IAN FI PL LT IAN BAG SEALER SFS 110 C2 ZGRZEWARKA DO FOLII FOLIENSCHWEIßGERÄT VAKUUMIKONE PL VEL S LYDYMO PRIETAISAS FI PL LT DE

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "IAN FI PL LT IAN BAG SEALER SFS 110 C2 ZGRZEWARKA DO FOLII FOLIENSCHWEIßGERÄT VAKUUMIKONE PL VEL S LYDYMO PRIETAISAS FI PL LT DE"

Transkript

1 BAG SEALER SFS 110 C2 HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE Hamburg DEUTSCHLAND Tiedot päivitetty Stan informacji Informacijos peržiros data Stand der Informationen: FI VAKUUMIKONE Käyttöohje LT PLVELS LYDYMO PRIETAISAS Vartotojo vadovas 09/2017 ID: SFS 110 C2_17_V1.4 IAN FI PL LT IAN PL ZGRZEWARKA DO FOLII Instrukcja obsugi DE AT CH FOLIENSCHWEIßGERÄT Bedienungsanleitung FI PL LT DE

2 Suomi... 2 Polski Lietuviškai Deutsch... 40

3 Yleiskatsaus / Översikt / Apžvalga / Übersicht A B C

4 Sisältö 1. Yleiskatsaus Määräystenmukainen käyttö Turvaohjeita Toimituksen sisältö Virtaliitäntä Tyhjiöpakattujen elintarvikkeiden edut Säilyvyys Sous-vide - hellävaraista kypsennystä vakuumipussissa Valmistelu Laitteen sijoitus Vaatimukset kalvolle/pussille Pussin valmistus Käyttö Pussin täyttäminen Pussin saumaus Pussin tyhjiöpakkaus ja saumaus Puhdistus ja säilytys Puhdistus Säilytys Osien hävittäminen Häiriötapauksessa Kalvojen tilaus Tekniset tiedot Takuun antaja on HOYER Handel GmbH FI

5 1. Yleiskatsaus 1 Punainen LED, palaa saumauksen aikana 2 Painike: kalvon saumaus (ei vakuumi) 3 Painike: stop (päättää heti kaikki aktiiviset toiminnot) 4 Painike: ilman imeminen (vakuumi) ja kalvon saumaus 5 Vihreä LED, palaa, kun ilmaa imetään 6 Liitosjohto verkkopistokkeella 7 Aukko liitosjohdolle laitteen alapuolella 8 Painike kannen avaamiseen (vasemmalla ja oikealla) 9 Tiivistenauha 10 Ylempi tiivisterengas 11 Kansi 12 Takimmaiset rajoittimet 13 Imusuutin 14 Saumausnauha 15 Sivuttaiset rajoittimet 16 Alempi tiivisterengas 17 Valumisastia nesteelle 18 Johtokela laitteen alapuolella Kalvorulla: ilman kuvaa Sydämellinen kiitos luottamuksestasi! Onnittelumme uuden vakuumikoneesi johdosta. Tuotteen turvallista käyttöä ja kaikkiin toimintoihin tutustumista varten on huomioitava seuraavaa: Jos laite annetaan toiselle henkilölle, tulisi tämän käyttöohjeen olla mukana. Käyttöohje on osa tuotetta. Toivomme, että uudesta vakuumikoneestasi on paljon iloa! Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on tämä käyttöohje luettava huolellisesti läpi. Turvaohjeita on välttämättä noudatettava! Laitetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. FI 3

6 2. Määräystenmukainen käyttö Käytä laitetta ainoastaan saumaamiseen tai elintarvikkeiden tyhjiöpakkaamiseen ja saumaamiseen. Laite on suunniteltu yksityisessä kotitaloudessa käytettäväksi eikä sitä saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa. Ennakoitava väärinkäyttö VAROITUS aineellisista vahingoista! Käytä ainoastaan erityisiä muovikalvoja, jotka on tarkoitettu vakuumikoneissa käytettäviksi. Huomioi muovikalvojen pakkauksessa olevat ohjeet. 3. Turvaohjeita Varoituksiin liittyvää Tarpeen mukaan käytetään tässä käyttöohjeessa seuraavia varoitusmerkintöjä: VAARA! Suuri riski: varoituksen laiminlyönnistä voi aiheutua tapaturman vaara. VAROITUS! Keskimääräinen riski: varoituksen huomiotta jättämisestä voi seurata loukkaantumisia tai vakavia aineellisia vahinkoja. VARO: alhainen riski: varoituksen huomiotta jättämisestä voi seurata lieviä loukkaantumisia tai aineellisia vahinkoja. OHJE: seikkoja ja erityiskohtia, jotka on huomioitava laitteen käytön yhteydessä. Ohjeita turvallista käyttöä varten Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemus ja/tai tiedot ovat riittämättömät, jos heitä valvotaan tai mikäli heidät on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja käyttäjähuoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja valvonnan alaisina. Laite ja liitosjohto on pidettävä 8 vuotta nuorempien lasten ulottumattomissa. Älä koskaan jätä sähköverkkoon liitettyä laitetta ilman valvontaa. Jos laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, on se vaihdettava valmistajan tai tämän asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastinkellon tai erillisen kauko-ohjauksen kautta. 4 FI

