3-Piece Solar Garden Light Set

Relevanta dokument
Projector Bracket Projektorfäste Projektorfeste Projektorikiinnike Beamerhalterung

LED Light Metal Tree. Assembly

Solar Light. Responsible disposal. Care and maintenance. Safety. Specifications. Instructions for use

2. Insert 1 D/LR20 battery (sold separately). The positive terminal of the battery should be at the front.

Pre-Lit Christmas Tree

Solar Basket Lantern Art.no Model TN-5053

UNITED KINGDOM CUSTOMER SERVICE

Screen cleaning kit with sponge and cloth

Solar Garden Stake Light Art.no Model TN TN TN TN ZK7040

Fibre Optic Solar Stake Light

Solar Lantern Art.no Model TN-5068

LED Deck Light Expansion Pack

Acacia Chair. Disposal. English

Wood/Metal Expandable Hat Rack

Deco LED Bulb String Light

Extendable LED Icicle String Light

3.4 m Wire String Light

LED String Light Extension

1. Place the aerial amplifier on a flat surface or fasten it to a wall using suitable fasteners for the mounting surface.

Snow Chains. Use. Disposal. English. Art.no

LED Rabbit Lamp. Instructions for use. Installation. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications

Solar Wall Light Art.no Model TN-Q20A

LIMITED EDITION TABLE LAMP ART.NO MODEL: OCC-778S MARBLE UK OCC-778S MARBLE SIGNATURE COLLECTION

LED Garden Spotlights 2-pack Art.no Model MF-3072

Bright Solar Garden Spike Light Art.no Model ST1016 SOLAR

Artificial Thuja Ball with LED Lights

USB RGB Tape Light. Operation. Care and maintenance. Disposal. Specifications ENGLISH. Art.no

Grow Light with Stand

Camping Chair. Safety. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Art.no: , -2 ENGLISH

UNITED KINGDOM CUSTOMER SERVICE

UNITED KINGDOM CUSTOMER SERVICE

Porcelain Table Lamp. Safety. Responsible disposal. Specifications. Product description. Installation. Care and maintenance ,

LED Pillar Candle. Safety. Responsible disposal. Batteries. Specifications. Instructions for use. Care and maintenance

Solar String Light Art.no Model SXY81020CP-WW-P060

Ensure that there are no electrical wires or water pipes concealed below the surface into which you intend to drill/screw.

Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Metal framed hose reel cart with plastic wheels, connectors and crank handle. The cart can hold 60 metres of ½ garden hose (sold separately).

Rechargeable Desk Lamp

Alarm Clock. Product description. Use. Disposal. Specifications

Battery-Operated Snowball Lantern Art.no Model WX-LED44-31WW-1

Remove the battery if the thermometer is not to be used for an extended period. The battery can start to leak and cause damage to the device.

Rechargeable Night Light

Extendable LED String Light Curtain

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Remote Controlled Tree Topper Star

Freestanding Letterbox

Battery-Powered String Light with Feathers

Bright Solar Wall Light Art.no Model ST1016UP SOLAR

Cluster String Light. Safety. Instructions for use. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications ENGLISH. 1 m 5 m Ver

DELUXE POOL MATTRESS 1 PERSON 1 HENKILÖ

ALF Outdoor Light Art.no Model EL-S995DNA

Charming porcelain solar lantern. Solar charged. Lights automatically at dusk.

Balloon Wall Light. Safety. Care and maintenance. Responsible disposal. Product description. Installation. Specifications ENGLISH

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Wii Charger and battery pack set

Garden Furniture Set

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

LED Garden Lights, 3-pack

LED Illuminated Mirror

Care and maintenance If the fan is not to be used for a long time, remove the batteries and empty the water out before putting the fan away.

Rechargeable Rear Bike Light

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

Universal Projector Bracket

manual Facial spa Art nr: Rubicson

Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Wire Storage Unit Art.no Model RPS02-2

Battery-operated LED decoration

Wireless Mouse. English. Care and maintenance. Responsible disposal. Operating instructions. Receiver. Art.no Model SM-356AG.

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI FM Stereo Radio. FM-Stereoradio. Model: BS-321-UK / BS-321. Ver

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

Pride 3350 mah Powerbank

For ease of transportation, the lamp comes partially disassembled. Assemble the lamp before use:

RCA & SVHS Switch for Audio/Visual

Whiteboard Lightbox. Placement. Safety. The lightbox runs off the included AC DC adapter. Care and maintenance

Salad Spinner Salladsslunga Salatslynge Salaattilinko Salatschleuder

Shelf Unit. Hylla Reol Hyllykkö Regal. Art.no , -1,-3 Ver English. Svenska. Norsk. Suomi. Deutsch

English. Note: Troubleshooting unsuccessful installation: 1. Disconnect the receiver from the computer.

