Bruksanvisning. Svenska, English. Nikolina 3.0. Blender Mix & Go. Blandar enkelt dina favoritsmoothies

Relevanta dokument
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

manual Facial spa Art nr: Rubicson

USER MANUAL. Svenska, English. Nikolina 4.0 BLENDER

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Alistair LED trapphusarmatur Installationsmanual Alistair (UC03 sensor)

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

USER MANUAL. Svenska, English. Nikolina 2.0 BLENDER

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

Contents / Innehållsförteckning

Instruktioner. Säkerhetsföreskrifter. Förklaringar av symboler

BEAM. Product Manual Produktmanual

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

Installation Instructions

USER MANUAL. Svenska, English. Marie 4.I FLOOR FAN

USER MANUAL. Svenska, English. Niklas 2.0 HAND BLENDER

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

LINC Modell A

Windlass Control Panel v1.0.1

Percolatorbryggare PKE210

Modell: SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD

Bruksanvisning. Svenska, English. Carolina 1.1. Infravärmare. Förläng kvällarna på terassen


INSTALLATION INSTRUCTIONS


Active Speaker System X-Line 50 AW

INNEHÅLL / CONTENT. Svenska Säkerhetsföreskrifter Användning Elschema... 8 Specifikationer... 9 Information...10

BRUKSANVISNING. Modell: Centurion KE110 KE110. Läsa manualen noga innan du använder och spara den för framtida behov - 1 -

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

A TASTE OF THE FUTURE

USER MANUAL. Svenska, English. Leo 3.0 TABLE GRILL

USER MANUAL. Svenska, English. Benjamin I.I HAND MIXER

USER MANUAL. Svenska, English. Jacob 3.0 WATER KETTLE

USER MANUAL. Svenska, English. Lina I.0 TOASTER

Assembly instruction Kit 200

Manual TMK Mini Kitchen Miniugn med kokplattor USER MANUAL ANVÄNDARHANDBOK. FeiyueGroup Europé Aps Sundsholmen 14 DK 9400 Nørresundby, Denmark

Får endast utföras av behörig personal. May only be carried out by authorized electrician

USER MANUAL. Svenska, English. Molly I.0 KITCHEN SCALE

USER MANUAL. Svenska, English. Benjamin 3.0 HAND MIXER

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Manual TSD-100. Sko/stöveltork Shoe/boot dryer ANVÄNDARHANDBOK USER MANUAL. FeiyueGroup Europé Aps Sundsholmen 14 DK 9400 Nørresundby, Denmark

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

USER MANUAL. Svenska, English. Lina 2.0 TOASTER

Installation. Twice Nisch. Twice Corner SVENSKA ENGLISH

USER MANUAL. Svenska, English. Erika 2.5 COFFEE MAKER

Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400

Anvisning för Guide for

CANALKLER 250S. Gänga i tum Thread in inch

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

Svenska English INSTRUCTION MANUAL TABLE TOP FAN (F25)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

BRIC MODELL A

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

Shower cabins / Steam cabins

STRICT Art.nr ,

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

User Manual English Svenska. FRH 2.0 Floor heater

VASSVIK ROCKING STAND

USER MANUAL. Svenska, English. Party cooler

Modell: , Bruksanvisning. Svenska, English

(SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins

POSH. Art.nr

Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3

English Svenska. Installation. Guide. XG6846 Broadband Switch

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

LINC Modell A

81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

Droppställning / IV stand

USER MANUAL. Svenska, English. Model:

BOW. Art.nr

Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

UV-C TECH 16 WATT 40 WATT 75 WATT 130 WATT AMALGAM. UV-C and Pool equipment MEMBER OF:

Compressor Cooler Pro

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )

USER MANUAL. Svenska, English. Bianca 3.0 SOUS VIDE COOKER

IonFlow Signature IonFlow Evolution IonFlow Evolution Gold IonFlow 500

(SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins

CASUAL. Art.nr

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis E ( ) ( ) Talis E 110 CoolStart ( )

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

Transkript:

Bruksanvisning Svenska, English Nikolina 3.0 Blender Mix & Go Blandar enkelt dina favoritsmoothies

2

Svenska Delar och innehåll 4 Säkerhetsanvisningar 5 6 Användning 7 9 Tips 10 Rengöring 11 English Parts 12 Safety Instructions 13 14 How to use 15 17 Tips 18 Cleaning and maintenance 19 Nikolina 3.0 Blender Mix & Go Blandar enkelt dina favoritsmoothies 3