7 VAARA lapsille Pakkausmateriaali ei kuulu lasten leikkeihin. Lasten ei pidä antaa leikkiä muovipusseilla. Niistä voi aiheutua tukehtumisvaara. VAARA koti- ja hyötyeläimille tai niiden kautta Sähkölaitteista voi aiheutua myös vaaraa koti- ja hyötyeläimille. Lisäksi eläimet voivat myös vaurioittaa laitetta. Siksi eläimet on periaatteessa pidettävä loitolla sähkölaitteista. VAARA sähköiskusta kosteuden takia Laite on suojattava kosteudelta sekä tippu- ja roiskevedeltä. Laitetta, liitosjohtoa ja verkkopistoketta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Jos laitteeseen pääsee nestettä, on verkkopistoke irrotettava välittömästi. Sen jälkeen laite on annettava tarkastaa, ennen kuin se otetaan uudelleen käyttöön. Jos laite on päässyt putoamaan veteen, irrota verkkopistoke välittömästi ja ota laite vasta tämän jälkeen ylös vedestä. Älä ota laitetta tällöin enää käyttöön, vaan anna se ensin ammattimaisen korjaamon tarkastettavaksi. Älä käytä laitetta märin käsin. rasian on oltava myös liittämisen jälkeen hyvin saavutettava. Pidä huolta siitä, ettei liitosjohto pääse vaurioitumaan terävien kulmien tai kuumien paikkojen takia. Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille (vaara johdon murtumisesta!). Käytä johtokelaa alapuolella. Anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen liitosjohdon kiertämistä. Pidä huolta siitä, ettei liitosjohto joudu puristuksiin eikä litistetyksi. Irrottaaksesi verkkopistokkeen pistorasiasta, vedä aina verkkopistokkeesta, äläkä koskaan liitosjohdosta. Irrota verkkopistoke pistorasiasta, jokaisen käyttökerran jälkeen, jos sattuu häiriö, kun et käytä laitetta, ennen kuin puhdistat laitteen ja aina ukonilmalla. VAARA palovaara Älä koskaan jätä sähköverkkoon liitettyä laitetta ilman valvontaa. Käytä laitetta tukevalla, tasaisella ja lämmönkestävällä pinnalla. Mahdollisen ylikuumentumisen ja palovaaran vuoksi sähköverkkoon liitettyä laitetta ei saa koskaan peittää! Älä käytä laitetta palavien materiaalien tai palavien kaasujen lähellä. VAARA sähköiskusta Älä ota laitetta käyttöön, jos laitteessa tai liitosjohdossa on näkyviä vaurioita tai jos laite on aiemmin päässyt putoamaan. Asettele liitosjohto siten, ettei kukaan voi astua sen päälle, jäädä siihen kiinni tai kompastua siihen. Liitä verkkopistoke vain säännönmukaisesti asennettuun ja helposti saavutettavaan pistorasiaan, jonka jännite vastaa tyyppikilvessä olevaa arvoa. Pisto- VAARA palovammoista Saumausnauha kuumuu käytössä voimakkaasti. Älä koske kuumaan saumausnauhaan. Anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen sen puhdistamista tai säilytyspaikkaan asettamista. FI 5

8 VAARA puutteellisen hygienian takia Tyhjiöpakattujen elintarvikkeiden huoletonta nauttimista varten on välttämättä huomioitava seuraavat hygieniaohjeet: - Huolehdi siitä, että kaikki työvälineet ovat täysin puhtaita elintarvikkeiden valmistelun ja pakkaamisen yhteydessä. - Puhdista vakuumikone ja kaikki työvälineet perusteellisesti käytön jälkeen. - Helposti pilaantuvat elintarvikkeet on välittömästi saumaamisen jälkeen jäähdytettävä tai pakastettava. - Helposti pilaantuvat elintarvikkeet on kulutettava heti niiden sulattamisen tai kuumentamisen jälkeen. VAROITUS aineellisista vahingoista Noudata laitteelle määrättyä käyttöaikaa. Laitteen on annettava jäähtyä vähintään 80 sekunnin ajan jokaisen saumaus- tai tyhjiöpakkaustoiminnon jälkeen. Käytä ainoastaan erityisiä muovikalvoja, jotka on tarkoitettu vakuumikoneissa käytettäviksi. Älä koskaan aseta laitetta kuumille pinnoille (esim. liesilevyille) tai lämmönlähteiden tai avotulen läheisyyteen. Huomioi, ettei ilman imemisen yhteydessä imetä nestettä. Laite on varustettu pitävillä silikonijaloilla. Koska huonekaluja pinnoitetaan monilla eri maaleilla ja muoveilla ja käsitellään erilaisilla hoitoaineilla, ei ole täysin poissuljettavissa, että joissakin näistä aineista on ainesosia, jotka vahingoittavat ja pehmentävät silikonijalkoja. Aseta laitteen alle tarvittaessa pitävä alusta. Väkeviä tai hankaavia puhdistusaineita ei saa käyttää. 4. Toimituksen sisältö 1 Vakuumikone 1 Tiivisterengas16 1 Kalvorulla 1 Valumisastia nesteelle17 1 Käyttöohje Ennen ensimmäistä käyttöä Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta. Tarkasta, ettei laitteessa ole vaurioita. 5. Virtaliitäntä Liitä verkkopistoke6 vain säännönmukaisesti asennettuun ja helposti saavutettavaan pistorasiaan, jonka jännite vastaa tyyppikilvessä olevaa arvoa. Pistorasian on oltava myös liittämisen jälkeen hyvin saavutettava. 1. Kierrä liitosjohtoa6 irti johtokelalta18 tarpeen mukaisesti. 2. Ohjaa liitosjohto6 laitteen alapuolella olevan aukon7 läpi. 3. Aseta verkkopistoke6 pistorasiaan. 6 FI

