TOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN



Relevanta dokument
TOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN

TOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN -Information till dig som funderar på att bli tolk

TOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN -Information till dig som funderar på att bli tolk

Tolkhandledning

Att beställa och använda tolk

PERSONLIG ASSISTENT -ETT VARIERANDE YRKE

Handbok för beställare

Tolkförmedling Väst är ett kommunalförbund

PERSONLIG ASSISTENT -ETT VARIERANDE YRKE

Agenda. Att tala genom tolk Kontakt och distanstolk Kvalitetssäkring

Dokumentation från nätverksträffen Boosta LF 2 december 2016

Välkommen till korttidsboende på Blomstervägen

Målet för hälso- och sjukvården är en god hälsa och sjukvård på lika villkor för hela befolkningen.

Välkommen till korttidsboende på Blomstervägen

Tolkförmedlingen Borlänge Kommun

Agenda. Kort om Semantix Att tala genom tolk Kontakt och distanstolk Kvalitetssäkring Frågor

Tolkpolicy för Södertörns tingsrätt

Information om utredningar för vuxna enligt 11 kap. 1 Socialtjänstlagen

Tolk- och översättningspolicy för Förvaltningsrätten i Göteborg

Tolkcentralen i Östergötland

Välkommen till särskilt boende på Blomstervägen

Att tala genom tolk. Tolkningens betydelse för rättssäkerhet och integration SFÖ:s konferens 9-11 maj 2014

Till dig som söker asyl i Sverige

Språkservice Sverige AB

RIKSFÄRDTJÄNSTRESOR INFÖR JUL-, NYÅR- OCH TRETTONDAGSHELGEN

Tolkprojektet. Tolken en kulturell mellanhand

1 Utbildningsgruppens mål

nå ända fram guide för informatörer som vill nå alla i sverige

INFORMATION FRÅN ENHETEN FÖR BISTÅND OCH STÖD VÅR OMSORG -DIN TRYGGHET

Handbok. för tolkanvändare

INFORMATION FRÅN ENHETEN FÖR BISTÅND OCH STÖD VÅR OMSORG -DIN TRYGGHET

Så här funkar det Tjäna pengar till klassen, klubben eller laget

DU KAN VÄLJA SAMARBETE.

BLOMSTERVÄGENS DEMENSCENTRUM -PERSONCENTRERAT SYNSÄTT KORTTIDSVISTELSE FÖR PERSONER MED DEMENSSJUKDOM

Klientens ställning och


Enkätundersökning boende för ensamkommande barn

INFORMATION OM SÄRSKILT BOENDE -VÅRDBOSTAD VÅR OMSORG -DIN TRYGGHET

De 10 mest basala avslutsteknikerna. Direkt avslutet: - Ska vi köra på det här då? Ja. - Om du gillar den, varför inte slå till? Ja, varför inte?

Att arbeta med tolk. Aline Braun Leg psykolog, leg psykoterapeut Kris- och Traumacentrum, Stockholm

INFORMATION FRÅN ENHETEN FÖR BISTÅND OCH STÖD VÅR OMSORG -DIN TRYGGHET

LSS - Lagen om stöd och service till vissa funktionshindrade VÅR OMSORG -DIN TRYGGHET

BLOMSTERVÄGENS DEMENSCENTRUM -PERSONCENTRERAT ARBETSSÄTT

Anlitande av språktolk

Att jobba med tolk. Pia Hägglund & Setareh Cheteian Österbottens tolkcentral

FINLAND I EUROPA 2002 UNDERSÖKNING

Nytt från 1 juni Viktig information för dig som bokar språktolk

God tolksed, yrkesetiska regler för tolkar, Kammarkollegiet

Konsten att tala genom tolk

Enkätundersökning om patienters upplevelser av vården på Bergsjön Vårdcentral

Trakasserier, hot och våld mot förtroendevalda

Rutiner vid synpunkter och klagomål

Samordningssjuksköterskan ett stöd till den äldre och den anhöriga

Lathund beställning av språktolktjänster 2018/2019

Lyckas med din fö rsa ljning

Råd till dig som möter personer med kommunikationssvårigheter

Värdighetsgarantier inom äldreomsorgen Nu finns det värdighetsgarantier för dig som har hemtjänst eller bor på äldreboende i Halmstads kommun!

