- Adresse Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926 Standard-Adressenformat in Deutschland: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britisches und irisches Adressenformat: Name der Stadt, Landkreis, Postleitzahl Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadisches Adressenformat: Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Seite 1 27.03.2019
Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Neuseeländisches Adressenformat: Vorort/Straße/Postfach, Stadt + Postleitzahl - Einleitung Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes Hej mamma/pappa, Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern Hej farbror/morbror Jerome, Informell, standardmäßige Ansprache der Familie Hejsan John, Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Kære John, Kære Mor / Far, Kære Onkel Jerome, Halloj John, Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes John, Informell, direkte Ansprache eines Freundes John, Seite 2 27.03.2019
Min kära, Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen Min älskling, Sehr informell, Ansprache eines Partners Min käre John, Informell, Ansprache eines Partners Tack för ditt brev. Antwort bei einem wechsel Det var roligt att du hörde av dig igen. Antwort bei einem wechsel Kære, Kæreste, Kæreste John, Tak for dit brev, Det var godt at høre fra dig igen. Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge. an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra. an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid. Det er så lang tid siden vi havde kontakt. - Hauptteil Jag skriver för att berätta att... Überbringung wichtiger Nachrichten Har ni några planer för...? Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen Jeg skriver for at fotælle dig at... Har du lavet nogle planer den...? Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade... Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen... Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående... Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig... Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Seite 3 27.03.2019
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig... Honorierung eines s / einer Einladung / einer Sendung Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig... Det gläder mig att kunna meddela att... Überbringung guter Nachrichten an Freunde Det glädjer mig att höra att... Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit Jag är ledsen att behöva meddela att... Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde Jeg er henrykt over at meddele at... Jeg var henrykt at høre om... Jeg er ked af at måtte informere jer om at... Jag blev så ledsen att höra att... Jeg var så ked af at høre at... Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat - Schluss Skicka hälsningar till... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem. Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des s Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.... hälsar.... siger hej. Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person Hälsa... från mig. Sig hej til... for mig. Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des s Jag ser fram emot att höra av dig snart. Bitte um Antwort Skriv tillbaka snart. Direkt, Bitte um Antwort Skriv gärna tillbaka när... Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten Jeg ser frem til at høre fra dig snart. Skriv tilbage snart. Skriv endelig tilbage når... Seite 4 27.03.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Meddela mig då du vet något mer. Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten Sköt om dig. an Familie und Freunde Jag älskar dig. an Partner Varma hälsningar, Informell, an Familie, Freunde oder Kollegen Hjärtliga hälsningar, Informell, an Familie oder Freunde Hjärtligaste hälsningar, Informell, an Familie oder Freunde Jag önskar dig allt gott, Informell, an Familie oder Freunde Många kramar, Informell, an Familie oder Freunde Kramar, Informell, an Familie oder Freunde Puss och kram, Informell, an Familie oder Freunde Send mig nyheder, når du ved mere. Have det godt. Jeg elsker dig. De bedste ønsker, Med de bedste ønsker, Venligste hilsner, Alt det bedste, Kærligst, Masser af kærlighed, Meget kærlighed, Seite 5 27.03.2019