Seed bed Drivbänk / Drivbenk / Frühbeet / Kasvilava

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Air Hose Reel Slangvinda Slangevinde Letkukela Schlauchwinde

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

OPPLADBAR LYSKASTER LED UPPLADBAR STRÅLKASTARE LED RECHARGEABLE WORK LIGHT LED

Moon Wall Light Art.no Model K-MWL-RN5W

Wireless charging cover

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Product description. 1. [ OFF/ON/AUDIO ] 2. Mains adapter connection 3. Mains adapter

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

Indoor Thermometer/Hygrometer

Lightbox for outdoor use

CROCODILE POOL TOY BADLEKSAK KROKODIL KROKODILLE BADELEKE UIMALELU KROKOTIILI BADESPIELZEUG KROKODIL

Tyre Inflator. Product description. Use. Disposal

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Transkript:

3-Piece Solar Garden Light Set Art.no 36-6489-1, 36-6489-2 Model JL-B073, JL-B072 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services. Safety Handle the product with care, making sure not to damage the surface of the solar cell and ensuring that it is not covered with dust or affected by other contaminants. The product must not be changed or modified in any way. Do not let children play with the product. Installation 4. Hold the lens and remove the solar cell and bulb assembly by twisting it anticlockwise. 5. Set the power switch to the ON position. 6. Refit the solar cell and bulb assembly back onto the lens. 7. Refit the solar cell, bulb and lens assembly onto the tube. 8. When placing the solar lights in the garden, make sure that they have access to maximum sunlight for charging purposes and are not affected by other light sources such as street lights. Care and maintenance Responsible disposal This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner. When recycling your product, take it to your local collection facility or contact the place of purchase. They will ensure that the product is disposed of in an environmentally sound manner. Specifications Height above ground 30 cm Charging time 6 8 hours (in persistent sunlight) Burn time 6 8 hours (when fully charged) Rechargeable battery 1 1.2 V AA 300 mah NiMH English 1. Remove the ground spike by pulling it out from the tube of the lamp. Clean the exterior of the lamp by wiping it with a damp cloth. Use only mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals. Replacing the battery: 2. Reinsert the ground spike into the tube with the spike pointing outwards. 3. Remove the solar cell, bulb and lens assembly from the lamp by pulling it out of the tube. 1. Remove the 4 screws on the back of the solar cell. 2. Change the battery (1 1.2 V, AA 300 mah NiMH) making sure the battery is inserted with the correct polarity. See fig. Note: The battery must only be replaced with a rechargeable battery. GREAT BRITAIN customer service tel: 020 8247 9300 e-mail customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.co.uk postal: 10 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ

Solcellslampa Art.nr 36-6489-1, 36-6489-2 Modell JL-B073, JL-B072 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Säkerhet Hantera produkten varsamt, se till att inte solcellens yta skadas, täcks av damm eller påverkas negativt av andra föroreningar. Produkten får inte ändras eller modifieras på något sätt. Låt inte barn leka med produkten. Montering 4. Håll i linsen och vrid samtidigt loss solcellen med ljuskällan genom att vrida den moturs. 5. Ställ strömbrytaren i läge ON. 6. Montera tillbaka solcellen med ljuskällan på linsen. 7. Återmontera solcellen med ljuskällan och linsen på röret. 8. Placera lampan i trädgården så att den utsätts för maximalt solljus och inte påverkas av andra ljuskällor som t.ex. gatubelysning. Skötsel och underhåll Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ett för miljön tillfredställande sätt. Specifikationer Höjd över mark 30 cm Laddtid 6 8 tim (i ihållande solljus) Lystid 6 8 tim (fulladdad) Laddbart batteri 1 1,2 V, AA 300 mah NiMH Svenska 1. Dra ut markspjutet ur lampan. Rengör lampan med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier. Batteriet kan vid behov bytas ut: 2. Vänd på spjutet och tryck fast det i lampan igen. 3. Lossa solcellen med ljuskälla och lins från lampan genom att dra ut den ur röret. 1. Lossa de 4 skruvarna på solcellens baksida. 2. Byt ut batteriet (1 1,2 V, AA 300 mah NiMH) och se till att polariteten blir rätt, se bild. Obs! Batteriet får endast ersättas med ett laddbart batteri. SVERIGE kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se brev: Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN

Solcellelampe Art.nr. 36-6489-1, 36-6489-2 Modell JL-B073, JL-B072 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. Sikkerhet Produktet må behandles skånsomt. Pass på at ikke solcellens overflate blir skadet, dekkes med støv eller påvirkes negativt på noen som helst måte. Produktet må ikke demonteres eller endres på. La aldri barn leke med produktet. Montering 4. Hold i linsen og drei samtidig løs solcellen med lyskilden ved å dreie den moturs. 5. Still strømbryteren i posisjon ON. 6. Monter solcellene med lyskilden på lampen igjen. 7. Monter deretter solcellen med lyskilden og linsen til røret. 8. Plasser lampen i hagen sånn at den får maksimalt med sollys og ikke påvirkes av andre lyskilder som f.eks. gatelykter. Avfallshåndtering Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder i hele EØS-området. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler. De vil ta hånd om produktet på en miljømessig tilfredsstillende måte. Spesifikasjoner Høyde over marken 30 cm Ladetid 6 8 timer (i vedvarende sollys) Lystid 6 8 timer (med fulladede batteri) Ladbart batteri 1 1,2 V, AA 300 mah NiMH Norsk Stell og vedlikehold 1. Trekk markspydet ut av lampen. Rengjør produktet med en lett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier. Batteriet kan ved behov skiftes ut: 2. Snu på spydet og trykk det fast på lampen igjen. 3. Løsne solcellene med lyskilde og linse fra lampen ved å dra ut røret. 1. Løsne på de 4 skruene på solcellenes bakside. 2. Bytt ut batteriet (1 1,2 V, AA 300 mah NiMH). Pass på at polariteten blir riktig, se fig. Obs! Batteriet må kun byttes ut med et tilsvarende ladbart batteri. NORGE kundesenter tel. 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post kundesenter@clasohlson.no internett www.clasohlson.no post: Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO

Aurinkokennovalaisin Tuotenro 36-6489-1, 36-6489-2 Malli JL-B073, JL-B072 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Turvallisuus Käsittele laitetta varoen. Varmista, että aurinkokennon pinta ei vahingoitu ja että pinnalle ei kerry pölyä tai muita epäpuhtauksia. Laitetta ei saa purkaa tai muuttaa. Älä anna lasten leikkiä tuotteella. Asennus 4. Pidä kiinni linssistä ja kierrä samalla aurinkokenno ja lamppu irti kiertämällä vastapäivään. 5. Aseta virtakytkin asentoon ON. 6. Asenna aurinkokenno ja lamppu takaisin linssiin. 7. Asenna aurinkokenno, lamppu ja linssi takaisin putkeen. 8. Sijoita valaisin paikkaan, jossa se saa mahdollisimman paljon auringonvaloa ja jossa se ei altistu muille valaisimille, kuten katulampuille. Kierrättäminen Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla. Tekniset tiedot Korkeus maan pinnasta 30 cm Latausaika 6 8 tuntia (suorassa auringonvalossa) Valaisuaika 6 8 tuntia (täydellä akulla) Akku 1 1,2 V, AA 300 mah NiMH Suomi Huolto ja ylläpito 1. Vedä maapiikki irti valaisimesta. Puhdista valaisin kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa pesuainetta. Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja. Akun voi vaihtaa tarvittaessa: 2. Käännä maapiikki ja paina se takaisin kiinni valaisimeen. 3. Irrota aurinkokenno jossa lamppu ja linssi valaisimesta vetämällä se ulos putkesta. 1. Avaa aurinkokennon takana olevat 4 ruuvia. 2. Vaihda akku (1 1,2 V, AA 300 mah NiMH) ja varmista, että se tulee oikein päin. Katso kuvaa. Huom.! Valaisimeen saa laittaa ainoastaan samanlaisen ladattavan akun. SUOMI asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi osoite: Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI

Solarleuchte Art.Nr. 36-6489-1, 36-6489-2 Modell JL-B073, JL-B072 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Sicherheitshinweise Das Produkt vorsichtig handhaben und sicherstellen, dass die Oberfläche der Solarzelle nicht beschädigt, von Staub bedeckt oder durch andere Verunreinigungen beeinträchtigt wird. Das Gerät weder demontieren noch in anderer Weise verändern. Kein Kinderspielzeug. Montage 4. Das Glas festhalten und gleichzeitig die Solarzelle mit dem Leuchtmittel losdrehen indem sie gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. 5. Den Stromschalter auf Position ON stellen. 6. Die Solarzelle mit dem Leuchtmittel wieder auf das Glas setzen. 7. Die Solarzelle mit dem Leuchtmittel und dem Glas wieder am Rohr anbringen. 8. Die Leuchte so im Garten aufstellen, dass sie maximal an Sonneneinstrahlung erhält und nicht von anderen Lichtquellen wie z. B. Straßenbeleuchtung beeinträchtigt wird. Pflege und Wartung Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Abgabe des Produktes bitte die vorhandenen Recyclingund Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann das Produkt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln. Technische Daten Höhe ab Boden Ladedauer Leuchtdauer Akku 30 cm 6 8 Std. (in andauerndem Sonnenlicht) 6 8 Std. (bei vollständiger Ladung) 1 1,2 V, AA 300 mah NiMH Deutsch 1. Den Erdspieß aus der Leuchte ziehen. Das Gerät mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen. Der Akku kann bei Bedarf ausgetauscht werden: 2. Den Spieß umdrehen und wieder in die Lampe drücken. 3. Die Solarzelle mit dem Leuchtmittel und dem Kunststoffglas von der Leuchte lösen, indem sie aus dem Rohr gezogen wird. 1. Die 4 Schrauben an der Rückseite des Solarmoduls lösen. 2. Den Akku wechseln (1 1,2 V, AA 300 mah NiMH) und sicherstellen, dass die Polarität stimmt, siehe Abb. Hinweis: Der Akku darf nur mit einem neuen Akku ersetzt werden. DEUTSCHLAND Kundenservice Hotline: 040 2999 78111 E-Mail: kundenservice@clasohlson.de Homepage: www.clasohlson.de Postanschrift: Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38, 20354 Hamburg