9 6. Tyhjiöpakattujen elintarvikkeiden edut 6.1 Säilyvyys Tyhjiöpakatut elintarvikkeet säilyvät huomattavasti kauemmin tuoreena. Tämä johtuu siitä, että elintarvikkeen pakkauksesta poistetaan enin happi vakuumoinnin aikana. Lisäksi korkealaatuiset kalvot ja tyhjiöpakkaaminen suojaavat hyvin pakastuspalamiselta. 6.2 Sous-vide - hellävaraista kypsennystä vakuumipussissa Jokaisen harrastelijakokin unelma: pihvi on sisältä punertava ja mehevä ja ulkoa rapea. Tämä ei valitettavasti aina onnistu tavanomaisilla menetelmillä tai vaatii tarkan ajoituksen. Sous-vide helpottaa kokkaamista ja tuottaa melkein aina täydelliset tulokset. Sous-vide on itse asiassa tyhjiöpakattujen elintarvikkeiden hidasta kypsentämistä. Sous-vide on yhtäältä hyvin yksinkertainen menetelmä erinomaisten tulosten saavuttamiseksi elintarvikkeita valmistettaessa. Toisaalta sous-vide on selkeästi vastaan nykyistä pian pian -asennetta. Ammattilaiskokit käyttävät menetelmää jo useita vuosia. Uusien sous-vide-automaattien ansiosta tämä kypsennysmenelmä on nyt myös kotikokkien ulottuvilla. 7. Valmistelu 7.1 Laitteen sijoitus Aseta laite kuivalle, tasaiselle ja kuumuutta kestävälle tasolle. 7.2 Vaatimukset kalvolle/ pussille - Voit käyttää putkikalvoa tai valmiita pusseja. - Kalvo saa olla enintään 28 cm leveä. - Kalvon yhden puolen on oltava kuvioitu pisteillä/näppylöillä tai urilla. Sileä kalvo ei sovellu saumaamiseen. - Vahvuuden tulisi olla välillä 0,17-0,29 mm ( ). - Huomioi kalvoa ostaessasi sen käytölle sopiva lämpötila-alue. Paras käyttöalue on -20 C ja +110 C välillä. Nämä kalvot voidaan pakastaa tai keittää. Toimitukseen sisältyvä kalvo on siihen soveltuva. - Löydät nämä tiedot kalvon tai pussin pakkauksesta. 7.3 Pussin valmistus Käyttäessäsi valmiita pusseja et tarvitse seuraavia toimenpiteitä. 1. Rullaa pussiasi varten sopiva määrä kalvoa rullalta. Huomioi pussin pituuden määrittelyssä, että täytön jälkeen yläosaan on jäätävä n. 6 cm tilaa. 2. Leikkaa kalvo saksilla mahdollisimman suoraan. 3. Pussin saumausta varten (katso Pussin saumaus sivulla 8). FI 7

10 8. Käyttö Jokainen aktiivinen toiminto voidaan lopettaa heti painamalla painiketta3. VAROITUS aineellisista vahingoista! Noudata laitteelle määrättyä käyttöaikaa. Laitteen on annettava jäähtyä vähintään 80 sekunnin ajan jokaisen saumaus- tai tyhjiöpakkaustoiminnon jälkeen. 8.1 Pussin täyttäminen VARO: Pussille suunnitelluissa saumauskohdissa ei saa olla ruokaa tai nestettä. Näiden kohtien on oltava puhtaat ja kuivat. Muutoin saumauksesta ei tule kunnollista. Pussia täytettäessä yläreunaan on jäätävä 6 cm tilaa. 8.2 Pussin saumaus 1. Tasoita pussi kohdasta, josta se saumataan. 2. Avaa kansi11. Paina tarvittaessa ensin painikkeita8. 3. Kuva A: aseta pussi laitteeseen. Tällöin kalvon pään on oltava hieman takimmaisten rajoittimien12 ja sivuttaisten rajoittimien15 edessä. 4. Huomioi jälleen, ettei kalvossa ole ryppyjä - erityisesti saumausnauhan14 yllä. 5. Sulje kansi Kuva B: paina molemmin käsin tukevasti kannen11 kulmat alas. Niiden on kiinnityttävä kuuluvasti. 7. Paina painiketta2. Punainen LED1 palaa. Kalvo saumataan. - Noin 5-7 sekunnin kuluttua punainen LED1 sammuu ja saumaus on päättynyt. 8. Paina samanaikaisesti painikkeita8 kannen11 lukituksen vapauttamiseksi. 9. Avaa kansi11 ja ota pussi. 10. Tarkista saumaus. Saumauksen tulisi olla tasainen ja rypytön. 8.3 Pussin tyhjiöpakkaus ja saumaus VAARA sähköiskusta kosteuden takia! Tyhjiöpakkaamisen yhteydessä pussissa ei saa olla nesteitä. Huomioi, ettei ilman imemisen yhteydessä imetä nestettä. Jos näin kuitenkin tapahtuu, keskeytä toiminto painamalla painiketta3. 1. Tasoita pussi kohdasta, josta se saumataan. 2. Avaa kansi Kuva A: aseta pussi laitteeseen. Tällöin kalvon pään on oltava hieman takimmaisten rajoittimien12 ja sivuttaisten rajoittimien15 edessä. 4. Huomioi jälleen, ettei kalvossa ole ryppyjä - erityisesti saumausnauhan14 yllä. 5. Sulje kansi Kuva B: paina molemmin käsin tukevasti kannen kulmat11 alas. Niiden on kiinnityttävä kuuluvasti. 7. Paina painiketta4. Vihreä LED5 palaa. Tyhjiöpakkaaminen alkaa. - Tyhjiöpakkaamisen jälkeen vihreä LED5 sammuu ja punainen LED1 syttyy palamaan - saumaustoiminto on käynnissä. Noin 5-7 sekunnin kuluttua punainen LED1 sammuu ja saumaus on päättynyt. 8. Paina samanaikaisesti painikkeita8 kannen11 lukituksen vapauttamiseksi. 9. Avaa kansi11 ja ota pussi. 10. Tarkista saumaus. Saumauksen tulisi olla tasainen ja rypytön. 8 FI

