Waar kan ik vinden? ฉ นสามารถหา ได ท ไหน? (Chan samart ha dai tee nhai?) Fråga om en viss servicepunkt

Relevanta dokument
Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. ฉ นหลงทาง (Chan long tang.) Du vet inte var du är

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Kunt me op de kaart aanwijzen waar het is? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Be om att bli visad en viss plats på en karta

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Kunt me op de kaart aanwijzen waar het is?

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Jag har gått vilse. Du vet inte var du är

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. I am lost. Du vet inte var du är

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Reizen De weg vinden De weg vinden - Locatie Engels Zweeds Jag har gått vilse. Kan du visa mig var det är på kartan? Var kan jag hitta?

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Vietnamesiska

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Kayboldum. Du vet inte var du är

เร ยน ท านประธานาธ บด Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet ถ งบ คคลท เก ยวข อง

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... ett rum att hyra?... een kamer te huur?

Innehållsförteckning, Latent tuberkulos (LTB)- utredning, rutin för handläggning

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Ord på Svenska Ord på Thailändska Ord på Svenska Ord på Thailändska. Ja Chai, Ka, Krap Hej Sa wat dee. Nej Mai Chai, Plao Hej ( Man ) Sa wat dee krap

Personligt Brev. Brev - Adress. นาย N. Summerbee ถนนหล ก 335 New York NY Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

SCG Innovation. by Manoon Sunkunakorn

Immigratie Bank. Bank - Algemeen. Bank - Openen van een bankrekening. Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter?

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Kan du visa mig var det är på kartan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Be om att bli visad en viss plats på en karta

Reizen De weg vinden De weg vinden - Locatie Portugees Zweeds Jag har gått vilse. Kan du visa mig var det är på kartan? Var kan jag hitta?

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... een kamer te huur?... a room to rent?

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto. Kan ik geld afhalen in [land] zonder provisies te betalen?

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Transportation Equity & Mass Transit in Bangkok

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Immigratie Huisvesting

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Nederländska. Fråga om vägen till olika former av boenden

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. na mapie? Be om att bli visad en viss plats på en karta

Reizen De weg vinden De weg vinden - Locatie Zweeds Esperanto Mi perdiĝis. Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo? Kie mi povas trovi?

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Jag har gått vilse. Du weißt nicht, wo Du bist

VOL. 9 NO. 3, JULY - SEPTEMBER 2018

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Lunds Universitets Historiska Museum

Pyrolysis of mixed plastics and paper to produce fuels and other chemicals. Nanta Sophonrat

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... een kamer te huur?... una camera in affitto?

Till (alla) berörda parter,/till... (namnet på mottagarens befattning),

Personligt Brev. Brev - Adress

Personligt Brev. Brev - Adress. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Förrätter. 1. ส มตำ (Som tam tai) 79 kr Stark syrlig papayasallad med torkade räkor och Jordnötter.

Innehållsförteckning, Latent tuberkulos (LTB)- utredning, rutin för handläggning

Voyage Santé. Santé - Urgences. Santé - Chez le médecin. Demander à être amené à l'hôpital. Demander une assistance médicale.

Personligt Lyckönskningar

Resa Hälsa. Hälsa - Nödsituation. Hälsa - Hos doktorn. Be om att bli förd till sjukhuset. Be om omedelbar medicinsk vård

Immigration Housing. Housing - Renting. Stating that you want to rent something. een kamer Type of accommodation. Type of accommodation

Travel Getting Around

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Zgubiłem/Zgubiłam się. Du vet inte var du är

Personligt Brev. Brev - Adress

CNX 93 3 dagar / 2 nätter Chiang Rai ( Thaton ) Trekking inkl Elefant ridning och båt färd. ( privat tur).

Máy chà nhám rung เคร องข ดกระดาษทรายระบบส น SV 12SG

Application Reference Letter

User s Manual RE-2400 DVBT2

bab.la Fraser: Personligt Lyckönskningar Svenska-Nederländska

Affärer Brev. Brev - Adress

bab.la Uitdrukkingen: Persoonlijke correspondentie Gelukwensen Zweeds-Zweeds

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Phuket Foto: edwin.11

Examensarbete. 15 högskolepoäng, grundnivå. Thailändska elevers upplevelser av svenska som andraspråk Möjligheter och hinder

Varmt välkommen till villa Hydroussa! Träningsresa till Andros- Grekland 9 maj till 16 maj 2015

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta

Spelersavond. 24 september 2014

Solliciteren Sollicitatiebrief

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Förrätter. 1. ส มตำ (Som tam tai) 79 kr Stark syrlig papayasallad med torkade räkor och Jordnötter.

