- Adress Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Mr. J. Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Brittiska och irländska adressformat: Stadens/Ortens namn Län Postnummer Mr. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadensiska adressformat: Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer Sida 1 22.01.2019
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australiensiskt adressformat: Provinsens namn Stadens namn + postnummer Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Nyzeeländskt adressformat: Förort/RD (rural delivery) nummer/box Stadens/Ortens namn + postnummer - Öppning Kære John, Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Miss. L. Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Caro Luca, Kære Mor / Far, Cari mamma e papà, Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar Kære Onkel Jerome, Caro zio Flavio, Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem Hej John, Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän Hej John, Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän Ciao Matteo, Ciao Matty! Sida 2 22.01.2019
John, Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän Luca, Kære, Tesoro, Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig Kæreste, Amore, Mycket informellt, används när man adresserar en partner Kæreste John, Informellt, används när man adresserar en partner Tak for dit brev, Används när du svarar på korrespondens Det var godt at høre fra dig igen. Används när du svarar på korrespondens Amore mio, Grazie per avermi scritto. Che bello sentirti! Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid. Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag Det er så lang tid siden vi havde kontakt. Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge Scusami per non averti scritto per così tanto tempo. È passato così tanto tempo dall'ultima volta. - Huvuddel Jeg skriver for at fotælle dig at... Används när du har viktiga nyheter Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti. Har du lavet nogle planer den...? Hai già dei piani per...? Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen... Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information Grazie per aver inviato / invitato / allegato... Sida 3 22.01.2019
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig... Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto... Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig... Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig Jeg er henrykt over at meddele at... Används för att tillkännage goda nyheter till vänner Jeg var henrykt at høre om... Används att förmedla ett budskap eller nyheter Jeg er ked af at måtte informere jer om at... Används för att meddela vänner dåliga nyheter Sono felice di annunciarti che... Sono davvero felice di sapere che... Mi dispiace molto doverti dire che... Jeg var så ked af at høre at... Mi dispiace sapere che... Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått - Avslutning Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem. Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.... siger hej....ti manda i suoi saluti. Används när du skickar hälsningar från någon annan Sig hej til... for mig. Salutami... Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan Jeg ser frem til at høre fra dig snart. Används när du vill få ett svarsbrev Skriv tilbage snart. Direkt, används när du vill få ett svarsbrev Spero di avere presto tue notizie. Rispondimi presto. Sida 4 22.01.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Personligt Skriv endelig tilbage når... Rispondimi non appena... Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med Send mig nyheder, når du ved mere. Scrivimi non appena sai qualcosa. Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med Have det godt. Används när man skriver till familj och vänner Jeg elsker dig. Används när du skriver till din partner Stammi bene. Ti amo. De bedste ønsker, I migliori auguri Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor Med de bedste ønsker, Con i migliori auguri Venligste hilsner, Cari saluti Alt det bedste, Tante belle cose Kærligst, Con tanto amore Masser af kærlighed, Informellt, används när du skriver till din familj Meget kærlighed, Informellt, används när du skriver till din familj Tanti cari saluti Con affetto, Sida 5 22.01.2019