35X X X X4545 ROUGH WORKWEAR

Relevanta dokument
35X X X X4545 ROUGH WORKWEAR

Size/Rozmiar: 8 MONTAGEHANDSKAR MONTERINGSHANSKER PL RĘKAWICE MONTERSKIE ASSEMBLY GLOVES SE NO. Size range/ Zakres rozmiarów: 8-11

35X X X X4545 ROUGH WORKWEAR

35X X X X4545 ROUGH WORKWEAR

PRESTANDADEKLARATION / DECLARATION OF PERFORMANCE Nr. DOP

Varselplagg Varselplagg Odzieży ostrzegawczej High-visibility clothing

PRESTANDADEKLARATION / DECLARATION OF PERFORMANCE No. DOP

Bruksanvisning för oljelampa. Bruksanvisning for oljelampe. Instrukcja obsługi lampy naftowej. User Instructions for Oil Lamp

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

CE ATITIKTIES DEKLARACIJA

Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED

EU Declaration of Conformity (DoC)

Prestandadeklaration Ytelseerklæring Ydeevnedeklaration Declaration of performance. DoP27 EuroCeiling Nivåbeslag ECN, ID58A

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

EU Declaration of Conformity (DoC)

EU Declaration of Conformity (DoC)

EU Declaration of Conformity (DoC)

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Prestandadeklaration Ytelseerklæring Ydeevnedeklaration Declaration of performance. DoP05 Ej bärande typ Z S250GD, ID12B

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot

/3. Varseljacka Refleksjakke Kurtka ostrzegawcza Hi-Vis jacket

Bruksanvisning för krans. Bruksanvisning for krans. Instrukcja obsługi wieńca. User Instructions for Garland

PST150L1GGWGWAC-02. Glossy Solid Jämland Arctic White side Glossy Solid Jämland Arctic White tub. C-3127 (L) With Heater. Baths for domestic purposes

DECLARATION OF PERFORMANCE

Blandningstunna. Bruksanvisning - maskin, LVD och EMC-direktiven s. 1 av / 190 L BRUKSANVISNING. Säkerhet Montering Underhåll och felsökning

manual Facial spa Art nr: Rubicson

Fortsatt Luftvärdighet

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

ART W. ART W 1 pair SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009) SV FI PL

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

DECLARATION OF PERFORMANCE

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

SVENSK STANDARD SS-EN 175

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Bruksanvisning för solcellsbelysning. Bruksanvisning for solcellebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia słonecznego

SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Installation instructions in original

Date of production: Jula AB

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706

PRESTANDADEKLARATION / DECLARATION OF PERFORMANCE No. DOP

SE FÅTÖLJ Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Certifikat. Detta certifikat intygar att. Moelven Årjäng Såg AB

SE SKATEHJÄLM Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

SE SKATEHJÄLM Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11987

SE FÖRVARINGSSKÅP 2 DÖRRAR Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

LINC Modell A

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SE CYKELHJÄLM Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7

Miniarm. Art. no: Rev C SE GB NO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

SVENSK STANDARD SS-EN 179

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Bruksanvisning för köksvåg. Bruksanvisning for kjøkkenvekt. Instrukcja obsługi wagi kuchennej. User Instructions for Kitchen Scales

Momento Silverline. To further protect the environment Momento introduces a new coating for our impact sockets - Momento Silverline

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Certifikat. Detta certifikat intygar att. Moelven Årjäng Såg AB

Hantering av anmärkningar vid granskning av luftvärdighet (M.A.710) Ur en granskares perspektiv (ARS)

SVENSK STANDARD SS-ISO :2010/Amd 1:2010

Uppföljning av etiska krav

SVENSK STANDARD SS-EN

Installation Instructions

manual Powerbank 3X Solar Item: Linocell

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A,

Anvisning om ansvarsförsäkran för studenter

S 2 Förvaras oåtkomligt för barn Keep out of the reach of children. S 3 Förvaras svalt Keep in a cool place

Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr Providing sustainable energy solutions worldwide

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

SVENSK STANDARD SS-EN

Trådlös TV-länk SLV3100. Bruksanvisning

Registrerade / Registered 14/05/2009. No Ordförande / The President. Wubbo de Boer REGISTRERINGSBEVIS CERTIFICATE OF REGISTRATION

