Varselplagg Varselplagg Odzieży ostrzegawczej High-visibility clothing

Relevanta dokument
/3. Varseljacka Refleksjakke Kurtka ostrzegawcza Hi-Vis jacket

35X X X X4545 ROUGH WORKWEAR

Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot

X 2 A 3 B 1. Varselplagg Varselplagg Odzieży ostrzegawczej High-visibility clothing

Size/Rozmiar: 8 MONTAGEHANDSKAR MONTERINGSHANSKER PL RĘKAWICE MONTERSKIE ASSEMBLY GLOVES SE NO. Size range/ Zakres rozmiarów: 8-11

35X X X X4545 ROUGH WORKWEAR

Bruksanvisning för oljelampa. Bruksanvisning for oljelampe. Instrukcja obsługi lampy naftowej. User Instructions for Oil Lamp

35X X X X4545 ROUGH WORKWEAR

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för krans. Bruksanvisning for krans. Instrukcja obsługi wieńca. User Instructions for Garland

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Installation instructions in original

SE FÅTÖLJ Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för köksvåg. Bruksanvisning for kjøkkenvekt. Instrukcja obsługi wagi kuchennej. User Instructions for Kitchen Scales

SE FÖRVARINGSSKÅP 2 DÖRRAR Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE KÖKSBLANDARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick

Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original Jula Postorder AB

Date of production: Jula AB

PRESTANDADEKLARATION / DECLARATION OF PERFORMANCE Nr. DOP

SE TVÄTTSTÄLLSBLANDARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick

Bruksanvisning för solcellsbelysning. Bruksanvisning for solcellebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia słonecznego

Bruksanvisning för laminatskärare. Bruksanvisning for laminatkutter. Instrukcja obsługi przycinarki do paneli. User Instructions for Laminate Cutter

Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original

Bruksanvisning för spotlight Bruksanvisning for spotlys Instrukcja obsługi oprawy punktowej User instructions for spotlight

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för säckförslutare Bruksanvisning for poseklemmer Instrukcja obsługi zamknięcia worka User Instructions for Bag Closer

SE ELMÄTARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för arbetslampa 55 W. Bruksanvisning for arbeidslampe 55 W. Instrukcja obsługi lampy roboczej 55 W

Bruksanvisning för ljusslinga med timer. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego z wyłącznikiem czasowym

EU Declaration of Conformity (DoC)

EU Declaration of Conformity (DoC)

EU Declaration of Conformity (DoC)

EU Declaration of Conformity (DoC)

Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp

Bruksanvisning för byggcentral 32 A / 230 V. Bruksanvisning for byggsentral 32 A / 230 V. Instrukcja obsługi rozdzielnicy budowlanej 32 A / 230 V

Bruksanvisning för väggfäste Bruksanvisning for veggfeste Instrukcja obsługi uchwytu ściennego User instructions for wall mount bracket

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

SE PROJEKTORFÄSTE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Prestandadeklaration Ytelseerklæring Ydeevnedeklaration Declaration of performance. DoP05 Ej bärande typ Z S250GD, ID12B

Monteringsanvisning för förtält. Monteringsanvisning for fortelt. Instrukcja montażu przedsionka. Assembly Instructions for Porch Awning

Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkerklokke Instrukcja obsługi budzika cyfrowego Operating Instructions for Soft-Touch Alarm Clock

Prestandadeklaration Ytelseerklæring Ydeevnedeklaration Declaration of performance. DoP27 EuroCeiling Nivåbeslag ECN, ID58A

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

Bruksanvisning för torkpistol. Bruksanvisning for tørkepistol. Instrukcja obsługi pistoletu do suszenia. Operating Instructions for Dryer Gun

GJUTEN ALUMINIUMPLATTA EN AW 5083 CAST ALUMINIUM PLATE EN AW 5083

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Certifikat. Detta certifikat intygar att. Moelven Årjäng Såg AB

Blandningstunna. Bruksanvisning - maskin, LVD och EMC-direktiven s. 1 av / 190 L BRUKSANVISNING. Säkerhet Montering Underhåll och felsökning

CE ATITIKTIES DEKLARACIJA

SVENSK STANDARD SS-EN 175

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

SE SKATEHJÄLM Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE CYKELHJÄLM Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE SKATEHJÄLM Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

