Addendum to the Instructions for Use - English. Addenda au manuel d utilisation - Français

Relevanta dokument
Affärer Brev Brev - Adress Svenska Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA Japanska Amerikanskt adressfo

Dual Monitor and Handle Kit

Affärer Brev Brev - Adress Japanska Danska Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J. Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhodes & Rhodes Springs Corp.

Adjektiv. Hur skiljer sig na-adjektiv från i-adjektiv? S は Adj です

Personligt Brev Brev - Adress Svenska Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY Japanska 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Sta

Bedienungsanleitung User Manual Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Brugsanvisning

Grommet Mount Kit for WorkFit-A

bab.la Fraser: Personligt Lyckönskningar Svenska-Japanska

1. Grundläggande skillnader mellan svenska och japanska

Varför behövs en allmän kurs på folkhögskolor? En intervjuundersökning gjord på Ågesta folkhögskola

Nyckelord och nyckelfraser Japanska Transkriberat Svenska

Corner Standing Desk Converter

产品系列数据表 OSRAM ORIGINAL LINE 原厂配件

Webbplats analys aoki-hd.co.jp

Jag skriver gällande er I annons am writing på... in response t on 用于申请网络招聘的标准格式 Jag skriver gällande till I refer er annons to your i... advertisem d

Ansökan Följebrev Följebrev - Inledning Spanska Distinguido Señor: Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Japanska 拝啓 Distinguida Señora: Formellt,

TLE Standing Desk Converter with Suspended Keyboard Tray

TY-WK65PR20. Installation Instructions. Installationsanleitung. Deutsch. Installatiehandleiding. Istruzioni per I installazione. Manuel d installation

v2.Roomba500.Manual.CN.indd 1

4x MA17073BDG. 4x MA17074BDG. 2x M03772WH. 13x MA03772BDG. 4x AM16653BDG. 4x AM16653BLG. 2x AS-DPH x AS-DPH x MA09838BDG.

韓流ドラマ 華流ドラマ スペシャル バラエティ K-POP 映 画

Vi skriver till dig angående... Formellt, att öppna å hela företagets vägnar 我们就... 一事给您写信 Vi skriver i samband med... Formellt, att öppna å hela före

SAMMANFATTNING: BESKRIVNING AV PROJEKTET:

1. Grundläggande skillnader mellan svenska och japanska

ARTIGHETSSTRATEGIER I JAPANSKA INTERNETFORUM

Personligt Lyckönskningar Lyckönskningar - Giftermål Ryska Желаю вам обоим море счастья Används att gratulera ett nygift par Japanska おめでとうございます 末永くお幸

ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.

Personligt Lyckönskningar Lyckönskningar - Giftermål Japanska おめでとうございます 末永くお幸せに Används att gratulera ett nygift par おめでとうございます どうぞお幸せに Används att g

ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.

Personligt Lyckönskningar Lyckönskningar - Giftermål Ungerska Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! Används att gratulera ett nygift par Japansk

LG Digital Signage (MONITOR SIGNAGE) 55VH7B 55VM5B AAA. (M4 x L6) (M6 x L14) *MFL * P/No: MFL (1711-REV05)

KxView Pro Ver.4 対応カメラリスト

Japanska Transkriberat Svenska. 後どれくらい延ばせそう? Ato dorekurai nobasō? Hur länge till ska vi vänta? (nobasu: sträcka ut; här: om tid)

Articulating Dual-Monitor Stand - Aluminum

ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.

Horizontal Dual-Monitor Stand - Silver

740 kanjilappar för att underlätta dina studier i japanska

RSA 230. Operating manual

Resa Äta ute Äta ute - Vid entrén Portugisiska Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Göra en reservation Japanska _

SPRÅKET I FYRA JAPANSKA POLITISKA PARTIERS MANIFEST

Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australiensiskt adressformat: Provinsens namn Stadens namn + postnummer Celia Jones Herb

Tablet / Tablet Gen 2

Operating Manual

Nayati Bänk Wok. Kraftfulla enheter för enkel placering. NGWTserien har 15 kw brännare. NGTL 6-65 är en

Vad heter du? 你叫什么名字? Fråga efter någons namn Kan du berätta för mig var och när du är född? 您能告诉我您的出生日期和地点么? Fråga var och när någon är född Var bor

Bättre SAIDI på mellanspänningsnätet utan merkostnad. Lars Hjort

HJÄLPSAM MEDELSTOR METOD

Mr. Krabs Racer Don Cangrejo corredor Courseur M. Krabs

ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.