11 9. Puhdistus ja säilytys VAARA loukkaantumisesta palovammojen takia! Anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen sen puhdistamista tai säilytyspaikkaan asettamista. Saumausnauha14 kuumuu käytössä voimakkaasti. Älä koske kuumaan saumausnauhaan14. VAARA sähköiskusta! Irrota laitteen verkkopistoke6 ennen puhdistusta. VAARA sähköiskusta kosteuden takia! Laitetta, liitosjohtoa6 ja verkkopistoketta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. VAROITUS aineellisista vahingoista! Väkeviä tai hankaavia puhdistusaineita ei saa käyttää. 9.1 Puhdistus Puhdista laite säännöllisesti sen moitteettoman toiminnan ja täyden tehokkuuden varmistamiseksi. Pyyhi laite kevyesti kostutetulla liinalla. Laitteen on oltava täysin kuiva ennen seuraavaa käyttökertaa. Valumisastia 1. Tartu keskimmäiseen tai molempiin ulompiin tukiin sormilla ja nosta nesteen valumisastia17 varovasti ylöspäin pois. 2. Kaada neste pois. 3. Huuhtele valumisastia17 lämpimällä pesuvedellä tai laita se astianpesukoneeseen. Kuivaa se ennen käyttöä. 4. Aseta valumisastia ylhäältä laitteeseen. Tiivisterengas 1. Tartu tiivisterenkaaseen16 kahdella sormella ja nosta se ylöspäin irti. 2. Huuhtele tiivisterengas16 lämpimällä pesuvedellä. Kuivaa se ennen käyttöä. 3. Aseta tiivisterengas jälleen vastaavaan paikkaan laitteessa. Huomioi, että se on paikallaan tasaisesti eikä aaltoile. OHJE: tiivisterengas16 on kuluva osa. Voimakkaan painamisen takia se menettää ajan myötä hieman muotoaan. Vaihda se tässä tapauksessa uuteen (kuuluu toimituksen sisältöön). 9.2 Säilytys VAROITUS aineellisista vahingoista! Laitteen säilytyksen yhteydessä kansi11 ei saa olla lukittuna, vaan vain kevyesti suljettuna. Jatkuva lukitus voisi vahingoittaa tiivisterenkaita10 ja16. Kuva C: kääri liitosjohto6 johtokelalle18 laitteen alapuolella. Säilytä laitetta pölyltä ja lialta suojattuna ja lasten ulottumattomissa. 10. Osien hävittäminen Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU alainen. Yliviivattu jätekontti on kaikissa EU-maissa käytetty symboli, joka merkitsee, että kyseinen tuote ei kuulu kotitalousjätteiden joukkoon vaan on hävitettävä erikseen. Ohjeet koskevat sekä itse tuotetta että samalla symbolilla varustettuja lisätarvikkeita. Näin merkittyjä tuotteita ei saa heittää kotitalousjätteiden joukkoon, vaan ne on vietävä keräyspisteeseen, joka FI 9

12 on tarkoitettu sähköisen ja elektronisen romun kierrätykseen. Kierrätys auttaa vähentämään jätteiden määrää ja suojelemaan ympäristöä. Pakkaus Pakkausmateriaalien hävittämisessä on noudatettava maakohtaisia asetuksia ja ympäristönsuojelumääräyksiä. 11. Häiriötapauksessa Mikäli laite ei sattuisi toimimaan normaalisti, käy ensin läpi seuraava tarkastuslista. Ehkä kyseessä on pieni ongelma, jonka pystyy ratkaisemaan itse. VAARA sähköiskusta! Laitetta ei pidä missään tapauksessa yrittää korjata itse. Vika Laite ei toimi Saumat eivät ole tiiviitä Mahdollinen syy / apukeino Onko virransyöttö varmistettu? Huomioi, että kalvo on tasaisesti tiivistenauhan9 ja saumausnauhan14 välissä. Kalvo oli saumauskohdasta kostea tai likaantunut. Nämä kalvot soveltuvat hellävaraiseen sousvide-kypsennykseen. 3 kalvorullaa Leveys: 20 cm / pituus: kukin 3 m 2 kalvorullaa Leveys: 28 cm / pituus: kukin 3 m Verkkotilaus shop.hoyerhandel.com 12. Kalvojen tilaus Elintarvikkeiden aromi-, ilma- ja vesitiiviiseen säilöntään. Sopivat esim. SilverCrest-vakuumikoneelle SFS 110 A1/B1/B2/C2. 1. Skannaa QR-koodi älypuhelimellasi/ taulutietokoneellasi. 2. QR-koodilla pääset verkkosivustolle, josta voit tehdä lisätilauksen. 10 FI

