EH 600/20 Art. 2414 EH 600/36 Art. 2415 D Gebrauchsanweisung Elektro-Bodenhacke GB Operating Instructions Electric Hoe F ode d emploi Bineuse électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische bodemfrees Bruksanvisning Elektrisk Kultivator I Istruzioni per l uso Elettrozappa E anual de instrucciones otoazada eléctrica P Instruções de manejo achola Eléctrica DK Brugsanvisning Elektrisk fræser
Elektrisk Kultivator EH 600/20, EH 600/36 Välkommen till trädgård... Läs igenom bruksanvisningen noggrant och följ anvisningarna. Lär dig med hjälp av bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna hantera och använda den Elektriska Kultivatorn korrekt. Av säkerhetsskäl får barn och ungdomar under 16 år liksom personer, som inte är förtrogna med denna bruksanvisning, inte använda den Elektriska Kultivatorn. v Förvara bruksanvisningen på säkert ställe. Innehållsförteckning 1. Användningsområde för Elektrisk Kultivator...... 3 2. För din säkerhet............................................. 3 3. ontering................................................... 39 4. Handhavande............................................... 41 5. Underhåll.................................................... 42 6. Ta ur drift.................................................... 43. Tekniska data............................................... 43 8. ervice...................................................... 44 1. Användningsområde för Elektrisk Kultivator Användning Att beakta Elektrisk Kultivator skall användas för att bearbeta jord med grov torv eller med hård jordskorpa på små eller medelstora ytor i den privata trädgården eller hobbyträdgården. Den är inte avsedd för bruk på allmänna platser såsom parker, idrottsplatser, jordbruk eller skogsbruk. Bruksanvisningen från måste följas för en korrekt användning av den Elektriska Kultivatorn. På grund av risken för personskador får Elektrisk Kultivator inte användas för att finfördela lergods eller gräva upp gräsmattor. 2. För din säkerhet v Följ säkerhetsanvisningarna på den Elektriska Kultivatorn. Observera! V Läs bruksanvisningen innan start! V Använd inte maskinen i regn eller fuktig miljö! V Tillse att inga obehöriga vistas inom arbetsområdet! 3
Roterande verktyg! Verktyget fortsätter att rotera en stund efter att apparaten stängts av! v Var särskilt försiktig när du ändrar riktning i sluttningen och arbeta inte i alltför branta sluttningar. v Arbeta endast under goda siktförhållanden. Kontroll före varje användning Kontroll av marken innan arbetets början Användning / ansvar V täng av Kultivatorn och dra ur kontakten innan du kontrollerar om det finns skador på elkabeln och innan rengöring! V Håll elkablar borta från arbetsverktygen! V täng aldrig av säkerhetsanordningarna. v Gör en visuell kontroll av Kultivatorn varje gång du skall använda den. v Använd inte Kultivatorn om säkerhetsanordningarna (säkerhetsspärr; säkerhetskåpan) och/ eller knivarna är skadade, böjda eller slitna. För att undvika obalans får slitna och skadade delar och fästbultar endast bytas satsvis. v Var uppmärksam på främmande föremål under arbetet (t.ex. stenar, kvistar etc.) och ta bort dem. v Om du trots detta stöter på ett hinder under arbetet eller om knivarna blockeras ska kultivatorn stängas av, dra ur stickkontakten, vänta tills knivarna står stilla innan hindret tas bort. v Kontrollera att Kultivatorn inte