4-43-379-22() Digital stillbildskamera Digitaalikamera DSC-W80/W90 Handledning SE Käyttöopas FI 2009 Sony Corporation
Svenska VARNING Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. VIKTIGA SÄKERHETS- ANVISNINGAR -SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så använd en lämplig stickkontaktsadapter som passar i den sortens uttag. VARNING! [ Batteripaketet Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder. Plocka inte isär. Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det. Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter. Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen. Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. Håll batteriet torrt. Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony. Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna. [ Batteriladdare Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget. 2 SE
För kunder i Europa [ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, -7- Konan Minato-ku Tokyo, 08-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 6, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten. Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter. [ Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. [ Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen. [ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resureser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. SE Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 3 SE
Innehållsförteckning Att observera när kameran används... 6 Allra först... 8 Kontroll av medföljande tillbehör... 8 Delarnas namn... 9 Uppladdning av batteripaketet... 0 Hur man sätter i batteripaketet/ett Memory Stick Duo -minneskort (säljs separat)... 2 Hur man ställer klockan... 4 Tagning/uppspelning av bilder... 6 Ta bilder...6 Titta på bilder... 7 Hur man använder tagningsfunktionerna... 8 Låt kameran upptäcka leenden och ta bilder automatiskt (Leendeavkänning)... 8 För att ställa in skärpan på motivets ansikte (Ansiktsavkänning)... 9 Närbildstagning (Makro)...20 Självutlösaren... 20 Val av blixtläge... 2 Ändring av vad som visas på skärmen... 2 Val av bildstorlek för olika användningsändamål...22 Tagning av olika sorters typiska scener (Scenval)... 25 Inspelning av filmer...26 Hur man använder uppspelningsfunktionerna... 28 För att förstora bilden som visas (Uppspelningszoom)... 28 Sökning efter en bild (Bildindex)...28 Uppspelning av en serie stillbilder (Bildspel)...29 Radering av bilder... 30 Radering av bilder... 30 Radering av alla bilder (Formatering)... 3 4 SE
Anslutning till andra apparater... 32 Titta på bilder på en TV... 32 Utskrift av stillbilder... 32 Hur man använder kameran tillsammans med en dator... 34 Ändra kamerans inställningar... 38 Hur man ändrar kamerans ljudsignaler... 38 Hur man använder MENU-punkterna... 39 Hur man använder punkterna på skärmen (Inställningar)... 42 Övrigt... 44 Lista över ikonerna som visas på skärmen... 44 För att lära dig mer om kameran ( Bruksanvisningen till Cyber-shot )... 47 Felsökning... 48 Försiktighetsåtgärder... 50 Tekniska data... 5 5 SE
x Att observera när kameran används Backup av internminnet och Memory Stick Duo -minneskortet Stäng inte av kameran och ta inte ut batteripaketet eller Memory Stick Duo - minneskortet medan läsnings/ skrivningslampan lyser. Det kan leda till att data i internminnet eller på Memory Stick Duo -minneskortet blir skadade. Skydda alltid dina data genom att ta en kopia på dem för säkerhets skull. Angående tagning/uppspelning Ta ett par provbilder för att kontrollera att kameran fungerar som den ska innan du börjar ta bilder på riktigt. Kameran är varken dammtät, stänksäker eller vattentät. Läs igenom avsnittet Försiktighetsåtgärder (sidan 50) innan du börjar använda kameran. Undvik att utsätta kameran för vatten. Om det kommer in vatten i kameran kan det bli fel på den. I somliga fall går kameran inte att reparera. Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på kameran. Använd inte kameran i närheten av källor till starka radiovågor eller radioaktiv strålning. Det kan hända att kameran inte kan lagra eller spela upp bilder på rätt sätt. Om kameran används på sandiga eller dammiga ställen finns det risk att det blir fel på den. Om det bildas kondens (imma) i kameran så vänta tills den avdunstat innan du använder kameran (sidan 50). Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan göra att kameran går sönder så att den inte kan lagra bilder längre. Det kan även hända att lagringsmediet blir oanvändbart eller att bilddata blir förstörda. Rengör blixtens yta före användningen. Hettan när blixten utlöses kan göra att smuts på blixtens yta orsakar fläckar eller fastnar på blixtens yta, så att inte tillräckligt mycket ljus strålar ut. Att observera angående LCDskärmen och objektivet LCD-skärmen är tillverkad med extrem högprecisionsteknik vilket gör att minst 99,99% av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid är svarta eller alltid lyser (vitt, rött, blått eller grönt) på LCD-skärmen. Dessa punkter är inget fel utan beror på tillverkningsprocessen och påverkar inte bilderna som lagras. När batterinivån sjunker kan det hända att objektivet slutar röra sig. Sätt i ett uppladdat batteripaket och slå på kameran igen. Angående kamerans temperatur Det kan hända att kameran och batteripaketet blir varma när de används länge i taget, men det är inget fel. Angående överhettningsskyddet Det kan hända att kameran automatiskt stängs av på grund av kamerans eller batteripaketets temperatur för att skydda kameran. I så fall tänds ett meddelande på LCD-skärmen innan kameran stängs av. Angående bilddatakompatibilitet Den här kameran följer de universella DCFnormerna (Design rule for Camera File system) som fastställts av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Sony garanterar inte att kameran kan spela upp bilder som är tagna med andra kameror eller redigerade med annan utrustning, eller att det går att spela upp bilder som är tagna med den här kameran på annan utrustning. Att observera angående upphovsrätt TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. 6 SE
Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande. 7 SE
Allra först Kontroll av medföljande tillbehör Batteriladdare BC-CSKA () Handlovsrem () Allra först Nätkabel () (medföljer ej i USA och Canada) Återuppladdningsbart batteripaket NP-BK () CD-ROM-skiva () Mjukvara för Cyber-shot Bruksanvisning till Cyber-shot Guide för avancerad användning av Cyber-shot Handledning (det här häftet) () x Handlovsremmen Handlovsremmen är påsatt vid leveransen från fabriken. Sätt fast remmen och stick handen genom öglan för att undvika att kameran blir skadad om du skulle råka tappa den. Speciell USB-kabel () Ögla Speciell A/V-kabel () 8 SE
Delarnas namn Undersidan A Avtryckare B Blixt C Mikrofon D ON/OFF-knapp (strömbrytare) E ON/OFF-lampa (strömlampa) F Självutlösarlampa G Objektiv H LCD-skärm I MENU-knapp J För tagning: W/T (Zoom)-knapp För uppspelning: (Uppspelningszoom)-knapp/ (Index)-knapp K Lägesomkopplare L DC IN-uttag Batteripaketet laddas inte upp av att man ansluter kameran till nätadaptern AC-LS5K (säljs separat). Använd batteriladdaren för att ladda upp batteripaketet. M (USB) A/V OUT-uttag (på sidan) N Uttagslock O Ögla för handlovsrem P För tagning: (Leende)-knapp För uppspelning: (Radera)-knapp Q Styrknapp Menyn tänd: v/v/b/b/z Menyn släckt: DISP/ / / R Högtalare S Stativfäste Använd ett stativ med en skruvlängd på högst 5,5 mm. Annars går det inte att fästa kameran ordentligt, och det finns även risk för skador på kameran. T Lock till batteri/ Memory Stick Duo -facket U Batterifack V Batteriutmatningsknapp W Memory Stick Duo -fack X Läsnings/skrivningslampa Allra först 9 SE
Uppladdning av batteripaketet Sätt i batteripaketet i batteriladdaren. Batteripaketet går att ladda upp även medan det är delvis uppladdat. Allra först 2 Sätt i batteriladdaren i ett vägguttag. Om man fortsätter att ladda upp batteripaketet i ungefär en timme till efter det att CHARGE-lampan har släckts varar laddningen längre (full uppladdning). För kunder i USA och Canada Stickkontakt Batteripaket CHARGE-lampan Tänd: Uppladdning pågår Släckt: Uppladdningen klar (normal uppladdning) CHARGE-lampa För kunder i andra länder och områden än USA och Canada Nätkabel CHARGE-lampa 3 Dra ut batteriladdaren ur vägguttaget när uppladdningen är klar. 0 SE
x Uppladdningstid Full uppladdningstid Ca. 300 min. Normal uppladdningstid Ca. 240 min. Observera I ovanstående tabell visas tiden det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25 C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden eller beroende på användningssättet. Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från batteriladdaren. Var noga med att använda äkta Sony-batteripaket och batteriladdare. x Batteripaketets brukstid och antalet bilder som går att lagra/ spela upp Allra först Batteritid (min.) Antal bilder Tagning av stillbilder Ca. 45 Ca. 290 Uppspelning av stillbilder Ca. 240 Ca. 4800 Mätmetoden är baserad på CIPA-standarden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Observera Batteribrukstiden och antalet stillbilder kan variera beroende på kamerans inställningar. zanvändning av kameran utomlands Kameran, batteriladdaren (medföljer) och nätadaptern AC-LS5K (säljs separat) går att använda i alla länder och områden med en nätspänning på 00 V till 240 V växelström, 50 Hz/60 Hz. Använd inte en eltransformator (resetransformator). Det kan leda till fel. SE
Hur man sätter i batteripaketet/ett Memory Stick Duo -minneskort (säljs separat) Öppna locket. Allra först 2 3 Sätt i ett Memory Stick Duo -minneskort (säljs separat). Håll Memory Stick Duo -minneskortet med kontaktsidan vänd mot objektivet och stick in det tills det klickar till på plats. Sätt i batteripaketet. Håll skjutknappen tryckt i pilens riktning medan du sätter i batteripaketet. 4 Stäng locket. 2 SE
x Memory Stick -minneskort som går att använda Memory Stick Duo I den här kameran går det även att använda minneskort av typ Memory Stick PRO Duo eller Memory Stick PRO-HG Duo. För närmare detaljer om hur många bilder som går att lagra och hur läge det går att spela in, se sidan 24, 27. Andra sorters Memory Stick - minneskort eller andra minneskort går inte att använda i den här kameran. Memory Stick Memory Stick -minneskort går inte att använda i den här kameran. x När det inte sitter i något Memory Stick Duo - minneskort Bilderna lagras i kamerans internminne (på ca. 2 MB). För att kopiera bilder från internminnet till ett Memory Stick Duo -minneskort sätter man i Memory Stick Duo - minneskortet i kameran och väljer MENU t (Inställningar) t ["Memory Stick"-verktyg] t [Kopiera]. x För att ta ut batteripaketet Batteriutmatningsknapp Allra först x För att ta ut Memory Stick Duo -minneskortet Läsnings/skrivningslampa Kontrollera att läsnings/skrivningslampan inte lyser och tryck sedan in Memory Stick Duo -minneskortet en gång. Observera Ta aldrig ut Memory Stick Duo - minneskortet eller batteripaketet medan läsnings/skrivningslampan lyser. Det kan leda till fel på data på Memory Stick Duo - minneskortet eller i internminnet. x Kontroll av den återstående batteriladdningen En indikator för den återstående laddningen visas längst upp till vänster på LCD-skärmen. Hög Skjut undan batteriutmatningsknappen. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet. Observera Låg Det tar ungefär en minut innan rätt återstående laddning visas. Det kan hända att indikatorn för återstående laddning visar fel under somliga förhållanden. Batterikapaciteten sjunker med tiden och med upprepad användning. När brukstiden per laddningsomgång börjar sjunka kraftigt betyder det att det är dags att byta batteripaket. Köp ett nytt batteripaket. Om kameran är påslagen och man inte gör något med den på ungefär tre minuter stängs den automatiskt av (automatisk avstängning). 3 SE