Delar och innehåll 1. Hastighetsväljare 2. Hölje 3. Knivenhet 4. Packning 5. Glaskanna (800 ml) 6. Lock 7. Påfyllningslock 8. Mugg (600 ml) 10. Lock till mugg Montera tillbringaren Placera packningen (4) över knivenheten (3) och lås genom att vrida medsols. Placera knivenheten (3) under tillbringaren (5) och lås genom att vrida medsols. Placera tillbringaren (5) över höljet (2) och lås genom att vrida medsols. Placera locket (6) på kannan (5). Placera påfyllningslocket (7) i locket (6) och lås genom att vrida medsols. Montera muggen Lossa på locket (10) (8). Placera packningen (4) över knivenheten (3) och lås muggen (8) genom att vrida medsols. Vänd på muggen (8) och placera den över höljet. Lås muggen (8) genom att vrida medsols. 4

Säkerhetsanvisningar Läs igenom den här bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk. 1. Läs alla anvisningar. 2. Vidrör inte några varma ytor. Använd handtag eller knappar. 3. Sänk inte ner apparaten, sladden eller kontakten i vatten eller annan vätska. 4. Låt inte barn använda apparaten på egen hand. 5. Dra ur sladden när apparaten inte används och när du gör rent den. Låt den svalna innan du tar bort eller lägger till delar. 6. Använd inte apparaten om sladden eller kontakten är skadad eller om apparaten slutat fungera eller har skadats på något vis. Lämna i stället in apparaten till närmaste auktoriserade verkstad så att den kan undersökas och eventuella fel åtgärdas. 7. Apparaten kan skadas om du använder andra tillbehör än dem som tillverkaren rekommenderar. 8. Apparaten får endast användas inomhus. 9. Dra inte sladden över vassa kanter eller varma ytor. 10. Placera inte apparaten nära gaslåga, spisplatta eller varm ugn. 11. Sätt alltid i kontakten i apparaten först innan du kopplar den till vägguttaget. När du är klar sätter du apparaten på OFF och tar ut kontakten ur vägguttaget. 12. Om du använder för stora bitar eller placerar metalldelar i apparaten kan detta orsaka eldsvåda eller elektrisk stöt. 13. På grund av brandrisken får apparaten inte övertäckas eller placeras nära gardiner, draperier, väggar och liknande. SVENSKA 5

Säkerhetsanvisningar 14. Apparaten ska inte rengöras med svamp med metalliskt skikt, eftersom metallen kan bli strömförande och orsaka elektrisk stöt. 15. Var särskilt försiktig med behållare av annat material än metall och glas. 16. Förvara inget annat än av tillverkaren rekommenderade tillbehör i apparaten när den inte används. 17. Placera inte papper, kartong, plast eller liknande material i apparaten. Specifikationer: 220-240V, 50/60Hz, 250W Produkter med denna märkning ska inte slängas tillsammans med vanliga hushållsartiklar. För att hindra skada på miljön och människor bör denna produkt återvinnas under kontrollerade former. Lämna antingen in produkten på en återvinningsstation som tar emot elektriska produkter eller kontakta återförsäljaren som sålde produkten. De kan ta emot och se till att produkten återvinns på ett säkert och miljövänligt sätt. 6

Användning Före första användningen Rengör alla delar innan du använder apparaten för första gången (se avsnittet om rengöring). Dra ut kabeln från apparatens undersida och anslut till ett uttag. Sätta på och stänga av Tänk på följande när du sätter på och stänger av apparaten: Använd inte apparaten om glaskannan eller muggen är tom. Mixa högst 2 minuter i taget. Låt apparaten vila i 3 minuter om du vill mixa ingredienserna i ytterligare 2 minuter. När du vil köra på låg hastighet ställer du in hastighetsväljaren (1) på läge I. När du vil köra på hög hastighet ställer du in hastighetsväljaren (1) på läge II. När du vill använda pulsfunktionen ställer du in hastighetsväljaren (1) på läge P. Du stänger av apparaten genom att ställa in hastighetsväljaren (1) på läge O. Tänk på detta Tänk på följande när du använder apparaten: Överskrid inte markeringen för maximal mängd vätska. Överbelasta inte apparaten. Lägg inte i för mycket i glaskannan eller muggen. Om motorn stannar stänger du omedelbart av apparaten, drar ur kontakten och låter apparaten svalna under minst 10 minuter. SVENSKA 7

