BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS

Relevanta dokument
STRONG S2 STOFTAVSKILJARE 1-FAS

STRONG W-MINI, W-MIDI, H1, W1P OCH M2

BRUKSANVISNING. BASIC 3kW LÄS MANUALEN INNAN NI BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN.

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftavskiljaren. Dust Extractor S2800

Luftrenaren Air cleaner A300 A600

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Luftrenaren Air cleaner A 2500

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS C 1300 C 3000 C 5500

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS C 3000 C 5500

OPERATING INSTRUCTIONS

Stoftsugaren Dust Extractor T3000

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftavskiljaren Dust Extractor S1400

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftavskiljaren. Dust Extractor S13

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftavskiljaren. Dust Extractor S13

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftavskiljaren. Dust Extractor S26

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftavskiljaren. Dust Extractor S26

OPERATING INSTRUCTIONS

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftsugaren/ Dust Extractor. ScanDust 6000

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

SCANDUST 6000 MANUAL

SCANDUST 8000 MANUAL

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

Installation Instructions

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Luftrenare Air cleaner A700 A1700

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftsugaren Dust Extractor T11000 T8600BIG T12600

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Luftrenare Air cleaner A4000

Windlass Control Panel v1.0.1

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftsugaren Dust Extractor T11000

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Luftrenare Air cleaner

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Active Speaker System X-Line 50 AW

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftsugaren Dust Extractor T8600F

AirCare - Bakteriekontroll i offentliga utrymmen

Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions


Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

Ringmaster RM3 - RM 5 RM3 RM 4 RM 5

Användarhandbok. USB Charging Dock DK52

Stoftavskiljaren. Dust Extractor S1300

BOW. Art.nr

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Bruksanvisning Directions for use

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Får endast utföras av behörig personal. May only be carried out by authorized electrician


Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

UZ 934 Operating Instructions

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.

manual Facial spa Art nr: Rubicson

Stoftsugaren Dust Extractor T3500 T7500

MCP-16RC, Air Purification

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SCdefault. 9-5 Installation instructions

GD / UZ 930 Operating Instructions

(SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins

Anvisning för Guide for

Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750

INSTALLATION. (SE) Duschkabin och ångbastu (UK) Shower cabins and steam cabins. Model

Instruktionsbok SILA 600A2

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

Shower cabins / Steam cabins


ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS

GOLD SD Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt 2/ Fan 2. Med filter/ With filter Filter

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

ANVÄNDARHANDBOK OPERATIONS INSTRUCTIONS I940T ATEX

This manual should be saved! EcoFlush Manual

DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, STBZ-30

SCANDUST 2900 MANUAL

Blandningstunna. Bruksanvisning - maskin, LVD och EMC-direktiven s. 1 av / 190 L BRUKSANVISNING. Säkerhet Montering Underhåll och felsökning

Installationsguide. EG200 Multi WAN Residential Gateway. v

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A,

LINC Modell A

MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION

Elektra C GB NO

IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6

BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V STX & PATHFINDER R WD & 4WD Models

FORTA M315. Installation. 218 mm.

Fiat » Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033»

Transkript:

BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS S1 LÄS MANUALEN INNAN NI BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Strong Finland Oy Strong Sverige AB Sarvivälkkeentie 10 Box 18 04300 TUUSULA info@strong.fi 34321 ÄLMHULT 010 231 4320 strong@strongsverige.se 0725-591200

FÖRORD Bäste kund, Tack för att Ni valt Strong som er leverantör. Vi önskar Er lycka till med Er nya stoftavskiljare och hoppas att den motsvarar Era förväntningar. Vi har tillverkat produkter sedan 2008 för professionell stofthantering och har genom åren erhållit en gedigen kompetens inom området. Vi utökar och förnyar ständigt vårt produktsortiment med nya kvalitetsmaskiner. Kontakta oss på Strong Finland Oy eller Strong Sverige AB för mer information om våra produkter. Ni kan även gå in på vår hemsida, www.strong.fi eller www.strongsverige.se. INTRODUCTION Dear Customer, Thank you for choosing Strong as your supplier. We wish you good luck with your new machine and hope that it will meet your expectations. We have been manufacturing professional dust extractor products since 2008 and we have acquired an extensive expertise in this area. We constantly expand and innovate our product range with new approved equipment. Contact us at Strong Finland Oy or Strong Sverige AB for information about our products. You can also visit our website, www.strong.fi or www.strongsverige.se. 2