Webbplats analys denk-wijzer.nu

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

Noordhoff Uitgevers bv

Reizen Uit Eten. Uit Eten - Bij de ingang. Uit Eten - Eten bestellen

İş Sipariş. Sipariş - Verme. Sipariş - Onaylama. Chúng tôi đang cân nhắc đặt mua... Vi överväger att köpa... Resmi, çekingen

Transkript:

- Platser Ik ben de weg kwijt. Du vet inte var du är ฉ นหลงทาง (Chan long tang.) Kunt me op de kaart aanwijzen waar het is? ค ณช วยแสดงตำแหน งในแผนท ให หน อยได ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?) Be om att bli visad en viss plats på en karta Waar kan ik vinden? ฉ นสามารถหา ได ท ไหน? (Chan samart ha dai tee nhai?) Fråga om en viss... een toilet?...ห องน ำ? (hong nam?)... een bank/een wisselkantoor?...ธนาคาร/สำน กงานแลกเปล ยนเง นตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)... een hotel?...โรงแรม? (rong ram?)... een tankstation?...ป มน ำม น? (pum nam mun?)... een ziekenhuis?...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)... een apotheek?...ร านขายยา? (ran kai ya?) facilitet... een warenhuis?...ห างสรรพส นค า? (...hang sub pa sin ka?)... een supermarkt?...ซ ปเปอร มาร เก ต? (supermarket?) Sida 1 15.09.2019

... de bushalte?...ป ายรถเมล?(...pai rod mae?)... de halte voor de ondergrondse?...สถาน รถไฟฟ าใต ด น?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)... een bezoekersinformatie/vvv?...ศ นย บร การการท องเท ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)... een geldautomaat?...ต เอท เอ ม? (...too ATM?) Hoe kom ik bij? Fråga om instruktioner för att ta dig till en viss plats ฉ นจะไป อย างไร? (Chan ja pai yang rai?)... het centrum?...ในต วเม อง? (...nai tua meung?) specifik plats... het (trein)station?...สถาน รถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?) specifik plats... het vliegveld?...สนามบ น? (...sa-nam bin?) specifik plats... het politiebureau?...สถาน ตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?) specifik plats... de ambassade van [land]?...สถานท ตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?) Ett visst lands ambassad Kunt u een goed(e) aanraden? Be om tips på olika platser ค ณช วยแนะนำ หน อยได ไหม? (Khun chuay nae num nhoi dai mai?)... barren?...บาร? (...bar?) Sida 2 15.09.2019

... cafés?...คาเฟ? (...cafe?)... restaurants?...ร านอาหาร? (...rarn ar-han?)... nachtclubs?...ผ บ? (...pub?)... hotels?...โรงแรม? (...rong-ram?)... toeristenattracties?...สถานท ท องเท ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)... historische bezienswaardigheden?...สถานท ประว ต ศาสตร? (...sa tan tee pra wad sard?)... museums?...พ พ ธภ ณฑ? (...pi-pit-ta-pan?) - Väganvisningar Sla linksaf. เล ยวซ าย (laew-sai) Sla rechtsaf. เล ยวขวา (laew-kwa) Ga rechtdoor. ตรงไปเร อยๆ (trong pai rueiruei) Ga terug. Stop. เด นกล บไป (dern glub pai) หย ด (yhood) Sida 3 15.09.2019

Ga richting. เด นไปท (dern pai tee.) Ga voorbij de. Zoek de. naar beneden เด นผ าน. (dern parn.) ระว ง (rawang.) ลงเขา (long kao) omhoog ข นเขา (kuen kao) kruising ส แยก (see yak) Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar stoplichten Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar park Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn) จอดรถ (jord-rod) - Buss/Tåg Waar kan ik een bus-/treinkaartje kopen? ฉ นจะไปซ อต วรถบ ส/รถไฟได ท ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?) Fråga efter ett biljettkontor Ik wil graag een naar [plaats] kopen. ฉ นต องการซ อต วจาก ไป [สถานท ]. (Chan tong karn sue tua jark pai_[location]_.) Köp en biljett till en viss destination... enkeltje......ต วเท ยวเด ยว...(...tua taew daew...) biljett för en enkel resa Sida 4 15.09.2019