13 13. Tekniset tiedot Malli: Verkkojännite: Suojaluokka: Teho: Taukoaika: Tekniset symbolit SFS 110 C V ~ 50/60 Hz II 110 W väh. 80 sekuntia jokaisen käytön jälkeen Suojaeristys CE-merkinnällä HOYER Handel GmbH ilmoittaa EU-vaatimustenmukaisuuden. Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. 14. Takuun antaja on HOYER Handel GmbH Arvoisa asiakas, tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Jos tämä tuote on viallinen, sinulla on lakisääteisiä oikeuksia tuotteen myyjää vastaan. Näitä lakisääteisiä oikeuksia ei rajoiteta seuraavassa esitellyn takuumme puitteissa. Takuuehdot Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alkuperäinen ostokuitti huolellisesti. Tätä kuittia tarvitaan kaupan todisteena. Jos kolmen vuoden sisällä tämän tuotteen ostopäivästä lukien ilmaantuu materiaali- tai valmistusvirhe, tulemme valintamme mukaan maksutta joko korjaamaan tai korvaamaan tuotteen. Tämä takuu edellyttää viallisen laitteen ja ostotositteen (ostokuitti) esittämisen kolmen vuoden määräajan sisällä ja lyhyttä kirjallista kuvausta siitä, mikä laitteessa on vikana ja milloin vika ilmaantui. Jos vika kuuluu myöntämämme takuun piiriin, saat korjatun tai uuden tuotteen takaisin. Korjauksen tai tuotteen vaihtamisen seurauksena takuuaika ei ala uudelleen. Takuuaika ja lakisääteiset vaatimukset Takuuaika ei pitene takuusuorituksen seurauksena. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä olemassa olevat vauriot ja viat on ilmoitettava heti pakkauksen avaamisen jälkeen. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. Takuun laajuus Laite on valmistettu tarkkoja laatuvaatimuksia noudattaen ja tarkastettu huolellisesti ennen toimitusta. Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvirheet. FI 11

14 Tämä takuu ei koske niitä kulutusosia, jotka ovat normaalin kulumisen kohteena ja vaurioita särkyvissä osissa, esim. kytkin, akut, lamput tai muut lasista valmistetut osat. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on vahingoitettu, käytetty tai huollettu epäasianmukaisella tavalla. Tuotteen asianmukaista käyttöä varten on tarkkaan noudatettava kaikkia käyttöohjeessa mainittuja sääntöjä. Käyttötarkoituksia ja toimintoja, joita käyttöohjeessa ei suositella tai joista varoitetaan, on ehdottomasti vältettävä. Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen, eikä kaupalliseen käyttöön. Takuu raukeaa väärän ja epäasianmukaisen käytön ja voimankäytön tapauksissa ja silloin, kun korjauksia ei ole tehty valtuutetussa palvelukeskuksessamme. Palvelukeskus FI Huolto Suomi Tel.: IAN: Toimittaja Huomioi, että seuraava osoite ei ole palveluosoite. Ota ensin yhteyttä yllä mainittuun palvelukeskukseemme. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE Hamburg SAKSASSA Toiminta takuutapauksessa Asiasi nopean käsittelyn varmistamiseksi noudata seuraavia ohjeita: Kaikkien kysymysten yhteydessä tarvitaan artikkelinumero IAN: ja ostokuitti kaupan todisteeksi. Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiverruksesta, käyttöohjeen kansisivulta (alhaalla vasemmalla) tai tarrasta laitteen taka- tai alapuolella. Toimintavirheiden tai muiden vikojen ilmaantuessa ota ensin yhteyttä seuraavassa mainittuun palvelukeskukseen puhelimitse tai sähköpostin kautta. Vialliseksi todetun laitteen voit lähettää sitten maksutta ilmoitettuun palveluosoitteeseen, liitä mukaan ostotosite (ostokuitti) ja tiedot vian laadusta ja siitä, milloin vika ilmaantui. Osoitteessa voit ladata tämän ja lukuisia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia. 12 FI

15 FI 13

16 Spis treci 1. Przegld Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zasady bezpieczestwa Zawarto zestawu Zasilanie Zalety pakowanych próniowo produktów spoywczych Trwao Sous-Vide metoda delikatnego gotowania w próniowym worku Przygotowanie Ustawi urzdzenie w pozycji pionowej Wymagania dot. folii/woreczków Wasnorczne wykonywanie woreczków Sposób uytkowania Napenianie woreczka Zgrzewanie woreczka Usuwanie powietrza z woreczka i zgrzewanie Czyszczenie i przechowywanie Czyszczenie Przechowywanie Utylizacja Rozwizywanie problemów Zamawianie folii Dane techniczne Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH PL

