Sömnbehandlingsapparater. Bruksanvisning för apparater av typ WM 100 TD och typ WM 100 TH

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Sömnbehandlingsapparater. Bruksanvisning för apparater av typ WM 100 TD och typ WM 100 TH"

Transkript

1 prisma20c prisma20a prismacr prisma25s prisma30st prisma25s-c prisma25st prismalab prismaaqua prisma30st-c Sömnbehandlingsapparater Bruksanvisning för apparater av typ WM 100 TD och typ WM 100 TH

2 Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Inledning Avsedd användning Funktionsbeskrivning Krav på användarens kvalifikationer Indikationer Kontraindikationer Biverkningar Säkerhet Säkerhetsinformation Allmänna anvisningar Varningar i detta dokument Produktbeskrivning Översikt över behandlingsapparaten Display Komponenter Tillbehör Märkning och symboler Förberedelser Ställa upp behandlingsapparaten Ansluta komponenter Ansluta valfritt tillbehör Användning Navigera i menyn Starta behandlingsapparaten Stänga av behandlingsapparaten Starta en behandling Avsluta behandlingen Genomföra masktest Aktivera/avaktivera softstart Ställa in andningsbefuktaren SV WM 100 TD

3 Innehållsförteckning 5.9 Ställa in väckarklockan Hämta behandlingsdata och apparatuppgifter Använda sd-kort Inställningar i menyn Ställa in komfortparametrar Ställa in tillbehörsparametrar Ställa in tidsparametrar Ställa in apparatparametrar Hygienisk behandling Allmänna anvisningar Rengöringsintervall Hygienisk behandling av behandlingsapparaten Hygienisk behandling av andningsslangen Hygienisk behandling av andningsbefuktaren Funktionskontroll Intervall Kontrollera behandlingsapparaten Kontrollera andningsbefuktaren Larm och fel Larm Fel på behandlingsapparaten Fel på andningsbefuktaren Displaymeddelanden Underhåll Förvaring och avfallshantering Förvaring Avfallshantering Bilaga Tekniska data Kurva för tryck och volym Pneumatiskt schema Skyddsavstånd WM 100 TD SV 3

4 Innehållsförteckning 12.5 Leveransomfång Garanti Överensstämmelsesförklaring SV WM 100 TD

5 1 Inledning 1 Inledning 1.1 Avsedd användning Behandlingsapparater av typen WM 100 TD Apparater av typen WM 100 TD är tryckstyrda och icke-invasiva, och avsedda för icke livsuppehållande behandling av sömnrelaterade andningssvårigheter (SRBD, sleep-related breathing disorders) eller för intermittent behandling av respiratorisk insufficiens med hjälp av mask. Apparaterna används till personer med en kroppsvikt från 30 kg. CPAP-läget kan användas för personer som är 3 år och äldre. Apparaterna får endast användas på anvisning av läkare. Apparaterna av typen WM 100 TD används på sjukhus och i hemmet. Om apparaterna används i hemmet tas de även med på resor Andningsbefuktare av typen WM 100 TH Den integrerbara andningsbefuktaren WM 100 TH används för att fukta luftflödet från behandlingsapparaten WM 100 TD. Andningsbefuktaren WM 100 TH värmer och fuktar andningsluften och förhindrar uttorkning av slemhinnorna i luftvägarna. Andningsbefuktare prismaaqua av typen WM 100 TH som beskrivs i denna bruksanvisning kan användas med behandlingsapparater av typen WM 100 TD. Apparater av typen WM 100 TH används på sjukhus och i hemmet. Om apparaterna används i hemmet tas de även med på resor. WM 100 TD SV 5

6 1 Inledning 1.2 Funktionsbeskrivning Behandlingsapparater av typen WM 100 TD Kompressorn i behandlingsapparaten suger in omgivningsluft genom ett filter. Luften komprimeras och förs ut genom apparatutloppet. Därefter strömmar luften genom slangsystemet och masken till patienten. Utandningssystemet som sitter före masken eller finns inbyggt i masken förhindrar att utandningsluft med hög CO 2 -halt samlas i slangsystemet. Behandlingsapparaten registrerar och analyserar tryck- och andningsflödessignalen. På så sätt kan respiratoriska händelser upptäckas. Apparaten kan arbeta med en trycknivå (CPAP) eller med två eller tre trycknivåer (BiLevel eller inspiratoriskt tryck, exspiratoriskt tryck och slutexspiratoriskt tryck). Beroende på apparatvarianten kan apparatens trycknivåer bestämmas automatiskt inom förinställda gränser eller ställas in manuellt. Beroende på läget kan trycket tillämpas kontinuerligt på en nivå, utlösas av patienten, eller tidsstyrt. Trycksignaler, andningsflödessignaler samt respiratoriska händelser kan sparas och/eller matas ut analogt till ett sömnövervakningssystem. Behandlingsdata sparas i apparaten samt på ett sd-kort för behandlingskontroll. Apparaten styrs med en på/av-knapp och en pekskärm. Med behandlingsprogrammet prismats går det att fjärrstyra apparaten. Vid strömavbrott sparas inställningarna så att behandlingen kan återupptas när strömförsörjningen återupprättas. 6 SV WM 100 TD

7 1.2.2 Andningsbefuktare av typen WM 100 TH 1 Inledning Den uppvärmbara andningsbefuktaren fungerar enligt den så kallade pass-over-principen. Luften från behandlingsapparaten leds förbi vattenytan i en uppvärmd vattenbehållare, vilket ökar luftflödets relativa luftfuktighet och temperatur. Befuktarnivåerna kan ställas in individuellt med knapparna på behandlingsapparaten. Värmestavens effekt och därmed vattentemperaturen i befuktarkammaren styrs elektroniskt via behandlingsapparaten. Vattennivån kan kontrolleras närsomhelst tack vare befuktarkammarens siktfönster. 1.3 Krav på användarens kvalifikationer Personen som använder apparaten betecknas i denna bruksanvisning som användaren. En patient är däremot en person som får behandling. Utför alltid alla manöversteg enligt denna bruksanvisning. 1.4 Indikationer prisma20c CPAP-behandlingsapparat för behandling av patienter med obstruktiv sömnapné med konstant tryckbehov. prisma20a APAP-behandlingsapparat för behandling av patienter med obstruktiv sömnapné med varierande tryckbehov. Behandlingstrycket anpassas automatiskt efter patientens tryckbehov. WM 100 TD SV 7

