för och, om så var fallet, av vilka skäl. 9 Kommissionen svarade i skrivelse av den 10 mars 1998 att den bestred detta belopp, eftersom det var alltför högt. Kommissionen gjorde gällande dels att de yttranden som ingivits i mål T-271/94 och i mål T-85/94, i vilket en begäran om fastställande av rättegångskostnader också hade ingetts, var likartade, dels att tidsåtgången för kommissionens ombud i mål T-271/94 motsvarade ungefär hälften av den tidsåtgång som Branco angett. Upptagande till sakprövning 10 Kommissionen har gjort gällande att begäran om fastställande av rättegångskostnader skall avvisas, eftersom det begärda rättegångskostnadsbeloppet inte hade bestritts innan begäran inlämnades och i avsaknad av "faktiskt bevis om detta bestridande hos behörig myndighet". 1 1 Kommissionen har anfört att Branco skickade sin begäran om ersättning för kostnader till generaldirektoratet för ekonomistyrning (GD XX). Detta generaldirektorat är emellertid inte behörigt att betala ut ersättning för rättegångskostnader. I själva verket är det den finansiella enheten vid rättstjänsten som är behörig. Branco vet detta av erfarenhet, såsom framgår av den skriftväxling som ägde rum i målen T-89/94 (92) och T-89/94 (122) (92). II - 3766

12 Det skall påpekas att mot bakgrund av kommissionens svar av den 10 mars 1998 på förstainstansrättens fråga av den 18 februari 1998 skall den omständigheten att kommissionen varken besvarade eller accepterade begäran om ersättning för rättegångskostnader tolkas som ett bestridande av vilka kostnader som är ersättningsgilla i den mening som avses i artikel 92.1 i rättegångsreglerna. 13 Argumentet att begäran om ersättning inte hade ingetts till behörigt generaldirektorat kan inte godtas. Det ankom på det generaldirektorat vid kommissionen som erhöll begäran att vidarebefordra den till behörigt direktorat, eftersom frågan huruvida en begäran om fastställande av rättegångskostnader kan upptas till sakprövning inte kan vara beroende av den interna organisationen inom den institution som förpliktats att ersätta dem. 14 Härav följer att kommissionens invändning om rättegångshinder skall ogillas. Prövning i sak 15 Sökanden har förklarat att det belopp om 2 633 319 ESC som begärs innefattar följande delbelopp: 293 319 ESC för utgifter för resor och uppehälle, 1 170 000 ESC i advokatarvode och 1 170 000 ESC i arvode till en ekonom som sökanden anlitat. 16 Beträffande utgifterna för resor och uppehälle har sökanden anfört att dess advokat var tvungen att resa dagen före förhandlingarna och övernatta i Luxemburg, eftersom förhandlingen ägde rum på morgonen. Sökanden har preciserat att den billigaste färdvägen mellan Porto och Luxemburg var flyg Porto Paris och därefter tåg Paris Luxemburg. Även på återresan var det nödvändigt med en övernattning på hotell, eftersom tåget Luxemburg Paris inte anländer till Paris förrän kl. 18.00 och det första flyget till Porto inte avgår förrän kl. 7.00 dagen efter. II - 3767

BESLUT AV DEN 17.9.1998 MÅL T-271/94 (92) 17 Beträffande advokatarvodena (1 000 000 ESC med tillägg för mervärdesskatt enligt lag med 17 procent) har sökanden förtydligat att dess advokat har ägnat mer än 70 timmar åt målet, vilket inte inbegriper restid. Det begärda beloppet är berättigat med beaktande av bland annat nedlagd tid, målets svårighetsgrad och de omtvistade beloppens storlek. Sökandens advokat var framför allt tvungen att studera de två akterna som gällde den aktuella utbildningsåtgärden (ungefär 100 volymer som innefattade tusentals sidor), närvara vid olika möten med de ekonomer som hade utformat, utvecklat, följt och avslutat utbildningsåtgärderna, sammanställa och analysera rättspraxis och doktrin inom gemenskapen i denna fråga, utforma ansökan, gå igenom svaromålet, utforma repliken, överväga olika yrkanden under förfarandet och förbereda förhandlingen. 18 Den anlitade ekonomens arbete var enligt sökanden nödvändigt för att kunna väcka talan om ogiltigförklaring. Arvodet till denne är berättigat med hänsyn till det arbete som utförts och den tid som ägnats åt detta. 19 Det skall erinras om att enligt artikel 91 b i rättegångsreglerna avses med ersättningsgilla kostnader "nödvändiga kostnader som parterna haft med anledning av förfarandet, särskilt utgifter för resor och uppehälle samt arvode för ombud, rådgivare eller advokat". 20 Beloppet 293 319 ESC innefattar i förevarande fall inte bara utgifter för resor och uppehälle för advokaten utan även för João Branco. Utgifter för resor och uppehälle för andra personer än den berörde sökandens advokat är emellertid inte ersättningsgilla om inte dessa personers närvaro varit oundgänglig för förfarandet (domstolens beslut av den 17 september 1981 i mål 24/79, Oberthür mot kommissionen, REG 1981 s. 2229, punkt 2). Eftersom João Brancos närvaro inte var oundgänglig vid förhandlingen i fråga, är de kostnader som avser hans resor och uppehälle inte "nödvändiga kostnader" i den mening som avses i artikel 91 b i rättegångsreglerna. João Brancos utgifter i detta hänseende utgör hälften av den II - 3768