17 1. Przegld 1 czerwona dioda LED wieci si podczas zgrzewania 2 Przycisk: Zgrzewanie folii (bez próni) 3 Przycisk: Stop (zatrzymuje natychmiast wszystkie aktywne funkcje) 4 Przycisk: Odsysanie powietrza (prónia) i zgrzewanie folii 5 Zielona dioda LED wieci w trakcie odsysania powietrza 6 Przewód zasilajcy z wtyczk sieciow 7 Otwór dla przewodu zasilajcego na spodzie urzdzenia 8 Przycisk do otwierania pokrywy (po lewej i prawej stronie) 9 Pasek uszczelniajcy 10 Górny piercie uszczelniajcy 11 Pokrywka 12 Tylne ograniczniki 13 Dysza odsysajca 14 Drut zgrzewajcy 15 Boczne mostki ograniczajce 16 Dolny piercie uszczelniajcy 17 Tacka na pyny 18 Podstawa do nawijania przewodu na spodzie urzdzenia Rolka z rkawem foliowym: niewidoczna na ilustracji Serdecznie dzikujemy za zaufanie! Gratulujemy Pastwu zakupu nowej zgrzewarki do folii. Aby móc bezpiecznie korzysta z urzdzenia i pozna cay zakres jego moliwoci, naley zapozna si z poniszymi wskazówkami: Przed pierwszym uruchomieniem naley dokadnie przeczyta niniejsz instrukcj obsugi. Naley bezwzgldnie przestrzega zasad bezpieczestwa! Urzdzenie mona obsugiwa wycznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsugi. Niniejsz instrukcj obsugi naley zachowa w celu póniejszego skorzystania z zawartych w niej informacji. W przypadku przekazania urzdzenia innym osobom naley doczy do niego instrukcj obsugi. Instrukcja obsugi stanowi cz produktu. yczymy Pastwu duo zadowolenia z nowej zgrzewarki do folii! PL 15

18 2. Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urzdzenie przeznaczone jest wycznie do zgrzewania lub próniowego pakowania i zgrzewania produktów spoywczych. Urzdzenie jest przeznaczone do uytku prywatnego i nie moe by uywane do celów komercyjnych. Urzdzenie moe by uywane wycznie wewntrz pomieszcze. Niewaciwe uytkowanie OSTRZEENIE przed szkodami materialnymi! Wolno uywa wycznie specjalnych folii z tworzywa sztucznego przeznaczonych do stosowania w zgrzewarkach do folii. Naley stosowa si do wskazówek zawartych na opakowaniu folii z tworzywa sztucznego. 3. Zasady bezpieczestwa Wskazówki ostrzegawcze W miejscach wymagajcych zwrócenia uwagi uyto w niniejszej instrukcji obsugi nastpujcych wskazówek ostrzegawczych: NIEBEZPIECZESTWO! Wysokie ryzyko: Zlekcewaenie tego ostrzeenia moe stanowi zagro- enie dla zdrowia i ycia. OSTRZEENIE! rednie ryzyko: Zlekcewa- enie tego ostrzeenia moe by przyczyn obrae ciaa lub powanych szkód materialnych. OSTRONIE: Niskie ryzyko: Zlekcewaenie tego ostrzeenia moe by przyczyn lekkich obrae ciaa lub szkód materialnych. WSKAZÓWKA: sytuacje i aspekty, które powinny by brane pod uwag podczas pracy z urzdzeniem. Wskazówki gwarantujce bezpieczn prac Urzdzenie moe by uywane przez dzieci od ósmego roku ycia i osoby o obnionych zdolnociach fizycznych, sensorycznych bd umysowych albo niemajce dowiadczenia i/lub wiedzy o jego obsudze, tylko jeli znajduj si one pod nadzorem innych osób lub zostay poinstruowane w zakresie bezpiecznego uywania urzdzenia i zrozumiay zwizane z tym zagroenia. Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem. Czynnoci zwizane z czyszczeniem i konserwacj nie mog by przeprowadzane przez dzieci, chyba e maj one ponad 8 lat i pozostaj pod nadzorem. Dzieci poniej 8. roku ycia nie powinny mie dostpu do urzdzenia, ani do kabla zasilajcego urzdzenie. Podczonego urzdzenia nie wolno pozostawia bez nadzoru. 16 PL

