DUCATI VOLT HYPERMOTARD 1100 EVO SP. HBsjO HL Hgw hkm FI001102G158. Ducati Motor Holding S.p.A. and Ducati Corse official licensed product.

Relevanta dokument
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. Уважаемый...

SC B GO FULL PKG INSTRUCTION FOR USE

Swedish design and manufacture since 1967

Ifö Sense 47098, 47099, 47100, 47101, 47102, , 47401, 47402, 47403, 47404, DK Underskab Møbelpakke. NO Underskap Møbelpakke

Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926

FV18xx راهنامی کاربر FR EN DE NL ES PT IT DA NO SV FI TR EL PL

Важные рекомендации. Инструкции по технике безопасности Перед первым использованием внимательно прочтите

Sanera ph12 Номер поставшика продукта R Соответствующие идентифицированные применение вещества или смеси и нерекомендуемые Сфера применения

sähkövastuksen tempo ladder 600 monteringsanvisning tempo ladder 600 monteringsanvisning tempo ladder 600 monteringsanvisning tempo ladder 600

Kioto. Monteringsanvisning. Monteringvejledning. Monteringsanvisning. Asennusohje. Instruction. Edition 2-11

Утюги электрические с парогенератором Rowenta DG75xxxx 3. CLICK

920 Series Sno-Thro. Models Compact Compact Compact 26LE

Personligt Brev. Brev - Adress 충청북도청주시상당구율량동현대 2 차아파트 13 동 201 호심수정님

Model No. GPWG8 3 ELECTRIC PRESSURE WASHER 15 ELEKTRISCHER HOCHDRUCKREINIGER 27 LIMPIADORA ELÉCTRICA A PRESIÓN 39 IDROPULITRICE ELETTRICA A PRESSIONE

MG 21 D Infrarot-Massagegerät T Kızılötesi masaj cihazı Gebrauchsanweisung...2 Kullanma Talimatı...24 G Infrared massager r Прибор для массажа c

RYSKA, KORT LÄROKURS

8570, x4 R

Original instructions Elztrip EZ W

Оглавление. 18 KTS Truck. 5. Ремонт Очистка Замена запчастей 28

Инструкция по эксплуатации профессионального оборудования BOSCH 3-28 DFR. профессиональный электроинструмент в аренду в Минске

Kamrörsradiator Ribbed pipe radiator Oребренные трубчатые радиаторы Radiateurs à ailettes Rippenheizkörper

Mode d emploi Congelatéur. Istruzioni per l uso Congelatore. Gebrauchsanleitungen Gefrierfachs. Manual de instrucciones Congelador

Инструкция по монтажу и эксплуатации

Runzel ECO-260 Skräddarsy

Инструкция по эксплуатации

R 550/600/650/750 R 550/600/650/ V /115V V /115V V /115V V /115V

EN IT FR ES DE RU PT EL NL HU RO SV DA NO FI CS SK SL HR-SR LT ET LV BG PL AR

Alexej Alösjin PhD, docent. St Petersburgs Statliga Telekommunikationsuniversitet Institutionen för främmande språk

Amor, Juno. 230 V, AC 50Hz, IP44

Инструкция по эксплуатации профессионального оборудования. Машина углошлифовальная (болгарка) BOSCH GWS 1400 Professional

54041, 54042, W, 230 V, IPx4

ENV / ENV R. Installation Användning. Installation Usage. Installation Verwendung. Installation Utilisation. Установка Пользование

KOTA Savustin Asennus-, käyttö- ja hoito-ohje. KOTA Rök Installations-, bruks- och underhållsanvisning

Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat:

Swedish design and manufacture since 1967

Borrningshöjd och val av upphängningshål Borrehøyde og valg av opphengningshull Boring højde og valg af ophængnings hul

East/Moon EAST MOON

Borrningshöjd och val av upphängningshål Borrehøyde og valg av opphengningshull Boring højde og valg af ophængnings hul

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Bäste herrn, Уважаемый г-н... Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Уважаемая госпожа...

Webbplats analys z-ako.ru

EXPLANATION OF DANGER.

Webbplats analys devi-rnd.ru

54041, W, 230 V, IPx4

ENV-L. BRUKSANVISNING FÖR ELVÄRMEFLÄKT VIKTIGT: Läs denna anvisning innan produkten används. Spara bruksanvisnignen för framtida bruk...

Каталог продукции компании Heléns

Michail Arcybaševs Sanin en skandalroman från det förrevolutionära Ryssland. Lina Emilia Bysell

GRUNDFOS MAGNA Series 2000 MAGNA 25-40, 25-60, , 32-40, 32-60, , (D),

VALAISIMEN MITAT / ARMATURMÅTT / LUMINAIRE DIMENSIONS / DIMENSIONS DES LUMINAIRES / LEUCHTENMAßE / РАЗМЕРЫ СВЕТИЛЬНИКА

Den ryska kvinnan en höna som sitter hemma?

