Nokia J (BH-806) Utgåva 2.0



Relevanta dokument
Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok

Nokia Bluetooth-headset BH-218 Användarhandbok

Nokia Bluetooth-headset BH-109

Nokia Bluetooth Stereo-headset BH-111

Nokia Bluetooth-headset BH /2

Nokia Luna med trådlös laddning (BH-220) Användarhandbok

Nokia Bluetooth-headset BH-609. Utgåva 2.0

Nokia Bluetooth-headset BH /2

Nokia Bluetooth-headset BH-217. Utgåva 1

Nokia Bluetooth-headset BH /1

Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok

Nokia Bluetooth-headset BH /1

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2

Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok

Nokia Bluetooth-headset BH-904

Nokia Bluetooth-headset BH /1

Nokia Stereoheadset WH /1

Nokia Bluetooth-headset BH /2

Nokia Bluetooth stereoheadset BH-103 Användarhandbok

Nokia Reaction Bluetooth-headset Användarhandbok

Nokia Laddningsplatta DT-600. Utgåva 1.2

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok

Nokia trådlöst headset (HS-53W) Användarhandbok

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601

Nokia Bluetooth Headset BH /2

Nokia Essence Bluetooth Stereo Headset (BH-610)

Användarhandbok Nokia Universal Portable USB-laddare DC-18

Din manual NOKIA BH-601

Nokia Bluetooth Stereo-headset BH-505. Utgåva 3.0

Nokias trådlösa headset (HS-36W) Användarhandbok Utgåva 2 SV

Nokia Bluetooth-headset BH-703 Användarhandbok Utgåva 1 SV

Nokia Display Headset HS-69 Användarhandbok Utgåva 1 SV

Användarhandbok för Nokia Video Call Stand PT-8 (för Nokia 6630) Upplaga 1

Nokia Bluetooth Stereo-headset BH-221

Nokia Bluetooth-headset BH-702 Användarhandbok Utgåva 1 SV

Användarhandbok för trådlöst headset (HS-11W) Utgåva 1

Användarhandbok Dubbla bärbara laddare 5200/9000/12000 mah

Nokia Bluetooth-headset BH-900 Användarhandbok

Nokia Bluetooth-headset BH-803 Användarhandbok Utgåva 1 SV

Användarhandbok Microsoft Portable Power (DC-21)