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

CHANGE WITH THE BRAIN IN MIND. Frukostseminarium 11 oktober 2018

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Transkript:

35X4522 16-515X4545 35X4522 16-515X4545 ROUGH WORKWEAR

SE NO MONTAGEHANDSKAR PL RĘKAWICE MONTERSKIE EN MONTERINGSHANSKER ASSEMBLY GLOVES Size/Rozmiar: 12 Size range/ Zakres rozmiarów: 9-12 Item no. 903187 Jula AB www.jula.com Box 363, SE-532 24 Skara SE Tel. 0511-34 20 00 NO Tel. 67 90 01 33 PL Tel. 22 338 88 88 Made in China Notified body/jednostka notyfikowana No. 0075: CTC- 4, rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex 07, France. This garment bears CE marking to demonstrate compliance with Regulation (EU) 2016/425 Personal Protective Equipment and meet the standards EN 388:2016.

VARNING!/ADVARSEL!/ OSTRZEŻENIE!/WARNING! VARNING! Handskar ska inte användas när det finns risk att fastna i rörliga delar i maskinen. Handskarnas hållbarhet påverkas av hur handskarna används. Kontrollera alltid att handskarna är fria från skador före varje användning. Förvara handskarna i ett rent, torrt och ventilerat utrymme fritt från fukt, smuts, mögel och solljus. Lämna inte handskarna i förorenat skick om de ska återanvändas. Avlägsna så mycket som möjligt av eventuell förorening från handskarna. Kasseras i överensstämmelse med gällande lagstiftning. ADVARSEL! Hansker skal ikke benyttes når det er en risiko for sammenfiltring av bevegelige deler av maskinen. Hanskens levetid kommer an på hvordan hanskene brukes. Kontroller før hver gangs bruk at hanskene ikke er skadet. Oppbevar hansken på et rent, tørt og ventilert sted uten fukt, smuss, mugg og sollys. Ikke lever inn hansker til gjenvinning i forurenset tilstand. Fjern så mye som mulig av eventuell forurensing fra hanskene etter bruk. Må kastes i henhold til gjeldende lovverk. OSTRZEŻENIE! Rękawic nie należy używać gdy istnieje ryzyko zaplątania w ruchome element maszyny. Trwałość rękawic zależy od sposobu ich używania. Przed każdym użyciem sprawdź, czy rękawice nie są uszkodzone. Rękawice należy przechowywać w czystym, suchym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu, gdzie nie ulegną zawilgoceniu, zabrudzeniu ani działaniu pleśni czy światła słonecznego. Jeśli chcesz użyć rękawic ponownie, nie odkładaj ich bez oczyszczenia. Po użyciu postaraj się je jak najlepiej wyczyścić. Rękawice należy przekazywać do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. WARNING! Gloves shall not be worn when there is a risk of entanglement by moving parts of machine. The durability of the gloves depends on how they are used. Always check that the gloves are in good condition before using them. Keep the gloves in a clean, dry and ventilated place, free from moisture, dirt, mould and sunlight. Do not leave the gloves in contaminated condition if they are going to be reused. Remove as much as possible of any contamination from the gloves after using them. Dispose of in accordance with current legislation.

EU DECLARATION OF CONFORMITY The PPE is identical to the PPE which is subject of EU type examination certificate No: Skyddsutrustningen är identisk med den som står föremål för EU typkontrollintyg nr: Dette personlige verneutstyret er identisk med det verneutstyret som står som føremål for EU-typeprøvingssertifikat nr.: Środki ochrony są identyczne z tymi, których dotyczy świadectwo badania typu UE nr: Name and address of the notified body involved: Namn och adress hos involverat kontrollorgan: Nnavn og adresse til det aktuelle meldte organet: Nazwa i adres organu kontrolnego: EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta ASSEMBLY GLOVE / MONTAGEHANDSKE MONTERINGSHANSKER / REKAWICE MONTAZOWE Size 9, 10, 11, 12 Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 903187, 903188, 903189, 903190 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami: Regulation (EU) 2016/425 Personal protective equipment EN 388:2016 EN 388 2 1 2 1 X CTC 0075/2169/162/03/19/0761 Parc Sc. T. Garn. - 4, rue Herm. Frenkel, 69367 Lyon Cedex 07, France NB0075 This product was CE marked in year - 11 Skara 2019-03-12 Per-Gunnar Eklöf BUSINESS AREA MANAGER