Внимание : Смеситель в душевой кабине Термостастатического типа. Подключение строго ( холодная вода синяя метка; горячая вода красная метка )

Monteringsanvisning Passbit/Täcksida. Assembly instruction Recess Piece Nisch/Cover side

V500 СОДЕРЖАНИЕ. Переводная версия руководства

Swedish design and manufacture since 1967

AW H22-H42. Art.nr

Инструкция по монтажу

Sid / page 2. Sid / page 3. Sid / page Sid / page 16 S N DK FI

Bull, Tove/Kusmenko, Jurij/Rießler, Michael (Hg.): Språk og språkforhold i Sápmi. Berlin: Nordeuropa-Institut, 2007

IEC IP44. VIZULO Dove LED luminaire 220 V 240 V. min + 10 C. max + 45 C EN

Rapport från valövervakning av de svenska valen till riksdag, kommun och landsting 14 september Rekommendationer och iakttagelser

PFW. Inlet DN15,outside thread (½") Outlet DN15, outside thread (½") 515 / / 1058

Pax Salsa timer Pax Salsa Pax Samba timer Pax Samba Pax Tango timer Pax Tango Pax Mambo

Webbplats analys devi-kmv.ru

I-VALO EMERGENCY FLUORESCENT LUMINAIRE (T5) FI Käyttö- ja huolto-ohjeet 2. SV Bruks- och underhållsinstruktioner 7

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation

Original instructions Thermozone SF E

Webbplats analys vkletke.su

I-VALO VIVO lowbay luminaires 9309, 9319, 9329, 9339, 9719LED

Aspekter i ryskan del 2. Infinitiv aspekter i imperativ modus

500x x1000, 500x1420

Программа 9. TV-program 9: Lättklätt hos Rasputin. Интенсивный словарь

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation

Talar du engelska? Talar du _[språk]_?

Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) Вы говорите по-английски? (Vy govorite poangliyski?

Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) Вы говорите по-английски? (Vy govorite poangliyski?

300 W, 230V IP S 2-4

Repetitionssatser 2. OBS! Pariga verb är angivna på följande sätt: imperfektiv/perfektiv aspekt; rörelseverb - obestämd/bestämd;

DE Montageanleitung EN Installation instructions

bab.la Fraser: Personligt Lyckönskningar Ryska-Svenska

Personligt Lyckönskningar

SVENSK STANDARD SS-EN ISO :2018

Vist. Sid / page 2. Sid / page 3. Sid / page 3-7. Sid / page 8

4x MA17073BDG. 4x MA17074BDG. 2x M03772WH. 13x MA03772BDG. 4x AM16653BDG. 4x AM16653BLG. 2x AS-DPH x AS-DPH x MA09838BDG.

- Какое кенгуру? - Такая кенгуру! Om genusanvändning hos oböjliga substantiv

Pax Salsa Pax Samba Pax Tango Pax Mambo

När denna vokal står efter en konsonant framträder inte något [j] utan detta markerar att den föregående konsonanten är mjuk, dvs uttalas i i-läge.

POWERSHRED. H-8C/H-8Cd. Quality Office Products Since 1917

Barb Buzz Eno Ume. Sid / page 2-5. Sid / page 6. Sid / page 6-7. Sid / page 8

Att översätta översätta:

Muzjiki. av Anton Tjechov. Om Tjechov och hans bönder. Sofia Persson. Slaviska Instutitionen

Swedish design and manufacture since 1967

MontBlanc VISTA 320, 380, 450, 540

MOT EN NY RYSK NATIONELL IDENTITET ETT TELEFONSAMTAL I TAGET

Swedish design and manufacture since 1967

Погодина Нина Евгеньевна Читайте по-шведски. Нина Евгеньевна Погодина

- 1 - (EN) (IT) (FR) (ES) (DE) (RU) (RO) (SV)

I GRÄNSLANDET MELLAN LITTERATUR OCH JOURNALISTIK

Personligt Lyckönskningar

INSTALLATIONSANVISNING SENSE PLUS/MPE

Transkript:

VOLT DUCTI HYPERMOTRD 00 EVO SP cod. IGMC005 made in italy USO E MNUTENZIONE USE ND CRE UTILISTION ET ENTRETIEN GERUCH UND WRTUNG IT EN FR DE EMPLEO Y MNUTENCION ES USO E MNUTENÇÃO PT UPOR IN VZDRŽEVNJE SL Ducati Motor Holding S.p.. and Ducati Corse official licensed product. RUGSNVISNING KÄYTTÖOHJE RUKSNVISNING RUKSNVISNING KULLNIM VE KIM ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥMSGQGΣG HsjO HL Hgw hkm D FI NO SV TR RU EL R FI000G58