19 W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego urzdzenia musi by on wymieniony przez producenta, jego serwis lub wykwalifikowan osob, co wykluczy ewentualne zagroenia. Niniejsze urzdzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewntrznym zegarem sterujcym lub osobnym zdalnym systemem sterujcym. NIEBEZPIECZESTWO dla dzieci Materia opakowania nie jest zabawk dla dzieci. Dzieci nie mog bawi si workami z tworzywa sztucznego. Istnieje niebezpieczestwo uduszenia. NIEBEZPIECZESTWO dla i ze strony zwierzt domowych i hodowlanych Urzdzenia elektryczne mog by tak- e ródem zagroe dla zwierzt domowych i hodowlanych. Równie same zwierzta mog spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Z tego wzgldu nie naley pozwala na zblianie si zwierzt do urzdze elektrycznych. NIEBEZPIECZESTWO pora- enia prdem spowodowanego wilgoci Urzdzenie naley chroni przed wilgoci oraz kroplami wody. Urzdzenie, przewód zasilajcy oraz wtyczka sieciowa nie powinny by zanurzane w wodzie i w innych cieczach. Jeli do urzdzenia dostanie si jakakolwiek ciecz, natychmiast wyj wtyczk. Przed ponownym uruchomieniem naley zleci sprawdzenie urzdzenia. Jeeli urzdzenie jednak wpadnie do wody, to naley natychmiast wycign wtyczk sieciow z gniazdka, a dopiero póniej samo urzdzenie. W takim przypadku urzdzenia nie wolno uywa, lecz naley zleci jego sprawdzenie przez specjalistyczny serwis. Urzdzenia nie wolno obsugiwa mokrymi rkoma. NIEBEZPIECZESTWO poraenia prdem Nie wcza urzdzenia po wczeniejszym upadku oraz wtedy, gdy ono samo lub kabel zasilajcy maj widoczne uszkodzenia. Przewód zasilajcy naley ukada w taki sposób, aby wykluczy ryzyko ewentualnego nadepnicia, zaczepienia lub potknicia. Wtyczk sieciow naley podcza wy- cznie do prawidowo zainstalowanego i atwo dostpnego gniazdka, którego napicie odpowiada danym umieszczonym na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi by atwo dostpne równie po podczeniu urzdzenia. Naley zwróci uwag na to, aby przewód zasilajcy nie uleg uszkodzeniu w wyniku kontaktu z ostrymi krawdziami lub gorcymi elementami. Przewodu zasilajcego nie wolno owija wokó urzdzenia (niebezpieczestwo uszkodzenia przewodu!). Naley korzysta z podstawy do nawijania umieszczonego na spodzie urzdzenia. Przed nawiniciem przewodu zasilajcego naley poczeka, a urzdzenie cakowicie ostygnie. Naley uwaa na to, aby przewód zasilajcy nie by zakleszczany lub zgniatany. Aby wycign wtyczk sieciow z gniazdka, naley zawsze cign za wtyczk, w adnym wypadku za przewód zasilajcy. PL 17

20 Wtyczk sieciow naley wyciga z gniazdka: po kadym uyciu, w przypadku wystpienia usterki, w przypadku nieuywania urzdzenia, przed czyszczeniem urzdzenia, podczas burzy. NIEBEZPIECZESTWO niebezpieczestwo poparzenia Podczonego urzdzenia nie wolno pozostawia bez nadzoru. Urzdzenie musi by uywane na stabilnej, równej i odpornej na wysok temperatur powierzchni. Z uwagi na potencjalne ryzyko przegrzania i poaru nigdy nie przykrywa urzdzenia podczonego do zasilania! Nie uywa urzdzenia w pobliu palnych materiaów lub gazów. NIEBEZPIECZESTWO obrae wskutek oparzenia Drut zgrzewajcy bardzo mocno nagrzewa si podczas pracy. Nie dotyka gorcego drutu zgrzewajcego. Przed przystpieniem do czyszczenia lub schowaniem urzdzenie naley pozostawi do cakowitego ostygnicia. NIEBEZPIECZESTWO na skutek niewystarczajcej higieny W celu zagwarantowania penego smaku zapakowanych próniowo produktów spoywczych naley bezwzgldnie stosowa si do poniszych zasad higieny: - Przy przygotowywaniu produktów spoywczych i przy ich pakowaniu naley zwraca uwag na absolutn czysto wszystkich urzdze roboczych. - Po uyciu naley dokadnie oczyci sam zgrzewark do folii oraz wszystkie urzdzenia robocze. - atwo psujce si produkty spoywcze naley bezporednio po zapakowaniu schodzi lub zamrozi. - Po rozmroeniu lub podgrzaniu atwo psujcych si produktów spoywczych naley je od razu spoy. OSTRZEENIE przed szkodami materialnymi Nie przekracza ustawionego czasu pracy urzdzenia. Po zakoczonej operacji zgrzewania lub pakowania próniowego urzdzenie musi stygn przez przynajmniej 80 sekund. Wolno uywa wycznie specjalnych folii z tworzywa sztucznego przeznaczonych do stosowania w zgrzewarkach do folii. W adnym wypadku nie wolno ustawia urzdzenia na gorcych powierzchniach (np. pytach kuchennych) lub w pobliu róde ciepa lub otwartego ognia. Przy odsysaniu powietrza uwaa na to, aby nie nastpio zassanie cieczy. Urzdzenie posiada antypolizgowe stopki silikonowe. Poniewa meble mog by pokryte rónorodnymi lakierami i tworzywami sztucznymi, a do ich pielgnacji uywa si rónych rodków, nie mona wykluczy, e niektóre z tych materiaów zawieraj skadniki mogce uszkodzi stopki silikonowe lub powodowa ich rozmikczenie. W razie potrzeby umieci pod urzdzeniem antypolizgow podkadk. Nie wolno uywa ostrych rodków czyszczcych lub rodków zawierajcych materia cierny. 18 PL