SVENSKA BRUKSANVISNING JÄRVEN RÄDDNINGSLAKAN. Bruksanvisning SE

Resa Äta ute Äta ute - Vid entrén Japanska Tjeckiska _[ 人数 ]_ Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです _[čas]

GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

LADDA NER LÄSA. Beskrivning. Mozjno! Textbok - Ryska steg 1-2 PDF ladda ner. Författare: Marja Jegorenkov.

L15 ~de ~ga arimasu_ws

BERG AeroWall 2x2. User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual. Sheetnr.: Rev.

SPRÅK OCH LITTERATURER

Made in China. Europe Head Office. Yvolve Sports, Ltd Haymarket House Smithfeld Dublin 7 Ireland


6U Wall-Mount Rack Enclosure

商品ラインナップ価格表株式会社 DYNOMAN 2016 年 4 月

ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.

Montageanleitung (DE) Montage und Einstellen des Schutzdaches. Montage handleiding (NL) Montage en verstellen wind- en regenkap

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER. Textanalys av Nausicaä från vindarnas dal

MEDICAID 會員手冊. 2016_02_03 Medicaid Member handbook Cover_CH.indd 1

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot

ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.

HJÄLPSAM MedeLSTor FAKTUM

Som jultomtens renar ska jag dra företaget genom natten

Reglerings-, säkerhets- och miljöföreskrifter ANVÄNDARHANDBOK

WorkFit-P SVENSKA. Maxvikt xx pund - xx kg VARNING: ÖVERSKRID INTE MAXVIKTKAPAC- ITETEN. DU KAN ORSAKA ALLVARLIG PERSON ELLER EGENDOMSSKADA

25U Rack Enclosure. User Manual SKU#: RK2537BKM. For the latest information and specifications visit

APP020 PLUS 的補充資料. APP020 PLUS 為 APP020 的更新版本, 主要為了讓使用者能夠以 APP020 PLUS 來練習 I2C, SPI, CAN 等 dspic30f4011 內建的周邊. APP020 PLUS 增加的部份可區分為 4 大部份 BLOCK-D

SKINANDE RENGÖRA LAGAN

SAKURA OCH HANAMI GENOM HISTORIEN

NeoFlex Wallmount Lift

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN JAPANSKA. Mister Rococo

Morfologisk analys av japanska verb

REHABILITERINGS- PROTOKOLL

Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

WorkFit-C, Single LCD Mount, LD

Bruksanvisning för oljelampa. Bruksanvisning for oljelampe. Instrukcja obsługi lampy naftowej. User Instructions for Oil Lamp

Dödlig dramatik med fängslande grammatik

Estetiken i Tsurezuregusa

LIETUVIŲ Įspėjimas! Prieš pradėdami montavimo darbus, atidžiai perskaitykite saugos informaciją naudojimo instrukcijose.

Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier. Japanska IV, 22.5hp, vårterminen 2018

MASKULINITETER I MANGA. En studie i huruvida maskuliniteter skiljer sig i en manga riktad till flickor jämfört med en manga riktad till pojkar

Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier Japanska V, 22.5hp, höstterminen 2016

10/2017

10/2012 7,06 KN Indice A 18/04/ / 16 RENAULT. CLASS : A 50 X N Homologation ECER55 D E24 55R TYPE. 7,06 KN 75 Kg SI 179

取付方法 (JP) アクティブセンター取付方法 ( 対応機種 :Panda Futura サイズ 1~4 Panda5 x:panda サイズ 1~3) Rev

Medium viscosity, radiopaque bone cement

MUSKAN 16 AA Inter IKEA Systems B.V ZZ

ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.