3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5

6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9 30

C 3 3 33 34 35 36 C C 37 38 39 40 4

3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9 30 3 3 33 34 35 36 SERIL NUMER SGI07NGR SPST98DN SPST98SN SGI08RRF SPST8500RC SPST95N SPST97GR SPST3677N SPST8066GL SRP8678KN MMST000 SGI098N SPST3409N SGI996XXKTG MMST0044 SPST389JR SPST96GR SGI09DNGR SPST99N SPST906N SOFF04Z SPST8688DMS SPST868GR SRP8680N SPST868GR SPST8688SMS SGI97NR SPST9 SPST93N SPST99N SGI09SNGR SGI9NGR SPST98GR IKC IK004 MMEV0806 0 3 34 4 4 3 5 9 8 35 6 6 5 7 adesivi stickers autocollants ufkleber pegatinas autocolantes nalepke klistermærker tarroja klistremerker klistermärken çıkartmalar наклейки 8 7 36 9 0 33 3 3 9 3 7 DUCTI HYPERMOTRD 4 8 30 6 5 cod.igmc005

C-Daha iyi kavrama için fotogravür sele PİLİN DEĞİŞTİRİLMESİ UYRI: PİL ÇİZİMLERİ, SDECE GÖSTERİM MÇLIDIR. PİLİNİZ GÖSTERİLEN MODELDEN FRKLI OLİLİR. U DURUM, GÖSTERİLEN PİL DEĞİŞTİRME VE ŞRJ ETME DİZİSİNİ ETKİLEMEZ. 33 Seleyi yukarıda açıklanan şekilde açın. 34 Pil yuvasının vidalarını sökün. Pil yuvasını çıkarın. 35 Pil terminalini, terminalleri yana doğru iterek elektrik sistemi terminalinden çıkarın. Pili çıkarın ve yeniden takın. Pil yuvasını yeniden yerleştirin ve vidaları sıkıştırın. Terminalleri yeniden bağlayın. Seleyi yeniden yerleştirin ve yerine kilitleyin. PİLİN ŞRJ EDİLMESİ UYRI: PİL ŞRJ ETME İŞLEMİ VE TÜM ELEKTRİK SİSTEM MÜDHLELERİ YETİŞKİN KİŞİLER TRFINDN YPILMLIDIR. PİL, OYUNCKTN ÇIKRILMDN ŞRJ EDİLEİLİR. 36 Seleyi yukarıda açıklanan şekilde açın. 37 Pil terminalini () yana doğru iterek elektrik sistemi terminalinden () çıkarın. 38 Pil şarj etme terminalini ekteki talimatları kullanarak bir duvar prizine takın. terminalini, C pil şarj etme terminaline bağlayın. 39 Şarj etme işlemi tamamlandığında, şarj cihazını duvar prizinden, C terminalini de terminalinden çıkarın. 40 ucunu tıklayarak yerine oturana kadar ucuna takın. 4 u işlemin sonunda, seleyi kapatıp mandallamayı unutmayın. PУССКИЙ Компания PEG PEREGO благодарит вас за то, что вы выбрали это изделие. Вот уже 50 лет, как компания PEG PEREGO гуляет с детьми. Сразу после рождения - на своих детских колясках, затем на прогулочных, а позже -на педальных и электрических игрушках. Ознакомьтесь с полной гаммой продукции, новиками и другой информацией о мире компании Peg Perego на нашем сайте www.pegperego.com. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Внимательно прочитайте настоящую инструкцию, чтобы ознакомиться с моделью и научить вашего ребенка правильному, безопасному и увлекательному вождению. Сохраните инструкцию для будущего использования. Перед использованием игрушки в первый раз заряжайте батарею в течение 8 часов. Несоблюдение этого требования может непоправимо повредить батарею. лет 3+ Игрушка для ребенка Необслуживаемая, свинцовая, перезаряжаемая батарея 8Ач ведущее колесо двигателя 65 Вт- Скорость движения на -й скорости 3,5 км/ч Скорость движения на -й скорости 7,3 км/ч Компания Peg Perego оставляет за собой право внести в любой момент изменения в модели и данные, приведенные в настоящем издании, по причинам технического или корпоративного характера. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ НАИМЕНОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Ducati Hypermotard ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ КОД ИЗДЕЛИЯ IGMC005 НОРМАТИВНО-СПРАВОЧНЫЕ ДОКУМЕНТЫ (исходные) Общая директива о безопасности игрушек 009/48/EC Стандарт EN 7 / - -3 Стандарт EN65 Директива об электромагнитной совместимости 004/08/EC Стандарты EN550 EN5504 Европейская директива об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE) 03/08/EC Европейская директива об ограничении опасных веществ RoHS 00/95/EC Директива по фталатам 005/84/EC Норма EN 6085- Изделие не соответствует правилам дорожного движения, поэтому оно не может передвигаться по общественным дорогам. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Компания Peg Perego S.p.. с полной ответственностью заявляет, что указанное изделие прошло внутризаводские испытания и было утверждено в соответствии с действующими нормами в независимых лабораториях третьих сторон. ДАТА И МЕСТО ВЫДАЧИ Италия - 5. 03. 0 Peg Perego S.p.. via. De Gasperi, 50 086 rcore (M) ITLI НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ Наши игрушки соответствуют Европейским нормам по безопасности игрушек (требованиям по безопасности, предусмотренным Советом ЕЭС) и спецификации U.S. Consumer Toy Safety Specification. Они также одобрены организацией I.I.S.G. (Итальянским институтом по безопасности игрушек). Они не соответствует правилам дорожного движения, поэтому они не могут передвигаться по общественным дорогам. Peg Perego S.p.. сертифицирована по норме ISO 900. Сертификация гарантирует заказчикам и потребителям, что компания работает, соблюдая принципы гласности и доверия. ВНИМАНИЕ! ИГРУШКА ДОЛЖНА ВСЕГДА ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПОД НАДЗОРОМ ВЗРОСЛОГО. ВНИМАНИЕ! Игрушка не предназначена для детей меньше 36 месяцев ввиду наличия мелких частей, которые могут попасть в пищевод или дыхательные пути. Используйте эту игрушку на открытом воздухе и в безопасном месте. Не использовать игрушку на общественных дорогах, в присутствии дорожного движения и запаркованных автомобилей, на резких уклонах, вблизи ступенек и лестниц, речек и бассейнов. При вождении игрушки дети должны всегда быть обутыми. При работе игрушки обратите внимание на то, чтобы дети не помешали руки, ноги или другие части тела, одежду или другие предметы вблизи движущихся частей. Ни в коем случае не смачивайте такие компоненты игрушки, как двигатели, системы, кнопки и т.д. Не использовать бензин или прочие воспламеняющиеся вещества вблизи игрушки. Игрушкой должен пользоваться обязательно один ребенок, если она не входит в категорию игрушек для двух детей. ДИРЕКТИВА WEEE (только для Евросоюза) В конце своего срока службы это изделие будет являться электронно-электрическим отходом, поэтому его нельзя будет утилизировать, как обычный городской отход, а необходимо подвергать дифференциации вторсырья; Сдавайте отход в специально предназначенные центры; Наличие опасных веществ, содержащихся в электрических компонентах этого изделия, превращает его в источник потенциальной опасности для здоровья человека и для окружающей среды в случае неправильной утилизации; Перечеркнутый мусорный контейнер указывает на то, что изделие подлежит дифференцированной утилизации. УТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕИ Позаботьтесь о природе! Отработанную батарею не следует выбрасывать вместе с домашним мусором. Вы можете ее сдать в центр сбора отработанных батарей или утилизации специальных отходов; для справки обратитесь в местную администрацию.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БАТАРЕЕ Зарядку батареи должны выполнять только взрослые, только взрослым разрешается следить за процессом зарядки. Не позволяйте детям играть с батареей. ЗАРЯДКА БАТАРЕИ Зарядите батарею согласно инструкции, приложенной к зарядному устройству, в любом случае не заряжайте ее больше 4 часов. Сразу подзарядите батарею, как только игрушка начнет ехать медленнее, таким образом, батарея не повредится. Если вы долго не будете пользоваться игрушкой, не забывайте зарядить батарею и оставить ее отключенной от системы. Повторяйте операцию перезарядки минимум раз в три месяца. Батарею не следует заряжать в перевернутом положении. Не забывайте о перезаряжающейся батарее! Периодически проверяйте ее. Используйте только поставленное в комплекте зарядное устройство и фирменные батареи компании PEG PEREGO. Батарея герметичная и необслуживаемая. ВНИМАНИЕ БАТАРЕЯ СОДЕРЖИТ ВРЕДНЫЕ КОРРОЗИЙНЫЕ ВЕЩЕСТВА. НЕ ВЫВОДИТЕ ЕЕ ИЗ СТРОЯ. Батарея содержит электролит на кислотной основе. Не замыкайте клеммы батареи, избегайте сильных ударов: опасность взрыва и/или воспламенения. Во время зарядки батарея вырабатывает газ. Заряжайте ее в хорошо вентилируемом месте, вдали от источников тепла и воспламеняющихся веществ. Отработанную батарею следует снять из игрушки. Не рекомендуется прикладывать батарею к одежде, поскольку она может повредить ее. Используйте лишь только батареи или зарядные устройства рекомендованного или аналогичного типа. В СЛУЧАЕ УТЕЧКИ Защитите глаза; избегайте непосредственный контакт с электролитом: защитите руки. Кладите батарею в полиэтиленовую сумку и выполните инструкцию по сдаче батарей в утиль. В СЛУЧАЕ КОНТАКТА КОЖИ ИЛИ ГЛАЗ С ЭЛЕКТРОЛИТОМ Промыть большим количеством проточной воды поврежденный участок. Немедленно обратитесь к врачу. В СЛУЧАЕ ПРОГЛАТЫВАНИЯ ЭЛЕКТРОЛИТА Прополоскайте рот и выплюньте. Немедленно обратитесь к врачу. ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ Не рекомендуется оставлять игрушку при температуре ниже ниже нуля. Использование при отрицательной температуре может вызвать необратимые повреждения мотора и батареи. Периодически проверяйте состояние игрушки, особенно электрической системы, подключение разъемов, защитные крышки и зарядное устройство. При обнаружении явных дефектов электрическую игрушку и зарядное устройство не следует использовать. Для ремонта применяйте только фирменные запасные части производства компании PEG PEREGO. Компания PEG PEREGO не несет никакой ответственности в случае вывода из строя электрической системы. Не оставляйте батареи или игрушку вблизи таких источников тепла, как отопительных батарей, каминов и т.д. Защитите игрушку от воды, дождя, снега и т.д.; ее эксплуатация по песку или грязи может повредить кнопки, двигатели и редукторы. Периодически смажьте (легким маслом) движущиеся части, такие как подшипники, руль и т.д. Наружная поверхность игрушки можно чистить влажной тканью и, при необходимости, не абразивными бытовыми моющими средствами. Операции по чистке должны выполнять только взрослые. Ни в коем случае не разбирайте механизмы игрушки или двигатели, если на то не имеете разрешение компании PEG PEREGO. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ВОЖДЕНИЯ Для безопасности вашего ребенка: перед включением игрушки прочтите и тщательно выполняйте настоящую инструкцию. Научите вашего ребенка правильно пользоваться игрушкой для ее безопасного и приятного управления. Используйте игрушку с осторожностью, так как управление требует определенного мастерства, во избежание падения, столкновений, причинения вреда пользователю и третьим лицам. Перед началом езды убедитесь, что на пути следования нет людей или предметов. При вождении держите руки на руле и всегда смотрите на дорогу. Тормозите заблаговременно во избежание столкновений. ВНИМАНИЕ! Для правильного использования тормозной системы данного устройства ребенок должен получить от взрослого необходимые инструкции. -Я СКОРОСТЬ (при наличии) Сначала рекомендуем использовать -ю скорость. Перед подключением -й скорости убедитесь, что ребенок усвоил правильное пользование руля, -й скорости, тормоза, а также, что он знаком и может управлять игрушкой. ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности опрокидывания мотоцикла на поворотах рекомендуется не двигаться на высоких скоростях при установленных поддерживающих колесах. ВНИМАНИЕ! Убедитесь в том, что все крепежные накладки и гайки колес надежно закреплены. Если игрушка работает в условиях перегрузки, например на мягком песке, грязи или очень неровных поверхностях, выключатель перегрузки немедленно снижает мощность. Подача мощности будет восстановлена спустя несколько секунд. Только для игрушек на и 4 Вольт: на первой скорости игрушка имеет эффект дифференциала, как и настоящие автомобили; на ровном грунте и с одним лишь ребенком на борту, два колеса могут крутиться с разной скоростью, с возможным их проскальзыванием или замедлением. РАЗВЛЕЧЕНИЕ БЕЗ ПЕРЕРЫВОВ: держите запасной комплект заряженных батарей готовым к применению. ЧТО-ТО НЕ ТАК?? ИГРУШКА НЕ РАБОТАЕТ? Проверьте, не отсоединились ли кабели под пластиной акселератора. Проверьте исправность кнопки акселератора и при необходимости замените ее. Убедитесь, что батарея подключена к электрической системе. У ИГРУШКИ МАЛО МОЩНОСТИ? Зарядите батареи. Если после зарядки проблема не устранилась, сдайте батареи