- Adress Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926. Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Brittiska och irländska adressformat: Stadens/Ortens namn Län Postnummer Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadensiska adressformat: Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Sida 1 15.03.2019
Australiensiskt adressformat: Provinsens namn Stadens namn + postnummer Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Nyzeeländskt adressformat: Förort/RD (rural delivery) nummer/box Stadens/Ortens namn + postnummer S.C. Orice S.A. (În atenţia doamnei) Andreea Popescu Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12. Turnu Măgurele Jud. Teleorman România 06102. Svenskt adressformat: Gatunamn + gatunummer Postkod + stadens namn LAND Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 - Öppning Stimate Domnule Preşedinte, Dear Mr. President, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn Stimate Domnule, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Dear Sir, Sida 2 15.03.2019
Stimată Doamnă, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt Stimate Domnule/Doamnă, Formellt, både mottagarens namn och kön är okända Dear Madam, Dear Sir / Madam, Stimaţi Domni, Dear Sirs, Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning În atenţia celor interesaţi, To whom it may concern, Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända Stimate Domnule Ionescu, Formellt, manlig mottagare, namnet är känt Stimată Doamnă Popescu, Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt Stimată Domnişoară Dumitrescu, Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt Dear Mr. Smith, Dear Mrs. Smith, Dear Miss Smith, Stimată Doamnă Ştefănescu, Dear Ms. Smith, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt Dragă Mihai Popescu, Dear John Smith, Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren Dragă Mihai, Dear John, Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska) Vă adresăm această scrisoare în legătură cu... Formellt, att öppna å hela företagets vägnar Vă scriem în legătură cu... Formellt, att öppna å hela företagets vägnar We are writing to you regarding We are writing in connection with... În legătură cu... Further to Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar Sida 3 15.03.2019
Referitor la... With reference to Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu... I am writing to enquire about Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag Vă adresez această scrisoare în numele... Formellt, när man skriver för någon annans räkning Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de... sätt att öppna - Huvuddel V-ar deranja dacă... Formell begäran, preliminär Sunteţi amabil să... Formell begäran, preliminär V-aş rămâne profund îndatorat dacă... Formell begäran, preliminär Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre... Formell begäran, mycket artig Aş fi profund recunoscător dacă... Formell begäran, mycket artig Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi... Formell begäran, artig Ne interesează să obţinem/primim... Formell begäran, artig Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva... Formell begäran, artig I am writing to you on behalf of... Your company was highly recommended by Would you mind if Would you be so kind as to I would be most obliged if We would appreciate it if you could send us more detailed information about I would be grateful if you could... Would you please send me We are interested in obtaining/receiving I must ask you whether... Sida 4 15.03.2019
Îmi puteţi recomanda... Formell begäran, direkt Trimiteţi-mi, vă rog... Formell begäran, direkt Sunteţi solicitat de urgenţă să... Formell begäran, mycket direkt V-am fi recunoscători dacă... Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru... Formell begäran, direkt Could you recommend Would you please send me You are urgently requested to We would be grateful if What is your current list price for Ne interesează...şi am vrea să aflăm... We are interested in... and we would like to know... Formell utredning, direkt Am înţeles din reclama dvs. că produceţi... Formell utredning, direkt Intenţia noastră este să... Formell avsiktsförklaring, direkt Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi... Formellt, leder till beslut om affär We understand from your advertisment that you produce It is our intention to We carefully considered your proposal and Vă anunţăm cu regret faptul că... We are sorry to inform you that Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits - Avslutning În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi. If you need any additional assistance, please contact me. Sida 5 15.03.2019
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi. Vă mulţumesc anticipat... În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi. V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând. Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece... În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta. Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună. Mulţumesc pentru ajutorul oferit. Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă. Formellt, direkt If we can be of any further assistance, please let us know. Thanking you in advance Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. Please reply as soon as possible because If you require any further information, feel free to contact me. I look forward to the possibility of working together. Thank you for your help in this matter. I look forward to discussing this with you. Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare... If you require more information... Formellt, direkt Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri. Formellt, direkt We appreciate your business. Sida 6 15.03.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este... Formellt, mycket direkt Anticipez cu plăcere un răspuns. Mindre formellt, artigt Cu stimă, Formellt, mottagarens namn är okänt Cu sinceritate, Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd Cu respect, Formellt, mottagarens namn är känt Toate cele bune, Informellt, mellan affärspartners som duar varandra Please contact me - my direct telephone number is I look forward to hearing from you soon. Yours faithfully, Yours sincerely, Respectfully yours, Kind/Best regards, Cu bine, Regards, Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans Sida 7 15.03.2019