... retourtje......ต วไป-กล บ...(...tua-pai-glub...) biljett för vägen dit och tillbaka... eersteklas-/tweedeklaskaartje......ต วช นหน ง/ช นสอง...(...tua chun neung/chun song...) biljett för första klass/andra klass... dagkaart......ต วหน งว น...(...tua 1 wun...) en biljett som du kan använda hela dagen... weekkaart......ต วสำหร บ 1 อาท ตย...(...tua sumrub 1 artid...) en biljett som du kan använda hela veckan... maandkaart......ต วเด อน...(...tua duen...) ett kort som du kan använda under en månads tid Hoeveel kost een kaartje naar [plaats]? ต วไป [สถานท ] ราคาเท าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?) Förfrågan om biljettpriset till en viss destination Ik wil graag een stoel (aan het raam) reserveren. ฉ นต องการเปล ยนท น ง(ใกล หน าต าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang). Reservera en särskild sittplats Stopt eze bus/trein in [plaats]? รถบ ส/รถไฟขบวนน จอดท _[สถานท ] หร อเปล า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?) Fråga om bussen eller tåget går till en viss plats Hoe lang duurt het om naar [plek] te gaan? ไปถ ง_[สถานท ]_ใช เวลานานเท าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?) Fråga om resetiden Wanneer vertrekt de trein richting [plaats]? รถบ ส/รถไฟออกจาก [สถานท ] เม อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?) Fråga om avresetiden för en särskild buss/ett särskilt tåg Is deze plek bezet? ม คนน งแล วหร อย ง(Me kon nung laew rue yung?) Fråga om platsen fortfarande är ledig Sida 5 15.09.2019

Dat is mijn stoel. น ท น งฉ น (Nee tee nung chan.) Påpeka att du redan satt på platsen eller att du har reserverat platsen - Skyltar open En affär är öppen gesloten En affär är stängd toegang Skylt som informerar om att detta är ingången uitgang Skylt som informerar om att detta är utgången duwen เป ด (perd) ป ด (pid) ทางเข า (tang kao) ทางออก (tang-ork) ผล ก (pluk) trekken ด ง (deung) mannen ผ ชาย (pu-chy) Toalett för män vrouwen ผ หญ ง (pu-ying) Toalett för kvinnor bezet ม คนใช อย (me kon chai yu) Toalett är upptagen vrij Det finns tillgängliga hotellrum/toaletten är tom - Taxi ว าง (wang) Sida 6 15.09.2019

Weet u het telefoonnummer om een taxi te bellen? ค ณม เบอร โทรศ พท หาแท กซ หร อเปล า? (Khun me ber to-rasub ha taxi rue plao?) Be om telefonnumret till en taxifirma Ik moet naar [locatie]. ฉ นต องไป [สถานท ]. (Chan tong pai [location]_.) Instruera taxiföraren om vart han ska köra Hoeveel kost het om naar [locatie] te gaan? ไปท [สถานท ] ราคาเท าไร? (Pai tee [sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?) Fråga om priset för att ta sig till en viss plats Kunt u hier even wachten? ค ณช วยรอตรงน ส กพ กได ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?) Be taxiföraren att vänta på dig medan du utför ett ärende Volg die auto! ตามรถค นน นไป! (Tarm rod kun nun pai!) Används om du är en hemlig agent - Biluthyrning Waar is de autoverhuur? ท เช ารถอย ท ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?) Fråga om var du kan hyra en bil Ik wil graag een kleine auto/grote auto/busje huren. ฉ นต องการเช ารถค นเล ก/ค นใหญ /รถต (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.) Specificera vad för sorts bil du vill hyra... voor één dag/een week....สำหร บว นเด ยว/หน งอาท ตย (...sumrub wun daew/neung artid.) Specificera för hur länge du vill hyra den Ik wil een verzekering met volledige dekking. ฉ นต องการประก นท งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.) Få försäkring för alla möjliga skador Ik heb geen verzekering nodig. Välj att inte inkludera någon försäkring alls ฉ นไม ต องการประก น (Chan mai tong karn pra kun.) Sida 7 15.09.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Moet ik de auto met een volle tank terugbrengen? Fråga om du måste tanka bilen full med bensin innan du återlämnar den ฉ นควรค นรถแบบน ำม นเต มถ งใช ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?) Waar is het dichtstbijzijnde tankstation? ป มน ำม นท ใกล ท ส ดอย ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?) Fråga efter var du kan hitta en bensinstation Ik wil graag een extra bestuurder toevoegen. ฉ นต องการคนข บรถคนท สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.) Be om att få inkludera en annan förare i hyresavtalet Wat is de snelheidslimiet in de stad/op de snelweg? Fråga om hastighetsbegränsningen i regionen De tank is niet vol. Klaga på att bilen inte är 100% fulltankad ความเร วส งส ดบนทางด วนค อเท าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?) น ำม นไม เต มถ ง (Num mun mai tem tung.) De motor maakt een gek geluid. ต วเคร องม เส ยงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.) Klaga på att det är ett problem med motorn De auto is beschadigd. Klaga på att bilen är skadad รถยนต ม ความเส ยหาย (Rod yon mee kwam sia hai.) Sida 8 15.09.2019