и зарядное устройство на проверку в сервисный центр. СЛУЖБА ОБСЛУЖИВАНИЯ Компания PEG PEREGO предлагает услуги службы послепродажного обслуживания, непосредственно или через сеть уполномоченных сервисных центров, для выполнения ремонта, замены и продажи фирменных запасных частей. Чтобы связаться с сервисными центрами смотрите проспект "Сервисные центры", имеющийся в упаковке. При любом обращении необходимо сообщить серийный номер вашего устройства. Для его определения обратитесь к странице, посвященной запасным частям. Peg Perego находится к услугам своих клиентов для полного удовлетворения всех их требований. Поэтому, для нас очень важно знать мнение наших клиентов. В связи с этим мы будем вам признательны, если после использования нашего изделия вы заполните АНКЕТУ ОБ УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ ПОТРЕБИТЕЛЯ, которую можно найти на сайте в Интернете: www.pegperego.com, высказывая свои замечания или рекомендации. ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ ВНИМАНИЕ ОПЕРАЦИИ ПО МОНТАЖУ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫЕ. БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ ПРИ ИЗВЛЕЧЕНИИ ИГРУШКИ ИЗ УПАКОВКИ. ВСЕ ВИНТЫ И МЕЛКИЕ ДЕТАЛИ НАХОДЯТСЯ В ПАКЕТЕ ВНУТРИ УПАКОВКИ. БАТАРЕЯ МОЖЕТ БЫТЬ УЖЕ УСТАНОВЛЕНА НА ИГРУШКУ. МОНТАЖ Достаньте мотоцикл из упаковки и опустите упор для удобства сборочных операций. Наденьте на выхлопные трубы два наконечника. 3 Нажав, установите на место стекло заднего фонаря. 4 Вставьте задний фонарь в корпус мотоцикла. 5 Установите на место крышку горловины топливного бака. 6 Вставьте выступ приборного щитка в верхнюю часть поверхности крышки, затем поверните и нажмите, пока деталь не войдет полностью. 7 Вставьте щиток в гнезда передней вилки. 8 Прижмите щиток до щелчка. 9 Закрепите щиток с помощью винтов, входящих в комплект. 0 Прикрепите наклейку серебристого цвета, имеющуюся в пакете с наклейками. Установите стекло передней фары. Для облегчения этой операции сначала прикрепите нижнюю часть. Вставьте руль. 3 Подсоедините разъем дросселя к разъему, выступающему из топливного бака. 4 Вставьте разъемы в топливный бак. 5 Установите на руль пластинку. 6 Закрепите пластинку на руле с помощью двух винтов, входящих в комплект. ПОДДЕРЖИВАЮЩИЕ КОЛЕСА ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ОПРОКИДЫВАНИЯ МОТОЦИКЛА НА ПОВОРОТАХ РЕКОМЕНДУЕТСЯ НЕ ДВИГАТЬСЯ НА ВЫСОКИХ СКОРОСТЯХ ПРИ УСТАНОВЛЕННЫХ ПОДДЕРЖИВАЮЩИХ КОЛЕСАХ. 7 Для установки поддерживающих колес отвинтите болты заднего колеса с помощью гаечного ключа, входящего в комплект. ПРИМЕЧАНИЕ. Если болт не отвинчивается, удерживайте болт с другой стороны плоскогубцами. 8 Снимите шайбу и проставку. (ВНИМАНИЕ! Не выбрасывайте проставку, вам придется установить ее на место, когда вы захотите снять поддерживающие колеса.) 9 Установите поддерживающее колесо. 0 Вставьте ранее снятую шайбу. Установите на место болт. Затяните болт с помощью гаечного ключа, входящего в комплект. Повторите вышеуказанные действия с другой стороны. 3 Чтобы снять поддерживающие колеса, повторите указанные действия в обратном порядке, не забыв установить на место проставку, а затем шайбу и болт. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОЦИКЛА 4 Разблокируйте седло, повернув красный фиксатор на седле в положение, показанное на стороне этого рисунка. 5 Приподнимите и снимите седло. 6 Соедините разъем аккумулятора с разъемом электрической системы. 7 Установите на место седло, вдвинув его под топливный бак. При необходимости приподнимите седло, как показано на рисунке. Поверните красный фиксатор на седле, как показано на стороне рисунка 4. Внимание! Обязательно закрепите седло с помощью фиксатора. Мотоцикл готов к эксплуатации. ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ. Перед первым использованием мотоцикла зарядите аккумулятор (см. раздел «ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ»). ХАРАКТЕРИСТИКИ МОТОЦИКЛА И ЕГО ЭКСПЛУАТАЦИЯ 8 Дроссель: для запуска мотоцикла поверните ручку управления дросселем вниз, как показано на рисунке стрелкой.