Din manual NOKIA HDW-2

Nokia Bluetooth Stereoheadset BH /1

Nokia Bluetooth-headset BH-602 Användarhandbok

Nokia Trådlös slinga LPS-5 Användarhandbok Utgåva 2 SV

Användarhandbok för Nokia Display Headset HS Utgåva 1

Nokia Trådlös ljud-gateway AD-42W /1

Induktiv slinga LPS-4 Användarhandbok Upplaga 3

Nokia Bluetooth-headset BH-601 Användarhandbok

Nokia Bluetooth-högtalare MD-7W /1

Nokia Bluetooth stereoheadset BH-503 Användarhandbok

Användarhandbok för trådlöst headset med klämma (HS-21W) Utgåva 1

Användarhandbok Trådlös laddningsplatta DT-903

Nokia Wireless Audio-adapter AD-47W

Nokia högtalartelefon HF /1

Användarhandbok för trådlöst headset (HDW-3) Utgåva 1

Användarhandbok för trådlöst Clip-on-headset (HS-3W) Utgåva 2

Användarhandbok Bluetooth-headset BH-222

Användarhandbok för Nokia Musikställ MD Utgåva 1

Din manual NOKIA HS-3W

Användarhandbok Wireless Charger DT-904

Nokia minihögtalare MD /1

Trådlös, laddningsbar JBL PowerUp-högtalare för Nokia, MD-100W

SVENSKA Nokia anslutningskabel för laddning CA-126

Nokia Trådlös plugin-handsfree för bilen HF-33W /1

Användarhandbok för Nokia Trådlös GPS-modul LD-3W /1

Användarhandbok Nokia Kameragrepp PD-95G för Lumia 1020

Användarhandbok för trådlös bilenhet (CK-1W) Utgåva 2

Bärbar, trådlös JBL PlayUp-högtalare för Nokia, MD-51W

Nokia mobil TV-mottagare Användarhandbok

Användarhandbok för Nokia Trådlös GPS-modul (LD-1W) Utgåva 1

Användarhandbok Nokia Bluetooth Stereo-headset BH-121

Din manual NOKIA SU-33W

Användarhandbok Bärbar trådlös högtalare MD-12

Användarhandbok Display Dock

Användarhandbok för Medallion I Utgåva 1

Din manual NOKIA LD-1W

Nokia Converter (CA-55) Installationshandbok Utgåva 1

Nokia Bluetooth-stereoheadset BH-905i med aktiv brusreducering Användarhandbok

Nokia trådlöst stereoheadset (HS-12W) Användarhandbok

Användarhandbok Nokia Trådlöst laddande bilhållare CR-200/CR-201

Nokia högtalartelefon HF-300 Användarhandbok

Nokia Purity Pro Bluetooth-stereoheadset från Monster Användarhandbok

Nokia Trådlös Plug-in Handsfree för bil (HF-6W) Användarhandbok

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Användarhandbok

Nokia minihögtalare MD /1

Nokias radioheadset HS-2R Användarhandbok Utgåva 2

Nokia Bluetooth-stereoheadset BH-905 med aktiv brusreducering Användarhandbok

Användarhandbok Nokia Treasure Tag Mini (WS-10)

Din manual NOKIA PT-3

Nokia Musikhögtalare MD-3

Nokia trådlöst tangentbord (SU-8W) Användarhandbok

Talknappstjänsten 1.5

Din manual NOKIA RX-4

RACE BLUETOOTH-HÖRLURAR BRUKSANVISNING

NOVA TRÅDLÖSA HÖRLURAR

Bruksanvisning för Nokias kamerablixt PD Utgåva 1

SNABBGUIDE FÖR MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650

SLAMMERS TRÅDLÖSA HÖRLURAR BRUKSANVISNING

Din manual NOKIA LS-2

Transkript:

Nokia J (BH-806) Utgåva 2.0

2 Inledning Om ditt headset Med Nokias J-headsetet kan du ringa och besvara samtal och hålla händerna fria, även när du använder två mobiler samtidigt. Obs: Produktens yta innehåller inget nickel i pläteringarna. Enhetens yta innehåller rostfritt stål. Varning! Produkten kan innehålla smådelar. Förvara dem utom räckhåll för småbarn. Delar av produkten är magnetiska. Produkten kan dra till sig föremål av metall. Förvara inte kreditkort eller andra magnetiska media nära produkten, eftersom information som lagrats på dem kan raderas. Läs den här användarhandboken noggrant innan du börjar använda produkten. Läs också användarhandboken till den enhet som du ansluter till produkten. Om du vill ha mer information kan du gå till www.nokia.com/support. Om Bluetooth-anslutningar Du kan använda Bluetooth för att skapa en trådlös anslutning till andra kompatibla enheter, till exempel mobiltelefoner. Det behöver inte vara fri sikt mellan enheterna, men avståndet mellan dem ska inte överstiga 10 meter. Anslutningen kan påverkas av hinder som väggar eller andra elektroniska enheter.

3 Enheten är kompatibel med Bluetooth-specifikationen 2.1 + EDR och hanterar följande profiler: Headset Profile 1.1 och Hands-Free Profile 1.5. Kontrollera med de andra enheternas tillverkare om deras enheter är kompatibla med den här enheten. Komma i gång Knappar och delar 1 Indikatorlampa 2 Flerfunktionsknapp 3 Hörsnäcka 4 Mikrofon

4 5 Bärklämma 6 Laddningskontakt Börja använda headsetet När du aktiverar headsetet för första gången får du höra röstanvisningar som hjälper dig att ställa in det. Headsetet levereras med öronkuddar i olika storlekar. Välj den öronkudde som passar bäst och som är bekvämast för ditt öra. Om du vill byta öronkudde tar du loss den som sitter på hörsnäckan och trycker sedan dit den nya öronkudden. 1 Aktivera headsetet genom att ta loss det från bärklämman. Ladda batteriet om headsetet inte aktiveras. 2 Tryck försiktigt hörsnäckan in i örat. 3 Välj språk genom att följa röstanvisningarna. Du kan välja på engelska och kinesiska. Kopplingsläge aktiveras. 4 Koppla headsetet till en kompatibel enhet genom att följa röstanvisningarna. Ladda batteriet Varning! Använd endast laddare som godkänts av Nokia för användning med just den här modellen. Om andra tillbehör kopplas in kan telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära fara. Om du använder icke godkända laddare kan det medföra risk för brand, explosion eller andra faror. 1 Anslut laddaren till ett nätuttag. 2 Sätt headsetet i bärklämman. 3 Anslut laddarkabeln till kontakten för laddaren på klämman. När batteriet är fulladdat lyser indikatorlampan grönt i stället för rött. 4 Koppla ur laddaren från bärklämman och sedan från nätuttaget.