8 1 Inledning prismacr Behandlingsapparat för behandling av patienter med periodisk andning eller Cheyne-Stokes andning (t.ex. vid hjärtsvikt) samt med central, kombinerad eller komplex sömnapné. Behandlingsapparaten anpassar automatiskt och fortlöpande ventilationen efter patientens varierande behov. prisma25s BiLevel-behandlingsapparat för behandling av patienter med obstruktiv, kombinerad eller komplex sömnapné samt stort och/eller oregelbundet tryckbehov dålig CPAP-compliance Apparaten har olika trycknivåer under inandning och utandning. prisma25s-c BiLevel-behandlingsapparat för behandling av patienter med obstruktiv, kombinerad eller komplex sömnapné samt stort tryckbehov dålig CPAP-compliance Apparaten har olika trycknivåer under inandning och utandning. prisma25st BiLevel-behandlingsapparat för behandling av patienter med obstruktiv, kombinerad eller komplex sömnapné samt stort och/eller oregelbundet tryckbehov dålig CPAP-compliance centrala apnéer sömnrelaterad eller lägesrelaterad hypoventilation (t.ex. Pickwicksyndrom) andningssvikt koprevalent andningssvikt (t.ex. KOL/overlap) Apparaten har olika trycknivåer under inandning och utandning samt en bakgrundsfrekvens för behandling av centrala händelser. 8 SV WM 100 TD

9 1 Inledning prisma30st, prisma30st-c BiLevel-behandlingsapparat för behandling av patienter med obstruktiv, kombinerad eller komplex sömnapné, och eller kroniskt försämrad andningsdrivkraft (t.ex. sömnrelaterad eller lägesrelaterad hypoventilation eller kroniskt stabilt Pickwicksyndrom) andningssvikt, t.ex. KOL prismaaqua Indikationer för användning av andningsbefuktaren i kombination med behandlingsapparaten är torra övre luftvägar och en andningsluft som upplevs som för kall. prismaaqua får endast användas i enlighet med läkares rekommendation. WM 100 TD SV 9

10 1 Inledning 1.5 Kontraindikationer Följande kontraindikationer är kända behandlande läkare ansvarar för behandlingsapparatens användning i varje enskilt fall. akut hjärtsvikt svår hjärtarytmi svår hypotoni, särskilt i samband med intravaskulär volymförlust svår näsblödning hög risk för barotrauma inkompenserade lungsjukdomar pneumothorax eller pneumomediastinum pneumoencephalus skallskador tillstånd efter hjärnoperation samt efter kirurgiskt ingrepp i hypofysen eller i mellan- eller innerörat. Akut inflammation i näsans bihålor (sinusit), mellanöreinflammation (otitis media) eller trumhinneperforation uttorkning Använd inte andningsbefuktaren på patienter vars luftvägar kringgås med en bypass. 10 SV WM 100 TD

11 1 Inledning 1.6 Biverkningar När behandlingsapparaten används kan följande oönskade biverkningar uppstå vid kortare och längre drift: tryckpunkter i ansiktet från andningsmasken och pannstödet rodnader på ansiktshud nästäppa torr näsa muntorrhet på morgnarna tryck i bihålorna irritationer på ögonens bindhinnor gastrointestinal luftinsufflation (uppblåst mage) näsblödning Dessa biverkningar är allmänna biverkningar vid behandling med en sömnbehandlingsapparat och beror inte särskilt på användning av en apparat av typen WM 100 TD. Inga biverkningar är kända för användning av andningsbefuktaren. WM 100 TD SV 11

12 2 Säkerhet 2 Säkerhet Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen. Den tillhör de apparater som beskrivs och ska alltid finnas tillgänglig. Använd endast apparaten för det användningsområde som beskrivs (se Avsedd användning ). För din egen såväl som patientens säkerhet, samt i enlighet med direktivet 93/42/EEG bör du observera följande säkerhetsinformation. 2.1 Säkerhetsinformation Hantering av behandlingsapparaten, komponenter och tillbehör Varning Risk för personskador vid funktionsfel på apparaten eller komponenterna! En defekt apparat eller defekta komponenter kan skada patienten, användaren eller personer som befinner sig i närheten. Ta endast apparaten och dess komponenter i drift så länge de inte uppvisar yttre skador. Apparaten och dess komponenter får endast tas i drift efter att funktionskontrollen har avslutats utan anmärkningar. Apparaten får endast användas så länge displayen fungerar. Om apparaten tas i drift under andra förhållanden än föreskrivna omgivningsförhållanden kan det leda till personskador! Om apparaten tas i drift under andra förhållanden än föreskrivna omgivningsförhållanden kan det leda till att toleranser inte följs, till funktionsavbrott på apparaten och skador på patienten. Apparaten får endast tas i drift under föreskrivna omgivningsförhållanden (se kapitlet Tekniska data ). 12 SV WM 100 TD

13 2 Säkerhet Risk för personskador om engångsartiklar används flera gånger! Engångsartiklarna är bara avsedda att användas en gång. Engångsartiklar som används flera gånger kan vara kontaminerade och/eller ha en försämrad funktion och kan därigenom leda till skador på patienten. Använd inte engångsartiklar mer än en gång. Infektionsrisk när behandlingsapparaten används upprepade gånger! Om behandlingsapparaten används till flera olika patienter kan infektioner föras över mellan patienterna. Använd bakteriefilter. Om apparaten används till en annan patient utan bakteriefilter: Låt tillverkaren Weinmann eller en auktoriserad återförsäljare utföra hygienisk beredning av apparaten. Försvårad behandling på grund av ökat motstånd när bakteriefilter används! Nebulisering eller befuktning kan öka motståndet i bakteriefilter och därigenom påverka det faktiska behandlingstrycket. Kontrollera regelbundet bakteriefilters motstånd och eventuella tilltäppningar och åtgärda sådana Energiförsörjning Observera Risk för personskador om stickkontakten är otillgänglig! En blockerad stickkontakt kan inte dras ut i akutfall och kan därför leda till personskador. Se till att stickkontakten och strömförsörjningen alltid är lättillgängliga. Risk för person- och materiella skador på grund av otillräcklig energiförsörjning! Om apparaten används med annan energiförsörjning än den föreskrivna kan användaren och apparaten skadas. Använd endast apparaten med medföljande nätadapter med V. För drift med 12 V eller 24 V spänning ska en likströmsadapter användas. WM 100 TD SV 13

14 2 Säkerhet Transport Obs Materiella skador på grund av vatten i apparaten! Om apparaten lutar väldigt mycket kan restvatten från andningsbefuktaren hamna i apparaten och orsaka skador på denna. Transportera eller luta inte apparaten med en fylld andningsbefuktare. Materiella skador på grund av smuts i apparaten! Smuts som tränger in under transport kan skada apparaten. Transportera endast apparaten med monterat skydd. Transportera apparaten i tillhörande transportväska Behandling Varning Brandfara om syrgas används i kombination med lättantändliga ämnen! Syrgas i kombination med lättantändliga ämnen kan självantända och brinna explosionsartat. Vid otillräcklig ventilation kan syrgas samlas i omgivningen (t.ex. på kläder, hår och sängkläder) och leda till skador på patienten, användaren och personer som befinner sig i närheten. Rök inte. Använd ingen öppen eld. Sörj för tillräcklig ventilation. Använd syrgassäkerhetsventilen. Håll apparaten och skruvkopplingar fria från olja och fett. Stäng alltid stänkskydd igen efter användningen. Risk för personskador på grund av brinnande syrgas! Införande av syrgas utan särskild skyddsanordning kan leda till brand och personskador. Använd alltid syrgassäkerhetsventilen. Följ syrgassäkerhetsventilens och syrgasinledningssystemets bruksanvisningar. Placera syrgaskällor på ett avstånd av minst 1 m från apparaten. Observera Försvårad behandling och materiella skador på grund av smuts i apparaten eller andningsbefuktaren! Smuts som tränger in i utrustningen kan försämra behandlingsresultatet och skada apparaten. Använd det grå luftfiltret. Använd vid behov det vita pollenfiltret (valfritt tillbehör). 14 SV WM 100 TD