[mm] s24 T15 P B 5-85%RH M11518

Fas 基因启动子区多态性与乳腺癌发病风险的相关性研究. 学报 医学版 J Hunan Normal Univ(Med Sci) 参考文献 丰 周光华 陈 - -

Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como, Valmadrera LC ITALIA Phone Fax

POC OBEX COMMUNICATION HEADSET

Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier Japanska IV, 22.5hp, vårterminen 2017

Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED

ANVÄNDARHANDBOK. Plantronics DA45 TM D261N TM

Transkript:

1Addendum Addendum to the Instructions for Use - English This addendum provides additional information for the IntelliVue MP20-MP90 Instructions for Use (M8000-9001x). Please store it with your monitor documentation. Repositioning a Monitor on the Mounting Arm Attempts to reposition the monitor should only be performed as described in the mounting hardware manufacturer s user documentation. If the mounting arm has a locking mechanism, ensure the locking mechanism is unlocked before attempting to reposition the monitor. WARNING Not adhering to these instructions when repositioning the monitor can cause damage to the monitor. In extreme cases, when force is applied to the monitor, it can result in the monitor falling from the mounting arm. If, at any time, the monitor appears to be loose or insecurely mounted, contact your service personnel. Addenda au manuel d utilisation - Français Cet addenda contient des informations complémentaires destinées au Manuel d utilisation IntelliVue MP20-MP90 (M8000-9002x). Veuillez le conserver avec la documentation de votre moniteur. Repositionnement d un moniteur sur le bras de montage Le repositionnement du moniteur doit être réalisé conformément aux instructions figurant dans la documentation fournie par le fabricant du matériel de montage. Si le bras de montage est équipé d un dispositif de verrouillage, assurez-vous que celui-ci est déverrouillé avant d essayer de repositionner le moniteur. AVERTISSEMENT En cas de non-respect de ces instructions lors du repositionnement du moniteur, celui-ci risque d être endommagé. Dans certains cas extrêmes, lorsqu une pression est exercée sur le moniteur, celui-ci est susceptible de tomber du bras de montage. Si, à tout moment, le moniteur ne semble pas correctement fixé, contactez le service technique. Printed in Germany 06/2010 4535 642 27171 *453564227171*

1 Addendum Nachtrag zur Gebrauchsanweisung Deutsch Nachtrag zur Gebrauchsanweisung Deutsch Dieser Nachtrag enthält zusätzliche Informationen zu den Gebrauchsanweisungen für IntelliVue MP20 MP90 (M8000-9003x). Legen Sie ihn bitte mit der Monitordokumentation ab. Neupositionierung des Monitors auf der Montagehalterung Folgen Sie zur Neupositionierung des Monitors stets den Anweisungen in der Gebrauchsanweisung des Herstellers der Montagehalterung. Wenn die Montagehalterung über einen Sperrmechanismus verfügt, darauf achten, dass die Sperre gelöst ist, bevor Sie versuchen, den Monitor neu zu positionieren. Warnung Die Nicht-Beachtung dieser Anweisungen bei der Neupositionierung des Monitors kann zu Schäden am Monitor führen. Wenn zu viel Kraft aufgewendet wird, kann der Monitor in schwerwiegenden Fällen von der Montagehalterung fallen. Sollte der Monitor locker sitzen oder nicht richtig montiert sein, bitte die Medizintechnische Abteilung verständigen. Addendum op de gebruiksaanwijzing - Nederlands In dit addendum vindt u meer informatie voor de IntelliVue MP20-MP90 Gebruiksaanwijzing (M8000-9004x). Bewaar dit bij de documentatie van uw monitor. Een monitor anders plaatsen op de montagearm Pogingen om de monitor anders te plaatsen, mogen alleen worden uitgevoerd zoals beschreven in de meegeleverde documentatie. Als de montagearm over een vergrendelingsmechanisme beschikt, controleer dan of deze ontgrendeld is voordat u de monitor anders plaatst. WAARSCHUWING Als u uzelf niet aan deze instructies houdt als u de monitor anders plaatst, kan deze beschadigd raken. In extreme gevallen, als er druk wordt uitgeoefend op de monitor, kan de monitor van de montagearm vallen. Als de monitor blijkt los te zitten of niet stevig genoeg is gemonteerd, neemt u contact op met het onderhoudspersoneel. 2