Hur man ställer klockan Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). Kameran slås på. Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Allra först 2 Välj datum- och tidsvisningsformat med v/v på styrknappen, och tryck sedan på z. ON/OFF-knapp (strömbrytare) Styrknapp 3 Ställ in siffervärdena med v/v/b/b, och tryck sedan på z. Klockan 2 på natten visas som 2:00 AM, och klockan 2 på dagen som 2:00 PM. 4 SE
4 Välj [OK], och tryck sedan på z. Observera Den här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Med hjälp av programmet PMB på den medföljande CD-ROM-skivan går det att lagra eller skriva ut bilder med datum. x För att ställa in datumet och klockan igen Tryck på MENU-knappen och välj sedan (Inställningar) t [Klockinställningar] (sidan 43). Allra först 5 SE
Tagning/uppspelning av bilder Ta bilder Ställ in lägesomkopplaren på (Stillbild) och tryck sedan på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). Om du vill filma så ställ in lägesomkopplaren på (Film) (sidan 26). Tagning/uppspelning av bilder 2 3 Håll kameran stadigt på det sätt som visas i figuren. Tryck på T-knappen för att zooma in, och på W- knappen för att zooma ut. Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds. Näravståndet är cirka 5 cm (W)/ 40 cm (T) från objektivet. ON/OFF-knapp (strömbrytare) Lägesomkopplare W/T (Zoom)-knapp Avtryckare AE/AF-lås 4 Tryck ner avtryckaren helt. Bilden tas. 6 SE
Titta på bilder Ställ in lägesomkopplaren på (Uppspelning). Den sist tagna bilden visas. x För att välja nästa/föregående bild Välj bild med B (Nästa)/b (Föregående) på styrknappen. Styrknapp Tagning/uppspelning av bilder x För att radera en bild Tryck på (Radera)-knappen. 2 Välj [Denna bild] med b/b på styrknappen, och tryck sedan på z. x För att återgå till tagningsläget Ställ in lägesomkopplaren på eller (Film). (Stillbild) x För att stänga av kameran Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). Styrknapp (Radera)-knapp 7 SE
Hur man använder tagningsfunktionerna Låt kameran upptäcka leenden och ta bilder automatiskt (Leendeavkänning) 2 Ställ in lägesomkopplaren på (Stillbild). Tryck på (Leende)-knappen. (Leende)-knapp 3 Vänta tills kameran upptäcker ett leende. När leendenivån överskrider b-punkten på mätaren börjar kameran automatiskt ta bilder. När man trycker en gång till på (Leende)-knappen stängs leendeavkänningen av. Om man trycker ner avtryckaren i leendeavkänningsläget tar kameran en bild och återgår sedan till leendeavkänningsläget. Ansiktsavkänningsram Indikator för leendeavkänningskänsligheten ztips för att ta bättre bilder på leenden Undvik att täcka för ögonen med håret. 2 Försök att hålla ansiktet så rakt som möjligt framför kameran. Chansen att leendet upptäcks är högre för smala ögon. 3 Le tydligt med öppen mun. Leenden är lättare att upptäcka när tänderna syns. 8 SE
För att ställa in skärpan på motivets ansikte (Ansiktsavkänning) Kameran upptäcker motivets ansikte och ställer in skärpan på det. Det går att välja vilket motiv som ska prioriteras vid skärpeinställningen. Tryck på MENU-knappen. 2 Välj (Ansiktsavkänning) med v/v/b/b på styrknappen t önskat läge t z. (Auto): Kameran ställer automatiskt in skärpan på det prioriterade ansiktet. (Av): Ansiktsavkänning används ej. MENU-knapp Hur man använder tagningsfunktionerna 9 SE
Närbildstagning (Makro) Du kan ta vackra närbilder på små motiv som insekter och blommor. Tryck upprepade gånger på (Makro) på styrknappen för att välja önskat läge t z. : Kameran ställer automatiskt in skärpan, från avlägsna motiv till närbilder. Låt kameran stå i det här läget i vanliga fall. : Kameran ställer in skärpan med företräde för närbelägna motiv. Slå på makroläget för att ta närbilder. Självutlösaren 2 Tryck upprepade gånger på (Självutlösare) på styrknappen för att välja önskat läge t z. : Självutlösaren används ej. : Bilden tas efter en fördröjning på 0 sekunder. Använd det här läget när du själv vill vara med i bilden. Tryck en gång till på för att avbryta tagningen. : Bilden tas efter en fördröjning på 2 sekunder. Detta läge används för att förhindra att bilden blir suddig när man trycker ner avtryckaren. Tryck ner avtryckaren. Självutlösarlampan blinkar och det piper ända tills slutaren utlöses. 20 SE
Val av blixtläge Tryck upprepade gånger på (Blixt) på styrknappen för att välja önskat läge t z. : Blixten utlöses när ljuset är för svagt eller i motljus. : Blixten utlöses varje gång. : Blixten utlöses varje gång. Kameran ställs in på en långsam slutartid på ett mörkt ställe så att även bakgrunden som inte lyses upp av blixten blir tydlig. (Långsam synkronisering) : Blixten utlöses ej. Observera Blixten går inte att använda under burst-tagning. Ändring av vad som visas på skärmen Tryck upprepade gånger på DISP (skärmvisningssätt) på styrknappen för att välja önskat läge. Indikatorerna tända: Skärmen ställs in på normal ljusstyrka och information visas. Indikatorerna tända*: Skärmen blir ljusare och information visas. Histogram tänt*: Skärmen blir ljusare och ett diagram över bildens ljusstyrka visas. Indikatorerna släckta*: Skärmen blir ljusare och endast bilder visas. * LCD-skärmens bakgrundsbelysning ökar. Hur man använder tagningsfunktionerna zhistogram och ljusstyrkeinställningar Histogram är en sorts diagram som visar bildens ljusstyrka. Om diagrammet är skevt åt höger betyder det att bilden är ljus, och om det är skevt åt vänster betyder det att bilden är mörk. Om du vill titta på bilder utomhus och det är väldigt ljust, så höj skärmens ljusstyrka. Observera dock att batteriströmmen sjunker snabbare i det läget. 2 SE
