Sveriges överenskommelser med främmande makter

Relevanta dokument
SÖ 2000: 18 Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet

Nr 17 Avtal angående traktatsuccession med Förbundsrepubliken. Stockholm den 10 december 2002 och 20 januari 2003

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken

SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income

Certifikat. Detta certifikat intygar att. Moelven Årjäng Såg AB

Svensk författningssamling

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges överenskommelser med främmande makter

SÖ 2000: (SÖ

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

SÖ 2000: (SÖ

Sveriges internationella överenskommelser

SÖ 2002: 56 Nr 56 Avtal med Förbundsrepubliken Jugoslavien angående bilateral traktatsuccession Stockholm den 28 februari 2002

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

Certifikat. Detta certifikat intygar att. Moelven Årjäng Såg AB

SÖ 1999: 74 Nr 74 Avtal med Sydafrika om vetenskapligt och tekniskt samarbete Kapstaden den 23 november 1999

Sveriges internationella överenskommelser

SÖ 2000: 67 Nr 67 Avtal med Turkiet om upprättandet av en blandad kommitté Ankara den 9 augusti 1999

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Sveriges internationella överenskommelser

Försäkringskassans författningssamling

Uttagning för D21E och H21E

Item 6 - Resolution for preferential rights issue.

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

Svensk författningssamling

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876

Bosnien och Hercegovinas utrikesministerium till Sveriges utrikesdepartement

Sveriges internationella överenskommelser

Svensk författningssamling

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges internationella överenskommelser

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Sveriges internationella överenskommelser

SAMMANFATTNING AV SUMMARY OF

Treaty Series No. 81 (1968). Protocol. Amending the Convention. and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Incomesigned at

Styrelsens för Episurf Medical AB (publ) beslut om nyemission av aktier med företrädesrätt för aktieägare (punkten 8)

Sveriges överenskommelser med främmande makter

EMIR-European Market Infrastructure Regulation

Sveriges internationella överenskommelser

Oförstörande provning (NDT) i Del M Subpart F/Del 145-organisationer

Sveriges internationella överenskommelser

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706

Isolda Purchase - EDI

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

Förteckningen i Bilaga 1 godkändes såsom röstlängd vid stämman. Godkändes att vissa icke aktieägare närvarande vid stämman.

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11409

Särskild avgift enligt lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument

Karolinska Development AB (publ), extra bolagsstämma 2017

Karolinska Development AB (publ), Extraordinary General Meeting 2017

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Documentation SN 3102

Analys och bedömning av företag och förvaltning. Omtentamen. Ladokkod: SAN023. Tentamen ges för: Namn: (Ifylles av student.

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11987

SVENSK STANDARD SS-EN

SÖ 2001: 41 Nr 41 Avtal med Rumänien om reglering av utestående krav Bukarest den 24 juni 2001

Signatursida följer/signature page follows

Annika Winsth Economic Research September 2017

Nr 54 Avtal med Heliga stolen i syfte att bekräfta att den romersk-katolska

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SÖ 2005: 56. Avtal mellan Konungariket Sveriges regering

Finanskompetenscentrum 15 maj 2014

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Svensk författningssamling

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges överenskommelser med främmande makter

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14889

SVENSK STANDARD SS-ISO 8734

Sveriges internationella överenskommelser

Försöket med trängselskatt i siffror

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11734

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN 175

Särskild avgift enligt lagen (1991:980) om handel med finansiella

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534

Sveriges internationella överenskommelser

Transkript:

A rkivexem plar Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartem entet SÖ 1978:116 Nr 116 Skuldkonsolideringsavtal med Turkiet. Ankara den 27 september 1978