Anexo a las Instrucciones de uso - Español 1 Addendum Anexo a las Instrucciones de uso - Español Este anexo proporciona información adicional a las Instrucciones de uso de IntelliVue MP20-MP90 (M8000-9005x). Guárdelo con la documentación del monitor. Volver a colocar el monitor en el brazo de montaje Cualquier intento de volver a colocar el monitor deberá realizarse únicamente tal y como se describe en la documentación de usuario del fabricante referente al hardware de montaje. Si el brazo de montaje dispone de un mecanismo de bloqueo, asegúrese de que está desbloqueado antes de volver a colocar el monitor. ADVERTENCIA El hecho de no seguir estas instrucciones puede provocar daños en el monitor al volver a colocarlo. En casos extremos, si se ejerce demasiada fuerza sobre el monitor, éste puede caerse del brazo de montaje. Si, en algún momento, tiene la impresión de que el monitor está suelto o se ha montado de forma poco segura, póngase en contacto con el servicio técnico. Adendo às Instruções de Uso - Português Este adendo proporciona informações adicionais às Instruções de Uso do IntelliVue MP20-MP90 (M8000-9014x). Arquive-o junto com a documentação do monitor. Reposicionamento do monitor no suporte Para reposicionar o monitor, siga as instruções descritas na documentação do fabricante do equipamento. Se o suporte tiver um mecanismo de trava, antes de tentar reposicionar o monitor, confirme se o mecanismo está destravado. AVISO Se essas instruções não forem seguidas durante o reposicionamento do monitor, este poderá ser danificado. Em casos extremos, se for exercida força sobre o monitor, ele poderá cair do suporte. Se parecer que o monitor está solto ou montado de modo pouco seguro, entre em contato com seu pessoal de suporte técnico. 3

1 Addendum Addendum per le Istruzioni d'uso - Italiano Addendum per le Istruzioni d'uso - Italiano Il presente addendum fornisce informazioni aggiuntive al manuale per le Istruzioni d'uso di IntelliVue MP20-MP90 (M8000-9006x). Conservarlo insieme alla documentazione relativa al monitor. Riposizionamento di un monitor sul braccio di supporto Riposizionare il monitor facendo riferimento alla documentazione relativa al braccio di supporto fornita dal produttore. Se il braccio di supporto è dotato di dispositivo di blocco, accertarsi che questo sia sbloccato prima del riposizionamento. PERICOLO La mancata osservanza delle istruzioni suddette può provocare danni al monitor. In casi estremi, se si applica un'eccessiva forza sul monitor si potrebbe verificare la caduta dello stesso dal braccio di supporto. Nel caso in cui il monitor appaia instabile o non adeguatamente assicurato al braccio di supporto, contattare il personale di assistenza. Tillegg til brukerhåndboken norsk Dette tillegget inneholder ekstra informasjon til brukerhåndboken for IntelliVue MP20-MP90 (M8000-9007x). Tillegget bør oppbevares sammen med annen dokumentasjon om monitoren. Flytte en monitor på monteringsarmen Forsøk på å flytte monitoren må følge instruksjonene i brukerdokumentasjonen fra produsenten av monteringsutstyret. Hvis monteringsarmen har en låsemekanisme, må du kontrollere at den er låst opp før du prøver å flytte monitoren. ADVARSEL Monitoren kan bli skadet hvis ikke instruksjonene følges når den flyttes. I ekstreme tilfeller kan monitoren falle ned fra monteringsarmen hvis den behandles hardhendt. Hvis monitoren på noe tidspunkt ser ut til å være løs eller ikke godt nok festet, kontakter du service. 4