Val av bildstorlek för olika användningsändamål Bildstorleken är storleken på bildfilen som lagras när man tar en bild. Ju större bildstorlek, desto mer detaljerad blir bilden när den skrivs ut på papper i stort format. Ju mindre bildstorlek, desto fler bilder går det att lagra. Välj en bildstorlek som passar till det sätt som du tänker använda dina bilder på. Tryck på MENU-knappen. 2 Välj (Bildstorlek) med v/v/b/ B på styrknappen t önskad storlek t z. MENU-knapp 22 SE
Bildstorlek Användningsriktlinjer Antal bilder Utskrift (4000 3000) (gäller endast DSC-W90) (3648 2736) (gäller endast DSC-W80) (3264 2448) (gäller endast DSC-W90) För utskrift i upp till A3+-format För utskrift i upp till A3-format (2592 944) För utskrift i upp till A4-format Färre Fin (2048 536) För utskrift i upp till L/2L-format (640 480) För epost-bilagor Fler Grov (4000 2672) (gäller endast DSC-W90) (3648 2056) (gäller endast DSC-W80) (4000 2248) (gäller endast DSC-W90) (3648 2056) (gäller endast DSC-W80) (920 080) Observera För tagning av bilder med ett bildförhållande på 3:2 som på pappersfoton och vykort För uppspelning på en högupplösnings-tv Färre Färre Bilder som är tagna med ett bildförhållande på 6:9 kan bli avskurna i kanterna när de skrivs ut. Fler Fin Fin Grov Hur man använder tagningsfunktionerna 23 SE
x Antal stillbilder som går att lagra DSC-W90 Kapacitet (Enhet: bilder) Memory Stick Duo -minneskort som är formaterat i den här kameran Ca. Storlek 2 MB 256 MB 52 MB GB 2GB 4GB 8GB 6 GB 2M 2 49 93 97 395 790 600 3200 8M 3 72 40 288 580 70 2350 4700 5M 4 90 70 350 70 420 2900 5850 3M 7 48 293 600 200 2400 4850 9800 VGA 60 200 2360 4800 9650 9300 38600 77200 3:2(M) 2 49 93 97 395 790 600 3200 6:9(9M) 3 66 30 262 533 060 250 4300 6:9(2M) 230 450 900 800 3700 7500 5000 DSC-W80 Kapacitet Internminnet Internminnet (Enhet: bilder) Memory Stick Duo -minneskort som är formaterat i den här kameran Ca. Storlek 2 MB 256 MB 52 MB GB 2GB 4GB 8GB 6 GB 0M 2 58 5 230 470 940 900 3800 5M 4 90 70 350 70 420 2900 5850 3M 7 48 293 600 200 2400 4850 9800 VGA 60 200 2360 4800 9650 9300 38600 77200 3:2(8M) 2 58 5 230 470 940 900 3800 6:9(7M) 3 75 50 300 600 200 2450 5000 6:9(2M) 230 450 900 800 3700 7500 5000 Observera Antalet stillbilder kan variera beroende på tagningsförhållandena och lagringsmediet. Om det går att lagra fler än 9 999 bilder visas indikatorn >9999. För bilder som är tagna med andra kameror kan det hända att de inte visas i sin faktiska storlek när de spelas upp på den här kameran. 24 SE
Tagning av olika sorters typiska scener (Scenval) 2 3 Ställ in lägesomkopplaren på (Stillbild). Tryck på MENU-knappen. Välj (Kamera) med v/v/b/b på styrknappen t önskat scenläge t z. (Hög känslighet): Används för att ta bilder utan blixt även i svag belysning. (Soft Snap): Används för att ta bilder med en mjukare känsla för porträtt, bilder på blommor, osv. (Landskap): Används för att ta bilder med skärpan inställd på avlägsna motiv. (Skymningsporträtt): Används för att ta skarpa bilder på människor på mörka ställen utan att nattatmosfären går förlorad. (Skymning): Används för att ta nattscener utan att den mörka atmosfären går förlorad. (Strand): Används för att framhäva vattnets blå färg vid tagning vid havet eller en sjö. (Snö): Används för att ta tydligare bilder i vita snölandskap. Hur man använder tagningsfunktionerna Observera Blixten utlöses inte i somliga lägen. 25 SE
Inspelning av filmer Ställ in lägesomkopplaren på (Film) och tryck sedan på ON/OFFknappen (strömbrytaren). ON/OFF-knapp (strömbrytare) 2 3 Tryck ner avtryckaren helt för att starta inspelningen. Tryck ner avtryckaren helt igen för att avsluta inspelningen. x Uppspelning av filmer Ställ in lägesomkopplaren på (Uppspelning) och tryck på B (Nästa)/ b (Föregående) på styrknappen för att välja vilken film som ska spelas upp. 2 Tryck på z. Knapp z B b V Uppspelningsfunktion Paus Snabbspolning framåt Snabbspolning bakåt Används för att tända volymkontrollskärmen. Justera volymen med b/b. 26 SE
x Maximal inspelningstid I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är totaltiden för alla filmfiler. Bildstorleken är fast inställd på 320 240. (Enhet: timmar : minuter : sekunder) Kapacitet Internminnet Memory Stick Duo -minneskort som är formaterat i den här kameran Ca. 256 MB 52 MB GB 2GB 4GB 8GB 6 GB Storlek 2 MB 320 240 0:00:20 0:0:0 0:20:20 0:4:20 :23:40 2:45:00 5:35:00 :8:00 Observera Inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och lagringsmediet. Den maximala lagringsbara storleken för filmfiler är ca. 2 GB per fil. När filstorleken kommer upp i ca. 2 GB avbryter kameran automatiskt inspelningen. Den här kameran kan inte spela in eller spela upp filmer i HD-format. Hur man använder tagningsfunktionerna 27 SE