15 2 Säkerhet Risk för personskador på grund av varm patientanslutningsöppning när en slangvärmare används! Slangvärmaren i kombination med apparaten alstrar en något högre temperatur vid patientanslutningsöppningen. Observera slangvärmarens bruksanvisning. 2.2 Allmänna anvisningar Om artiklar av andra fabrikat används kan funktionsfel uppkomma och användbarheten kan försämras. Kraven på biokompatibilitet kan då inte heller uppfyllas. Tänk på att tillverkarens garanti och ansvar upphör att gälla om de tillbehör och originalreservdelar som rekommenderas i bruksanvisningen inte används. Låt tillverkaren eller av tillverkaren uttryckligen godkänd fackpersonal utföra åtgärder såsom reparationer och underhåll och service. Anslut endast de apparater och moduler som anges som godkända i denna bruksanvisning. Apparaterna måste uppfylla respektive produktstandard. Icke-medicintekniska apparater ska placeras utanför patientområdet. Operatören ska försäkra sig om att behandlingsapparaten är kompatibel med alla komponenter eller tillbehör som anslutits till patienten före användningen. Ändringar på apparaten ska utföras av tillverkaren Weinmann eller av fackpersonal som uttryckligen godkänts av tillverkaren. Observera avsnittet om hygienisk behandling (se kapitlet Hygienisk behandling ) för att undvika infektion eller bakteriell kontaminering. Följ även bruksanvisningarna till behandlingsapparaten, komponenter och tillbehör. Före varje användning ska du genomföra en funktionskontroll (se kapitlet Funktionskontroll ). WM 100 TD SV 15

16 2 Säkerhet 2.3 Varningar i detta dokument Varningar markerar säkerhetsrelevant information. Varningarna finns i beskrivningarna av arbetsförlopp, före ett arbetssteg som omfattar en fara för personer eller utrustning. Varningarna består av varningssymbolen (piktogram) ett signalord som anger risknivån information om faran anvisningar för hur faran undviks. Varningarna förekommer i tre risknivåer: Fara! Markerar en mycket farlig situation. Om denna varning inte följs, leder det till allvarliga oåterkalleliga personskador eller dödsfall. Varning! Markerar en mycket farlig situation. Om denna varning inte följs, kan det leda till allvarliga oåterkalleliga eller dödliga personskador. Observera! Markerar en farlig situation. Om denna varning inte följs, kan det leda till lindrigare eller måttligt allvarliga personskador. Obs! Markerar en skadlig situation. Om denna varning inte följs, kan det leda till materiella skador. Markerar användbara tips angående olika arbetsförlopp. 16 SV WM 100 TD

17 3 Produktbeskrivning 3 Produktbeskrivning 3.1 Översikt över behandlingsapparaten Behandlingsapparat Nr Beteckning Beskrivning 1 Skydd Täcker befuktaranslutningen när ingen andningsbefuktare är ansluten. 2 Upplåsningsknapp Behandlingsapparat 3 Display Gör att skyddet kan tas av för anslutning av befuktaren prismaaqua. Används för styrning av behandlingsapparaten och andningsbefuktaren. Visar inställningar och aktuella värden. 4 Systemgränssnitt Används för anslutning av moduler till behandlingsapparaten. 5 Handtag Används för att lyfta och transportera behandlingsapparaten. 6 Filterfack i insugningsområdet Här placeras luftfilter och eventuellt pollenfilter. Här sugs andningsluften in och damm filtreras bort. 7 Spänningsingång Här ansluts nätadaptern till behandlingsapparaten. 8 Monteringsöppningar Här fästs en modul på behandlingsapparaten. 9 Kortplats för sd-kort Här placeras ett sd-kort. Symbolen på displayen indikerar kommunikation mellan sd-kortet och behandlingsapparaten. WM 100 TD SV 17

18 3 Produktbeskrivning Nr Beteckning Beskrivning 10 Mikro-USB-port Används för direkt förbindelse med en dator där prismats finns installerat. På behandlingsapparaten kan inställningar göras och data kan hämtas. 11 På/av-knapp Startar och stänger av behandlingsapparaten. Försätter behandlingsapparaten i viloläget. Startar och stoppar behandlingen. 12 Anslutning för slangvärmare Anslutning av strömförsörjning för en uppvärmbar slang. 13 Apparatutlopp Anslutning för andningsslang som försörjer patienten med andningsluft. 3.2 Display Vad som visas på displayen beror på behandlingsapparatens aktuella läge: Viloläge (ingen behandling utförs) Under de första 30 sekunderna visas behandlingsapparatens drifttimmar sedan behandlingens början. Därefter växlar apparaten automatiskt till startskärmen. På startskärmen visas klockslag och väckningstid (om väckarklockan är aktiv) (se 3.2 Display, sidan 18). Inställningar kan göras på behandlingsapparaten (se 6 Inställningar i menyn, sidan 61). Behandlingsläge (behandling utförs) En behandling utförs (se Display i behandlingsläge, sidan 20). Du kan genomföra masktestet och starta insomningshjälpen softstart (se 5 Användning, sidan 42). Energisparläge Behandlingsapparatens strömförsörjning håller en mycket låg nivå. Displayen är släckt. Du kan växla tillbaka till viloläget genom att trycka på på/av-knappen. 18 SV WM 100 TD

19 3 Produktbeskrivning Display i viloläge (startskärm) Startskärmen i viloläget 4 Nr Beteckning Beskrivning 1 Infomenyknappen Öppnar informationsmenyn. 2 Väckarklocka med väckningstid Väckarklockan är aktiv. Visar inställd väckningstid. 3 Menyknapp Öppnar inställningsmenyerna. 4 Dimmerknapp Släcker displayen. 5 Klockslag Visar aktuellt klockslag. WM 100 TD SV 19

20 3 Produktbeskrivning Display i behandlingsläge Startskärmen i behandlingsläget Nr Beteckning Beskrivning 1 Klockslag Visar aktuellt klockslag. 2 Symbol för sd-kort Sd-kortet sitter i behandlingsapparaten 3 Informationsknapp Öppnar informationsskärmen med detaljerad information om pågående behandling. 4 Väckarklocka med väckningstid Väckarklockan är aktiv. Visar inställd väckningstid. 5 softstart-knapp Aktiverar eller avaktiverar softstart-funktionen Visar återstående tid med funktionen. Om softstart är avaktiverad visas inställd softstart-tid. Om softstart-knappen inte syns har denna funktion spärrats av din läkare eller återförsäljare. 6 Andningsstatussymbol Visar aktuell andningsstatus. 7 Maskstatussymbol med eventuell Visar hur bra andningsmasken sitter. indikation om läckage 8 9 Andningsluftbefuktarens (prismaaqua) befuktarknapp Andningsbefuktarens funktionsknappar Visar att andningsbefuktaren är ansluten och aktiv. Visar inställd nivå på andningsbefuktaren. Används för att öka och minska befuktarnivån. 20 SV WM 100 TD