Användning Skär frukt och grönsaker i mindre bitar. Se till att bitarna inte är för stora för glaskannan. Lägg ner bitarna i glaskannan eller muggen. Sätt ihop delarna. Läs anvisningarna under rubriken Montera. Sätt i kontakten i uttaget. Lampan tänds på apparaten Ju längre du mixar, desto mer finfördelat blir resultatet. Lägg vid behov till flera bitar med frukt eller grönsaker. Glaskannan Stäng av apparaten. Vrid locket motsols så att det kan tas loss. Skär frukt och grönsaker i mindre bitar. Se till att bitarna inte är för stora. Lägg ner bitarna i glaskannan eller muggen. Om bitarna är för stora för påfyllningslocket tar du bort locket så att du kan lägga i bitarna. Skruva tillbaka locket. Sätt i påfyllningslocket. Sätt på apparaten. Ingredienserna mixas. Ju längre du mixar, desto mer finfördelat blir resultatet. Muggen Stäng av apparaten. Ta loss muggen genom att vrida den motsols och ställ den upp. Ta loss knivenheten. 8

Användning Skär frukt och grönsaker i mindre bitar. Se till att bitarna inte är för stora. Lägg i ingredienserna. Sätt fast knivenheten. Vänd muggen och montera den på apparaten. Lås genom att vrida medsols. Sätt på apparaten. Det tar några sekunder att mixa innehållet. Ju längre du mixar, desto mer finfördelat blir resultatet. Stäng av apparaten. Dra ut kontakten ur uttaget så att lampan på apparaten släcks. Låt apparaten svalna. Obs! Undvik överhettning och skador genom att mixa högst 2 minuter i taget. Låt apparaten vila i 2 minuter om du vill fortsätta mixa. SVENSKA 9

Tips Några tips Om du mixar fasta ingredienser är det bäst att ta en mindre del i taget i stället för att mixa allt på en gång. Fasta ingredienser ska alltid skäras i mindre bitar (2 3 cm) innan de mixas. När du mixar fasta ingredienser börjar du alltid med en mindre mängd vätska. Fyll sedan gradvis på med mer vätska. Placera alltid ena handen ovanpå mixerns när du mixar. Var alltid försiktig när du hanterar varm vätska. Vi rekommenderar pulsfunktionen när du mixar fasta ingredienser eller mycket trögflytande vätskor. Då minskar risken för att knivarna fastnar. 10

Rengöring Höljet Höljet får inte nedsänkas i vatten. Rengör det med en fuktig trasa. Snabb ursköljning av glaskannan Töm glaskannan och fyll den med vatten. Placera på höljet och kör pulsfunktionen (läge P) flera gånger. Töm och skölj tills glaskannan är ren. Diskning av glaskannan Töm glaskannan innan du tar bort packningen. Var försiktig när du hanterar knivenheten. Alla lösa delar kan maskindiskas. ENGLISH 11

Parts 1. Rotary switch 2. Housing 3. Cup base 4. Sealing ring 5. Glass Jar (800 ml) 6. Jar Lid 7. Jar Lid insert 8. Bottle (600 ml) 10. Bottle Lid Assembling the Glass Jar: Place the seal ring (4) onto the blade (3),turn clockwise to lock the sealing ring and the cup base. Mount the blade (3) to the bottom of the jar (5). Lock the blade (5) by turning it clockwise. Mount the jar (5) onto the appliance. Lock the jar (5) by turning it clockwise. Mount the jar lid (6) onto the jar (5). Mount the jar lid insert (7) into the jar lid (6). Lock the jar lid insert (7) by turning it clockwise. Assembling the bottle: Loosen the lid (10) from the bottle (8). Place the seal ring (4) onto the blade (3). Tighten the blade (3) onto the bottle (8). 12

Safety instructions Turn the bottle (8) upside down. Place the bottle (8) onto the appliance. Lock the bottle (8) by turning it clockwise until it clicks into place. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before operating. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or appliance itself in water or other liquids. 4. Close supervision is necessary when appliance is used by or near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. 7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. 8. Do not use outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. 10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. ENGLISH 13