Tillägg till bruksanvisningen svenska 1 Addendum Tillägg till bruksanvisningen svenska I det här tillägget finns extra information för bruksanvisningen till IntelliVue MP20-MP90 (M8000-9008x). Förvara det tillsammans med övrig monitordokumentation. Flytta monitorn på monteringsarmen Försök att flytta monitorn ska alltid göras på det sätt som beskrivs i användardokumentationen från tillverkaren för monteringssatsen. Om monteringsarmen har en låsmekanism ska du se till att armen inte är i låst läge innan du försöker flytta monitorn. VARNING Underlåtenhet att läsa instruktionerna kan leda till skador på monitorn. I extrema fall, om monitorn utsätts för kraftiga stötar, kan den falla ned från monteringsarmen. Om monitorn vid något tillfälle visar sig sitta löst eller inte är ordentligt fastmonterad, ska du kontakta servicepersonalen. Käyttöoppaan lisäys suomi Tässä lisäyksessä on lisätietoja IntelliVue MP20 MP90 -järjestelmien käyttöoppaaseen (M8000-9009x). Säilytä tämä lisäys yhdessä monitorin ohjeiden kanssa. Monitorin asettaminen uudelleen kiinnitysvarteen Monitori on aina asetettava uudelleen kiinnitysvarteen käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. Jos kiinnitysvarressa on lukitusmekanismi, varmista että lukitus on avattu ennen monitorin uudelleenasettamista. VAKAVA VAROITUS Monitori voi vaurioitua, jos ohjeita ei noudateta uudelleenasennuksen aikana. Äärimmäisissä tapauksissa, kun monitoriin kohdistetaan voimaa, monitori voi pudota kiinnitysvarresta. Jos monitori näyttää olevan irti tai huonosti kiinnitetty, ota yhteyttä huoltoon. 5

1 Addendum Tillæg til brugerhåndbog - dansk Tillæg til brugerhåndbog - dansk Dette tillæg giver yderligere oplysninger i forbindelse med brugerhåndbogen til IntelliVue MP20- MP90 (M8000-9011x). Opbevar venligst dette tillæg sammen med dokumentationen til monitoren. Repositionering af en monitor på monteringsarmen Forsøg på at ændre monitorens position bør kun foretages som beskrevet i producentens dokumentation til monteringsarmen. Hvis monteringsarmen har en låsemekanisme, skal man kontrollere, at låsemekanismen er låst op, før man forsøger at repositionere monitoren. ADVARSEL Hvis disse instruktioner ikke overholdes ved repositionering af monitoren, kan det medføre, at monitoren beskadiges. I ekstreme tilfælde, hvor der anvendes kraft på monitoren, kan det medføre, at monitoren falder ned fra monteringsarmen. Hvis monitoren på noget tidspunt ser ud til at være løst eller usikkert monteret, skal du kontakte dit servicepersonale. Kiegészítés a használati útmutatóhoz Magyar Ez a kiegészítés az IntelliVue MP20-MP90 használati útmutatójához (M8000-9018x) készült. Kérjük, tárolja a monitorral kapcsolatos dokumentumok között. Monitor áthelyezése a tartókaron A monitor áthelyezését kizárólag a tartó gyártójának felhasználói útmutatója alapján végezze. Ha a tartókaron zárszerkezet található, gondoskodjon a zárszerkezet kioldásáról a monitor áthelyezésének megkísérlése előtt. VIGYÁZAT A monitor áthelyezésére vonatkozó utasítások figyelmen kívül hagyása a monitor károsodását okozhatja. Szélsőséges esetben előfordulhat, hogy a monitorra gyakorolt túl nagy erőkifejtés miatt a monitor leesik a tartókarról. Ha azt észleli, hogy a monitor rögzítése meglazult vagy nem biztonságos, kérje a szervizszemélyzet segítségét. 6