21 3 Produktbeskrivning Symboler på displayen Symbol Beteckning Beskrivning Symboler för apparatstatus (visas i översta raden på displayen) Bakteriefiltret är anslutet och aktivt. Om symbolen visas trots att inget bakteriefilter används, ska återförsäljaren kontaktas. Filtersymbol Luftfiltret måste bytas (symbolen visas endast om återförsäljaren har aktiverat påminnelsefunktionen för luftfilterbyte). Underhållssymbol Underhåll krävs (symbolen visas endast om underhållsfunktionen är aktiv). USB-symbol USB-port CONNECT-symbol Modulen prismaconnect är ansluten (grön symbol) prisma2cloud-symbol (grå symbol) (grön symbol) Modulen prisma2cloud är ansluten Det finns ingen förbindelse till modulen prisma2cloud. Modulen prismapsg är ansluten PSG-symbol (grå symbol) (grön symbol) Det finns ingen förbindelse till modulen prismapsg. Nätverksförbindelse etablerad. Nätverkssymbol (grå symbol) Symbol för sd-kort Nätverksförbindelse inte etablerad. Sd-kortet sitter på plats. Symbolen blinkar: Data sparas på sd-kortet, eller hämtas från sd-kortet. WM 100 TD SV 21

22 3 Produktbeskrivning Symbol Beteckning Beskrivning Symboler på övriga delar av displayen Andningsbefuktaren är ansluten och avstängd. Symbol för andningsbefuktaren Andningsbefuktaren är ansluten och aktiv. Inställd befuktarnivå visas. Andningsbefuktaren är ansluten och innehåller inget vatten. Symbol för väckarklockan. Väckarklockan är aktiv. Om ingen väckarklocka syns: Väckarklockan är avaktiverad. Andningsstatussymbol Visar andningsstatus. Pil som pekar uppåt: inandning Pil som pekar nedåt: utandning Grön pil: spontan andning Orange pil: andning med stöd Apné Maskstatussymbol med läckageindikationssymbol Masken sitter bra, inget läckage Masken sitter dåligt, kraftigt läckage, behandlingens effektivitet kan inte säkerställas Symbol för slangdiameter Anger slangens diameter i mm. Larmfönster Menynivåsymbol Visar på vilken menynivå du befinner dig. Ju fler gröna punkter som visas, ju längre ner i menystrukturen befinner du dig. Larmsymbol Larm-paus-symbol Larm med låg prioritet utlöst. Larmet undertrycks i 2 minuter. 22 SV WM 100 TD

23 3 Produktbeskrivning Symbol Beteckning Beskrivning (svart symbol) Visar att ljudsignalen för ett larm kan stängas av. Symbol för ljud av (orange symbol) Ljudsignal för larm är avstängd. 3.3 Komponenter Komponenter Nr Beteckning Beskrivning 1 Andningsmask Förser patienten med andningsluft. 2 Nätadapter med anslutningskabel Försörjer behandlingsapparaten med spänning. Ansluter nätadaptern till behandlingsapparaten. 3 Nätanslutningssladd Ansluter nätadaptern till vägguttaget. 4 Sd-kort Registrerar behandlingsdata. 5 Andningsslang med diametern mm Ansluter behandlingsapparaten till andningsmasken. WM 100 TD SV 23

24 3 Produktbeskrivning Nr Beteckning Beskrivning Om masken inte har ett inbyggt utandningssystem släpps 6 Utandningssystem utandningsluften ut här under behandlingen. 3.4 Tillbehör Tillbehör Nr Beteckning Beskrivning 1 Andningsslang med diametern 15 mm Ansluter behandlingsapparaten till andningsmasken. 2 Pollenfilter (vitt filter) Filtrerar den andningsluft som sugs in och förhindrar att fint damm, pollen och svampsporer tränger in. Rekommenderas för allergiker. 3 Uppvärmbar slang Förhindrar kondensbildning i andningsslangen. 4 Växelriktare Försörjer apparaten från ett likströmsuttag (12 V/24 V). Andningsbefuktare prismaaqua 5 Befuktarlock Försluter andningsbefuktaren. 24 SV WM 100 TD

25 3 Produktbeskrivning Nr Beteckning Beskrivning 6 Befuktarinsats Förhindrar att vatten läcker ut. 7 Befuktarunderdel Innehåller vatten för att fukta andningsluften. 8 Undre insänkt grepp Används för att öppna andningsbefuktaren. 9 Inloppsöppning Här kopplas behandlingsapparaten till andningsbefuktaren. 10 Utloppsöppning Här kopplas andningsbefuktaren till apparatens utgång. 11 Värmestav Värmer vattnet i andningsbefuktaren. 12 Övre insänkt grepp Används för att lyfta och transportera andningsbefuktaren. 3.5 Märkning och symboler Märkning på behandlingsapparaten Märkning på behandlingsapparaten Nr Symbol Beskrivning Typskylt på behandlingsapparatens högra sida SN Behandlingsapparatens serienummer 1 Byggnadsår Märkning och symboler på behandlingsapparaten 2, 8 Observera bruksanvisningen WM 100 TD SV 25

26 3 Produktbeskrivning Nr Symbol Beskrivning 3 Apparatinlopp: Rumsluftinlopp med omgivningstemperatur 4 Följ bruksanvisningen. 5 Plats för sd-kortet 6 USB-port 7 Till/från: markerar på/av-knappen Apparatutlopp: Rumsluftutlopp med 4 hpa till 30 hpa (beroende på 9 apparattyp) Typskylt på behandlingsapparatens undersida TYP : WM 100 TD Behandlingsapparatens typbeteckning 37V 37 V likström IP21 Skydd mot inträngande föremål. Apparaten är droppskyddad. Skyddsgrad mot elektrisk stöt: Apparat av skyddsklass II Apparaten får inte avfallshanteras som hushållsavfall. Lämplig för användning ombord på flygplan. Uppfyller RTCA/DO-160G avsnitt 21, kategori M. Apparat typ BF Tillverkare CE-märkning (intygar att produkten uppfyller gällande europeiska direktiv) 26 SV WM 100 TD

27 3 Produktbeskrivning Märkning på andningsbefuktaren r Märkning på andningsbefuktaren Nr Symbol Beskrivning 1 Fyll på vatten. 2 Andningsbefuktaren är uppvärmd. Rör inte vid värmestaven. Märkning och symboler på undersidan Apparaten får inte avfallshanteras som hushållsavfall. CE-märkning (intygar att produkten uppfyller gällande europeiska direktiv) 32 V DC 32 V likspänning Apparat typ BF IP22 >PC< IP-kapslingsklass: Skydd mot inträngande föremål. Apparaten är droppskyddad. Materialbeteckning: polykarbonat WM 100 TD SV 27