skadats och reparera den vid behov. V Använd endast Kultivatorn för det ändamål som avses i denna bruksanvisning. Överbelastning av motorn! v ontera inga extra vikter på Kultivatorn! v Dra ut nätkontakten efter användningen och kontrollera regelbundet att Kultivatorn framför allt knivarna inte är skadad och reparera den fackmässigt vid behov. kador på växellådan! v Dra inte Kultivatorn över fasta underlag (t.ex. betong, plattor) eller i trappor. Avbryta arbetet Omgivningsförhållanden Elektrisk säkerhet 3. ontering v Låt aldrig Kultivatorn ligga utan uppsikt på arbetsplatsen. v Vid avbrott i arbetet ska Kultivatorn förvaras på en säker plats och stickkontakten dras ur! v Vid byte av arbetsområde ska du stänga av Kultivatorn och vänta tills knivarna står stilla. Dra därefter ur stickkontakten. v Bekanta dig med omgivningen och undersök eventuella faror som du kanske inte hör under arbetet p g a bullret från apparaten. v Använd inte Kultivatorn i regn eller när marken är våt eller fuktig. v Arbeta inte med Kultivatorn direkt intill simbassänger eller trädgårdsdammar. Kultivatorn får endast tas i bruk om anslutningskabeln/ förlängningskabeln är intakt. v Kontrollera elkabeln och förlängningssladden regelbundet så att de inte är skadade eller slitna. v Om anslutningskabeln/förlängningskabeln uppvisar skador eller är sönderskuren skall nätkontakten genast dras ut. Förlängningskabelns uttag måste vara strilsäkert. v Låt inte anslutningskablarna komma i närheten av knivarna. v Innan du kontrollerar om förlängningskabeln är intrasslad eller skadad skall Kultivatorn stängas av och nätkontakten dras ut. v Använd endast godkända förlängningskabelar. Fråga en elektriker om råd. Vi rekommenderar att jordfelsbrytare används med en märkfelström på 30 ma. I chweiz är användning av jordfelsbrytare obligatorisk. Kultivatorn levereras i delar och måste monteras samman innan den tas i drift första gången. Arbetsklädsel / arbetsområdet Du bär ansvaret för säkerheten på arbetsområdet. v e till att inga andra personer (särskilt barn) eller djur vistas i närheten av arbetsområdet. v Använd grova skor och långbyxor för att skydda benen och använd inte Kultivatorn barfota eller i lätta sandaler. v e till att inga händer eller fötter kommer i närheten av knivarna särskilt vid drift! v Det är viktigt du alltid står säkert och stabilt under arbetet. v Förlängningskabeln får inte ligga inom arbetsområdet. Var försiktig så att du inte snubblar när du går baklänges! v När du arbetar i sluttningar ska du alltid gå på tvären i sluttningen och se till att du står säkert och stabilt. ontera EH 600/ 20: 2 4 ontering av skaft På Kultivator EH 600/ 20 är skaftöverdelen förmonterad. 1. kjut in skaftöverdelen 2 i motordelens 4 fästen på sidan tills skaftöverdelens hål och motorskaftets överlappar varandra. Rätt position på skaften! A V e till att de båda röda punkterna överensstämmer a a. 38 39