Звуковой сигнал: для включения звукового сигнала нажмите кнопку. 9 Кнопка переключателя скорости: при выпуске мотоцикла с завода-изготовителя он отрегулирован для движения на первой скорости (низкая скорость). Чтобы включить вторую скорость (более высокая скорость), нажмите кнопку, изображенную на рисунке. ПРИМЕЧАНИЕ. Для доступа к кнопке откройте и снимите седло. Кнопка находится под топливным баком. 30 Педаль тормоза: для торможения поверните ручку управления дросселем вверх, а ногой нажмите на педаль тормоза. 3 Упор: используется, когда мотоцикл не имеет поддерживающих колес. 3 Резиновое колесо для лучшего сцепления с дорогой и бесшумного хода. Фотолитографические детали с эффектом углеродного волокна. C Фотолитографическая поверхность седла для плотной посадки. ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА ВНИМАНИЕ! РИСУНКИ АККУМУЛЯТОРА НОСЯТ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ИЛЛЮСТРАТИВНЫЙ ХАРАКТЕР. ВАШ АККУМУЛЯТОР МОЖЕТ ОТЛИЧАТЬСЯ ОТ ПОКАЗАННОЙ МОДЕЛИ. ЭТО НЕ ВЛИЯЕТ НА ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ОПЕРАЦИЙ ПО ЗАМЕНЕ И ЗАРЯДКЕ. 33 Откройте седло, как описано выше. 34 Отвинтите винты держателя аккумулятора. Снимите держатель аккумулятора. 35 Отсоедините разъем аккумулятора от разъема электрической системы, потянув разъемы в разные стороны. Снимите аккумулятор и установите на его место новый. Установите на место держатель аккумулятора и затяните винты. Соедините разъемы. Установите седло и защелкните его на месте фиксатором. ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА ВНИМАНИЕ! ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА И ВСЕ РАБОТЫ С ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СИСТЕМОЙ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ ВЗРОСЛЫМИ. ЗАРЯДКУ АККУМУЛЯТОРА МОЖНО ВЫПОЛНЯТЬ, НЕ СНИМАЯ ЕГО С ИГРУШЕЧНОГО МОТОЦИКЛА. 36 Откройте седло, как описано выше. 37 Отсоедините разъем аккумулятора (В) от разъема электрической системы (А), потянув разъемы в разные стороны. 38 Вставьте вилку зарядного устройства аккумулятора в стенную розетку, действуя согласно прилагаемым инструкциям. Соедините разъем с разъемом С зарядного устройства. 39 По завершении зарядки выньте вилку зарядного устройства из розетки, затем отсоедините разъем C от разъема. 40 Вставьте разъем в разъем до щелчка. 4 По окончании этой операции не забудьте закрыть сиденье и защелкнуть EKKΗΝΙΚΑ Η PEG PEREGO σας ευχαριστεί που προτιμήσατε το προϊόν αυτό. Εδώ και πάνω από 60 χρόνια η PEG PEREGO πηγαίνει βόλτες τα παιδιά. Μόλις γεννηθούν με τα πολυκαρότσια, στη συνέχεια με τα καροτσάκια περιπάτου και ακόμη μετά, με τα παιχνίδια με πηδάλια και με μπαταρία. majakύwse sgm pkήqg cjάla sxm pqoϊόmsxm, siy jaimosolίey jai siy άkkey pkgqouoqίey sot jόrlot Peg Perego rsgm irsorekίda lay www.pegperego.com RGLMSIJER PKGQOUOQIER Diabάrse pqorejsijά so paqόm ecveiqίdio odgciώm cia ma enoijeixheίse le sg vqήrg sot lomsέkot jai ma lάhese rso paid ray lia rxrsή, aruak jai diarjedarsij odήcgrg. Utkάnse rsg rtmέveia so ecveiqίdio cia jάhe lekkomsijή amauoqά. Pqim ma vqgrilopoiήrese so όvgla cia pqώsg uoqά, uoqsίrse sg lpasaqίa cia 8 ώqey. G lg sήqgrg atsήy sgy diadijarίay ha lpoqoύre ma pqojakέrei amepamόqhxsey bkάbey rsg lpasaqίa. Εsώm 3+ Όvgla hέrgy epamauoqsifόlemg rsecam lpasaqίa lok bdot sxm V 8h jimgsήqioy sqovόy jimgsήqey sxm 65 W Savύsgsa rsgm g savύsgsa 3,5 Km/h Savύsgsa rsgm g savύsgsa 7,4 Km/h G Peg Perego diasgqeί so dijaίxla ma epiuέqei opoiadήpose rsiclή lesabokέy re lomsέka jai dedolέma pot peqicqάuomsai rsgm paqoύra dglorίetrg, cia kόcoty sevmijήy ή epiveiqglasijήy uύrgy. DGKXRG RTLLOQUXRGR ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ducati Hypermotard ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ IGMC005 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΝΑΦΟΡΑΣ (προέλευση) Γενική Οδηγία περί Ασφάλειας των Παιχνιδιών 009/48/EK Πρότυπο EN7 / - -3 Πρότυπο EN65 Οδηγία περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 004/08/EK Πρότυπο EN550 - EN5504 Ευρωπαϊκή Οδηγία ΑΗΗΣ 003/08/EK Ευρωπαϊκή Οδηγία Rohs 00/95/EK Οδηγία Φθαλικών ενώσεων 005/84/EK Jamomirlόy EN 6085- Δεν είναι συμβατό με τις διατάξεις των κανόνων οδικής κυκλοφορίας και ως εκ τούτου δεν μπορεί να κυκλοφορεί σε δημόσιους δρόμους. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η Peg Perego S.p., δηλώνει υπεύθυνα ότι το συγκεκριμένο προϊόν έχει υποβληθεί σε τεστ έγκρισης εντός του εργοστασίου και έχει εγκριθεί σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς σε εξωτερικά και ανεξάρτητα εργαστήρια. ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΚΑΙ ΤΟΠΟΣ ΕΚΔΟΣΗΣ Ιταλία - 5. 03. 0 Peg Perego S.p., via. De Gasperi, 50 086 - rcore (M) ITLI JMOMER RUKEIR Sa paivmίdia lay eίmai rtlbasά le sa Etqxpaϊjά Pqόstpa ruakeίay cia sa paivmίdia (jqisήqia aruakeίay pot pqobkέpomsai apό so Rtlboύkio sgy EOJ) jai apό sgm U.S. Consumer Toy Safety Specification. Eίmai ecjejqilέma apό so I.I.S.G. (Isakijό Imrsiso so ruάkeiay Paivmidiώm). Dem eίmai rtlbasά le siy diasάneiy sxm jamόmxm odijήy jtjkouoqήay jai xy ej soύsot dem lpoqoύm ma jtjkouoqoύm re dglόrioty dqόloty. G Peg Perego S.p.. eίmai pirsopoiglέmg jasά ISO 900. G pirsopoίgrg paqέvei rsoty pekάsey jai soty jasamakxsέy sgm ecc grg liay diauάmeiay jai elpirsorύmgy rsom sqόpo le som opoίo dotkeύei g esaiqίa. PQOROVG! G EPIKEWG EMOR EMGKIJOT EIMI PMS PQISGSG. PQOROVG! jasάkkgko cia paidiά gkijίay jάsx sxm 36 lgmώm kόcx sgy paqotr ay lijqώm selav xm pot lpoqo m ma jasapio m ma eirpme rotm. Χρησιμοποιήστε το όχημα σε ανοιχτούς χώρους, μακριά από κινδύνους. Lgm vqgrilopoieίse so όvgla re dglόrioty dqόloty, όpot tpάqvei j mgrg jai paqjaqirlέma ov lasa, re apόsoley jk reiy, jomsά re rjakάjia jai rjάkey, sqevoύlemo meqό jai pirίmey. Sa paidiά pqέpei pάmsa ma uoqoύm papoύsria jasά sg diάqjeia sgy vqήrgy sot ovήlasoy. Όsam so όvgla keisotqce pqorέnse ma lgm bάfotm sa paidiά vέqia, pόdia ή άkka lέqg sot rώlasόy soty, qoύva ή άkka pqάclasa, jomsά rsa lέqg pot jimoύmsai. Lgm bqέvese posέ sa enaqsήlasa sot ovήlasoy όpxy jimgsήqey, lomάdey, pkήjsqa, jkp. Jomsά rso όvgla lgm vqgrilopoieίse bemfίmey ή άkkey eύukejsey otrίey. So όvgla pqέpei ma vqgrilopoieίsai apojkeirsijά apό έma lόmo paidί euόrom dem emsάrresai rsgm jasgcoqίa sxm ovglάsxm dύo hέrexm. ODGCI GGR (lόmo EE) So pqoϊόm atsό rso sέkoy sgy fxήy sot aposeke apόbkgso sanimolglέmo GRR jai xy ej so sot dem pqέpei ma diaseheί xy arsijό apόbkgso, akkά pqέpei ma tpόjeisai re diauoqopoiglέmg rtkkocή Paqadώrse so apόbkgso rsiy eidijέy, aqlόdiey oijokocijέy fώmey G paqotrίa epijίmdtmxm otriώm pot peqiέvomsai rsa gkejsqijά lέqg sot pqoϊόmsoy atsoύ aposekoύm pgcή pihamoύ jimdύmot cia sgm amhqώpimg tce a jai cia so peqibάkkom eάm sa pqoϊόmsa dem diasehoύm rxrsά xy apόbkgsa O diacqallέmoy jάdoy de vmei όsi so pqoϊόm pqέpei ma tpobkgheί re diauoqopoiglέmg rtkkoc. DIHERG SGR LPSQIR Rtlbάkkese rsgm pqorsarίa sot peqibάkkomsoy. G lesaveiqirlέmg lpasaqίa, dem pqέpei ma apoqqίpsesai lafί le sa oijiajά apoqqίllasa. Lpoqeίse ma sgm auήrese re έma jέmsqo rtkkocήy lesaveiqirlέmxm lpasaqiώm ή diάhergy eidijώm apoqqillάsxm pkgqouoqgheίse rvesijά apό so dήlo ray.

DUCTI HYPERMOTRD cod. IGMC005 PEG PEREGO S.p.. via DE GSPERI 50 086 RCORE (M) ITLI tel. 039 6088 fax 039 65869-66454 assistenza: tel. 039 60883 fax 039 330999 numero verde (solo da telefono fisso): PEG PEREGO U.S. Inc. 365 INDEPENDENCE Dr. FORT WYNE IN 46808 phone 60 4889 fax 60 484940 call us toll free 800 78 08 llame US gratis 800 5 558 llame Mexico gratis 800 70 369 PEG PEREGO CND Inc. 585 GRNITE COURT PICKERING ONT. CND LW3K phone 905 839337 fax 905 839954 call us toll free 800 66 5050 www.pegperego.com http://blog.pegperego.com/