28 3 Produktbeskrivning Nr Symbol Beskrivning Tillverkningsdatum (månad/år) Typ: WM100TH Typbeteckning: Apparat av typen WM 100 TH Observera bruksanvisningen. SN Serienummer Märkning på nätadapterns typskylt Symbol Input: V, Hz, 1.5 A Output: 37 V 2,43 A Beskrivning Ingångsspänning: V, Hz, 1,5 A Utgångsspänning: 37 V likspänning 2,43 A GOST-R-certifiering (intygar att produkten uppfyller gällande ryska direktiv) China RoHS-märke (intygar att produkten under angiven period i år inte utsöndrar giftiga ämnen) PSE-märke (intygar att produkten uppfyller gällande japanska direktiv) Endast avsedd för användning i slutna rum. Skyddsgrad mot elektrisk stöt: Apparat av skyddsklass II Apparaten får inte avfallshanteras som hushållsavfall. IP21 CE-märke (intygar att produkten uppfyller gällande europeiska direktiv) IP-kapslingsklass: Skydd mot inträngande föremål. Apparaten är droppskyddad. 28 SV WM 100 TD

29 3.5.4 Märkning på behandlingsapparatens förpackning 3 Produktbeskrivning Symbol Beskrivning 25 C Tillåten förvaringstemperatur: -25 C till +70 C 1 % 3 % Tillåten luftfuktighet för förvaring: 15 % till 93 % relativ luftfuktighet Märkning på andningsslangens förpackning Symbol Beskrivning Använd endast till en patient. WM 100 TD SV 29

30 4 Förberedelser 4 Förberedelser 4.1 Ställa upp behandlingsapparaten Materiella skador på grund av överhettning! För höga temperaturer kan leda till att behandlingsapparaten överhettas och skadas. Täck inte över behandlingsapparaten eller nätadaptern med textilier (t.ex. täcken). Använd inte behandlingsapparaten i närheten av ett värmeelement. Utsätt inte behandlingsapparaten för direkt solljus. Använd inte behandlingsapparaten i transportväskan. Resultat 1. Placera behandlingsapparaten på en jämn yta (t.ex. ett sängbord). 2. Håll behandlingsapparatens insugningsområde fritt. 3. Se till att stickkontakten och vägguttaget alltid är lättillgängliga. 4. Dra av skyddsfolien på behandlingsapparaten. Behandlingsapparaten har ställts upp korrekt. 4.2 Ansluta komponenter Ansluta strömförsörjningen Risk för personskador på grund av elektrisk stöt om fel typ av nätadapter ansluts till strömförsörjningen! Nätadaptern är utrustad med en skyddsanordning mot elektriska stötar. Om en annan nätadapter används än originaldelen kan det leda till att användaren och patienten skadas. Använd bara den nätadapter som rekommenderas av Weinmann för att etablera strömförsörjningen. 30 SV WM 100 TD

31 4 Förberedelser 1. Anslut nätanslutningssladden till nätadaptern. 2. Stick i den lediga kontakten på nätadapterns anslutningskabel i anslutningen för strömförsörjning på behandlingsapparaten. Var noga med att stickkontakten är vänd åt rätt håll. Om du vill använda behandlingsapparaten med en strömförsörjning med 12 V eller 24 V ska du ansluta den till växelriktaren WM (12 V) eller WM (24 V) som går att beställa. WM 100 TD SV 31

32 4 Förberedelser Resultat 3. Sätt i nätanslutningssladdens fria ände i vägguttaget. Nätadaptern ställer automatiskt in sig på nätspänningen (110 V eller 240 V). Lysdioden på nätadaptern lyser grön. Strömförsörjningen är ansluten. Behandlingsapparaten har startats och befinner sig i viloläget. Om du vill koppla bort behandlingsapparaten från strömförsörjningen, trycker du på haken på kontakten och drar ut kontakten. Dra inte i nätanslutningssladden Ansluta andningsslangen Risk för personskador om patientslangsystemet blir kontaminerat eller infekterat! Om ett patientslangsystem på grund av bristande eller felaktigt utförd hygienisk behandling blivit kontaminerat eller infekterat, kan smittämnen eller infektioner föras över till nästa patient och på så sätt skada honom eller henne. Slangsystem för engångsbruk får inte behandlas för ytterligare användning. Använd bakteriefilter. Korrekt hygienisk behandling ska utföras på återanvändbara slangsystem (se 7.4 Hygienisk behandling av andningsslangen, sidan 69). 1. Koppla andningsslangen till apparatutloppet. 32 SV WM 100 TD

33 4 Förberedelser Kvävningsrisk om helmasker används utan utandningssystem! Om helmasker utan inbyggt utandningssystem används kan CO 2 - koncentrationen stiga till kritiska värden och bli farlig för patienten. Om helmasker inte är utrustade med integrerade utandningssystem ska de användas tillsammans med ett externt utandningssystem. Observera utandningssystemets bruksanvisning. 2. Om utandningssystemet inte är inbyggt: Anslut ett externt utandningssystem mellan andningsmasken och andningsslangen (se andningsmaskens och utandningssystemets bruksanvisningar). Risk för personskador om andningsslangen dras felaktigt! En felaktigt lagd andningsslang kan skada patienten. Lägg aldrig andningsslangen om halsen. Använd inte smådelar som kan sväljas för att fixera andningsslangen. Kläm inte andningsslangen. Resultat 3. Anslut masken till andningsslangen. 4. Kontrollera om den slangdiameter som används har ställts in på behandlingsapparaten (se 6.2 Ställa in tillbehörsparametrar, sidan 62). 5. Sätt på andningsmasken (se andningsmaskens bruksanvisning). 6. Starta behandlingen (se 5.4 Starta en behandling, sidan 45). 7. Genomför ett masktest för att kontrollera att masken sitter korrekt (se 5.6 Genomföra masktest, sidan 48). Andningsslangen är ansluten. WM 100 TD SV 33

34 4 Förberedelser 4.3 Ansluta valfritt tillbehör Ansluta syrgassäkerhetsventilen Resultat Risk för personskador på grund av brinnande syrgas! Införande av syrgas utan särskild skyddsanordning kan leda till brand och personskador. Använd alltid säkerhetsventilen. Observera informationen om hantering av syrgas. Följ bruksanvisningen till syrgassäkerhetsventilen och syrgasinledningssystemet. 1. Placera syrgassäkerhetsventilen Respironics Nr mellan andningsslangen och apparatutloppet. Syrgassäkerhetsventilen är ansluten Ansluta andningsbefuktaren Fylla andningsbefuktaren Materiella skador på grund av överfyllnad! Vatten som rinner ut kan hamna i apparaten och skada den. Ta av andningsbefuktaren innan du fyller apparaten. Fyll bara andningsbefuktaren upp till markeringen max. Förutsättning Andningsbefuktaren har tagits av från behandlingsapparaten (se Ta av andningsbefuktaren efter användning, sidan 37).. 34 SV WM 100 TD