RADIATION TEST REPORT. GAMMA: 30.45k, 59.05k, 118.8k/TM1019 Condition D

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8733

Registrerade / Registered 14/05/2009. No Ordförande / The President. Wubbo de Boer REGISTRERINGSBEVIS CERTIFICATE OF REGISTRATION

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

PRESTANDADEKLARATION / DECLARATION OF PERFORMANCE No. DOP

Adding active and blended learning to an introductory mechanics course

Monteringsanvisning för stolplykta. Monteringsanvisning for stolpelykt. Instrukcja montażu latarni słupkowej. Installation Instructions for Lamp Post

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11987

FÖRBERED UNDERLAG FÖR BEDÖMNING SÅ HÄR

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706

Momento Silverline. To further protect the environment Momento introduces a new coating for our impact sockets - Momento Silverline

Certifikat. Detta certifikat intygar att. Moelven Årjäng Såg AB

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14889

S 2 Förvaras oåtkomligt för barn Keep out of the reach of children. S 3 Förvaras svalt Keep in a cool place

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax

Fortsatt Luftvärdighet

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11409

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876

SVENSK STANDARD SS-EN 299

Transkript:

002778 002780 Varselplagg Varselplagg Odzieży ostrzegawczej High-visibility clothing SE - Bruksanvisning i original.rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning). Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. www.jula.no PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji). Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. www.jula.pl EN - Operating instructions (Translation of the original instructions). Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com

Denna produkt överrensstämmer med den europeiska standarden EN 1150:1999 gällande varselkläder för icke-proffesionellt bruk ämnade att åstadkomma bättre synbarhet mot de flesta bakgrundsförhållanden både dag- och nattetid. Val och användning av varselplagg bör baseras på en riskbedömning av rådande förhållanden. Kontrollera före varje användning att plagget är av korrekt storlek och sitter åtspänt på rätt sätt, är rent, oskadat och fritt från defekter som kan påverka plaggets karakteristiska egenskaper. Plagget får INTE övertäckas med annat plagg eller produkt. Skyddsplaggets effekt försämras om det är nedsmutsat. Användningen av varselplagg garanterar inte att bäraren kommer att vara synlig under alla förhållanden. Det här plagget är inte lämplig som skydd mot kemikalier, extrema temperaturer, eld, kyla, elektricitet eller i andra farliga situationer. Skyddskläderna skall förvaras i ett torrt och ventilerat utrymme. Plagget får endast lagas med tyg och tråd som uppfyller kraven för plaggets standard. Reparera inte plagget själv. Om varselplagget är blekt, slitet eller deformerat ska det kasseras. Följ lokala bestämmelser gällande kassering. Plagget skall skötas enligt skötselanvisningen i plagget. Dette produktet er i samsvar med den europeiske standarden EN 1150:1999 for varselsklær for personlig bruk, for å oppnå økt synlighet mot de fleste bakgrunnsforhold, både dag og natt. Valg og bruk av varselplagg bør baseres på en risikovurdering av de aktuelle arbeidsforholdene. Kontroller før hver gangs bruk at plagget er i riktig størrelse og sitter godt på de riktige stedene, er rent, uskadd og uten defekter som kan påvirke plaggets egenskaper. Plagget skal IKKE tildekkes av andre plagg eller produkter. Beskyttelsesplaggets effekt forringes om det er skittent. Bruk av varselplagg garanterer ikke at brukeren er synlig under alle forhold. Dette plagget er ikke egnet som beskyttelse mot kjemikalier, ekstreme temperaturer, ild, kulde, elektrisitet eller i andre farlige situasjoner. Beskyttelsesklærne skal oppbevares på et tørt og godt ventilert sted. Plagget må bare repareres med stoff og tråd som oppfyller kravene til plaggets standard. Ikke reparer plagget på egen hånd. Om varselplagget er blekt, slitt eller deformert, skal det kasseres. Følg lokale bestemmelser angående klassifisering. Plaget skal vedlikeholdes i henhold til anvisningene i plagget.