Safety instructions 11. Always attach plug to appliance first, then plug cord into wall outlet. To disconnect, turn any control to OFF position, then remove plug from wall outlet. 12. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance as they may cause a fire or risk of electrical shock. 13. A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material including curtains, draperies, walls and the like when in operation. 14. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, involving a risk of electrical shock. 15. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other material other than metal or glass. 16. Do not store any materials other than manufacturers recommended accessories in this unit when not in use. 17. Do not place any of the following materials inside the unit: Paper, cardboard, plastic and the like. Specifications: 220-240V, 50/60Hz, 250W This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. 14

How to Use Before first use All parts of the blender are to be thoroughly cleaned before being used for the first time. (see Section: Cleaning). Take out the required length of cable from the cable tidy on the base of the blender and connect the device to the mains supply. Switching on and off Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes: Do not switch on the appliance when the jar or the bottle is empty. Do not leave the appliance switched on continuously for more than two minutes. After two minutes, switch off the appliance and allow it to cool down for three minutes before switching it on again. To switch on the appliance with continuous low speed, set the on/off switch (1) to the I position. To switch on the appliance with continuous high speed, set the on/off switch (1) to the II position. To switch on the appliance in pulse mode, set the on/off switch (1) to the P position. To switch off the appliance, set the on/off switch (1) to the O position. Hints for use Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes: Do not exceed the maximum mark on the juice level indicator. Do not overload the appliance. Do not put too many ingredients into the jar or the bottle at one time. If the motor stops, immediately switch off the appliance, remove the mains plug from the wall socket and allow the appliance to cool down for at least 10 minutes. ENGLISH 15

How to Use Cut the fruit and/or vegetables into pieces. Make sure that the pieces of fruit and/or vegetables fit in the jar or the bottle. Put the pieces of fruit and/or vegetables into the jar or the bottle. Assemble the appliance. Refer to the section Assembly. Insert the mains plug into the wall socket. The power indicator comes on in a few seconds. The longer the appliance is switched on, the finer the ingredients will be blended. If necessary, add more pieces of fruit and/or vegetables. Jar Switch off the appliance. Turn the jar lid insert counterclockwise to remove it from the jar lid. Cut the fruit and/or vegetables into pieces. Make sure that the pieces of fruit and/or vegetables fit in the jar. Put the pieces of fruit and/or vegetables into the jar. If the pieces are too large for the filling opening of the jar lid, remove the jar lid and add the pieces of fruit and/or vegetables. Mount the jar lid onto the jar. Mount the jar lid insert into the jar lid. Switch on the appliance. The appliance blends the ingredients in a few seconds. The longer the appliance is switched on, the finer the ingredients will be blended. Bottle Switch off the appliance. Unlock the bottle by turning it counterclockwise. Remove the bottle from the appliance. Turn the bottle straight up again. 16

Loosen the blade from the bottle. How to Use Cut the fruit and/or vegetables into pieces. Make sure that the pieces of fruit and/or vegetables fit in the bottle. Put the pieces of fruit and/or vegetables into the bottle. Tighten the blade onto the bottle. Turn the bottle upside down. Place the bottle onto the appliance. Lock the bottle by turning it clockwise until it clicks into place. Switch on the appliance. The appliance blends the ingredients in a few seconds. The longer the appliance is switched on, the finer the ingredients will be blended. After use, switch off the appliance. Remove the mains plug from the wall socket. The power indicator goes off. Allow the appliance to cool down completely. NB: Operate the motor for a maximum of 2 minute or alternating 2 minute on, then 2 minute off to prevent overheating or consequent damage. ENGLISH 17

Tips Useful tips: To achieve the best results when pureeing solid ingredients, place small portions into the glass jar one by one instead of placing a large quantity all at once. If you are processing solid ingredients, cut them into small pieces (2 3 cm) first. When mixing solid ingredients start off first with a small amount of liquid. Gradually add more and more liquid through the opening in the lid. Always place your hand on top of the blender when you are operating the device. Be careful when processing hot liquids. For stirring solid or very thick liquid ingredients we recommend that you use the blender in impulse mode to prevent the blades from becoming stuck. 18

Cleaning and maintenance Housing: Never immerse the Housing in water. Wipe it only with a moist cloth. Simple cleaning/ rinsing out the assembled glass jar: Empty the glass jar and fill it with water. Place the glass jar on the Housing and turn the switch to P setting several times. Empty the glass jar and rinse until clean. Thorough cleaning of the dismantled glass jar: Ensure that the glass jar is completely empty before you unscrew the retaining ring. Be careful when handling the cutting blade. All removable parts are suitable for the dishwasher. ENGLISH 19