5 När du kopplar bort en laddare håller du i kontakten, aldrig i sladden. När batteriet är fulladdat har du upp till 5 timmar samtalstid och upp till 100 timmar passningstid. Om du har headsetet i bärklämman räcker det till upp till 3 månader i passningsläge. När batteriet börjar ta slut blinkar den röda indikatorn och en röst hörs var femte minut. Om du har inaktiverat röstaviseringar piper headsetet var femte minut. Kontrollera batteriladdningen Se till att headsetet är påslaget och håll ned om batteriets laddningsnivå. i två sekunder. En röst informerar dig Slå på och stänga av headsetet Starta Ta bort headsetet från bärklämman. Headsetet piper och en grön indikatorlampa blinkar en gång. Headsetet ansluter till den enhet som användes senast. Om du aldrig har kopplat ihop headsetet med en enhet eller om du har tagit bort enhetskopplingar aktiveras kopplingsläget. Stänga av Sätt headsetet i bärklämman. Headsetet piper och en röd indikatorlampa blinkar en gång. Alla aktiva samtal avslutas. Om headsetet inte ansluts till en enhet inom 30 minuter stängs det av automatiskt. Tips! Har du inte bärklämman med dig? Stäng av headsetet genom att hålla in sekunder. När du vill starta headsetet trycker du på. i fyra Koppla ihop och ansluta headsetet till mobilenheten Innan du kan använda headsetet måste du koppla ihop och ansluta det med en kompatibel enhet. 1 Stäng av headsetet genom att hålla in i fyra sekunder. 2 Starta enheten som headsetet ska kopplas ihop med. 3 Om du aldrig har kopplat ihop headsetet med en enhet eller om du har tagit bort enhetskopplingar slår du på headsetet.

6 Om du tidigare har kopplat ihop headsetet med en annan enhet håller du intryckt i fem sekunder. Kopplingsläget aktiveras och den blå indikatorlampan börjar blinka snabbt. Följ röstanvisningarna. 4 Aktivera Bluetooth på enheten inom 3 minuter och ställ in den på att söka efter Bluetooth-enheter. Mer information finns i användarhandboken till enheten. 5 Välj headsetet i listan med enheter som hittats. 6 Om det behövs anger du lösenordet 0000. Du kan koppla ihop headsetet med åtta kompatibla enheter, men du kan bara ansluta det till två enheter på samma gång. Med vissa enheter kan du behöva upprätta anslutningen separat efter kopplingen. Bära headsetet Tryck försiktigt hörsnäckan in i örat. När du inte använder headsetet kan du förvara det i bärklämman. Tips! Ha alltid headsetet till hands. Kläm fast det i fickan som om det vore en penna. Ringa samtal Ringa och ta emot samtal För att kunna ringa och ta emot samtal med headsetet måste du ansluta det till mobilenheten. Ringa ett samtal Ringa ett samtal på vanligt sätt. Besvara ett samtal Ta bort headsetet från bärklämman. Tips! Om headsetet inte sitter i bärklämman pekar du på. Avsluta ett samtal Sätt headsetet i bärklämman. Tips! Du kan också avsluta ett samtal genom att peka på två gånger.