(Ö versättning) Agreement between the Government of the Kingdom of Sweden and the Government of the Republic of Turkey on the payment of certain Turkish debts to Sweden With reference to the Agreed minutes signed in Paris on May 20, 1978 between representatives of the Government of the Republic of Turkey and certain creditor countries, including the Kingdom of Sweden, the Government of the Kingdom of Sweden and the Government of the Republic of Turkey havé agreed as follows: A rtid e I This Agreement covers payments to the Kingdom of Sweden of Turkish debts (principal and interest up to original due dates) which a) are based on commercial credits guaranteed by the Swedish Export Credits Guarantee Board (hereinafter referred to as "the EK N "). or loans from the Government of the Kingdom of Sweden to the Government of the Republic of Turkey, and b) are covered by contracts or other financial arrangements concluded before January I, 1978 and c) - fall due under contracts with a credit period not exceeding one year during the period January I. 1977 - May 20, 1978 and not yet Settled. or - fall due under contracts with a credit period exceeding one year during the period January 1, 1977 - June 30, 1979 and not yet settled. The debts based on loans from the Government of the Kingdom of Sweden to the Government of the Republic of Turkey covered by this Agreement are specified in Annexes 1 and 2. The debts based on commercial credits guaranteed by the EKN covered by this Agreement are specified in the lists attached to a Protocol signed today by the EKN and the Central Bank of the Republic of Turkey. Avtal mellan regeringen i Konungariket Sverige och regeringen i Republiken Turkiet om betalning av vissa turkiska skulder till Sverige Med åberopande av det överenskomna protokollet, som undertecknades i Paris den 20 maj 1978 av ombud för Republiken Turkiets regering och vissa borgenärsländer, inklusive Konungariket Sverige, har regeringen i Konungariket Sverige och regeringen i Republiken Turkiet kommit överens om följande: A rtikel / Detta avtal avser betalningar till Konungariket Sverige av turkiska skulder (huvudstol och ränta fram till de ursprungliga förfallodagarna) vilka a) grundar sig på handelskrediter som garanterats av den svenska exportkreditnämnden (härefter kallad EKN) eller lån från regeringen i Konungariket Sverige till regeringen i Republiken Turkiet, och b) täcks av avtal eller andra finansiella överenskommelser som ingåtts före den I januari 1978. och c) förfaller till betalning enligt avtal med en kredittid av högst ett år under perioden I januari 1977 20 maj 1978 och ännu inte är reglerade, eller - förfaller till betalning enligt avtal med en kredittid av minst ett år under perioden I januari 1977-30 juni 1979 och ännu inte är reglerade. De skulder som grundar sig på lån från regeringen i Konungariket Sverige till regeringen i Republiken Turkiet, vilka faller under detta avtal, är angivna i bilagorna I och 2. De skulder som grundar sig på handelskrediter garanterade av EKN, vilka faller under detta avtal, är angivna i de listor som bifogats ett protokoll, som i dag undertecknats av EKN och Republiken Turkiets centralbank.

A rtid e 2 The Government of the Republic of Turkey assumes liability for the due payments in accordance with the provisions of Articles 3, 4. 5 and 6 of this Agreement. The address of the EKN is: Box 7334 Telex number: 103 90 Stockholm 17657 Sweden The number of the cheque account of the EKN is: 3001-1022450 with the Post- och Kreditbanken Box 7042 103 81 Stockholm Sweden The address of the Central Bank of the Republic of Turkey is: Tiirkiye Cumhuriyet Merkez Bankasi Bankalar Caddesi No: 48 An kara Turkey Telex numbers: 42321 TCMB TR 42423 MBAJ TR A rtid e 3 Payment of debts related to contracts running with a credit period not exceeding one year shall be effected as follows: 5 per cent on September 30, 1978 5 per cent on March 31. 1979 5 per cent on September 30. 1979 5 per cent on March 31, 1980 10 per cent on June 30. 1980 10 per cent on December 31. 1980 10 per cent on June 30. 1981 10 per cent on December 31. 1981 10 per cent on June 30, 1982 10 per cent on December 31. 1982 10 per cent on June 30. 1983 10 per cent on December 31. 1983 A rtid e 4 Payment of debts related to contracts running with a credit period exceeding one year shall be effected as follows: 5 per cent on December 31. 1978 5 per cent on June 30. 1979 5 per cent on December 31, 1979 5 per cent on June 30. 1980 8 per cent on June 30, 1981 A rtikel 2 Regeringen i Republiken Turkiet ikläder sig ansvar för betalningar i enlighet med bestämmelserna i artiklarna 3. 4. 5 och 6 i detta avtal. EKN:s adress är: Box 7334 Telexnummer: 103 90 Stockholm 17657 Sverige EKN:s checkkonto har nummer: 3001-1022450 i Post-och Kreditbanken Box 7042 103 81 Stockholm Sverige Adressen till Republiken Turkiets centralbank är: Tiirkiye Cumhuriyet Merkez Bankasi Bankalar Caddesi No: 48 Ankara Turkiet Telexnummer: 42321 TCMB TR 42423 MBAJ TR A rtikel 3 Betalning av skulder enligt avtal med en löptid av högst ett år skall ske enligt följande: 5 procent den 30 september 1978 5 procent den 31 mars 1979 5 procent den 30 september 1979 5 procent den 31 mars 1980 10 procent den 30 juni 1980 10 procent den 31 december 1980 10 procent den 30 juni 1981 10 procent den 31 december 1981 10 procent den 30 juni 1982 10 procent den 31 december 1982 10 procent den 30 juni 1983 10 procent den 31 december 1983 A rtikel 4 Betalning av sktdder enligt avtal med en löptid av minst ett år skall ske enligt följande: 5 procent den 31 december 1978 5 procent den 30 juni 1979 5 procent den 31 december 1979 5 procent den 30 juni 1980 8 procent den 30 juni 1981