begärda summan och därför kan endast hälften av denna summa ersättas i förevarande fall, det vill säga 146 660 ESC, inklusive mervärdesskatt, avrundat uppåt. 21 Såvitt avser arvodet till den ekonom som sökanden anlitat framgår det inte av handlingarna att dennes medverkan var oundgänglig. Följaktligen kan arvodet till denne ekonom inte anses som "nödvändiga kostnader" i den mening som avses i artikel 91 b i rättegångsreglerna. 22 Såvitt avser advokatarvodena skall det erinras om att gemenskapsdomstolarna inte är behöriga att fastställa de arvoden som parterna är skyldiga sina egna advokater utan endast är behöriga att bestämma det belopp upp till vilket dessa arvoden är ersättningsgilla gentemot den part som har förpliktats att ersätta rättegångskostnaderna (domstolens beslut av den 26 november 1985 i mål 318/82, Leeuwarder Papierwarenfabriek mot kommissionen, REG 1985, s. 3727, punkt 2, och förstainstansrättens beslut av den 25 februari 1992 i de förenade målen T-18/89 och T-24/89, kostnader, Tagaras mot domstolen, REG 1992, s. II-153, punkt 13). Då gemenskapsrätten saknar bestämmelser av taxekaraktär ankommer det på förstairistansrätten att fritt bedöma omständigheterna i målet med beaktande av tvistens föremål och art, dess betydelse ur gemenskapsrättslig synvinkel samt svårigheterna i målet, omfattningen av det arbete som domstolsförfarandet har kunnat föranleda för ombud eller rådgivare som har medverkat i målet och de ekonomiska intressen som parterna har haft av tvisten (domstolens beslut av den 30 november 1994 i mål C-294/90 DEP, British Aerospace mot kommissionen, REG 1994, s. I-5423, punkt 13, och förstainstansrättens beslut av den 17 april 1996 i mål T-2/93 (92), Air France mot kommissionen, REG 1996, s. II-235, punkt 21). 23 Förevarande fall kan inte ha inneburit några större svårigheter och det var ur gemenskapsrättslig synvinkel av begränsad betydelse. II - 3769

BESLUT AV DEN 17.9.1998 MÅL T-271/94 (92) 24 För att fastställa de ersättningsgilla advokatarvodena skall hänsyn tas till den tid som fordrades för att överväga faktiska och rättsliga aspekter av målet samt för att upprätta skrivelser, med hänsyn dels till att argumentationen i repliken var en upprepning av argumentationen i yttrandet över invändningen om rättegångshinder, dels till att svarandens argumentation var oklar, det oundgängliga arbetet för att förbereda förhandlingen, advokatens restid för att komma till förhandlingen, de ekonomiska intressen som stod på spel. 25 Med beaktande av dessa bedömningskriterier skall de ersättningsgilla advokatarvodena i mål T-271/94 fastställas till 1 170 000 ESC, inklusive mervärdesskatt med 17 procent. 26 Med hänsyn till att detta belopp är fastställt med beaktande av samtliga omständigheter i målet fram till dagen för detta beslut, saknas anledning besluta särskilt om de kostnader som parterna har förorsakats i förevarande förfarande för fastställande av rättegångskostnader. 27 Av vad anförts följer att de ersättningsgilla kostnaderna uppgår till 1 316 660 ESC, inklusive mervärdesskatt. II - 3770

På dessa grunder fattar FÖRSTAINSTANSRÄTTEN (femte avdelningen) följande beslut: De sammanlagda ersättningsgilla kostnaderna i mål T-271/94 fastställs till 1 316 660 ESC, inklusive mervärdesskatt. Luxemburg den 17 september 1998 H. Jung Justitiesekreterare J. Azizi Ordförande II - 3771