Viktigt! Denna instruktionsbok behandlar endast stoftavskiljaren Strong S1. Maskinen får endast användas för hantering av torrt, ej explosivt, material. Om sugen används för andra ändamål eller hanteras på annat sätt än vad denna instruktionsbok beskriver, frånsäger sig Strong allt ansvar. Beakta speciellt avsnitt Säkerhetsföreskrifter. Läs instruktionsboken innan maskinen används. De reservdelar/tillbehör som används till maskinen ska vara godkända av Strong för att eventuella garantiåtaganden skall gälla. Important! These instructions are only for the Strong S1 vacuum cleaner. The machine may only be used with dry, non-explosive materials. If this machine is used for other applications or otherwise than this instruction manual describes, Strong will disclaim all warranty issues. Pay particular attention to the chapter Safety. Read this instruction manual carefully before the machine is used. The spare parts and accessories that are being used for this machine must be approved by Strong to apply the factory warranties. 3

1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER/SAFETY REGULATIONS Varning/Warning En elkabel som har klämskador eller torrsprickor kan vara farlig att använda och skall omedelbart bytas ut. Risk för personskada. Cables that shows damage or cracks can be dangerous if used and should be replaced immediately. Risk of personal injury. Anslut ej maskinen till ett ojordat uttag. Risk för personskada. Do not connect the equipment to a non-grounded power outlet. Risk of personal injury. Se till att uppställningsplatsen är stabil, så att inte stoftsugaren välter. Risk för person- och egendomsskada. Make sure that the working area is stable to prevent the dust extractor from tipping over. Risk of personal injury and property damage. Risk för klämskada vid hantering av excenterlås. Risk of pinching when handling the toggle fastener. Maskinen får ej användas i miljöer där explosiva gaser förekommer. Stor risk för explosion. The machine is not to be used in environments where explosive gases are present. High risk of explosion. 4

Service Dra ut kontakten från vägguttaget vid underhållarbete. Risk för personskada. Remove the plug from the wall socket during maintenance. Risk of personal injury. I samband med byte av grovfilter och vid byte av absolutfilter kan hälsovådligt damm spridas. Operatören bör därför bära skyddsglasögon, skyddshandskar, andningsmask med skyddsklass FFP3. Risk för personskada. When replacing the filter hazardous dust can be spread. The operator should wear protective goggles, gloves, respirator protection class FFP3. Risk of personal injury. Stick ej hål på något filter. Risk för dammspridning. Do not puncture any filters. Risk of dust dispersion causing personal injury and property damage. 5

2. ÄNDAMÅL OCH FUNKTION/PURPOSE AND FUNCTION Maskinen är avsedd för uppsugning och avskiljning av torrt och icke brännbart damm med explosionsgränsvärde > 0.1mg/m 3. Med startknappen på handtaget startas dammsugaren. Därvid sugs stoftblandad luft med stor hastighet, via sugslangen. I cyklonen dämpas hastigheten varvid det grövre stoftet avskiljs, dels genom centrifugalkraft, dels genom sin egenvikt och dels tack vare avskiljningskonan. Luft och restpartiklar passerar sedan huvudfiltret och HEPA filtret där avskiljning sker. Aggregatet är utrustat med filterrensning enl. principen reverserad luftpuls. Det avskiljda stoftet samlas i cyklonen tills maskinen stängs av, och faller då genom bottenluckan ner i longopac påsen. The machine is designed for extraction and separation of dry and noncombustible dust with an explosion limit> 0.1mg / m3. You start the machine with the start button on the handle. When started the machine suction generates a mixture of air and dust particles that runs through the hose with high air speed. In the tank the air speed slows down and the big dust particles are separated, partly by centrifugal force, partly by its own weight and partly by the spray cone. All air passes through the main filter and the HEPA filter where the smaller particles are separated. The unit is equipped with semiautomatic filter cleaning with the principle of reverse air pulse. The separated dust is collected in the tank until the machine is turned off, then it drops through the bottom flap into the Longopac bag. 3. DRIFT/OPERATION VARNING/WARNING! Anslut endast utrustningen till avsett eluttag. Se namnskylten Only connect the equipment to the intended outlet. See nameplate Innan användning skall utbildning, information och anvisningar genomföras i handhavandet av maskinen och det avskiljda dammet. Anslut maskinen till ett eluttag med spänning enligt maskinens märkskylt. Med jämna mellanrum bör filtret rensas. Detta måste alltid utföras innan plastpåsen byts. Detta bör även göras med för arbetsuppgiften lämpligt interval eller när maskinen tappar orken. Tillvägagångssätt: Kör maskinen mot stängt rörsystem med maskinens startknapp, låt maskinen arbeta upp vakuum några sekunder, tryck sedan snabbt ner utloppsröret från toppen och släpp upp långsamt. Upprepa proceduren 5-10 ggr. Skulle sugeffekten fortfarande vara dålig, är filterbyte nödvändigt. 6