z 2a z 2a 5 1 3 8 3 0 b 0 1 2 6 5 9 ontera EH 600/ 36: B A 5 4 6 9 2. kjut skaftskruven med kabelstyrning 5 utifrån genom hålet med den röda punkten a på skaftöverdelen 2. 3. kjut skaftskruven 6 utifrån genom hålet utan den röda punkten på skaftöverdelen 2. 4. ätt båda vingmuttrarna på skaftskruvarna 5/6 och dra åt tills vingmuttrarna sitter parallellt med skaften i åtdraget tillstånd. På så sätt kan inga växtdelar fastna i apparaten. 5. Kontrollera läge på skaftöverdelen 2 i förhållande till motordelen 9. På så sätt säkerställs rätt rotationsriktning på knivarna. På Kultivator EH 600/ 36 är vänster handtag 3 löst förmonterat med hjälp av tvärstaget 1. 1. ontera höger handtag med strömkabel 2 på tvärstaget 1. 2. Vrid höger handtag med strömkabel 2a och vänster handtag 3 utåt i arbetsposition. 3. kjut in de fria ändarna på skaftens överdelar 2a/3 i motorskaftets fästen på sidan 4 tills hålen i skaftens överdelar och motorskaftet överlappar varandra. Rätt position på skaften! A V e till att de båda röda punkterna överensstämmer a. a 4. kjut skaftskruven med kabelstyrningen 5 utifrån genom hålet med den röda punkten a på den högra skaftöverdelen 2a. 5. kjut skaftskruven 6 utifrån genom hålet på den vänstra skaftöverdelen 3. 6. ätt på båda vingmuttrarna på skaftskruvarna 5 / 6 och dra åt tills vingmuttrarna sitter parallellt med skaften i åtdraget tillstånd. På så sätt kan inte växtdelar fastna i apparaten.. Kontrollera läge på handtagen 8 i förhållande till motordelen 9. På så sätt säkerställs rätt rotationsriktning på knivarna. 8. kjut tvärstaget 1 uppåt tills pilarna b på skaftens överdelar och tvärstaget pekar mot varandra. 9. kruva in skruvarna (4,2 x 19) 0 i övre skaften tills skruvhuvudet sitter jämnt med tvärstagets plastdel 1. Kabeln A är redan förmonterat inlagd i skaftskruven med kabelstyrning 5. 10. Tryck in kabeln A i kabel i tvärstagets kabelfixering B. V e alltid till att alla muttrar och skruvar är hårt åtdragna, så att Kultivatorn är i ett säkert drifttillstånd. 4. Handhavande E z 15a z 1a C F H G C z 14a Ansluta EH 600/20: D Ansluta EH 600/36: tarta EH 600/ 20: tarta EH 600/36: Ansluta Kultivator 1. Dra förlängningskabeln C genom öglan på kabelns dragavlastning D. tickkontakten kan då inte dras ut av misstag. 2. Fäll upp kabelhållaren F och sätt på förlängningssladden C underifrån i stickkontakten E. 3. ätt in förlängningssladden C i eluttaget. 1. Lägg förlängningssladden C som en slinga i kabeldragavlastningen Da. På så sätt undviks att anslutningen lossnar oavsiktligt. 2. ätt in stickkontakten Ea i förlängningssladden C. 3. ätt in förlängningssladden C i eluttaget. tarta Kultivator EH 600/20 EH 600/36 Risk för personskada om Kultivatorn inte slår ifrån automatisk! V Ta inte bort eller koppla inte förbi säker hetsanordningar på Kultivatorn (t.ex. genom att surra fast strömbrytaren och starthandtaget på handtaget)! Observera! A Kultivatorn fortsätter att gå: V Kultivatorn får aldrig lyftas eller bäras med motorn gående! V e vid starten till att ha fötterna på tillräckligt avstånd från knivarna! Observera! Arbetsställning: A V För alltid i kultivatorn med båda händerna (se fig.) annars arbetar Kultivatorn mot dig. V För apparaten endast i krypfart. 1. Håll säkerhetsspärren G intryckt och dra i starthandtaget H på skaftöverdelen. Kultivatorn startar. 2. läpp säkerhetsspärren G. 1. Håll säkerhetsspärren Ga intryckt med tummen och tryck på strömbrytaren Ha med pek- eller långfingret. Kultivatorn startar. 2. läpp säkerhetsspärren Ga. z 18a Knivarnas rotationsriktning drar kultivatorn bort från kroppen. Genom att bromsa framåtrörelsen kan arbetsdjupet höjas (beroende på jordens beskaffenhet). Att vända och dra åt sig Kultivatorn måste alltid göras mycket försiktigt. 40 41