Hur man använder uppspelningsfunktionerna För att förstora bilden som visas (Uppspelningszoom) 2 Ställ in lägesomkopplaren på (Uppspelning) för att tända en bild, och tryck sedan på (Uppspelningszoom)- knappen. Mitten av bilden förstoras till dubbel storlek. Justera förstoringsgraden och positionen. -knappen: Används för att zooma in. W-knappen på W/T (Zoom)-knappen: Används för att zooma ut. v/v/b/b på styrknappen: Används för att justera vilken del av bilden som ska visas. Visar den förstorade delens position i hela bilden Sökning efter en bild (Bildindex) 2 Ställ in lägesomkopplaren på (Uppspelning) för att tända en bild, och tryck sedan på (Index)- knappen. Tryck en gång till på (Index)- knappen för att se en indexskärm med ännu fler bilder. Välj bild med v/v/b/b på styrknappen. För att återgå till enbildsskärmen trycker man på z. 28 SE
Uppspelning av en serie stillbilder (Bildspel) 2 Ställ in lägesomkopplaren på (Uppspelning) för att tända en stillbild, och tryck sedan på MENU-knappen. Välj (Bildspel) med v/v på styrknappen, och tryck sedan på z. MENU-knapp 3 Välj [Start] med v, och tryck sedan på z. Bildspelet startar. Tryck på z för att avsluta bildspelet igen. Hur man använder uppspelningsfunktionerna 29 SE
Radering av bilder Radering av bilder Ställ in lägesomkopplaren på (Uppspelning) för att tända en bild, och tryck sedan på (Radera)-knappen. 2 Tryck på b/b på styrknappen för att välja önskat läge. (Radera)-knapp (Denna bild): Används för att radera den bild som visas för tillfället. (Flera bilder): Används för att välja och radera flera bilder på en gång. Välj MENU-knapp bilder, tryck på z, och tryck sedan på MENU-knappen för att radera bilderna. (Alla i mappen): Används för att radera alla bilder i vald mapp. 30 SE
Radering av alla bilder (Formatering) Det går att radera alla data som är lagrade på Memory Stick Duo -minneskortet eller i internminnet. Om ett Memory Stick Duo -minneskort är isatt raderas alla data på det. Om inget Memory Stick Duo -minneskort är isatt raderas alla data i internminnet. Tryck på MENU-knappen. 2 Välj (Inställningar) med V på styrknappen, och tryck sedan på z. MENU-knapp 3 4 Välj ["Memory Stick"-verktyg] eller [Internminnesverktyg] med v/v på styrknappen, och tryck sedan på [Formatera] t z. Välj [OK], och tryck sedan på z. Observera Vid formatering raderas alla data för gott, inklusive skyddade bilder, och dessa data går sedan inte att återställa. Radering av bilder 3 SE
Anslutning till andra apparater Titta på bilder på en TV Anslut kameran till TV:n med hjälp av den speciella A/Vkabeln som medföljer. (USB) A/V OUT- Till uttaget Till ljud/ bildingångarna Speciell A/V-kabel Observera Punkten [Video ut] är inställd på [NTSC] vid leveransen från fabriken för bästa möjliga bildkvalitet för filmer. Om bilden inte syns alls eller hoppar på TV-skärmen kan det bero på att TV:n endast är avsedd för PAL. Prova i så fall att ändra [Video ut]-inställningen till [PAL] (sidan 42). Utskrift av stillbilder Om du har en PictBridge-kompatibel skrivare kan du skriva ut bilder med hjälp av följande procedur. Ställ först in kameran så att den går att ansluta till skrivaren via USB. 2 3 Anslut kameran till skrivaren med hjälp av den speciella USBkabeln som medföljer. Slå på kameran och skrivaren. När anslutningen är klar tänds indikatorn. Tryck på MENU t (Utskrift) med v/v på styrknappen t z. 32 SE MENU-knapp
4 5 Välj önskat läge med v/v på styrknappen t z. Denna bild: Den bild som visas för tillfället skrivs ut. Flera bilder: Tryck på b/b för att tända bilden, och tryck sedan på z. Välj önskade inställningar och tryck sedan på [OK] t z. Bilden skrivs ut. Observera Om det inte går att ansluta till skrivaren så kontrollera att punkten [USB-anslutning] under (Inställningar) är inställd på [PictBridge]. zutskrift i en affär Det går inte att skriva ut bilderna som är lagrade i internminnet direkt från kameran i en fotoaffär. Kopiera först bilderna till ett Memory Stick Duo -minneskort, och ta sedan med Memory Stick Duo -minneskortet till fotoaffären. Hur man kopierar bilder: Tryck på MENU t (Inställningar) t ["Memory Stick"-verktyg] t [Kopiera] t [OK]. Hör efter i fotoaffären för närmare detaljer. zför att lägga på datumet på bilder Den här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Detta är för att förhindra att datumet skrivs ut dubbelt när bilder skrivs ut. Utskrift i en affär: Du kan be att få bilderna utskrivna med datumet pålagt. Hör efter i fotoaffären för närmare detaljer. Utskrift därhemma: Anslut kameran till en PictBridge-kompatibel skrivare, tryck på MENU-knappen och ställ in [Utskrift] t [Datum] på [Datum] eller [Datum&klocka]. För att lägga på datumet på bilder med hjälp av PMB: Med hjälp av det medföljande programmet PMB installerat på en dator (sidan 35) går det att lägga på datumet på bilder direkt. Observera dock att när bilder med datumet pålagt skrivs ut finns det risk att datumet skrivs ut dubbelt beroende på utskriftsinställningarna. Se PMBguiden för närmare detaljer om PMB (sidan 36). Anslutning till andra apparater 33 SE
Hur man använder kameran tillsammans med en dator x Hur man använder PMB (Picture Motion Browser) Tack vare programmet PMB som finns med på den medföljande CD-ROM-skivan går det att ha kul med lagrade bilder på ännu fler sätt än tidigare. Det finns ännu fler funktioner än de som listas här nedan. Se PMB-guiden för närmare detaljer (sidan 36). Importera bilder till datorn Mediatjänst Ladda upp bilder till en mediatjänst. Kalender Se bilder på en kalender. Utskrift Skriv ut bilder med datumet pålagt. CD/DVD Bränn en dataskiva i en CD-brännare eller DVDbrännare. Exportera bilder till kameran Exportera bilder till ett Memory Stick Duo -minneskort för att titta på dem på kameran. 34 SE Observera PMB är inte kompatibelt med Macintosh-datorer.