EN 388:2016 Cat 2 Nötningsresistens Abrasjonmotstand Odporność na ścieranie Abrasion resistance 2 1 2 1 X X Skärresistens (Coup Test) Kuttmotstand (Coup Test) Odporność na rozcięcie (Coup Test) Blade cut resistance (Coup Test) (1-5) Rivresistens Rivmotstand Odporność na rozerwanie Tear resistance Punkteringsresistens Punkteringsmotstand Odporność na przebicie Puncture resistance Skärresistens (TDM-100 test) Kuttmotstand (TDM-100 test) Odporność na rozcięcie (TDM-100 test) Cut resistance (TDM-100 test) (A-F) Stötskydd Støtbeskyttelse Ochrona przed uderzeniami Impact Protection (P,F,X) X Produkten har inte bedömts med avseende på denna egenskap. X Produkt ikke vurdert for denne egenskapen. X Produkt nie został poddany ocenie pod kątem tej właściwości. X Product not assessed for this property.

35X4522 16-515X4545 35X4522 16-515X4545 ROUGH WORKWEAR

SE NO MONTAGEHANDSKAR PL RĘKAWICE MONTERSKIE EN MONTERINGSHANSKER ASSEMBLY GLOVES Size/Rozmiar: 9 Size range/ Zakres rozmiarów: 9-12 Item no. 903188 Jula AB www.jula.com Box 363, SE-532 24 Skara SE Tel. 0511-34 20 00 NO Tel. 67 90 01 33 PL Tel. 22 338 88 88 Made in China Notified body/jednostka notyfikowana No. 0075: CTC- 4, rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex 07, France. This garment bears CE marking to demonstrate compliance with Regulation (EU) 2016/425 Personal Protective Equipment and meet the standards EN 388:2016.

VARNING!/ADVARSEL!/ OSTRZEŻENIE!/WARNING! VARNING! Handskar ska inte användas när det finns risk att fastna i rörliga delar i maskinen. Handskarnas hållbarhet påverkas av hur handskarna används. Kontrollera alltid att handskarna är fria från skador före varje användning. Förvara handskarna i ett rent, torrt och ventilerat utrymme fritt från fukt, smuts, mögel och solljus. Lämna inte handskarna i förorenat skick om de ska återanvändas. Avlägsna så mycket som möjligt av eventuell förorening från handskarna. Kasseras i överensstämmelse med gällande lagstiftning. ADVARSEL! Hansker skal ikke benyttes når det er en risiko for sammenfiltring av bevegelige deler av maskinen. Hanskens levetid kommer an på hvordan hanskene brukes. Kontroller før hver gangs bruk at hanskene ikke er skadet. Oppbevar hansken på et rent, tørt og ventilert sted uten fukt, smuss, mugg og sollys. Ikke lever inn hansker til gjenvinning i forurenset tilstand. Fjern så mye som mulig av eventuell forurensing fra hanskene etter bruk. Må kastes i henhold til gjeldende lovverk. OSTRZEŻENIE! Rękawic nie należy używać gdy istnieje ryzyko zaplątania w ruchome element maszyny. Trwałość rękawic zależy od sposobu ich używania. Przed każdym użyciem sprawdź, czy rękawice nie są uszkodzone. Rękawice należy przechowywać w czystym, suchym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu, gdzie nie ulegną zawilgoceniu, zabrudzeniu ani działaniu pleśni czy światła słonecznego. Jeśli chcesz użyć rękawic ponownie, nie odkładaj ich bez oczyszczenia. Po użyciu postaraj się je jak najlepiej wyczyścić. Rękawice należy przekazywać do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. WARNING! Gloves shall not be worn when there is a risk of entanglement by moving parts of machine. The durability of the gloves depends on how they are used. Always check that the gloves are in good condition before using them. Keep the gloves in a clean, dry and ventilated place, free from moisture, dirt, mould and sunlight. Do not leave the gloves in contaminated condition if they are going to be reused. Remove as much as possible of any contamination from the gloves after using them. Dispose of in accordance with current legislation.

