- Adress Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Av. Galileo 110 12560 Madrid (Madrid) Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Brittiska och irländska adressformat: Stadens/Ortens namn Län Postnummer Av. Galileo 1102 2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadensiska adressformat: Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer Sida 1 30.04.2019
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australiensiskt adressformat: Provinsens namn Stadens namn + postnummer Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Nyzeeländskt adressformat: Förort/RD (rural delivery) nummer/box Stadens/Ortens namn + postnummer - Öppning Kære John, Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän Sra. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Sra. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Querido Juan: Kære Mor / Far, Mamá / Papá: Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar Kære Onkel Jerome, Querido tío José: Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem Hej John, Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän Hej John, Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän Hola Juan: Hola Juan: Sida 2 30.04.2019
John, Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän Juan: Kære, Querido: Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig Kæreste, Mi amor: Mycket informellt, används när man adresserar en partner Kæreste John, Informellt, används när man adresserar en partner Tak for dit brev, Används när du svarar på korrespondens Det var godt at høre fra dig igen. Används när du svarar på korrespondens Amado Juan: Gracias por su / tu carta. Fue un placer escuchar de ti / usted. Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid. Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag Det er så lang tid siden vi havde kontakt. Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto... Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto. - Huvuddel Jeg skriver for at fotælle dig at... Används när du har viktiga nyheter Escribo para decirle / decirte que... Har du lavet nogle planer den...? Tienes / Tiene planes para...? Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen... Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar... Sida 3 30.04.2019
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig... Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig... Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig Jeg er henrykt over at meddele at... Används för att tillkännage goda nyheter till vänner Jeg var henrykt at høre om... Används att förmedla ett budskap eller nyheter Jeg er ked af at måtte informere jer om at... Används för att meddela vänner dåliga nyheter Me complace anunciar que... Estoy encantado(a) de escuchar que... Siento informarte que... Jeg var så ked af at høre at... Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått - Avslutning Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem. Lamenté mucho cuando escuché que... Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.... siger hej. X te envía muchos cariños. Används när du skickar hälsningar från någon annan Sig hej til... for mig. Saluda a X de mi parte. Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan Jeg ser frem til at høre fra dig snart. Används när du vill få ett svarsbrev Skriv tilbage snart. Direkt, används när du vill få ett svarsbrev Espero saber de ti pronto. Escríbeme pronto. Sida 4 30.04.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Skriv endelig tilbage når... Escríbeme cuando... Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med Send mig nyheder, når du ved mere. Escríbeme cuando tengas más información. Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med Have det godt. Används när man skriver till familj och vänner Jeg elsker dig. Används när du skriver till din partner Cuídate / Cuídense Te amo, De bedste ønsker, Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor Med de bedste ønsker, Venligste hilsner, Alt det bedste, Mis mejores deseos, Kærligst, Con todo mi amor, Masser af kærlighed, Informellt, används när du skriver till din familj Meget kærlighed, Informellt, används när du skriver till din familj Con todo mi amor, Con amor, Sida 5 30.04.2019