5. Underhåll 6. Ta ur drift Rengör kultivatorn efter varje användning: J Byta knivar: 9 I L K Observera! A V Dra ur elkontakten innan underhåll. Fara för personskador och materiella skador! A V Rengör inte kultivatorn under rinnande vatten (i synnerhet inte under högtryck). Apparaten kan ha en förhöjd temperatur under och efter användning! V Bär skyddshandskar vid underhållsarbeten. Kultivatorn är i stort sett underhållsfri. Växeln är underhållsfri och får inte öppnas. Kylluftsintagen I i motordelen 9 måste alltid vara fria från smuts. 1. Ta bort jord- och smutsrester från kylluftsintagen I och från säkerhetsskydden J med en torr trasa eller borste. 2. Rengör knivar K och drivaxel L och spraya med en biologiskt nedbrytbar olja. Observera! Risk för personskada vid fel knivar! A V Använd endast original knivar som hör till typen i fråga. EH 600/20 EH 600/36 2 3 z 2a. Tekniska data Förvaring Brandrisk! A V e till att det inte finns bränsle, oljor, fetter eller gaser på förvaringsplatsen. Förvaringsplatsen måste vara torr, frostsäker och utom räckhåll för barn. 1. Lossa vingmuttrar. 2. EH 600/20: Fäll ned skaftöverdelarna 2. När skaftöverdelarna fälls ned ska man se till att kabeln inte kläms eller skadas. EH 600/36: Fäll ned skaftöverdelarna 2a/3. När skaftöverdelarna fälls ned ska man se till att kabeln inte kläms eller skadas. otorskaftet fungerar också som bärhandtag för transport och för upphängning på förvaringsplatsen. EH 600/20 EH 600/36 N K N z 21a L L EH 600/20 K kniv för art.nr. 2414 EH 600/36 Ka kniv för art.nr. 2415 knivarna finns att köpa hos återförsäljare eller direkt hos service. 1. Rengör området runt knivarnas skruvförband. 2. Håll fast sexkantskruven 8 och lossa den självlåsande muttern N med en U-nyckel eller ringnyckel (nyckelvidd 13). 3. Ta av knivarna K/Ka från drivaxeln L. 4. Rengör drivaxeln L och olja in den med en biologiskt nedbrytbar olja. Rotationsriktning på knivarna! Pilarna på växeln och de nya knivarna måste ha samma riktning. 5. kjut de nya knivarna K/Ka på drivaxeln L så att hålen stämmer överens. 6. kjut sexkantskruv 8 genom hålet.. ätt på ny självlåsande mutter N (bifogas den nya kniven). 8. Håll fast sexkantskruv 8 och skruva fast den nya sjävlåsande muttern N med en U-nyckel eller ringnyckel (nyckelvidd 13). Observera! Varje gång du lossar knivens skruvförband måste du använda en ny självlåsande mutter N. N EH 600/20 EH 600/36 Effektförbrukning motor 600 W 600 W Nätspänning 230 V (AC) 230 V (AC) Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz Arbetsbredd 200 mm 360 mm Arbetsdjup (max.) 180 mm 180 mm Vikt 6,5 kg,9 kg Antal knivar 2 4 Arbetsvarvtal ca. 230 varv/min ca. 230 varv/min Ljudeffektnivå L 1) pa 84 db (A) 84 db (A) Ljudnivå L 1) WA 95 db (A) 95 db (A) Vibrationer a 1) vhw < 2,5 m/s 2 < 2,5 m/s 2 1) ätningsmetod enl. EN 09; EN 60335-1 42 Reparationer får endast utföras av serviceställen eller auktoriserade återförsäljare. 43
8. ervice Garanti lämnar 1 års garanti för denna produkt. Garantin gäller från inköpsdatum. Garantin omfattar väsentliga fel på produkten som beror på fabrikations- eller materialfel och som påtalats oss före garantitidens utgång. Garantin innebär utbyte mot en produkt med perfekt funktion eller gratis reparation av den insända produkten om följande villkor är uppfyllda: Produkten har använts varsamt och enligt bruksanvisningen. Köparen eller någon annan får inte ha försökt reparera produkten. Tillverkarens garanti gäller ej särskilda överenskommelser mellan