EU DECLARATION OF CONFORMITY The PPE is identical to the PPE which is subject of EU type examination certificate No: Skyddsutrustningen är identisk med den som står föremål för EU typkontrollintyg nr: Dette personlige verneutstyret er identisk med det verneutstyret som står som føremål for EU-typeprøvingssertifikat nr.: Środki ochrony są identyczne z tymi, których dotyczy świadectwo badania typu UE nr: Name and address of the notified body involved: Namn och adress hos involverat kontrollorgan: Nnavn og adresse til det aktuelle meldte organet: Nazwa i adres organu kontrolnego: EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta ASSEMBLY GLOVE / MONTAGEHANDSKE MONTERINGSHANSKER / REKAWICE MONTAZOWE Size 9, 10, 11, 12 Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 903187, 903188, 903189, 903190 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami: Regulation (EU) 2016/425 Personal protective equipment EN 388:2016 EN 388 2 1 2 1 X CTC 0075/2169/162/03/19/0761 Parc Sc. T. Garn. - 4, rue Herm. Frenkel, 69367 Lyon Cedex 07, France NB0075 This product was CE marked in year - 11 Skara 2019-03-12 Per-Gunnar Eklöf BUSINESS AREA MANAGER

EN 388:2016 Cat 2 Nötningsresistens Abrasjonmotstand Odporność na ścieranie Abrasion resistance 2 1 2 1 X X Skärresistens (Coup Test) Kuttmotstand (Coup Test) Odporność na rozcięcie (Coup Test) Blade cut resistance (Coup Test) (1-5) Rivresistens Rivmotstand Odporność na rozerwanie Tear resistance Punkteringsresistens Punkteringsmotstand Odporność na przebicie Puncture resistance Skärresistens (TDM-100 test) Kuttmotstand (TDM-100 test) Odporność na rozcięcie (TDM-100 test) Cut resistance (TDM-100 test) (A-F) Stötskydd Støtbeskyttelse Ochrona przed uderzeniami Impact Protection (P,F,X) X Produkten har inte bedömts med avseende på denna egenskap. X Produkt ikke vurdert for denne egenskapen. X Produkt nie został poddany ocenie pod kątem tej właściwości. X Product not assessed for this property.

35X4522 16-515X4545 35X4522 16-515X4545 ROUGH WORKWEAR

SE NO MONTAGEHANDSKAR PL RĘKAWICE MONTERSKIE EN MONTERINGSHANSKER ASSEMBLY GLOVES Size/Rozmiar: 10 Size range/ Zakres rozmiarów: 9-12 Item no. 903189 Jula AB www.jula.com Box 363, SE-532 24 Skara SE Tel. 0511-34 20 00 NO Tel. 67 90 01 33 PL Tel. 22 338 88 88 Made in China Notified body/jednostka notyfikowana No. 0075: CTC- 4, rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex 07, France. This garment bears CE marking to demonstrate compliance with Regulation (EU) 2016/425 Personal Protective Equipment and meet the standards EN 388:2016.

VARNING!/ADVARSEL!/ OSTRZEŻENIE!/WARNING! VARNING! Handskar ska inte användas när det finns risk att fastna i rörliga delar i maskinen. Handskarnas hållbarhet påverkas av hur handskarna används. Kontrollera alltid att handskarna är fria från skador före varje användning. Förvara handskarna i ett rent, torrt och ventilerat utrymme fritt från fukt, smuts, mögel och solljus. Lämna inte handskarna i förorenat skick om de ska återanvändas. Avlägsna så mycket som möjligt av eventuell förorening från handskarna. Kasseras i överensstämmelse med gällande lagstiftning. ADVARSEL! Hansker skal ikke benyttes når det er en risiko for sammenfiltring av bevegelige deler av maskinen. Hanskens levetid kommer an på hvordan hanskene brukes. Kontroller før hver gangs bruk at hanskene ikke er skadet. Oppbevar hansken på et rent, tørt og ventilert sted uten fukt, smuss, mugg og sollys. Ikke lever inn hansker til gjenvinning i forurenset tilstand. Fjern så mye som mulig av eventuell forurensing fra hanskene etter bruk. Må kastes i henhold til gjeldende lovverk. OSTRZEŻENIE! Rękawic nie należy używać gdy istnieje ryzyko zaplątania w ruchome element maszyny. Trwałość rękawic zależy od sposobu ich używania. Przed każdym użyciem sprawdź, czy rękawice nie są uszkodzone. Rękawice należy przechowywać w czystym, suchym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu, gdzie nie ulegną zawilgoceniu, zabrudzeniu ani działaniu pleśni czy światła słonecznego. Jeśli chcesz użyć rękawic ponownie, nie odkładaj ich bez oczyszczenia. Po użyciu postaraj się je jak najlepiej wyczyścić. Rękawice należy przekazywać do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. WARNING! Gloves shall not be worn when there is a risk of entanglement by moving parts of machine. The durability of the gloves depends on how they are used. Always check that the gloves are in good condition before using them. Keep the gloves in a clean, dry and ventilated place, free from moisture, dirt, mould and sunlight. Do not leave the gloves in contaminated condition if they are going to be reused. Remove as much as possible of any contamination from the gloves after using them. Dispose of in accordance with current legislation.