Dodatek do instrukcji obsługi Polski 1 Addendum Dodatek do instrukcji obsługi Polski Niniejszy dodatek zawiera informacje uzupełniające instrukcję obsługi modułu IntelliVue MP20-MP90 (M8000-9020x). Należy go przechowywać wraz z pozostałą dokumentacją monitora. Zmiana pozycji monitora na ramieniu montażowym Zmieniając pozycję monitora należy zawsze przestrzegać instrukcji zawartych w dokumentacji dołączonej przez producenta ramienia montażowego. Jeśli ramię montażowe posiada mechanizm blokujący, należy zawsze upewnić się przed zmianą pozycji monitora, że mechanizm ten jest odblokowany. OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie tych instrukcji podczas zmiany pozycji monitora może spowodować jego uszkodzenie. W szczególnych przypadkach, gdy na monitor pacjenta wywierana jest siła, może dojść do zerwania monitora z ramienia montażowego. Jeśli kiedykolwiek wystąpi podejrzenie, że monitor nie jest zamocowany do ramienia, lub nie jest zamocowany stabilnie, należy wezwać personel serwisowy. Dodatek k návodu k obsluze Česky Tento dodatek poskytuje dodatečné informace k návodu k obsluze pro modul IntelliVue MP20- MP90 (M8000-9019x). Uložte si jej společně s dokumentací k monitoru. Přemístění monitoru na montážní rameno Pokusy o přemístění monitoru lze provádět pouze podle popisu v uživatelské dokumentaci od výrobce montážního vybavení. Pokud má montážní rameno uzamykací mechanizmus, zajistěte aby byl uzamykací mechanizmus před pokusem o přemístění monitoru odemčený. VÝSTRAHA Nedodržením těchto pokynů při přemisťování monitoru můžete způsobit poškození monitoru. V extrémních případech, když je na monitor použita síla, může monitor spadnout z montážního ramene. Pokud se kdykoli bude zdát, že je monitor uvolněný, nebo že není bezpečně namontován, obraťte se na servisní personál. 7

1 Addendum Dodatok k Návodu na obsluhu Slovensky Dodatok k Návodu na obsluhu Slovensky Tento dodatok poskytuje doplňujúce informácie k návodu na obsluhu prístroja IntelliVue MP20-MP90 (M8000-9021x). Uložte ho spoločne s dokumentáciou k monitoru. Zmena polohy monitora na montážnom ramene Pri zmene polohy monitora vždy postupujte podľa pokynov uvedených v používateľskej dokumentácii od výrobcu motážneho ramena. Ak má montážne rameno uzamykací mechanizmus je potrebné uistiť sa, že pred zmenou polohy monitora je uzamykací mechanizmus odomknutý. VÝSTRAHA V prípade nedodržania týchto pokynov pri zmene polohy monitora môže dôjsť k jeho poškodeniu. V krajných prípadoch môže pôsobením sily na monitor dôjsť k jeho vypadnutiu z montážneho ramena. Ak si kedykoľvek všimnete, že je monitor uvoľnený alebo nedostatočne upevnený, obráťte sa na pracovníka servisu. Anexă la Instrucţiunile de utilizare - română Această anexă furnizează informaţii suplimentare pentru Instrucţiunile de utilizare aferente monitorului IntelliVue MP20-MP90 (M8000-9023x). Păstraţi-o împreună cu documentaţia monitorului. Repoziţionarea unui monitor de braţul de montaj Încercările de repoziţionare a monitorului trebuie efectuate doar conform descrierii din documentaţia de utilizare pusă la dispoziţie de producător pentru montarea hardware-ului. Dacă braţul de montaj are un mecanism de blocare, asiguraţi-vă că mecanismul de blocare este deblocat înainte de a încerca să repoziţionaţi monitorul. AVERTISMENT Nerespectarea acestor instrucţiuni la repoziţionarea monitorului poate cauza deteriorarea acestuia. În cazuri extreme, dacă se exercită forţă asupra monitorului, aceasta poate cauza căderea monitorului de pe braţul de montaj. Ori de câte ori monitorul pare să fie slăbit sau montat în condiţii nesigure, contactaţi personalul de service 8