x Steg : Installera PMB (medföljer) Installera den medföljande mjukvaran med hjälp av följande procedur. Logga in som administratör. 2 3 Kontrollera datormiljön. Rekommenderad användningsmiljö för PMB Operativsystem (förinstallerat): Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista* 2 SP CPU: Intel Pentium III 500 MHz eller snabbare (Intel Pentium III 800 MHz eller snabbare rekommenderas) Minne: Minst 256 MB (minst 52 MB rekommenderas) Hårddisk (Ledigt skivutrymme för installationen): Ca. 500 MB Bildskärm: Skärmupplösning: minst 024 768 bildpunkter Videominne: Minst 32 MB (minst 64 MB rekommenderas) * 64-bitsversioner och Starter (Edition) stöds ej. * 2 Starter (Edition) stöds ej. Slå på datorn och lägg i den medföljande CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten. Installationsmenyskärmen tänds. Klicka på [Installera]. Skärmen Choose Setup Language (Välj installationsspråk) tänds. 4 5 Följ anvisningarna på skärmen för att göra klart installationen. Ta ut CD-ROM-skivan när installationen är klar. Anslutning till andra apparater 35 SE
x Steg 2: Importera bilder till datorn med hjälp av PMB 2 Sätt i ett fullt uppladdat batteripaket i kameran och tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). Anslut kameran till datorn. Ansluter tänds på skärmen på kameran. 2 Till (USB) A/V OUT-uttaget Till ett USB-uttag 3 visas på skärmen medan kommunikationen pågår. Använd inte datorn medan den indikatorn visas. När indikatorn ändras till kan du börja använda datorn igen. Klicka på [Importera]-knappen. Se PMB-guiden för närmare detaljer. Speciell USB-kabel x Steg 3: För att öppna PMB-guiden Dubbelklicka på (PMB-guide)- ikonen på skrivbordet. För att öppna PMB-guiden från startmenyn: Klicka på [Start] t [Alla program] t [Sony Picture Utility] t [Hjälp] t [PMB-guide]. Observera Koppla inte loss den speciella USB-kabeln från kameran medan kameran används eller medan Access visas på kameraskärmen. Då kan data bli förstörda. Om man använder ett batteripaket med alltför lite laddning kvar finns det risk att det inte går att överföra några data eller att data blir förstörda. Vi rekommenderar att du använder en nätadapter (säljs separat). 36 SE
x Hur man använder kameran tillsammans med en Macintoshdator Det går att kopiera bilder till en Macintosh-dator. PMB går dock inte att använda. Rekommenderad datormiljö Vi rekommenderar följande miljö för den dator som kameran ska anslutas till. Rekommenderad miljö för att importera bilder Operativsystem (förinstallerat): Mac OS 9./9.2/ Mac OS X (v0. till v0.5) USB-uttag: Ingår som standard Anslutning till andra apparater 37 SE
Ändra kamerans inställningar Hur man ändrar kamerans ljudsignaler Det går att ställa in vilka ljud som ska höras när kameran används. Tryck på MENU-knappen. 2 Välj (Inställningar) med V på styrknappen, och tryck sedan på z. MENU-knapp 3 4 Välj [Huvudinställningar] med v/v på styrknappen, och tryck sedan på [Pip] t z. Välj önskat läge med v/v på styrknappen t z. Slutare: Används för att slå på slutarklicken när man trycker ner avtryckaren. På: Används för att slå på pipljuden/slutarklicken som hörs när man trycker på styrknappen/avtryckaren. Av: Används för att stänga av pipljuden/slutarklicken helt. 38 SE
Hur man använder MENU-punkterna Här visas de funktioner som går att ställa in i tagnings- respektive uppspelningsläget. Endast punkter som går att välja i nuvarande läge visas på skärmen. Välj (Inställningar) t [Huvudinställningar] t [Initialisera] för att återställa inställningarna till standardinställningarna. Tryck på MENU-knappen för att tända menyskärmen. MENU-knapp 2 3 Välj önskad menypunkt med v/ V/b/B på styrknappen. Under uppspelning går det att kontrollera inställningen genom att trycka på z. Tryck på MENU-knappen för att släcka menyskärmen igen. x MENU-skärmen i tagningsläget Punkt Kamera Bildstorlek SteadyShot Inspelningssätt EV Beskrivning Används för att välja kameraläge. ( Autom. inställningar/ Autoprogram/ Hög känslighet/ Soft Snap/ Landskap/ Skymningsporträtt/ Skymning/ Strand/ Snö) Används för att ställa in bildstorleken. DSC-W90 ( / / / / / / / ) DSC-W80 ( / / / / / / ) Används för att ställa in funktionen mot suddiga bilder. ( Av/ Auto) Används för att välja metod för tagning av flera bilder i följd. ( Normal/ Burst) Används för att justera exponeringen för hand. ( 2,0 EV till +2,0 EV) Ändra kamerans inställningar 39 SE
Punkt ISO Vitbalans Skärpa Mätmetod Känsl. för leendeavkänning Ansiktsavkänning Blixtnivå Rödögereducering Färgläge (Inställningar) Beskrivning Används för att ställa in ljuskänsligheten. (Auto/ISO 00 till ISO 3200) Används för att justera färgtonerna efter belysningsförhållandena. ( Auto/ Dagsljus/ Molnigt/ Lysrör, Lysrör 2, Lysrör 3/n Glödlampa/ Blixt) Används för att ändra skärpeinställningsmetoden. ( Multi-AF/ Centrumvägd AF/0,5 m/,0 m/3,0 m/7,0 m/ ) Används för att ställa in vilken del av motivet som ska mätas för exponeringsinställningen. ( Multi/ Centrumvägd/ Spot) Används för att ställa in tröskelnivån för leendeavkänning. ( Låg/ Mellan/ Hög) Används för att ställa in ansiktsavkänningsfunktionen. ( Auto/ Av) Används för att justera mängden blixtljus. ( / Standard/ ) Används för att minska risken för röda ögon. ( Auto/ På/ Av) Används för att ändra bildernas färgdjup eller lägga på specialeffekter. ( Normal/ Brunton/ Svartvitt) Används för att ändra kamerans inställningar. 40 SE
x MENU-skärmen i uppspelningsläget Punkt (Bildspel) (Retuschering) (Olika storleksändringsmöjl.) (Skydda) (Utskrift) (Rotera) (Välj mapp) (Inställningar) Beskrivning Används för att spela upp bilder i tur och ordning med effekter. Används för att retuschera stillbilder. ( Trimma/ Rödögekorrigering) Används för att ändra bildstorleken för olika ändamål. ( HDTV/ Blogg / Epostbilagor) Används för att skydda bilder från att raderas av misstag. ( Denna bild/ Flera bilder) Används för att lägga till en utskriftsmarkering för bilder som ska skrivas ut från ett Memory Stick Duo -minneskort. ( Denna bild/ Flera bilder) Används för att skriva ut bilder på en PictBridge-kompatibel skrivare. Används för att rotera en stillbild. Används för att välja visningsmapp. Används för att ändra inställningarna. Ändra kamerans inställningar 4 SE
