- Platser Jeg er faret vild. Du vet inte var du är Kan du vise mig hvor det er på kortet? Be om att bli visad en viss plats på en karta Hvor kan jeg finde? Fråga om en viss Tôi bị lạc (đường). Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không? Cho hỏi ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có nào không?... et badeværelse?... nhà vệ sinh?... en bank/et veksel kontor?... ngân hàng/nơi đổi tiền?... et hotel?... khách sạn?... en benzintank?... trạm xăng?... et sygehus?... bệnh viện?... et apotek?... nhà thuốc? facilitet... et stormagasin?... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?... et supermarked?... siêu thị?... busstoppestedet?... bến xe buýt? Sida 1 28.08.2019
... metrostationen?... bến tàu điện ngầm?... et turistkontor?... văn phòng thông tin du lịch?... en hæveautomat?... cây rút tiền/máy ATM? Hvordan kommer jeg til? Fråga om instruktioner för att ta dig till en viss plats Làm ơn cho hỏi đường đến (đi như thế nào)?... til centrum?... khu trung tâm? specifik plats...togstationen? specifik plats... ga tàu/nhà ga?... lufthavnen?... sân bay? specifik plats... politistationen?... đồn công an? specifik plats... den [land] ambassade?... đại sứ quán [tên nước]? Ett visst lands ambassad kan du anbefale nogle gode? Be om tips på olika platser Bạn có thể giới thiệu cho tôi nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?... barer?... quán bar?... cafeer?... quán cafe? Sida 2 28.08.2019
... restauranter?... nhà hàng?... natklubber?... hộp đêm/club?... hoteller?... khách sạn?... turistattraktioner?... địa danh du lịch?... historiske steder?... di tích lịch sử?... museer?... bảo tàng? - Väganvisningar Drej til venstre. Drej til højre. Gå lige frem. Gå tilbage. Stop. Gå hen imod. Rẽ trái. Rẽ phải. Đi thẳng. Quay lại. Dừng (lại). Đi về phía. Sida 3 28.08.2019
Gå forbi. Kig efter. Ned af bakken Op ad bakke vejkryds Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar trafiklys Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar parkere Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar - Buss/Tåg Hvor kan jeg købe en bus/togbillet? Fråga efter ett biljettkontor Jeg vil gerne købe en [sted], tak. Köp en biljett till en viss destination Đi quá/qua. Để ý thấy/chú ý tìm. xuống dốc/dưới dốc lên dốc/trên dốc ngã ba/ngã tư đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ công viên Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu? Làm ơn cho tôi một tới _[điểm đến]_.... enkeltbillet...... vé một chiều... biljett för en enkel resa... returbillet...... vé khứ hồi... biljett för vägen dit och tillbaka... første klasse/anden klasse billet...... vé hạng nhất/hạng nhì... biljett för första klass/andra klass Sida 4 28.08.2019
... heldagsbillet...... vé ngày... en biljett som du kan använda hela dagen... ugebillet...... vé tuần... en biljett som du kan använda hela veckan... månedsbillet...... vé tháng... ett kort som du kan använda under en månads tid Hvor meget koster en billet til [sted]? Förfrågan om biljettpriset till en viss destination Jeg vil gerne reservere et sæde (ved vinduet). Reservera en särskild sittplats Stopper bussen/toget ved [sted]? Fråga om bussen eller tåget går till en viss plats Hvor lang tid tager det at komme til [sted]? Fråga om resetiden Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu? Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ). Xe buýt/tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không? Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu? Hvornår kører bussen/toget der går mod [sted]? Fråga om avresetiden för en särskild buss/ett särskilt tåg Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy? Er dette sæde optaget? Fråga om platsen fortfarande är ledig Chỗ này có ai ngồi chưa? Dette er mit sæde. Đó là ghế của tôi Påpeka att du redan satt på platsen eller att du har reserverat platsen - Skyltar åben En affär är öppen lukket En affär är stängd mở cửa đóng cửa Sida 5 28.08.2019
indgang Skylt som informerar om att detta är ingången udgang Skylt som informerar om att detta är utgången skub lối vào lối ra đẩy (vào) træk kéo (ra) mænd Toalett för män kvinder Toalett för kvinnor optaget Toalett är upptagen ledig Det finns tillgängliga hotellrum/toaletten är tom - Taxi Kender du nummeret til en taxa? Be om telefonnumret till en taxifirma Jeg skal til [sted]. Instruera taxiföraren om vart han ska köra Hvor meget koster det at komme til [sted]? Fråga om priset för att ta sig till en viss plats nam nữ có người/hết phòng/hết chỗ trống/còn phòng/còn chỗ Bạn có biết số hãng taxi nào không? Cho tôi đến _[địa điểm]_. Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền? Kan du venter her et øjeblik? Be taxiföraren att vänta på dig medan du utför ett ärende Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không? Sida 6 28.08.2019
Følg efter den bil! Används om du är en hemlig agent - Biluthyrning Hvor er biludlejningen? Fråga om var du kan hyra en bil Jeg vil gerne leje en lille bil/stor bil/varevogn. Specificera vad för sorts bil du vill hyra Đuổi theo xe kia! Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không? Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải... i en dag/en uge.... trong một ngày/một tuần. Specificera för hur länge du vill hyra den Jeg vil have en komplet dæknings forsikring. Få försäkring för alla möjliga skador Jeg har ikke brug for forsikring. Välj att inte inkludera någon försäkring alls Tôi muốn bảo hiểm toàn diện. Tôi không cần bảo hiểm. Skal jeg levere bilen tilbage med en fyldt tank? Fråga om du måste tanka bilen full med bensin innan du återlämnar den Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không? Hvor er den næste benzintank? Fråga efter var du kan hitta en bensinstation Jeg vil gerne inkludere en anden fører. Be om att få inkludera en annan förare i hyresavtalet Hvad er fartgrænsen i byer/ på motorvejene? Fråga om hastighetsbegränsningen i regionen Tanken er ikke fuld. Klaga på att bilen inte är 100% fulltankad Motoren laver en underlig lyd. Klaga på att det är ett problem med motorn Gần đây có trạm xăng nào không? Tôi muốn có tài xế thứ hai. Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu? Bình xăng chưa được đổ đầy. Động cơ có tiếng kêu lạ. Sida 7 28.08.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Bilen er skadet. Klaga på att bilen är skadad Xe bị hỏng. Sida 8 28.08.2019