Lisa kasutusjuhendile - Eesti 1 Addendum Lisa kasutusjuhendile - Eesti Käesolev lisa sisaldab täiendavat teavet IntelliVue MP20-MP90 kasutusjuhendile (M8000-9024x). Palun salvestage see koos oma monitori dokumentatsiooniga. Monitori ümberpaigutamine paigaldusjalal Monitori ümberpaigutamine peab toimuma üksnes paigaldusvahendite tootja kasutajainformatsioonist lähtuvalt. Kui paigaldusjalal on lukustusmehhanism, siis veenduge, et lukustusmehhanism on enne monitori ümberpaigutamist lukust lahti tehtud. HOIATUS Nende juhiste mittejärgimine ümberpaigutamisel võib viia monitori kahjustamiseni. Äärmuslikel juhtudel, kui monitorile avaldatakse jõudu, võib monitor paigaldusjalalt maha kukkuda. Kui monitor tundub mis tahes hetkel ebakindlalt paigaldatud, pöörduge abi saamiseks hooldustöötajate poole. Приложение к инструкции по эксплуатации (на русском языке) В настоящем приложении представлены сведения, дополняющие руководство по эксплуатации мониторов IntelliVue MP20-MP90 (M8000-9017x). Храните его вместе с документацией для монитора. Переустановка монитора на крепежном кронштейне Переустановка монитора должна производиться только в соответствии с инструкциями, содержащимися в документации производителя для пользователя крепежных принадлежностей. Если крепежный кронштейн имеет блокирующий механизм, перед переустановкой монитора убедитесь, что блокирующий механизм разблокирован. ОСТОРОЖНО! Несоблюдение данных инструкций при переустановке монитора может привести к его повреждению. Использование при установке монитора чрезмерных усилий может привести к его падению с крепежного кронштейна. Если обнаружится, что монитор плохо или ненадежно закреплен, обратитесь к специалистам сервисной службы. 9

1 Addendum Пайдалану нұсқауларына қосымша қазақ тілінде Пайдалану нұсқауларына қосымша қазақ тілінде Осы қосымшада IntelliVue MP20-MP90 пайдалану нұсқауларының (M8000-9025x) қосымша ақпараты берілген. Бұл нұсқаулықты монитордың құжаттарымен бірге сақтаңыз. Монитордың орнату тірегіндегі орнын ауыстыру Монитордың орнын ауыстырғанда, өндірушінің орнату тірегіне қатысты пайдаланушы құжаттамасы қолданылуы тиіс. Орнату тірегінің құлыптау механизмі болса, монитордың орнын ауыстырмас бұрын, құлыптың ашылғанын тексеріңіз. АБАЙЛАҢЫЗ Монитордың орнын ауыстырғанда осы нұсқауларды қадағаламаса, монитор бұзылып қалуы мүмкін. Төтенше жағдайларда, мониторға күш салынғанда, монитор орнату тірегінен құлап түсуі мүмкін. Егер, кез келген уақытта, монитор босап қалған немесе дұрыстап бекітілмеген сияқты көрінсе, қызмет көрсету маманына хабарласыңыз. Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Χρήσης - Ελληνικά Το παρόν συμπλήρωμα παρέχει πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τις Οδηγίες χρήσης του IntelliVue MP20-MP90 (M8000-9015x). Παρακαλούμε φυλάξτε το μαζί με τα εγχειρίδια του μόνιτορ. Επανατοποθέτηση μόνιτορ στο βραχίονα στερέωσης Οι προσπάθειες επανατοποθέτησης του μόνιτορ πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον τρόπο που περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήσης του κατασκευαστή του εξοπλισμού στερέωσης. Εάν ο βραχίονας στερέωσης διαθέτει μηχανισμό κλειδώματος, βεβαιωθείτε ότι αυτός δεν έχει εφαρμοστεί, πριν να επιχειρήσετε την επανατοποθέτηση του μόνιτορ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών κατά την επανατοποθέτηση του μόνιτορ μπορεί να προκαλέσει βλάβη σε αυτό. Σε ακραίες περιπτώσεις, όταν ασκείται πίεση στο μόνιτορ, μπορεί να προκύψει πτώση του μόνιτορ από το βραχίονα στερέωσης. Εάν, ανά πάσα στιγμή, το μόνιτορ φαίνεται να είναι χαλαρό ή μη στερεωμένο στο βραχίονα, επικοινωνήστε με το προσωπικό τεχνικής υποστήριξης. 10

