Sveriges överenskommelser med främmande makter

Relevanta dokument
SÖ 2000: (SÖ

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges internationella överenskommelser

Värmeväxlare - Terminologi. Heat exchangers -Terminology

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges internationella överenskommelser

SVENSK STANDARD SS-EN Mobile access and working towers Rules and guidelines for the preparation of an instruction manual

SÖ 2000: 18 Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998

Sveriges internationella överenskommelser


SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income

SVENSK STANDARD SS-EN 1045

Sveriges internationella överenskommelser

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 2739

Sveriges internationella överenskommelser

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11341

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 12 mars 2014

Utträdesåldern från arbetslivet. ett internationellt perspektiv

Sveriges internationella överenskommelser

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11987

1914- SVERIGES 1~ 3-

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN 299

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SÖ 2002: 56 Nr 56 Avtal med Förbundsrepubliken Jugoslavien angående bilateral traktatsuccession Stockholm den 28 februari 2002

SVENSK STANDARD SS-EN ISO


SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7

MOROCCO AMBULANCE DONATION 2011

SVENSK STANDARD SS-EN 175

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SÖ 1999: 31. SOM HÄNVISAR TILL Europeiska unionens råds akt av den tjugosjunde september nittonhundranittiosex,

Sveriges överenskommelser med främmande makter

SVENSK STANDARD SS-EN 828

SVENSK STANDARD SS-ENV

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 308

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11409

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11734

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

SVENSK STANDARD SS-EN ISO /A1:2016

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Svensk författningssamling

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 2203

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Sveriges internationella överenskommelser

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8733

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken

Provläsningsexemplar / Preview

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 7291:2010/A1:2015

SVENSK STANDARD SS-EN 978

SVENSK STANDARD SS-EN ISO :2004

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Nr 17 Avtal angående traktatsuccession med Förbundsrepubliken. Stockholm den 10 december 2002 och 20 januari 2003

SVENSK STANDARD SS-EN 12306

SVENSK STANDARD SS-EN

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

SVENSK STANDARD SS-EN

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14889

of imperfections in with explanations metallic Classification fusion welds,

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 15611:2004

Specifikation för och kvalificering av svetsprocedurer för svetsning av metalliska material Svetsdatablad (WPS) Del 2: Gassvetsning (ISO :2001)

ECAD Sverige, Gävle 18 september 2012

SVENSK STANDARD SS-EN 179

Sveriges överenskommelser med främmande makter

SVENSK STANDARD SS-EN 1276

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges överenskommelser med främmande makter

SVENSK STANDARD SS- EN ISO :2015/A1:2017

Sveriges internationella överenskommelser

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9004:2009


Med förvaltningsområdet för finska och meänkieli (förvaltningsområdet) avses Gällivare, Haparanda, Kiruna, Pajala och Övertorneå kommuner.

Transkript:

Sveriges överenskommelser med främmande makter ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1989*25 P» Nr 25 Ändring av artikel 26 i Europarådets stadga (SÖ 1949:38). Strasbourg den 16 november 1988 Ändringen trädde i kraft den 16 novem ber 1988. Artikel 26 har ändrats vid ett flertal gånger.