EU DECLARATION OF CONFORMITY The PPE is identical to the PPE which is subject of EU type examination certificate No: Skyddsutrustningen är identisk med den som står föremål för EU typkontrollintyg nr: Dette personlige verneutstyret er identisk med det verneutstyret som står som føremål for EU-typeprøvingssertifikat nr.: Środki ochrony są identyczne z tymi, których dotyczy świadectwo badania typu UE nr: Name and address of the notified body involved: Namn och adress hos involverat kontrollorgan: Nnavn og adresse til det aktuelle meldte organet: Nazwa i adres organu kontrolnego: EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta ASSEMBLY GLOVE / MONTAGEHANDSKE MONTERINGSHANSKER / REKAWICE MONTAZOWE Size 9, 10, 11, 12 Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 903187, 903188, 903189, 903190 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami: Regulation (EU) 2016/425 Personal protective equipment EN 388:2016 EN 388 2 1 2 1 X CTC 0075/2169/162/03/19/0761 Parc Sc. T. Garn. - 4, rue Herm. Frenkel, 69367 Lyon Cedex 07, France NB0075 This product was CE marked in year - 11 Skara 2019-03-12 Per-Gunnar Eklöf BUSINESS AREA MANAGER

EN 388:2016 Cat 2 Nötningsresistens Abrasjonmotstand Odporność na ścieranie Abrasion resistance 2 1 2 1 X X Skärresistens (Coup Test) Kuttmotstand (Coup Test) Odporność na rozcięcie (Coup Test) Blade cut resistance (Coup Test) (1-5) Rivresistens Rivmotstand Odporność na rozerwanie Tear resistance Punkteringsresistens Punkteringsmotstand Odporność na przebicie Puncture resistance Skärresistens (TDM-100 test) Kuttmotstand (TDM-100 test) Odporność na rozcięcie (TDM-100 test) Cut resistance (TDM-100 test) (A-F) Stötskydd Støtbeskyttelse Ochrona przed uderzeniami Impact Protection (P,F,X) X Produkten har inte bedömts med avseende på denna egenskap. X Produkt ikke vurdert for denne egenskapen. X Produkt nie został poddany ocenie pod kątem tej właściwości. X Product not assessed for this property.

35X4522 16-515X4545 35X4522 16-515X4545 ROUGH WORKWEAR

SE NO MONTAGEHANDSKAR PL RĘKAWICE MONTERSKIE EN MONTERINGSHANSKER ASSEMBLY GLOVES Size/Rozmiar: 11 Size range/ Zakres rozmiarów: 9-12 Item no. 903190 Jula AB www.jula.com Box 363, SE-532 24 Skara SE Tel. 0511-34 20 00 NO Tel. 67 90 01 33 PL Tel. 22 338 88 88 Made in China Notified body/jednostka notyfikowana No. 0075: CTC- 4, rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex 07, France. This garment bears CE marking to demonstrate compliance with Regulation (EU) 2016/425 Personal Protective Equipment and meet the standards EN 388:2016.