35 4 Förberedelser 1. Öppna andningsbefuktaren genom att ta tag i det undre insänkta greppet och trycka lätt med tummen på apparatens baksida. 2. Ta av befuktarlocket. 3. I förekommande fall: Häll ut vatten som finns i befuktarens underdel. 4. Rengör andningsbefuktaren (se 7.4 Hygienisk behandling av andningsslangen, sidan 69). Materiella skador på grund av varmt vatten och aromatiska tillsatser! Varmt vatten eller aromatiska tillsatser (t.ex. eukalyptusolja) kan skada andningsbefuktarens hölje och värmestaven. Fyll inte på varmt vatten i andningsluftbefuktaren. Använd inte aromatiska tillsatser. H2O 5. Fyll befuktarunderdelen upp till markeringen (max. 400 ml) med rent, kallt vatten. I hemmet måste sterilt eller kokt vatten bara användas i medicinska undantagsfall. Använd inte destillerat vatten för tekniska ändamål, eftersom det kan innehålla mikrobiologiska föroreningar. WM 100 TD SV 35

36 4 Förberedelser Resultat 6. Sätt på befuktarlocket bakifrån på befuktarunderdelen och tryck fast det försiktigt. 7. Kontrollera om befuktarunderdelen är ordentligt stängd eller om vatten läcker ut. Gör detta genom att stryka med handflatan över undersidan. 8. Montera andningsbefuktaren på behandlingsapparaten (se Montera andningsbefuktaren, sidan 36). Andningsbefuktaren har fyllts. Montera andningsbefuktaren 1. Tryck på upplåsningsknappen på behandlingsapparaten för att ta bort sidoskyddet från behandlingsapparaten. 36 SV WM 100 TD

37 4 Förberedelser 2. Fyll andningsbefuktaren med vatten (se Fylla andningsbefuktaren, sidan 34). Resultat 3. Se till att behandlingsapparaten står på en jämn yta och skjut andningsbefuktaren in i apparaten från sidan, tills upplåsningsknappen snäpper på plats. 4. Dra av skyddsfolien på andningsbefuktaren. Andningsbefuktaren är ansluten till behandlingsapparaten. Indikering när behandlingsapparaten befinner sig i viloläget: befuktarknappen på behandlingsapparatens display är grå. Indikering när behandlingsapparaten befinner sig i behandlingsläget: befuktarknappen med inställd befuktarnivå på behandlingsapparatens display är grön Ta av andningsbefuktaren efter användning Förutsättning Risk för personskador på grund av varm värmestav! Under drift och strax efter är andningsbefuktarens värmestav mycket varm och beröring kan leda till brännskador. Låt värmestaven svalna helt och hållet. Undvik att röra vid värmestaven. Behandlingsapparaten är avstängd. 1. Tryck på upplåsningsknappen på behandlingsapparaten. WM 100 TD SV 37

38 4 Förberedelser 2. Ta bort andningsbefuktaren från behandlingsapparaten från sidan. Infektionsrisk på grund av smittämnen i stillastående vatten! I stillastående vatten kan bakterier och smittämnen lätt samlas och föröka sig. Efter varje användning ska vatten i andningsbefuktaren hällas ut. Rengör andningsbefuktaren regelbundet. Använd bara andningsbefuktaren med rent vatten.. 3. Öppna andningsbefuktaren genom att ta tag i det undre insänkta greppet och trycka lätt med tummen på apparatens baksida. 4. Ta av befuktarlocket. 38 SV WM 100 TD

39 4 Förberedelser 5. Häll ut eventuellt vatten som finns i befuktarens underdel. 6. Rengör andningsbefuktaren (se 7.5 Hygienisk behandling av andningsbefuktaren, sidan 69). Resultat 7. Om behandlingsapparaten ska användas utan andningsbefuktare skjuter du in skyddet i behandlingsapparaten från sidan tills upplåsningsknappen snäpper på plats. Andningsbefuktaren har tagits av Alternativ påfyllning under nattetid: Fylla på vatten Behandlingsapparaten stänger automatiskt av andningsbefuktaren om det inte finns något vatten kvar i den. Befuktarknappen är orange. För att kunna återuppta behandlingen så snabbt som möjligt kan du fylla på vatten. Förutsättning. Materiella skador på grund av överfyllnad! Vatten som rinner ut kan hamna i apparaten och skada den. Ta av andningsbefuktaren innan du fyller apparaten. Fyll bara andningsbefuktaren upp till markeringen max. Det finns inget vatten kvar i andningsbefuktaren. 1. Avsluta behandlingen (se 5.5 Avsluta behandlingen, sidan 47). WM 100 TD SV 39

40 4 Förberedelser 2. Tryck på upplåsningsknappen på behandlingsapparaten. 3. Ta bort andningsbefuktaren från behandlingsapparaten från sidan. Risk för personskador på grund av varm värmestav! Under drift och strax efter är andningsbefuktarens värmestav mycket varm och beröring kan leda till brännskador. Låt värmestaven svalna helt och hållet. Undvik att röra vid värmestaven. H2O 4. Luta försiktigt andningsbefuktaren åt vänster och lägg den på sidan. 40 SV WM 100 TD

41 4 Förberedelser Materiella skador på grund av varmt vatten och aromatiska tillsatser! Varmt vatten eller aromatiska tillsatser (t.ex. eukalyptusolja) kan skada andningsbefuktarens hölje och värmestaven. Fyll inte på varmt vatten i andningsluftbefuktaren. Använd inte aromatiska tillsatser. 5. Fyll på rent kallt vatten genom inloppsöppningen, upp till markeringen på undersidan (max. 400 ml). Resultat I hemmet måste sterilt eller kokt vatten bara användas i medicinska undantagsfall. Använd inte destillerat vatten för tekniska ändamål, eftersom det kan innehålla mikrobiologiska föroreningar. 6. Räta försiktigt upp andningsbefuktaren igen. 7. Montera andningsbefuktaren på behandlingsapparaten (se Montera andningsbefuktaren, sidan 36). 8. Starta behandlingen igen (se 5.4 Starta en behandling, sidan 45). Andningsbefuktaren har fyllts. WM 100 TD SV 41

42 5 Användning 5 Användning 5.1 Navigera i menyn Alla inställningar i menyn görs på displayen. Tryck direkt på önskad ruta på displayen. Knapp Funktionsbeskrivning Gå tillbaka till föregående skärm Gå vidare till nästa skärm Så väljer du värden: Om parametern kan ställas in på ett av exakt 2 värden (t.ex. på/av): tryck på knappen. Värdet växlar. Om parametern kan ställas in på ett av många olika värden trycker du på knappen och väljer värdet från översikten. Öka eller minska värdet Bekräfta värdet Ta bort värdet Återgå till startskärmen (viloläge eller behandling) 5.2 Starta behandlingsapparaten Starta behandlingsapparaten för första gången Före din första behandling måste behandlingsapparaten konfigureras. Om din återförsäljare inte redan har gjort detta, ska du göra inställningarna. 42 SV WM 100 TD