8 per cent on December 31. 1981 8 per cent on June 30, 1982 8 per cent on December 31, 1982 8 per cent on June 30, 1983 8 per cent on December 31, 1983 8 per cent on June 30, 1984 8 per cent on December 31, 1984 8 per cent on June 30, 1985 8 per cent on December 31,1985 A rtid e 5 The Government of the Republic of Turkey undertakes to pay interest on outstanding amounts covered by this Agreement, each interest amount calculated from the original due date agreed upon in the individual contract. a) The rate of such interest on commercial debts shall be 8 1/4% per annum. b) The rate of interest on outstanding amounts under loans from the Government of the Kingdom of Sweden to the Government of the Republic of Turkey shall be 2% per annum. The interest shall be paid semi-annually on June 30 and December 31 of each year commencing on June 30, 1979. Interest payments due on June 30. 1978 as listed in Annexes 1 and 2 (198.815: 16 Swedish kronor and 156.000 Swedish kronor) are hereby written off. A rtid e 6 The amounts due shall remain in the contractual currency until the date of transfer of payment to the EKN. At such dates amounts due which are not denominated in Swedish kronor shall be converted into Swedish kronor at the spot rate of exchange ruling in the Stockholm foreign exchange märket for the purchase of the contractual currency with Swedish kronor at 11 AM Stockholm Time two banking days before the date of transfer of payment. A rtid e 7 With the exception of what has been stipulated above, this Agreement shall not affect rights and obligations of individual creditors and debtors under their credit contracts. 8 procent den 31 december 1981 8 procent den 30 juni 1982 8 procent den 31 december 1982 8 procent den 30 juni 1983 8 procent den 31 december 1983 8 procent den 30 juni 1984 8 procent den 31 december 1984 8 procent den 30 juni 1985 8 procent den 31 december 1985 A rtikel 5 Regeringen i Republiken Turkiet åtar sig att betala ränta på utestående belopp som faller under detta avtal, varvid varje räntebelopp skall beräknas från den ursprungliga förfallodagen. om vilken man kommit överens i varje särskilt avtal. a) Räntefoten skall i fråga om handelsskulder vara 8 1/4 % per år. b) Räntefoten för utestående belopp i fråga om lån från regeringen i Konungariket Sverige till regeringen i Republiken Turkiet skall vara 2 % per år. Räntan skall erläggas halvårsvis per den 30 juni och per den 31 december varje år. med början den 30 juni 1979. Räntor som förfaller till betalning den 30 juni 1978. enligt förteckningen i bilagorna I och 2 (198 815: 16 svenska kronor och 156000 svenska kronor) avskrivs härmed. A rtikel 6, De belopp som förfaller till betalning skall kvarstå i den kontraktsenliga valutan fram till dagen för betalningsöverföringen till EKN. Därvid skall till betalning förfallna belopp som inte anges i svenska kronor omräknas till svenska kronor enligt rådande växelkurs på Stockholms valutamarknad för inköp av den avtalsenliga valutan med svenska kronor klockan II f. m. enligt stockholmstid två bankdagar före dagen för betalningsöverföringen. A rtikel 7 Med undantag för vad som ovan föreskrivs, skall detta avtal inte beröra enskilda borgenärers och gäldenärers rättigheter och skyldigheter enligt deras avtal.