Hur man använder punkterna på skärmen (Inställningar) Det går att ändra standardinställningarna. Tryck på MENU-knappen för att tända menyskärmen. MENU-knapp 2 3 4 Välj (Inställningar) med V på styrknappen, och tryck sedan på z. Välj önskad punkt med v/v/b/b, och tryck sedan på z. Tryck på MENU-knappen för att släcka inställningsskärmen igen. Kategori Punkt Beskrivning Huvudinställningar Pip Används för att välja vilka ljud som ska höras när man använder kameran, eller stänga av ljuden helt. USB-anslutning Används för att välja USB-läge när kameran ansluts till en dator eller en PictBridge-kompatibel skrivare via den speciella USB-kabeln. Video ut Används för att ställa in videoutsignalen i förhållande till TV-systemet för ansluten videoutrustning. Initialisera Används för att återställa inställningarna till standardinställningarna. Tagningsinställn. Rutnät Används för att tända respektive släcka ett rutnät på skärmen. Digital zoom Används för att välja digitalt zoomläge. Autom. granskning Används för att se den lagrade bilden i ca. två sekunder direkt efter tagningen av en stillbild. 42 SE
Kategori Punkt Beskrivning "Memory Stick"- verktyg Formatera Skapa lagringsmapp Byt lagringsmapp Kopiera Används för att formatera Memory Stick Duo - minneskortet. Används för att skapa en ny mapp på Memory Stick Duo -minneskortet för att lagra bilder. Används för att byta lagringsmapp. Används för att kopiera alla bilder i internminnet till Memory Stick Duo -minneskortet. Internminnesverktyg Formatera Används för att formatera internminnet. Klockinställningar Klockinställningar Används för att ställa in datumet och klockan. Language Setting Language Setting Används för att ställa in vilket språk som ska användas för menypunkter, varningar och meddelanden. Ändra kamerans inställningar 43 SE
Övrigt Lista över ikonerna som visas på skärmen De olika ikonerna på skärmen anger kamerans tillstånd. Det går att ändra hur ikonerna ska visas med hjälp av DISP (skärmvisningssätt) på styrknappen (sidan 2). Vid tagning av stillbilder Under filminspelning A Indikator Betydelse Återstående batteritid Varning för svagt batteri Bildstorlek / visas bara på DSC-W90. visas bara på DSC- W80. Kameraläge (scenval) Kameraläge (autoprogram) Vitbalans Under uppspelning Burst Mätmetod Ansiktsavkänning SteadyShot Vibrationsvarning Indikator för leendeavkänningskänsligheten Zoomförstoringsgrad 44 SE
Indikator VOL. Färgläge PictBridge-anslutning Skydd Utskriftsmarkering (DPOF) PMB-export PictBridge-anslutning B Indikator Betydelse z AE/AF-lås INSP Inspelning/paus av film Standby ISO400 ISO-tal 25 Slutartid F3.5 Bländarvärde +2.0EV Exponeringsvärde 0:2 Inspelningstid (m:s) Autofokusramindikator,0 m Halvautomatiskt inställt avstånd Makro 00:00:2 Räkneverk 0-002 Mapp/filnummer 2009 9:30 AM z STOP z PLAY bb BACK/NEXT V VOLUME Betydelse Inspelningsdatum/tidpunkt för bilden Funktionsguide för uppspelningsbilden Val av bild Justering av volymen C Indikator Betydelse Lagringsmapp 2 Antal lagringsbara bilder Lagrings/ uppspelningsmedium ( Memory Stick Duo, internminne) 00:00:5 Inspelningsbar tid Rödögereducering Blixtläge Blixtladdning Uppspelningsmapp 2/2 Bildnummer/antal lagrade bilder i vald mapp ISO 400 +2.0EV Mappbyte Mätmetod Vitbalans ISO-tal 500 Slutartid Exponeringsvärde F3.5 Bländarvärde Övrigt 45 SE
D Indikator Betydelse Självutlösare Spotmätningshårkors Autofokusram N Uppspelning Uppspelningsmätare Histogram tänds när histogramvisningen är avstängd. 46 SE
För att lära dig mer om kameran ( Bruksanvisningen till Cyber-shot ) Bruksanvisningen till Cyber-shot, som beskriver hur man använder kameran mer detaljerat, finns med på den medföljande CD-ROM-skivan. Se den bruksanvisningen för noggranna förklaringar av alla de olika funktionerna på kameran. För att kunna öppna Bruksanvisningen till Cyber-shot krävs Adobe Reader. Om det programmet inte redan är installerat på datorn kan du ladda ner det från följande webbsida: http://www.adobe.com/ x För Windows-användare 2 3 Slå på datorn och lägg i den medföljande CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten. Klicka på Cyber-shot Handbook. Guiden för avancerad användning av Cyber-shot, som innehåller information om olika tillbehör till kameran, installeras samtidigt. Starta Bruksanvisningen till Cyber-shot via genvägsikonen på skrivbordet. x För Macintosh-användare 2 3 Slå på datorn och lägg i den medföljande CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten. Välj mappen [Handbook] och kopiera filen Handbook.pdf som finns i mappen [SE] till datorn. Dubbelklicka på Handbook.pdf när kopieringen är klar. Övrigt 47 SE
Felsökning Om det skulle uppstå något problem med kameran så prova följande motåtgärder. Kontrollera nedanstående punkter och se Bruksanvisningen till Cyber-shot (PDF). 2 Ta ut batteripaketet, vänta ungefär en minut, sätt i batteripaketet igen och slå på kameran. 3 Återställ inställningarna till standardinställningarna (sidan 42). 4 Fråga din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. Observera att om en kamera med internminne lämnas in för reparation kan det hända att data i kameran undersöks om det behövs för att kontrollera felsymptomen och rätta till felet. Sony kommer inte att kopiera eller lagra sådana data. Batteripaket och strömförsörjning Det går inte att sätta i batteripaketet. Sätt i batteripaketet på rätt sätt genom att trycka på batteriutmatningsknappen (sidan 2). Det går inte att slå på kameran. Efter det att man har satt i batteripaketet i kameran kan det ta en liten stund innan kameran slås på. Sätt i batteripaketet på rätt sätt (sidan 2). Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (sidan 0). Batteripaketet är dött. Byt ut det mot ett nytt. Använd rekommenderad sorts batteripaket. Kameran stängs plötsligt av. Det kan hända att kameran automatiskt stängs av på grund av kamerans eller batteripaketets temperatur för att skydda kameran. I så fall tänds ett meddelande på LCD-skärmen innan kameran stängs av. Om kameran inte används på över tre minuter när den är påslagen, stängs den automatiskt av för att spara på batteriströmmen. Slå på kameran igen (sidan 4). Batteripaketet är dött. Byt ut det mot ett nytt. 48 SE