7 Avvisa ett samtal Peka på två gånger. Växla ett samtal mellan headsetet och den mobila enheten Peka på i två sekunder. Du kan ringa upp det senast uppringda numret igen eller använda röstuppringning om den mobila enheten har stöd för de funktionerna med headsetet. Ringa upp det senast uppringda numret igen Tryck på när du inte har några pågående samtal. Använda röstuppringning Håll intryckt i två sekunder när det inte pågår något samtal och följ anvisningarna i användarhandboken till mobilen. Ändra volymen Ställ in önskad volymnivå på den anslutna mobilenheten. Den valda volymnivån sparas som lägsta volymnivå för den enhet som för närvarande är ansluten till headsetet. Volymen för headsetet justeras automatiskt utifrån omgivningens bakgrundsbrus. Koppla ihop och anslut headsetet till två enheter När du använder headsetet för första gången ansluts det automatiskt till din mobilenhet. Du kan också ansluta ditt headset till en annan enhet om du till exempel vill hantera samtal för både din jobbmobil och din privata mobil samtidigt. 1 Stäng av headsetet genom att hålla in i fyra sekunder. 2 Aktivera kopplingsläget och koppla ihop headsetet med den andra enheten. 3 Bluetooth måste vara aktiverat i båda enheterna. Stäng av headsetet och slå på det igen. Headsetet ansluts till båda enheterna. Hantera samtal från två enheter Om ditt headset är anslutet till två mobilenheter kan du ta hand om samtal från båda på en gång. Avsluta ett pågående samtal och besvara ett samtal på en annan enhet Peka på. Parkera ett pågående samtal och besvara ett samtal på en annan enhet Peka på i två sekunder.

8 Växla mellan aktiva och parkerade samtal Peka på i två sekunder. Avsluta ett pågående samtal och ta upp ett parkerat samtal Peka på. Om du använder återuppringning eller röstuppringning görs uppringningen med den enhet du senast hade ett aktivt samtal på tillsammans med headsetet. Inställningar Inaktivera röstaviseringar Få verbal feedback och anvisningar, till exempel när du kopplar enheten. Se till att headsetet är påslaget och peka på en gul indikatorlampa blinkar en gång. i nio sekunder. En röstanvisning hörs och Aktivera röstaviseringar Peka på i nio sekunder. En röstanvisning hörs och en grön indikatorlampa blinkar en gång. Ta bort enhetskopplingar När du tar bort enhetskopplingar måste du välja språk igen. 1 Stäng av headsetet genom att hålla in i fyra sekunder. 2 Håll in i nio sekunder. Headsetet piper två gånger och den röda och gröna indikatorlampan blinkar växelvis. 3 Följ röstanvisningarna när headsetet aktiveras. Kopplingsläge aktiveras. Ändra språk När du ändrar språk tas enhetens kopplingar bort och du måste koppla ihop och ansluta headsetet till enheten igen. 1 Stäng av headsetet genom att hålla in i fyra sekunder. 2 Håll in i nio sekunder. Headsetet piper två gånger och den röda och gröna indikatorlampan blinkar växelvis. 3 Följ röstanvisningarna när headsetet aktiveras. Kopplingsläge aktiveras.

9 Produkt- och säkerhetsinformation Information om batteri och laddare Enheten har ett inbyggt, laddningsbart batteri som inte kan tas bort. Försök inte att ta bort batteriet från enheten eftersom det kan medföra att enheten skadas. Denna enhet är avsedd att användas med ström från följande laddare: AC-10, AC-6, DC-10, DC-6, DC-11, DC-11K, DT-600 och CA-146C. Laddarens modellnummer kan variera beroende på kontakt. Kontaktvarianten identifieras genom en av följande: E, X, AR, U, A, C, K eller B. Batteriet kan laddas och laddas ur hundratals gånger, men så småningom har det tjänat ut. Samtals- och passningstid är bara uppskattningar. Den verkliga samtals- och passningstiden beror t.ex. på enhetsinställningar, vilka av enhetens funktioner som används, batteriets skick samt temperatur. Om ett batteri inte har använts på länge kan det vara nödvändigt att ansluta laddaren och sedan koppla ur och koppla in den igen för att starta laddningen. Om batteriet är helt urladdat kan det ta några minuter innan laddningsindikatorn visas. Koppla bort laddaren från eluttaget och enheten när den inte används. Lämna inte ett fulladdat batteri i laddaren eftersom överladdning kan förkorta batteriets livslängd. Ett fulladdat batteri som inte används laddas så småningom ur. Förvara alltid batteriet mellan 15 C och 25 C (59 F och 77 F). Vid extrema temperaturer minskar batteriets kapacitet och livslängden förkortas. En enhet med för varmt eller kallt batteri kan tillfälligt sluta fungera. Kasta aldrig batterier i öppen eld eftersom de riskerar att explodera. Ta till vara på batterierna enligt lokala bestämmelser. Lämna dem om möjligt för återvinning. Kasta dem inte i hushållsavfallet. Använd endast laddaren för avsett ändamål. Felaktig användning eller användning av icke-godkända laddare kan medföra risk för brand, explosion eller andra faror och kan innebära att telefonens typgodkännande eller garanti upphör att gälla. Om du tror att laddaren kan ha skadats tar du det/den till ett serviceställe för inspektion innan du fortsätter använda det/den. Använd aldrig en skadad laddare. Använd endast laddaren inomhus. Ta väl hand om enheten Behandla enheten, batteriet, laddaren och tillbehör med största omsorg. Genom att följa nedanstående råd kan du se till att garantin täcker eventuella skador. Håll enheten torr. Nederbörd, fukt och alla typer av vätskor kan innehålla ämnen som fräter på de elektroniska kretsarna. Använd eller förvara inte enheten i dammiga eller smutsiga miljöer. De rörliga delarna och de elektroniska komponenterna kan skadas. Förvara inte enheten i höga temperaturer. Höga temperaturer kan förkorta enhetens livslängd, skada batteriet och göra plaster skeva, buktiga eller smälta dem. Förvara inte enheten i kalla temperaturer. När enheten värms upp till normal temperatur kan det bildas fukt på insidan, vilket kan skada de elektroniska kretsarna. Försök inte att öppna enheten. Otillåtna modifieringar kan skada enheten och strida mot bestämmelser om radioenheter. Tappa inte enheten. Slå eller skaka inte heller på den. Om den behandlas omilt kan kretskorten och mekaniken gå sönder. Rengör endast enhetens yta med ett mjukt, rent, torrt tygstycke. Måla inte enheten. Målarfärg kan täppa till dess rörliga delar och hindra normal användning.