Enkätundersökning om Kriscentrums tjänster

TRYGGT & ENKELT. Unik service för företag. bostaddirekt.com

Kvalitetsindex. Stubben. Rapport Resultat och jämförelser

Patientenkät. Vad tycker Du om vården? Din åsikt är viktig för oss! Svaren är anonyma och sammanställningen kommer att redovisas.

Handlingsplan/ Krishantering

Krav på tolktjänster i arbetet med ensamkommande barn

Upphandling av tjänsten tolkning i talade språk

BLOMSTERVÄGENS DEMENSCENTRUM -PERSONCENTRERAT SYNSÄTT VÅRD- OCH OMSORGSBOENDE

Flerspråkighet i förskolan

Service guide - ÅF 2013/2014. Hantering av Panasonic Konsumentprodukter

Instruktion till kund för beställning av språktolk via webbtjänsten TSR online

Samordnad individuell plan (SIP)

Riktlinjer för översättningar i Försäkringskassan

Konflikthantering hemma och i skolan Familjestödsenheten, Göteborg, den 14 mars Karin Utas Carlsson

När mer än språket är viktigt!

Medborgarpanel Medborgardialog

SÄLJGUIDE SÅ LYCKAS DU MED DIN FÖRSÄLJNING

ANVISNINGAR TILL DEM SOM ANLITAR VANLIG TAXI

När tre behövs för samtal mellan två

Filmen Ny i Sverige. Om filmen. Om Arbetsförmedlingen

Goda råd till köpare av översättningar. från Sveriges Facköversättarförening SFÖ FACKÖVERSÄTTAR- ASSOCIATION OF PROFESSIONAL TRANSLATORS

Årsredovisning och revisionsberättelse för Tolkförmedling Väst 2018

MEDBORGARDIALOG. - en liten guide

Rättigheter. Dina rättigheter:

INFORMATION OM SÄRSKILT BOENDE. Vår omsorg, din trygghet

Serviceenkät Ja Inte tillräckligt Nej Vet inte Jag har fått information om mina rättigheter på ett sådant sätt som jag förstår

Nätverkssamordnarna. Patrik Friberg & Paula Örtemark (Socialförvaltningen) Lisa Ahlström Lind & Henrik Rydberg (Skolförvaltningen)

Kontaktfamilj. - ett komplement till barnets egen familj. Information från socialförvaltningen i Örebro

Samlat grepp om stadens arbete med tolkning, motion (2016:73)

LATHUND VID LÄKARBESÖK för personer med utvecklingsstörning (och i vissa fall autism) och samtidig beteendeproblematik

10-årsjubileum för. rpm

TOLKSERVICE för döva, dövblinda och talskadade

Budget och verksamhetsplan 2015

PBL Hållbar utveckling. HT Vecka 35-36

Dina tre viktigaste uppdrag 2012 Som förtroendevald i fackförbundet ST

GODKÄNNANDE AV BASKRAV FÖR BEFINTLIGA LEVERANTÖRER TILL LKAB.

LÄRARHANDLEDNING SWEET CITY. Ett spännande spel i svenska som andraspråk. Har du frågor om Sweet City? Mejla oss på

Skrivinstruktion PB EBV PERSONAL. Framtaget av EBV PERSONAL 2011

PERSONLIG ASSISTANS FÖR GRAVT HANDIKAPPADE PERSONER TILLÄMPNINGSINSTRUKTIONER FR.O.M

Kom med! Vi har en uppgift som passar dig.

Nu är ändringarna genomförda

Gillar du att vara ute i skogen, häng med när vi vandrar nästa gång!