Before use all operators need education, information and instruction in the handling of the machine and the separated dust. Connect the machine to an outlet with voltage according the machine plate. Periodically, the filter should be cleaned. This must always be performed before the plastic bag is changed. This should also be done with the task appropriate interval or when poor suction occurs. Filter cleaning procedure: Run the machine with closed inlet, let the machine build up vacuum for a few seconds, then press the outgoing pipe on the tank top quickly downwards, release it slowly. Repeat this process 5-10 times. If suction remains poor filter replacement is necessary. 4. DAMMUPPSAMLINGSSYSTEM Strong S1 är som standard utrustad med ett longopac system för uppsamling av damm. Detta är en 22 meter plastslang som delas upp till plastpåsar. Detta sker med de buntband som medföljer maskinens påsar samt avkapning med kniv eller sax. Montering av longopac påse: Släpp spännremmen som håller fast påsens övre ända, vrid hållaren så att den kan avlägsnas. Montera i ett nytt magasin. Dra upp det inre varvet av påsen något. Montera tillbaka hållaren och spänn påsens övre del med spännremmen. Dra ner påsens yttre avslut och skapa en påse med medföljande buntband. Plastsäcken får endast bytas efter det att filtret har rensats. Plastsäcken måste förslutas efter det att den tagits av maskinen. Använd endast originalsäckar. Se avsnitt 6. Strong S1 is equipped as standard with a Longopac system for collecting dust. This is a 22 meter long plastic tube which is divided into plastic bags. This is done with two of the tie-wraps supplied with the machine. Place the two tie-wraps around the bag above the dust with 40mm in between. Cut the bag between the tie-wraps with a knife or scissors to create your closed dust bag. Installation of Longopac bag: Release the tension strap that secures the bag's upper end, turn the holder so that it can be removed. Fit in a new magazine. Pull up the inner part of the bag slightly. Reinstall the bracket and tighten the bag top with the tension belt. Pull down the bag's exterior end and create a bag with one of the included tie-wraps. The plastic bag should be changed only after the filter has been cleaned. The plastic bag must be sealed after removal from the machine. Use only original bags. See section 6. 7

5. FILTER BYTE/FILTER CHANGE VARNING/Warning! Stäng av maskinen och drag ur kontakten ur eluttaget först. Shut the machine off and unplug the power cord. I samband med byte av filter kan hälsovådligt damm spridas. Operatören bör bära skyddsglasögon, skyddshandskar, andningsmask med skyddsklass FFP3. HUVUDFILTER Lossa excenterlåsen runt toppen, lyft av toppen, vänd toppen försiktigt och placera den upp och ned på lämplig arbetsyta, skruva bort lettermuttern och plocka bort filtret. Filtret bör alltid placeras i en tät påse som försluts. OBS! var försiktig, stoftet kan vara hälsofarligt. Lyft i det nya filtret i hållaren, skruva åter dit lettermuttern, montera tillbaka toppen med nytt filter och spänn med excenterlåsen. Endast originalfilter får användas. Se avsnitt 6. When replacing the filter be aware that hazardous dust can be spread. The operator should wear protective googles, gloves and respirator protection class FFP3. MAIN FILTER Loosen the locks on the top of the tank, lift out the main filter slowly, lower it into an appropriate plastic bag (use the bag that came with the new filter). NOTE! Be careful as the dust can be hazardous. Seal the bag with the filter immediately. Lift in the new filter and tighten with the locks. Only original filters may be used. See section 6. 6. SERVICE VARNING/WARNING! Vid rengöring och service av maskinen måste maskinen göras strömlös. Cut the power before you start cleaning the machine. Rengör endast maskinen med torr eller lätt fuktad trasa. Lämplig personlig skyddsutrustning skall användas. Alla förorenade delar, som vid skötsel- eller reparationsarbete ej kan rengöras tillfredsställande, måste omhändertas i tätt förslutbara påsar för omhändertagande enligt gällande bestämmelser. Endast original eller av Strong godkända reservdelar få användas för att erhålla möjlighet till maskingaranti enligt gällande villkor. Clean the machine only with a dry or slightly damp cloth. Appropriate personal protective equipment should be used. All parts which are contaminated during cleaning or repair work that can t be cleaned satisfactorily must be contained in plastic bags for disposal according to local regulations. Only original or approved by Strong parts may be used in order not to void the machine warranty. 8