Indikatorn för återstående batteriström visar fel. I följande fall används batteriladdningen upp fortare än vanligt och det kan hända att den faktiska återstående batteriladdningen är mindre än vad indikatorn visar: När kameran används på ett väldigt varmt eller kallt ställe. När blixten och zoomen används ofta. När kameran slås på och stängs av upprepade gånger. När skärmens ljusstyrka är höjd med hjälp av DISP (skärmvisningssätt)-inställningarna. Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (sidan 0). Batteripaketet är dött. Byt ut det mot ett nytt. Det går inte att ladda upp batteripaketet när det är isatt i kameran. Det går inte att ladda upp batteripaketet med hjälp av en nätadapter (säljs separat). Använd den medföljande batteriladdaren för att ladda upp batteripaketet. CHARGE-lampan blinkar medan batteripaketet laddas upp. Ta ut batteripaketet och sätt i det igen, och kontrollera att det är rätt isatt. Temperaturen kan vara olämplig för uppladdning. Prova att ladda upp batteripaketet igen inom det rekommenderade uppladdningstemperaturområdet (0 C 30 C). Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Det går inte att lagra några bilder. Kontrollera det lediga utrymmet i internminnet eller på Memory Stick Duo -minneskortet (sidan 24, 27). Om inspelningsmediet är fullt så gör något av följande: Radera onödiga bilder (sidan 30). Byt Memory Stick Duo -minneskort. Det går inte att ta bilder medan blixten håller på att laddas upp. Ställ in lägesomkopplaren på (Stillbild) för att ta stillbilder. Ställ in lägesomkopplaren på (Film) för att filma. Det förekommer vita, svarta, röda, lila eller andra ränder i bilden, eller bilden är rödaktig. Detta fenomen kallas för färgsudd. Detta beror inte på något fel. Titta på bilder Det går inte att spela upp bilder. Ställ in lägesomkopplaren på (Uppspelning) (sidan 7). Mapp/filnamnet har ändrats på datorn. Vi kan inte garantera att den här kameran kan spela upp bildfiler som har bearbetats på en dator eller bilder som är tagna med andra kameror. Kameran är i USB-läge. Avbryt USB-anslutningen. Övrigt 49 SE
Försiktighetsåtgärder Undvik att använda/förvara kameran på följande sorters ställen På väldigt varma, kalla eller fuktiga ställen På ställen som t.ex. i en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran. Rakt i solen eller nära ett element Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran. På platser där det skakar I närheten av starka magneter På sandiga eller dammiga ställen Var försiktig så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till fel på kameran som eventuellt inte går att reparera. När du bär med dig kameran Undvik att sätta dig med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen, eftersom kameran då kan gå sönder. Angående rengöring Rengöring av LCD-skärmen Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från skärmens yta med en rengöringssats för LCD-skärmar (säljs separat). Rengöring av objektivet Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från objektivet med en mjuk duk. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk. För att undvika skador på finishen eller höljet: Utsätt inte kameran för kemikalier som thinner, bensin, sprit, engångstrasor, insektsmedel eller solskyddsmedel. Rör inte vid kameran med något av ovanstående på händerna. Låt inte kameran ligga i kontakt med gummi eller vinyl under längre tid. Angående användningstemperaturen Kameran är avsedd att användas vid en temperatur på mellan 0 C och 40 C. Vi avråder från tagning på väldigt kalla eller varma ställen utanför detta temperaturområde. Angående kondensbildning Om kameran flyttas direkt från ett kallt ställe till ett varmt ställe, kan det bildas kondens (imma) inuti eller utanpå kameran. Denna imbildning kan orsaka fel på kameran. Om det bildas kondens Stäng av kameran och vänta ungefär en timme tills kondensen avdunstat. Observera att om du försöker ta bilder med fukt kvar inuti objektivet blir bilderna suddiga. Angående det inbyggda återuppladdningsbara batteriet Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att hålla kvar datumet, klockan och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är påslagen eller ej. Detta batteri laddas upp hela tiden medan kameran används. Om kameran används bara korta stunder i taget laddas dock batteriet gradvis ur, och om kameran inte används alls på ungefär en månad blir det helt urladdat. Ladda i så fall upp det uppladdningsbara batteriet igen innan du använder kameran. Det går att använda kameran även om det återuppladdningsbara batteriet inte är uppladdat, men i så fall visas inte datumet och klockan. Uppladdningsmetod för det inbyggda återuppladdningsbara batteriet Sätt i ett uppladdat batteripaket i kameran och låt den ligga avstängd i minst ett dygn. 50 SE
Tekniska data Kamera [System] Bildanordning: DSC-W90: 7,79 mm (/2,3 tums) färg-ccdskärm, grundfärgsfilter DSC-W80: 7,70 mm (/2,3 tums) färg-ccdskärm, grundfärgsfilter Totalt antal bildpunkter på kameran: DSC-W90: Ca. 2,4 Megapixlar DSC-W80: Ca. 0,3 Megapixlar Effektivt antal bildpunkter på kameran: DSC-W90: Ca. 2, Megapixlar DSC-W80: Ca. 0, Megapixlar Objektiv: 3 zoomobjektiv f = 6,2 mm 8,6 mm (motsvarar 35 mm 05 mm för en kamera för 35 mm film) F3, (W) F5,6 (T) Exponeringskontroll: Automatisk exponering, scenval (7 lägen) Vitbalans: Automatisk, dagsljus, molnigt, lysrörsbelysning,2,3, glödlampsbelysning, blixt Tagningsintervall vid burst-tagning: Ca. sekund Filformat: Stillbilder: Kompatibla med JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.2, MPF Baseline), kompatibla med DPOF Filmer: AVI (Motion JPEG) Lagringsmedium: Internminne (ca. 2 MB), Memory Stick Duo -minneskort Blixt: Blixtens räckvidd (med ISO-känsligheten (rekommenderat exponeringsindex) inställd på Auto): Ca. 0,5 m till 3,0 m (W)/ca. 0,5 m till,5 m (T) [In- och utgångar] (USB) A/V OUT-uttag: Videoutgång Ljudutgång (mono) USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0- kompatibel) [LCD-skärm] LCD-panel: 6,7 cm (2,7 tum) TFT-skärm Totalt antal bildpunkter: 230 400 (960 240) punkter [Strömförsörjning, allmänt] Strömkälla: Återuppladdningsbart batteripaket NP-BK, 3,6 V AC-LS5 nätadapter (säljs separat), 4,2 V Effektförbrukning (under tagning):,2 W Användningstemperatur: 0 C till 40 C Förvaringstemperatur: 20 C till +60 C Yttermått: 93,4 54,5 8,7 mm (B/H/D, exklusive utskjutande delar) Vikt (inklusive batteripaket av typ NP-BK och Memory Stick Duo -minneskort): Ca. 40 g Mikrofon: Mono Högtalare: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel PictBridge: Kompatibel Övrigt 5 SE