LS Uppföljning av vilka åtgärder som vidtagits med anledning av den nya lagstiftningen om minoriteter och minoritetsspråk

Transkript:

TOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN

TOLKSERVICE, GISLAVEDS KOMMUN Tolkservice i Gislaveds kommun förmedlar tolkar till bland annat kommuner, landsting, företag, polis och privatpersoner. Vi kan erbjuda tolk i ett 80-tal språk som exempelvis arabiska, bosniska och somaliska. Det går att boka tolk under kontorstid och via tsronline. Vi har även en jourlista som ni kan få. Personer som i kontakter med svenska myndigheter, har behov av tolk, har enligt lag rätt till det. De lagar som reglerar tolkförmedlingen är förvaltningslagen, rättegångsbalken, HsL och SoL. Är ni i behov av tolk, eller har frågor, hör av er till oss på Tolkservice. Vi kommer gärna ut till arbetsplatsen och informerar. Tolkservice i Gislaveds kommun är medlem i Tolkservicerådet. (www.tolkserviceradet.se)

TIDSBOKNING OCH TOLKANVÄNDNING: För att vara säker på att det finns tolkar tillgängliga bör ni kontakta Tolkservice i god tid innan mötet med klienten. Ni debiteras för den tid tolken står till ert förfogande. Om mötet drar ut över tiden debiteras ni även för den tiden. Om den planerade tiden ej räcker till bör ni försäkra er om att tolken kan stanna. Om våra tolkar har andra uppdrag inplanerade har denne rätt att avbryta tolkningsuppdraget. Om ni kontaktar Tolkservice kan vi förmodligen hjälpa er att lösa problemet. Alla beställningar måste registreras hos oss. Därför måste ni alltid kontakta Tolkservice vid varje ny beställning, även om tolken kommer tillbaka samma dag. Tidpunkten när tolkningsuppdrag avslutas skall anges i exakta minuter. Vid akut tolkbehov eller om ni missat beställa tolk kan vi oftast ordna det. Om ni inte är nöjda med våra tolkar vill vi att ni tar kontakt med Tolkservice.

TIPS TILL ER SOM SKA TALA GENOM TOLK Tala alltid direkt till klienten. Vänd dig därför mot klienten när ni talar och inte mot tolken. Tala inte med klienten i tredjeperson. Titta alltid på klienten under tolkningen. Undvik svåra ord, långa meningar och fackuttryck. Ställ korta frågor och tala inte för länge utan uppehåll. Försök att försäkra er om att klienten uppfattar er korrekt. Fråga aldrig tolkarna om deras åsikt i sakfrågor. Våra tolkar är opartiska och neutrala och ska enbart översätta det som sägs i konversationen mellan er och klienten. Använd tolken endast som just tolk. Använd aldrig anhöriga eller barn som tolk.

TIPS VID TELEFONTOLKNING? Beställ tolk i god tid. Meddela alltid tolken om eventuella förseningar. Meddela alltid tolken om ni ej längre är i behov av tolkservice. För att tolken ska kunna höra er väl, tala alltid vänd mot och nära telefonen. Låt tolken arbeta i sin takt utan stressmoment och/eller störande ljud. Informera tolken om vad som händer i rummet. Försök att ställa kontrollfrågor till klienten så att ni kan försäkra er om att denne förstår. Drar mötet över tiden försäkra er om att det går bra för tolken och tolkförmedlingen. Telefontolkning lämpar sig vid korta och enkla ärenden där barn ej är inblandade. Om barn är inblandade, eller vid komplicerade ärenden, beställ en tolk som kan vara på plats.

VILKA KRAV STÄLLER VI PÅ VÅRA TOLKAR? Vi kräver att våra tolkar: kan svenska och det/de språk de tolkar. har en god utbildning. genomgår de tester och utbildningar som tolkservice kräver och arbetet förutsätter. alltid strävar efter att vara auktoriserade om auktoriseringsprovet finns på den enskilde tolkens språk. är flexibla, bra på att samarbeta och klarar av alla de situationer en tolk kan ställas inför i sitt arbete.

gislaved.se/tolkservice omsorg & stöd Gislaveds kommun Socialförvaltningen Tolkservice 332 80 Gislaved Besöksadress: Töråsvägen 16, Anderstorp Tel. 0371-813 40 tolkservice@gislaved.se 2014 2011 Gislaveds Gislaveds kommun, kommun, Foto: smalandsbilder.se Foto: smalandsbilder.se, Layout: Mattias Svensson Layout: Rev. Mattias 20140408 Svensson TOLKSERVICE REV 111219 INFO STABEN