A rlicle 8 The Government of the Republic of Turkey will accord to the Government of the Kingdom of Sweden treatment not less favourable thån that which may be accorded to any other creditor country for the consolidation of comparable debts. A rlicle 9 The EKN and the Central Bank of the Republic of Turkey are authorized, each within their own capacity, by their respective Governments, to implement this Agreement. A rlicle 10 Both Governments shall attempt to solve any disputes by negotiation or such other means as the Governments may agree. A dispute that is not settled by such negotiation shall be referred to and settled by an arbitrator to be agreed upon by the two Governments. The decision of the arbitrator shall be final and binding on the Governments. If agreement on an arbitrator is not reached, he shall be nominated by the President of the International Court of Justiee. A rtid e II This Agreement enters into force on the date of signature and terminates when the last of the payments to be made under Artid es 3, 4 and 5 has been completed. Done in Ankara on September 27. 1978 in duplicate in the English language. both copies being equally authentic. For the Government of the Kingdom of Sweden: G unhild M öller For the Government of the Republic of Turkey: Tunn Ö ziiygen A rtikel 8 Republiken Turkiets regering skall bevilja Konungariket Sveriges regering en behandling som inte är mindre gynnsam än den som kan beviljas varje annat borgenärsland vid reglering av jämförbara skulder. A rtikel 9 EKN och Republiken Turkiets centralbank skall av sina respektive regeringar bemyndigas att var och en inom sin egen befogenhet tillämpa detta avtal. A rtikel 10 Båda regeringarna skall söka lösa tvister genom förhandlingar eller genom sådana andra förfaranden som regeringarna kan enas om. En tvist som inte avgörs genom förhandlingar skall hänvisas till och avgöras av en skiljedomare, om vilken de båda regeringarna skall enas. Skiljedomarens beslut skall vara slutligt och bindande för regeringarna. Om enighet beträffande skiljedomare ej kan nås. skall han utses av ordföranden i Internationella domstolen. A rtikel 11 Detta avtal träder i kraft dagen för dess undertecknande och upphör när den sista betalningen enligt artiklarna 3, 4 och 5 har fullgjorts. Upprättat i Ankara den 27 september 1978 i två exemplar på engelska språket, varvid båda exemplaren äger lika vitsord. För Konungariket Sveriges regering: G unhild M öller För Republiken Turkiets regering: Tuna Ö zaygen

Annex I Creditor: The Government of Sweden Borrower: The Government of Turkey Agreement: December 2, 1963 Dite dale P rincipal Interest Total June 30. 1978 Kr 650000:- Kr 198815:16* Kr 848815:16 December 31. 1978 Kr,650000:- Kr 201 500: Kr 851500:- June 30. 1979 Kr 650000:- Kr 195000:- Kr 845000:- * written off according to Article 5 of this Agreement Kr 1950000:- Kr 595315:16 Kr 2545 315:16 Bilapa 1 Borgenär: Sveriges regering Låntagare: Turkiets regering Avtal: 2 december 1963 F örfallodag H uvudstol R änta Slntsnnuna 30 juni 1978 Kr 650000: Kr 198815: 16*1 Kr 848815:16 31 december 1978 Kr 650000: Kr 201 500: Kr 851 500: 30 juni 1979 Kr 650000: Kr 195000: Kr 845000: *) avskriven enligt artikel 5 i detta avtal Kr I 950000: Kr 595315: 16 Kr 2545 315: 16

Annex 2 Creditor: The Government of Sweden Borrower: The Government of Turkey Agreement: August 17, 1970 D ue dote P rincipal Interest Total June 30. 1978 - Kr 156000:-* Kr 156000: December 31. 1978 - Kr 156000:- Kr 156 000: June 30. 1979 - Kr 156000:- Kr 156000: Kr 486000:- Kr 486 000:- * written off according to Article 5 of this Agreement Bilaga 2 Borgenär: Sveriges regering Låntagare: Turkiets regering Avtal: 17 augusti 1970 F örfallodag H uvudstol R änta Sliitsum m a 30 juni 1978 Kr 156000: * Kr 156000: 31 december 1978 Kr 156000: Kr 156000: 30 juni 1979 - Kr 156000: Kr 15600: *) avskriven enligt artikel 5 i detta avtal Kr 468 000:- Kr 468 000:- Norstedts Tryckeri, Stockholm 1980 7