Certificate of the Secretary General of the Council of Europé WHEREAS paragraph d. o f A rtide 41 of the Statute o f the Council of Europé provides that am endm ents to Articles 23 35, 38 and 39 which havé been approved by the Comm ittee o f M inisters and the Consultative Assembly shall come into force on the date of the certificate o f the Secretary General, transm itted to the governments o f Members, certifying that they havé been so approved, Procés-verbal du Secrétaire Général du Conseil de 1 Europe CONSIDÉRANT que le paragraphe d. de 1 article 41 du Statut du Conseil de FEurope énonce que les am endem ents aux articles 23 å 35, 38 et 39, qui auront été approuvés par le Com ité des M inistres et l Assemblée Consultative entreront en vigueur å la date du procés-verbal ad hoc établi par le Secrétaire Général, com m uniqué aux gouvem em ents des M embres et attestant 1 approbation donnée auxdits am endem ents, The Secretary General hereby certifies as follows: 1. The Com m ittee o f Ministers, by the adoption on 25 October 1988, o f Resolution (88) 14 fixing at two the num ber o f representatives o f San M arino in the Consultative Assembly, has approved the am endm ent to that effect of A rtide 26 o f the Statute, the text of which is set out below; 2. The Consultative Assembly approved the same am endm ent on 6 October 1988 (Opinion No. 143 (1988)); 3. Both organs o f the Council o f Europé having thus approved it, the am endm ent comes into force this löth day o f November 1988 being the date of this certificate, transm itted on the same date to the governments o f Members. The am ended text o f A rtide 26 is worded as follows: M embers shall be antitled to the num ber o f Representatives given below: A u s tr ia... 6 Belgium... 7 Cyprus... 3 D enm ark... 5 France... 18 Federal Republic of G e r m a n y 18 Greece... 7 le e la n d... 3 Ireland... 4 I t a l y... 18 Liechtenstein... 2 L u x em b o u rg... 3 Le Secrétaire Général certifie, par les présentes, ce qui suit: 1. Le Com ité des Ministres, en adoptant le 25 octobre 1988 la Résolution (88) 14 qui fixe å deux le nom bre de représentants de Saint- M arin å 1 Assemblée consultative, a approuvé l am endem ent en ce sens de 1 article 26 du Statut dont le texte est libellé dans la forme reproduite ci-dessous; 2. L Assemblée Consultative a approuvé le méme am endem ent le 6 octobre 1988 (Avis n 143 (1988)); 3. Cet am endem ent ainsi approuvé par les deux organes du Conseil de FEurope, entre en vigueur le 16 novem bre 1988, date du présent procés-verbal, com m uniqué le méme jour aux gouvem em ents des Membres. Le texte am endé dudit artid e 26 est libellé com me suit: «Les M embres ont droit au nombres de siéges suivants: A u tric h e... 6 B e lg iq u e... 7 C h y p r e... 3 Danem ark... 5 France... 18 République Fédérale d Allmagne... 18 G r é c e... 7 I s la n d e... 3 Irlande... 4 Italie... 18 Liechtenstein... 2 L u x em b o u rg... 3

Översättning Ändring i Europarådets stadga Protokoll upprättat av Europarådets generalsekreterare Med beaktande av att artikel 41 d) i Europarådets stadga föreskriver att ändringar i artiklarna 23 35, 38 och 39, vilka godkänts av m inisterkom m ittén och den rådgivande församlingen, skall träda i kraft dagen för ett av generalsekreteraren upprättat särskilt protokoll, som tillställts m edlem m arnas regeringar och innehåller bevis om att ändringarna blivit godkända; Intygar generalsekreteraren följande: 1. M inisterkom m ittén har genom att den 25 oktober 1988 anta resolution (88) 14, vari fastställs att San M arino har två representanter i den rådgivande församlingen, godkänt den ändring av stadgans artikel 26, vars text återges här nedan; 2. Rådgivande församlingen godkände sam m a ändring den 6 oktober 1988 (yttrande nr 143 (1988)); 3. N är Europarådets båda organ godkänt ändringen, träder denna i kraft den 16 novem ber 1988, datum för detta protokoll, vilket sam m a dag tillställts m edlem m arnas regeringar. Artikel 26 har efter ändringen följande lydelse: M edlem m arna har rätt till följande antal platser i församlingen: Österrike... 6 Belgien 7 C y p e rn... 3 D a n m a r k... 5 F ra n k rik e... 18 Förbudnsrepubliken Tyskland... 18 G rekland... 7 Island... 3 Irland... 4 Italien... 18 Liechtenstein... 2 Luxemburg... 3

M a l t a... 3 N etherlands... 7 Norway... 5 Portugal... 7 San M arino... 2 Spain... 12 S w e d en... 6 Switzerland... 6 Turkey... 12 United Kingdom of G reat britain and N orthem Ireland... 18 Done at Strasbourg, this 16th day o f N ovem ber 1988. M alte... 3 P ays-b as... 7 Norvége.. Portugal.. Saint-M arin Espagne... 12 S u é d e... 6 S u is s e... 6 Turquie... 12 Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d Irlande du N o r d... 18» Fait å Strasbourg, le 16 novem bre 1988 M G ) M arcelino OREJA Secretary General Sevrétaire Général

M a lta... 3 N e d e rlä n d e rn a... 7 Norge... 5 P o rtu g a l... 7 San M arino... 2 Spanien... 12 S v erig e... 6 Schweiz... 6 T u rk ie t... 12 Förenade Konungariket Storbritannien och N ordirland... 18 U pprättat i Strasbourg den 16 novem ber 1988. M arcelino Oreja Generalsekreterare Norstedts Tryckeri, Stockholm 1989