återförsäljare och köpare. litdelar (t.ex. knivar) ingår inte i garantin. Vid störningar ber vi dig sända in produkten tillsammans med bevis för inköpet och en felbeskrivning till ervice. Produktansvar Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original reservdelar har använts. amma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör. EU Tillverkarintyg Undertecknad firma Kress + Kastner GmbH Hans-Lorenser-traße 40 D-8909 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd. Produktbeskrivning: Elektrisk Kultivator Typer: EH 600/20, EH 600/36 Art.nr.: 2414, 2415 EU direktiv: askindirektiv 98/3/EC Elektromagnetisk kompatibilitet 89/ 336/ EC Lågspänningsdirektiv 3/ 23/ EC Direktiv 93/ 68/ EC Harmoniserad Europeisk standard: EN 09 Ulm, 2000.05.31. EN 60335-1 CE-ärkningsår: 2000 Thomas Heinl Technical Director 44
Deutschland Kress + Kastner GmbH ervice Hans-Lorenser-traße 40 D-8909 Ulm Produktfragen: (0 31) 490-123 Reparaturen: (0 31) 490-290 Argentina Unitán s.a.i.c.a. Paseo Colón 221 P. 10 1399 Buenos Aires Australia NYLEX Corporation Ltd. 25-29 Nepean Highway P.O. Box 68 entone, Victoria 3194 Austria Österreich Gesellschaft m.b.h. tettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Belgium ARKT (Belgium) NV/ A terrebeekstraat 163 1930 Zaventem Canada Continental Industries 100, ummerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3 Chile Comercial aquinex Nueva Panamericana ur, Nº 1050 an Bernardo antiago de Chile Cyprus FAROKIPIKI LTD P.O. Box 098 4, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Czech Republic spol. s.r.o. Brn`énská 634 66442 Brno- od`ŕice Denmark Danmark A/ Bejlerholm 10 9400 Nørresundby Finland Habitec Oy artinkyläntie 52 0120 Vantaa France France ervice Après-Vente BP 50080 95948 ROIY CDG Cedex Great Britain UK Ltd. 2-28 Blezard Business Park Brenkley Way eaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6D Greece Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 20, Lykourgou str. Kallithea Athens Hungary agyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Iceland Heimilistaeki hf aetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik Italy Italia.r.l. Via Donizetti 22 20020 Lainate (i) Japan KAKUDAI fg. Co. Ltd. 1-4- 4, Itachibori Nishi-ku Osaka 550 Luxembourg agasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Netherlands ARKT (Holland) BV Postbus 219 1380 AE Weesp New Zealand NYLEX New Zealand Limited Head Office 22, Ormiston Road Private Bag outh Auckland ail Centre Auckland Norway Norge A/ Postboks 214 2013 kjetten Poland Polska p. z o.o. Orzeszyn 35a k/ Piaseczna 05-532 Baniocha Portugal ARKT (Portugal), Lda. Recta da Granja do arquês Edif. Algueirão 225-596 em artins Russia / Россия АО АМИДА ул. Моcфилмовcкая 66 11330 Моcква ingapore Variware Holland Road hopping Centre 22-A 1st Fl., Unit 29 Holland Avenue ingapore 102 lowenia ilk d.o.o. Trgovina Brodiљиe 15 1236 Trzin outh Africa outh Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 pain ANI Andreu y iriam.a. Calle Pere IV, 111 08018 Barcelona weden venska AB Box 9003 20039 almö witzerland Kress + Kastner AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Turkey Bahçe Tarim ve ulama Araçlari Ticaret A.Þ. oðanlik Yolu, Yalniz elvi ok. No: 21 81440 Kartal-Ýstanbul UA 3085 hawnee Drive Winchester, VA 22604 2415-20.960.05/0001 Kress + Kastner GmbH Postfach 2 4, D-8900 Ulm http://www.gardena.de