43 5 Användning Materiella skador om strömförsörjningen bryts under konfigurationen! Om strömförsörjningen bryts för tidigt utförs konfigurationen inte korrekt. Låt behandlingsapparaten vara ansluten till strömförsörjningen under konfigurationen. Bryt inte strömförsörjningen förrän meddelandet Konfigurationen lyckades visas. 1. Anslut strömförsörjningen (se Ansluta strömförsörjningen, sidan 30). 2. Välj språk. 3. Välj tidszon med pilknapparna och. 4. Ställ in klockan: WM 100 TD SV 43

44 5 Användning Resultat Välj sommartid eller vintertid. Klicka på symbolen med grå bakgrund för att välja den. Bakgrunden blir grön när inställningen aktiveras. Ställ in minuterna med pilknapparna till höger. Välj klocka: 24 h (0 24) eller 12 h (0 12) 5. Bekräfta inställt klockslag med knappen. Behandlingsapparaten har startats och konfigurerats. Inställningarna för språk och klocka sparas. Behandlingsapparaten befinner sig i viloläget (se Display i viloläge (startskärm), sidan 19). Om du har fått konfigurationen på ett sd-kort från din återförsäljare ska detta kort sättas i behandlingsapparaten (se Sätta i sd-kortet, sidan 58). Inställningarna överförs då automatiskt till behandlingsapparaten Varje gång behandlingsapparaten startas Behandlingsapparaten kan befinna sig i 3 olika apparatlägen: Viloläget (ingen behandling utförs) Behandlingsläget (behandling utförs) Energisparläget (sparar energi under dagen, displayen är släckt) 1. Behandlingsapparaten kan försättas i viloläget genom att du ansluter strömförsörjningen (se Ansluta strömförsörjningen, sidan 30). 2. Om displayen fortfarande är släckt, befinner sig behandlingsapparaten i energisparläget. Tryck på på/avknappen. Resultat Behandlingsapparaten befinner sig i viloläget (se Display i viloläge (startskärm), sidan 19). Efter start visar apparaten under 30 sekunder antalet drifttimmar för aktuell patient. 44 SV WM 100 TD

45 5 Användning 5.3 Stänga av behandlingsapparaten 1. För att spara ström under dagen kan du hålla på/av-knappen intryckt i 3 sekunder. Alternativt: Om funktionen automatiskt energisparläge är aktiverad växlar behandlingsapparaten efter 15 minuters inaktivitet automatiskt till energisparläget. Resultat Behandlingsapparaten befinner sig i energisparläget. Du aktiverar funktionen automatiskt energisparläge i menyn Huvudmeny Apparat Energisparläge (se 6.4 Ställa in apparatparametrar, sidan 64). Behandlingsapparaten växlar inte automatiskt till energisparläget om en behandling pågår en USB-kabel är ansluten en dataexport pågår ett meddelande visas på displayen. 5.4 Starta en behandling 1. Anslut komponenterna (se 6.1 Ställa in komfortparametrar, sidan 61). 2. Anslut strömförsörjningen (se Ansluta strömförsörjningen, sidan 30). 3. Om displayen fortfarande är släckt, befinner sig behandlingsapparaten i energisparläget: Tryck på på/avknappen. Behandlingsapparaten växlar till viloläget. 4. Tryck på på/av-knappen. Alternativt: Om funktionen autostart-stop är aktiverad: andas i masken. Funktionen autostart-stop aktiverar du i menyn Huvudmeny Komfort autostart-stop (se 6.1 Ställa in komfortparametrar, sidan 61). WM 100 TD SV 45

46 5 Användning Resultat Behandlingen startar. Startskärmen i behandlingsläget visas. Om du vill se detaljerad information om din behandling: Tryck på informationsknappen. För att du ska kunna sova ostört släcks displayen automatiskt efter 30 sekunder. Behandlingen fortlöper normalt. Så snart du trycker på displayen visas startskärmen i behandlingsläget. 46 SV WM 100 TD

47 5 Användning 5.5 Avsluta behandlingen 1. Tryck på på/av-knappen. Alternativt: Om funktionen autostart-stop är aktiverad: Ta av andningsmasken. Behandlingen avslutas då automatiskt efter 5 sekunder. Funktionen autostart-stop aktiverar du i menyn Huvudmeny Komfort autostart-stop (se 6.1 Ställa in komfortparametrar, sidan 61). Resultat Behandlingen är avslutad. Behandlingsdata från den senaste behandlingsperioden visas en kort stund om läkaren eller återförsäljaren har låst upp denna funktion. I annat fall visas endast användningstiden. Ju fler gröna bockar som visas (max. 3), ju bättre är resultatet. Om du avslutar behandlingen i förtid under natten kan du släcka displayen med dimmerknappen på startskärmen för att kunna sova ostört. Behandlingsapparaten har fortsatt strömförsörjning och väckarklockan fungerar. Så snart du rör vid displayen visas startskärmen i viloläget. WM 100 TD SV 47

48 5 Användning 5.6 Genomföra masktest Behandlingsapparaten är utrustad med en masktestfunktion. För att minimera risken för läckage och testa att masken sitter korrekt även vid högre tryck, kan du genomföra masktestet innan du påbörjar en behandling. Förutsättning Funktionen masktest har aktiverats av din läkare eller återförsäljare. Behandlingsapparaten befinner sig i behandlingsläget. 1. Tryck på knappen. 2. Tryck på masktestknappen för att starta masktestet. Återstående tid i sekunder visas. 3. Kontrollera maskens täthet på displayen med hjälp av följande symboler: Symbol Innebörd Masken sitter bra, inget läckage 4. Vid behov: justera maskens band. 5. Vänta tills behandlingsapparaten avslutar masktestet automatiskt efter 30 sekunder. Alternativt: Masken sitter dåligt, kraftigt läckage, behandlingens effektivitet kan inte säkerställas Tryck på masktestknappen tidigare. för att avsluta masktestet Resultat Masktestet har genomförts.. Om du aktiverar mjukstartfunktionen softstart under masktestet, avslutas masktestet automatiskt. 48 SV WM 100 TD

49 5.7 Aktivera/avaktivera softstart 5 Användning Funktionen softstart underlättar tillvänjningen till andningstrycket under insomningsfasen. Du kan ställa in ett tryck som avviker från det ordinerade behandlingstrycket. Vid start visar behandlingsapparaten det softstart-tryck som du har ställt in. Därefter ökar trycket långsamt under angiven tid eller sjunker efter angiven tid (max. 45 minuter) till behandlingsnivån. Denna funktion är lämplig för patienter som upplever ett högt eller lågt tryck som obehagligt i vaket tillstånd och därför inte kan somna. Förutsättning Funktionen softstart har aktiverats av din läkare eller återförsäljare. Ett softstart-tryck är inställt (se 6.1 Ställa in komfortparametrar, sidan 61). 1. Starta behandlingen (se 5.4 Starta en behandling, sidan 45). 2. Om softstart var aktiv under föregående behandlingen startar softstart automatiskt när behandlingen startar. Alternativt: Tryck på softstart-knappen Återstående tid i minuter visas. för att aktivera softstart. 3. Tryck på softstart-knappen för att avaktivera softstart. Inställd softstart-tid i minuter visas. En pågående softstart avbryts bara tillfälligt av ett masktest. Efter masktestet startar funktionen igen. WM 100 TD SV 49