Ten produkt jest zgodny z normą europejską EN 1150:1999 dotyczącą odzieży o intensywnej widzialności do użytku pozazawodowego i zapewnia lepszą widoczność w większości warunków w dzień i w nocy. Dobór i zastosowanie odzieży ostrzegawczej zależą od analizy ryzyka w panujących warunkach. Przed każdym użyciem sprawdź, czy odzież jest właściwie dobrana pod kątem rozmiaru, czysta i odpowiednio naciągnięta na ciele. Nie może być uszkodzona w sposób, który uniemożliwiałby spełnianie jej funkcji. Odzieży NIE wolno zakładać pod inne ubranie ani czymkolwiek zakrywać. Zabrudzona odzież nie będzie pełnić swojej funkcji prawidłowo. Zastosowanie odzieży ostrzegawczej nie gwarantuje widoczności użytkownika w każdych warunkach. Odzież ta nie stanowi wystarczającego zabezpieczenia przed substancjami chemicznymi, skrajnymi temperaturami, ogniem, mrozem, prądem elektrycznym i innymi niebezpiecznymi czynnikami. Odzież ochronną należy przechowywać w suchym, czystym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Do naprawy odzieży można używać wyłącznie materiałów i nici spełniających wymagania normy dla danego ubrania. Nie należy samodzielnie naprawiać odzieży. Jeżeli odzież ostrzegawcza wyblaknie, zniszczy się lub odkształci, należy ją wyrzucić. Przestrzegaj przepisów lokalnych dotyczących likwidacji po zakończeniu użytkowania. Odzież należy pielęgnować zgodnie z dołączoną instrukcją. This product is in conformity with European standard EN 1150:1999 for warning clothing for non-professional use for achieve enhanced conspicuity against most background conditions both day and night. The choice and use of Hi Vis garments should be based on a risk assessment of the actual conditions. Check before using that the garment is the correct size and fits tightly in the right way, that it is clean, undamaged and free from defects that can affect the characteristic properties of the garment. The garment must NOT be covered by any other garments or products. The effect of the protective garment is reduced if it is dirty. The use of Hi Vis garments does not guarantee that the wearer will be visible in all conditions. This garment is not suitable as protection from chemicals, extreme temperatures, fire, cold, electricity, or other dangerous situations. Protective garments should be stored in a dry and well-ventilated area. The garment must only be repaired with fabric and thread that comply with the requirements for the garment standard. Do not repair the garment yourself. The Hi-Vis garment must be discarded if faded, worn or deformed. Follow local regulations for disposal. The garment must be looked after according to the directions for use on the garment.

EU DECLARATION OF CONFORMITY EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta XS/S, M/L, XL/XXL VARSELVÄST XS/S, M/L, XL/XXL / VARSELVEST XS/S, M/L, XL/XXL / KAMIZELKA OSTRZ XS/S, M/L, XL/XXL Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 002778, 002779, 002780 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: / Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami: Regulation (EU) 2016/425 Personal protective equipment EN 1150:1999 The PPE is identical to the PPE which is subject of EU type examination certificate No: Skyddsutrustningen är identisk med den som står föremål för EU typkontrollintyg nr: Dette personlige verneutstyret er identisk med det verneutstyret som står som føremål for FI19/963127 EU-typeprøvingssertifikat nr.: Środki ochrony są identyczne z tymi, których dotyczy świadectwo badania typu UE nr: Name and address of the notified body involved: SGS Fimko Oy Namn och adress hos involverat kontrollorgan: Nnavn og adresse til det aktuelle meldte organet: P.O Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 Helsinki, Finland Nazwa i adres organu kontrolnego: NB 0598 This product was CE marked in year -17 Skara 2019-04-25 Per-Gunnar Eklöf BUISNESS AREA MANAGER

A B A B Background area (m³) Retroreflective area (m³) 4-7 * 55-61 104 0,1620 0,0712 8-12 * 61-73 140 0,2808 0,0852 XS/S 84-98 158 0,3698 0,1080 M/L 98-112 176 0,5114 0,1192 XL/XXL 112-126 > 176 0,5616 0,1292 * År/År/Wiek/Year Max 25 tvättar. Maks 25 vask. Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska Jula Norge AS, Solheimsveien 6 8, 1471 LØRENSKOG Style.no: 01013117 Prać maksymalnie 25 razy. Max 25 wash cycles. Notified body/jednostka notyfikowana No. 0598: SGS Fimko Oy P.O Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 Helsinki, Finland. 2019-04-26 This garment bears CE marking to demonstrate compliance with EU Regulation 2016/425 Personal Protective Equipment and meet the standards EN 1150:1999. Jula AB