Kullanım Talimatları na Ek - Türkçe 1 Addendum Kullanım Talimatları na Ek - Türkçe Bu ek, IntelliVue MP20-MP90 Kullanım Talimatları (M8000-9016x) için ilave bilgi içerir. Lütfen monitörünüzün belgeleriyle birlikte saklayın. Bir Monitörün Montaj Koluna Tekrar Yerleştirilmesi Monitörü tekrar yerleştirme işlemi, yalnızca montaj donanımı üreticisi tarafından sunulan kullanım talimatlarına göre yapılmalıdır. Montaj kolunun bir kilitleme mekanizması varsa, monitörü yerleştirmeye başlamadan önce kilitleme mekanizması kilidinin açıldığından emin olun. UYARI Monitör tekrar yerleştirilirken bu talimatlara uyulmaması monitörün zarar görmesine neden olabilir. Olağanüstü durumlarda, monitöre güç uygulanması monitörün montaj kolundan düşmesine neden olabilir. Herhangi bir zamanda monitörün gevşemiş ya da sağlam şekilde monte edilmediğini fark ederseniz, derhal servis personelinizle temasa geçin. ユーザーズ ガイド補遺 - 日本語 本書は IntelliVue 生体情報モニタ MP20/30 MP40/50,MP60/70/80/90 ユーザーズ ガイド (M8000-9010x) の内容を補足するものです 本書は上記ユーザーズ ガイドと併せて保管し 必要に応じて参照してください アーム型マウントに載せたモニタを位置調節する場合 モニタの位置調整をする場合は 必ずアーム型マウントに付属の取扱説明書 ( アームのメーカーから供給される取扱説明書 ) を参照し 記載されている指示に従ってください ロック機能付きのアーム型マウントの場合は ロックを解除してからモニタの位置調整をしてください 警告 モニタの位置を調整する際に先の指示に従わなければ モニタを破損するおそれがあります 極端な場合は その操作によりアーム型マウントからモニタが落下するおそれがあります モニタの取り付けがゆるんでいたり不安定に見える場合はいつでも 病院の ME 技術者にご相談ください 11

1 Addendum 使用說明 附錄 繁體中文 使用說明 附錄 繁體中文 本附錄為 IntelliVue MP20-MP90 使用說明 (M8000-9012x) 提供附加資訊 請將其與您的監視器說明文件一同保存 重新調整安裝臂上的監視器位置 嘗試重新調整監視器位置時, 請務必按照安裝硬體製造商的使用者說明文件中所述方式操作 若安裝臂上有鎖定機制, 請先解開鎖定, 然後再重新調整監視器位置 警告未確實遵守這些指示重新調整監視器位置, 可能導致監視器損壞 在最嚴重的情況下, 對監視器不當施力, 可能導致監視器從安裝臂上脫落 若任何時候發現監視器有鬆脫或安裝不穩的情況, 請聯絡維修人員 使用说明书 附录 简体中文 本附录为 IntelliVue MP20-MP90 使用说明书 (M8000-9013x) 提供补充信息 : 请将之与您的监护仪文件资料一同保存 重新调整支架臂上监护仪的位置 重新调整监护仪位置时, 应始终遵循安装硬件制造商用户文档中的说明 如果支架臂具有锁定机制, 请首先松开锁定机制, 然后再调整位置 警告 若不遵循这些说明, 可能会损坏监护仪 在极端情况下, 如果对监护仪用力过大, 监护仪可能会从支架臂上脱落 无论何时, 发现监护仪松脱或未紧固, 请马上与您的维修人员联系 12