10 Återvinning Lämna alltid in uttjänta elektroniska produkter, batterier och förpackningar till en återvinningsstation. På så vis hjälper du till att undvika okontrollerad sophantering och främja återvinning av material. Mer miljöinformation om produkten och information om hur du återvinner Nokia-produkter finns på www.nokia.com/werecycle eller med en mobil enhet på nokia.mobi/werecycle. Den överkorsade soptunnan Den överkorsade soptunnan på produkter, batterier, dokumentation eller förpackningar är en påminnelse om att alla elektriska och elektroniska produkter, batterier och ackumulatorer ska lämnas till en återvinningsstation vid slutet av sin livslängd. Detta krav gäller inom EU. Kasta inte dessa produkter i det vanliga hushållsavfallet. Mer information om miljöattribut i enheten finns på www.nokia.com/ecodeclaration. Upphovsrättsmeddelande och andra meddelanden ÖVERENSSTÄMMELSE MED KRAV OCH BESTÄMMELSER Härmed intygar NOKIA CORPORATION att denna BH-806 står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Det finns en kopia av deklarationen om överensstämmelse på http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/. 2011 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Nokia, Nokia Connecting People och Nokia Original Accessories-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Nokia Corporation. Nokia tune är ett ljudmärke som tillhör Nokia Corporation. Andra produkt- och företagsnamn som det hänvisats till kan vara varukännetecken eller näringskännetecken som tillhör sina respektive ägare. Mångfaldigande, överföring, distribution eller lagring av delar av eller hela innehållet i detta dokument i vilken som helst form, utan föregående skriftlig tillåtelse från Nokia, är förbjuden. Nokia utvecklar ständigt sina produkter. Nokia förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar i de produkter som beskrivs i detta dokument utan föregående meddelande. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. Informationen i dokumentet tillhandahålls i befintligt skick. Förutom vad som stadgas i tvingande lag ges inga garantier av något slag, varken uttryckliga eller underförstådda, inklusive, men utan begränsning till, garantier för produktens allmänna lämplighet och/eller lämplighet för ett särskilt ändamål, vad gäller det här dokumentets riktighet, tillförlitlighet eller innehåll. Nokia förbehåller sig rätten att göra ändringar i dokumentet eller att återkalla dokumentet när som helst utan föregående meddelande. Med undantag av vad som följer av tvingande lag, ansvarar Nokia eller någon av dess licensgivare under inga omständigheter för eventuell förlust av data eller inkomst eller indirekta skador, följdskador eller några som helst andra skador, oavsett orsaken till förlusten eller skadan. Tillgängligheten för enskilda produkter kan variera mellan olika områden. Kontakta Nokia-leverantören för mer information. Denna enhet kan innehålla varor, teknik eller programvara som omfattas av exportlagar och regelverk i USA och andra länder. Spridning i strid mot lag är förbjuden. /Utgåva 2.0 SV