7. GARANTI/WARRANTY På samtliga Strong maskiner med tillbehör gäller 12 månaders fabriksgaranti avseende material/tillverkningsfel. Vid tecknande av serviceavtal så kan denna tid förlängas. Ingrepp i maskinen får ej ske utan tillverkarens godkännande. Garantin omfattar ej fel som uppstått genom normalt slitage, ovarsamhet, felaktig användning, obehörigt ingrepp eller att stoftsugaren kopplats till felaktig spänning. All Strong machines and accessories come with a 12 month factory warranty for material / workmanship. By signing a service agreement this time may be extended. Tampering with the machine is not allowed without approval of the manufacturer. The warranty does not cover defects caused by normal wear, abuse, misuse, unauthorized repair or the suction apparatus being connected to the wrong voltage. 8. TEKNISK DATA/TECHNICAL Vikt Mått DxBxH Ljudnivå Spänning Säkring Motoreffekt Maximalt luftflöde Maximalt Vakuum 20kg 56x38x109cm 66dB 230V 1-fas 6A 1,3kW 230m³/h 2550mmvp Weight Measures DxWxH Sound level Voltage Fuse Rated power Maximum air flow Maximum vacuum 20kg 56x38x109cm 66dB 230V single phase 6A 1,3kW 230m³/h 2550mmvp 9

9. FELSÖKNING Maskinen är konstruerad och anpassad för en krävande miljö och uppgift, men användaren bör dock beakta att aggregaten innehåller precisionstillverkade komponenter som bör skyddas mot hårda slag och stötar. Filter, tätningar, infästningar och anslutningar är omsorgsfullt anpassade och utvalda för operatörens arbetsmiljö. Det är därför naturligtvis av stor vikt att operatör och servicepersonal behandlar aggregatet med insikt och kunskap, detta för att maskinen skall tjäna felfritt för det ändamål den är avsedd för. Problem Orsak Åtgärd Motorn går inte El ej ansluten Anslut el Kabelbrott Byt kabel Strömbrytare trasig Byt strömbrytare Motorn stannar direkt Felaktig säkring Ersätt med rätt Relä problem Beställ service Motorn går men suger ej Stopp i slangen Rensa slangen Stopp i städutrustning Rensa Motorn går men suger Hål på sugslangen Byt slang dåligt Igensatt filter Rengör eller byt Onormalt maskinljud Beställ service SPAR DENNA INSTRUKTION. 10

9. TROUBLE SHOOTING The machine is designed and manufactured for extreme environments and tasks, but the user must note that the machine contains precision machine components and must therefore be protected from knocks and bumps. Filters, seals, fixings and connections are carefully designed and selected to serve the operator. Therefore it is of course of great importance to operators and service personnel to handle it with care and knowledge in order for the machine to work correctly for its purpose. Problem Cause Measure Motor is not spinning Power not connected Reconnect Cable break Change cable Switch broken Change switch Motor is stopping immediately Wrong fuse Replace Relay problem Call for service Motor is spinning but suction Hose clogged Clean the hose is absent Engine is running but Hose breakage Replace hose suction is not adequate Leakage Listen and repair Filter clogged Clean or replace Abnormal engine sound Call for service SAVE THESE INSTRUCTIONS. 11

EG Försäkran om överensstämmelse/ EU Declaration of conformity Tillverkare/Manufacturer GVAC AB Box 18 SE-34321 Älmhult Sverige/Sweden Produktbeteckning/ Description Stoftavskiljare av typen Strong S1 Dust extractor of the model Strong S1 Vi försäkrar under eget ansvar att ovan nämnda produkter överensstämmer med följande EGdirektiv: - Lågvoltsdirektivet 2006/95/EG med tillägg, - Maskindirektiv 2006/42/EG med tillägg, - EMC-direktiv 2004/108/EG med hänvisning till standard EN 60 439-1 We declare under our own responsibility that the above products comply with the following EC directives: - Low voltage directive (LVD) 2006/95/EG with additional, - Machine directive 2006/42/EG with additional, - EMC-directive 2004/108/EG Jan-Henrik Svensson VD Älmhult, 2016-11-10 12

201610001 Strong S1 19 1 18 17 2 16 15 3 4 5 14 6 13 12 7 11 8 10 9 13

SPARE PART LIST POS QTY ART NUMBER DESCRIPTION 1 1 TOP KIT 2 1 HEPA GASKET 3 1 START BUTTON 4 1 HEPA FILTER 5 1 HEPA LOCKING KIT 6 1 POWER CABLE 7 1 CABLE GLAND 8 1 REAR WHEEL KIT 9 1 MOTOR 10 1 FRONT WHEEL KIT 11 1 LONGOPAC HOLDER 12 1 LONGOPAC BAG 4 PACK 13 1 BOTTOM HATCH KIT 14 1 INLET HATCH KIT (optional) 15 1 TOP LOCK KIT 16 1 SPRAY CONE 17 1 MAIN FILTER 18 1 TOP GASKET 19 1 PLASTIC COVER 14

15

Tack för att Ni valt en maskin från oss! Thanks for choosing a machine from us! Strong www.strong.fi www.strongsverige.se 16