50 5 Användning 5.8 Ställa in andningsbefuktaren Starta andningsbefuktaren Andningsbefuktaren startar automatiskt när du startar behandlingen (se 5.4 Starta en behandling, sidan 45). Andningsbefuktaren kan förvärmas så att vattnet i befuktaren redan håller önskad temperatur när behandlingen startar. Lägg märke till att andningsbefuktaren automatiskt stängs av efter 30 minuters förvärmning. Förutsättning Behandlingsapparaten befinner sig i viloläget. Andningsbefuktaren är fylld med vatten (se Fylla andningsbefuktaren, sidan 34). Andningsbefuktaren är ansluten (se Montera andningsbefuktaren, sidan 36). Befuktarknappen är grå. 1. Tryck på befuktarknappen. Resultat Andningsbefuktaren har startats. Befuktarknappen är grön och befuktarnivån visas. 50 SV WM 100 TD

51 5 Användning Stänga av andningsbefuktaren Andningsbefuktaren stängs av automatiskt när du avslutar behandlingen (se 5.5 Avsluta behandlingen, sidan 47). Du kan även stänga av andningsbefuktaren under behandlingens gång. Förutsättning Behandlingsapparaten befinner sig i behandlingsläget. Andningsbefuktaren är ansluten till behandlingsapparaten. Andningsbefuktaren har startats. Befuktarknappen är grön. 1. Tryck på befuktarknappen. Resultat Andningsbefuktaren har stängts av. Befuktarknappen är grå. Andningsbefuktaren stängs av automatiskt om det inte finns något vatten kvar i den. Befuktarknappen är orange (se Alternativ påfyllning under nattetid: Fylla på vatten, sidan 39). WM 100 TD SV 51

52 5 Användning Ställa in befuktarnivån Förutsättning Behandlingsapparaten befinner sig i viloläget eller i behandlingsläget. Andningsbefuktaren är fylld med vatten (se Fylla andningsbefuktaren, sidan 34). Andningsbefuktaren är ansluten till behandlingsapparaten (se Montera andningsbefuktaren, sidan 36). Andningsbefuktaren har startats (se Starta andningsbefuktaren, sidan 50). Befuktarknappen är grön och befuktarnivån visas. 1. Använd knapparna och för att öka eller minska befuktarnivån. Det går att välja befuktarnivåerna 1 7. Rådande rumstemperatur och luftfuktighet avgör vilken inställning som passar dig bäst. Befuktarnivå 4 är standardinställning. Om du har torra luftvägar på morgnarna är värmeeffekten för lågt inställd. Om kondens har bildats i andningsslangen på morgnarna är värmeeffekten för högt inställt. En slangvärmare kan användas för att minska kondensbildningen i andningsslangen. Resultat Befuktarnivån är inställd. 52 SV WM 100 TD

53 5 Användning 5.9 Ställa in väckarklockan Ställa in väckningstid och aktivera väckarklockan Förutsättning Behandlingsapparaten befinner sig i viloläget. 1. Tryck på klockslaget på startskärmen. Alternativt: Tryck på menyknappen. Tryck på rutan Tid. 2. Tryck på rutan Väckningstid. 3. Aktivera väckarklockan genom att trycka på väckarklocksknappen. 4. Ställ in väckningstiden med pilknapparna. Knapparna till vänster ändrar timmarna och pilknapparna till höger ändrar minuterna. 5. Bekräfta inställningarna med knappen. 6. Tryck på Home-knappen för att återgå till startskärmen. Resultat Väckningstiden är inställd och väckarklockan är aktiverad. WM 100 TD SV 53

54 5 Användning Stänga av väckarklockan Förutsättning Väckarklockan ringer. 1. Om du vill tysta väckarklockan i 5 minuter och sedan låta den ringa igen trycker du på rutan Paus. 2. Om du vill stänga av väckarklockan för resten av dagen trycker du på rutan Av. Nästa dag ringer väckarklockan igen på inställd väckningstid. Resultat Väckarklockan är avstängd Avaktivera väckarklockan Förutsättning Behandlingsapparaten befinner sig i viloläget. Väckarklockan är aktiverad (se Ställa in väckningstid och aktivera väckarklockan, sidan 53). 1. Tryck på klockslaget på startskärmen. Alternativt: Tryck på menyknappen. Tryck på rutan Tid. 2. Tryck på rutan Väckningstid. 3. Tryck på väckarklocksknappen. 4. Bekräfta inställningen med knappen. 5. Tryck på Home-knappen för att återgå till startskärmen. Resultat Väckarklockan är avaktiverad. Om du vill bli väckt måste du aktivera väckarklockan igen (se Ställa in väckningstid och aktivera väckarklockan, sidan 53). 54 SV WM 100 TD

55 5 Användning 5.10 Hämta behandlingsdata och apparatuppgifter I informationsmenyn kan du se information om behandlingen (användningstid, maskpassning, terapikvalitet) under en valbar period samt allmänna uppgifter om apparaten och nätverket. Om din apparat bara visar användningstid, inte maskpassning eller terapikvalitet, måste din läkare eller återförsäljare låsa upp funktionen åt dig. Förutsättning Behandlingsapparaten befinner sig i viloläget. 1. Tryck på informationsknappen. 2. Vid behov: Om du vill se behandlingsdata från en annan natt än den senaste, kan du välja önskat datum ur listan. WM 100 TD SV 55

56 5 Användning 3. Vid behov: Om du vill se data från en längre period går du vidare till den andra skärmen. 4. Välj önskad period. 5. Gå tillbaka en skärm genom att trycka på pilknappen. 56 SV WM 100 TD

57 5 Användning 6. Vid behov kan alla data sparas på sd-kortet (se Spara behandlingsdata manuellt, sidan 59). 7. Titta på informationen genom att navigera till nästa skärm med pilknapparna och. 8. Lämna informationsmenyn genom att trycka på Homeknappen. Resultat Behandlingsdata och apparatuppgifter har hämtats Använda sd-kort Ett sd-kort är inget krav för användning av behandlingsapparaten. Behandlingsdata och inställningar sparas internt på apparaten. Dataförlust med felaktigt sd-kort! Med sd-kort som inte beställts från Weinmann kan funktionaliteten försämras eller data gå förlorade. Använd endast sd-kort från märkestillverkare som uppfyller kraven (se 12.1 Tekniska data, sidan 84). Använd inte sd-kortet till främmande filformat. WM 100 TD SV 57