VARNING!/ADVARSEL!/ OSTRZEŻENIE!/WARNING! VARNING! Handskar ska inte användas när det finns risk att fastna i rörliga delar i maskinen. Handskarnas hållbarhet påverkas av hur handskarna används. Kontrollera alltid att handskarna är fria från skador före varje användning. Förvara handskarna i ett rent, torrt och ventilerat utrymme fritt från fukt, smuts, mögel och solljus. Lämna inte handskarna i förorenat skick om de ska återanvändas. Avlägsna så mycket som möjligt av eventuell förorening från handskarna. Kasseras i överensstämmelse med gällande lagstiftning. ADVARSEL! Hansker skal ikke benyttes når det er en risiko for sammenfiltring av bevegelige deler av maskinen. Hanskens levetid kommer an på hvordan hanskene brukes. Kontroller før hver gangs bruk at hanskene ikke er skadet. Oppbevar hansken på et rent, tørt og ventilert sted uten fukt, smuss, mugg og sollys. Ikke lever inn hansker til gjenvinning i forurenset tilstand. Fjern så mye som mulig av eventuell forurensing fra hanskene etter bruk. Må kastes i henhold til gjeldende lovverk. OSTRZEŻENIE! Rękawic nie należy używać gdy istnieje ryzyko zaplątania w ruchome element maszyny. Trwałość rękawic zależy od sposobu ich używania. Przed każdym użyciem sprawdź, czy rękawice nie są uszkodzone. Rękawice należy przechowywać w czystym, suchym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu, gdzie nie ulegną zawilgoceniu, zabrudzeniu ani działaniu pleśni czy światła słonecznego. Jeśli chcesz użyć rękawic ponownie, nie odkładaj ich bez oczyszczenia. Po użyciu postaraj się je jak najlepiej wyczyścić. Rękawice należy przekazywać do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. WARNING! Gloves shall not be worn when there is a risk of entanglement by moving parts of machine. The durability of the gloves depends on how they are used. Always check that the gloves are in good condition before using them. Keep the gloves in a clean, dry and ventilated place, free from moisture, dirt, mould and sunlight. Do not leave the gloves in contaminated condition if they are going to be reused. Remove as much as possible of any contamination from the gloves after using them. Dispose of in accordance with current legislation.

EU DECLARATION OF CONFORMITY The PPE is identical to the PPE which is subject of EU type examination certificate No: Skyddsutrustningen är identisk med den som står föremål för EU typkontrollintyg nr: Dette personlige verneutstyret er identisk med det verneutstyret som står som føremål for EU-typeprøvingssertifikat nr.: Środki ochrony są identyczne z tymi, których dotyczy świadectwo badania typu UE nr: Name and address of the notified body involved: Namn och adress hos involverat kontrollorgan: Nnavn og adresse til det aktuelle meldte organet: Nazwa i adres organu kontrolnego: EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta ASSEMBLY GLOVE / MONTAGEHANDSKE MONTERINGSHANSKER / REKAWICE MONTAZOWE Size 9, 10, 11, 12 Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 903187, 903188, 903189, 903190 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami: Regulation (EU) 2016/425 Personal protective equipment EN 388:2016 EN 388 2 1 2 1 X CTC 0075/2169/162/03/19/0761 Parc Sc. T. Garn. - 4, rue Herm. Frenkel, 69367 Lyon Cedex 07, France NB0075 This product was CE marked in year - 11 Skara 2019-03-12 Per-Gunnar Eklöf BUSINESS AREA MANAGER

EN 388:2016 Cat 2 Nötningsresistens Abrasjonmotstand Odporność na ścieranie Abrasion resistance 2 1 2 1 X X Skärresistens (Coup Test) Kuttmotstand (Coup Test) Odporność na rozcięcie (Coup Test) Blade cut resistance (Coup Test) (1-5) Rivresistens Rivmotstand Odporność na rozerwanie Tear resistance Punkteringsresistens Punkteringsmotstand Odporność na przebicie Puncture resistance Skärresistens (TDM-100 test) Kuttmotstand (TDM-100 test) Odporność na rozcięcie (TDM-100 test) Cut resistance (TDM-100 test) (A-F) Stötskydd Støtbeskyttelse Ochrona przed uderzeniami Impact Protection (P,F,X) X Produkten har inte bedömts med avseende på denna egenskap. X Produkt ikke vurdert for denne egenskapen. X Produkt nie został poddany ocenie pod kątem tej właściwości. X Product not assessed for this property.