21 4. Zawarto zestawu 1 zgrzewarka do folii 1 piercie uszczelniajcy16 1 rolka rkawa foliowego 1 Tacka na pyny17 1 instrukcja obsugi Przed pierwszym uyciem Usun wszystkie materiay, w które opakowane jest urzdzenie. Sprawdzi, czy urzdzenie nie jest uszkodzone. 5. Zasilanie Wtyczk sieciow6 naley podcza wy- cznie do prawidowo zainstalowanego i atwo dostpnego gniazdka, którego napicie odpowiada danym umieszczonym na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi by atwo dostpne równie po podczeniu urzdzenia. 1. Z podstawy do nawijania18 naley odwin wymagan ilo przewodu zasilajcego6. 2. Przecign przewód zasilajcy6 przez otwór7 na spodzie urzdzenia. 3. Woy wtyczk sieciow6 do gniazda. 6. Zalety pakowanych próniowo produktów spoywczych 6.1 Trwao Zapakowane próniowo produkty spoywcze zdecydowanie duej utrzymuj wie- o. Powodem jest maksymalne odessanie tlenu z opakowania, w którym znajduje si produkt spoywczy, podczas operacji próniowego pakowania. Poza tym wysokiej jakoci folie i metoda próniowego pakowania dobrze chroni przed przemroeniem produktów. 6.2 Sous-Vide metoda delikatnego gotowania w próniowym worku Marzenie kadego kucharza-amatora: stek o soczysto-róowym wntrzu i chrupicej powierzchni. Niestety, przy uyciu normalnych metod nie zawsze to si udaje lub te wymaga dokadnego pilnowania czasu. Metoda sous vide uatwia gotowanie i prawie zawsze gwarantuje perfekcyjne efekty. W zasadzie nie jest ona niczym innym, jak tylko dugim gotowaniem na wolnym ogniu zapakowanych próniowo produktów spo- ywczych. Z jednej strony sous-vide to wyjtkowo atwa metoda osignicia doskonaych rezultatów przy przyrzdzaniu produktów spoywczych. Z drugiej strony pozwala na odcicie si od wszechobecnego popiechu w zakresie przygotowywania posików. Zawodowi kucharze korzystaj z tej metody ju od wielu lat. Dziki nowym wolnowarom metoda sous vide staje si dostpna take dla kucharza-amatora przyrzdzajcego posiki w domu. PL 19

22 7. Przygotowanie 7.1 Ustawi urzdzenie w pozycji pionowej Postawi urzdzenie na suchej, równej i antypolizgowej powierzchni, która jest niewraliwa na wysokie temperatury. 7.2 Wymagania dot. folii/ woreczków - Do pakowania produktów spoywczych wolno uywa rkawów foliowych lub gotowych woreczków. - Maksymalna szeroko folii moe wynosi 28 cm. - Folia musi mie na powierzchni z jednej strony punkty/wypustki. Gadka folia nie nadaje si do zgrzewania. - Grubo folii od 0,17 do 0,29 mm ( m). - Przy zakupie folii naley równie pamita o tym, dla jakiego zakresu temperatur bdzie ona stosowana. Idealny jest zakres od -20 C do +110 C. Te folie mona mrozi lub gotowa. Do tego celu nadaje si folia doczona do urzdzenia. - Informacje te podane s na opakowaniu folii lub woreczków. 7.3 Wasnorczne wykonywanie woreczków Poniszy opis nie dotyczy sytuacji, w której stosowane s gotowe woreczki. 1. Z rolki odwin ilo folii potrzebn do wykonania woreczka. Naley pamita o tym, e po napenieniu woreczka u góry powinno pozosta ok. 6 cm wolnego miejsca. 2. Odci, w miar moliwoci jak najrówniej, odmierzony kawaek folii no- yczkami. 3. Informacje dot. zgrzewania woreczka (patrz Zgrzewanie woreczka na stronie 20). 8. Sposób uytkowania Kad aktywn funkcj mona natychmiast zakoczy naciskajc przycisk3. OSTRZEENIE przed szkodami materialnymi! Nie przekracza ustawionego czasu pracy urzdzenia. Po zakoczonej operacji zgrzewania lub pakowania próniowego urzdzenie musi stygn przez przynajmniej 80 sekund. 8.1 Napenianie woreczka OSTRONIE: W miejscu, gdzie ma nastpi zgrzewanie, nie mog znajdowa si produkty lub pyny. Te miejsca musz by czyste i suche. W przeciwnym wypadku nie bdzie moliwoci utworzenia prawidowego zgrzewu. Napeni woreczek do poziomu 6 cm poniej jego górnej krawdzi. 8.2 Zgrzewanie woreczka 1. Wygadzi woreczek w miejscu, w którym ma nastpi zgrzanie. 2. Otworzy pokryw11. Ew. nacisn najpierw przyciski8. 20 PL

23 3. Rys. A: Woy woreczek do urzdzenia. Koniec folii musi znajdowa si tu przed tylnymi ogranicznikami12 i bocznymi mostkami ograniczajcymi Ponownie zwróci uwag na to, aby powierzchnia folii bya wygadzona w szczególnoci w miejscu nad drutem zgrzewajcym Zamkn pokryw Rys. B: Mocno nacisn domi na naroniki pokrywy11. Oba naroniki musz w syszalny sposób zatrzasn si. 7. Nacisn przycisk2. Zapala si czerwona dioda LED1. Folia jest zgrzewana. - Po ok. 5 7 sekundach czerwona dioda LED1 ganie i operacja zgrzewania jest zakoczona. 8. Jednoczenie nacisn przyciski8 w celu zwolnienia zatrzasków pokrywy Otworzy pokryw11 i wyj woreczek. 10. Sprawdzi zgrzew. Powinien on by gadkim i niepofadowanym paskiem. 8.3 Usuwanie powietrza z woreczka i zgrzewanie NIEBEZPIECZESTWO pora- enia prdem spowodowanego wilgoci W przypadku usuwania powietrza z woreczka nie mog znajdowa si w nim pyny. Przy odsysaniu powietrza uwaa na to, aby nie nastpio zassanie cieczy. W razie koniecznoci procedur mona przerwa naciskajc przycisk3. 3. Rys. A: Woy woreczek do urzdzenia. Koniec folii musi znajdowa si tu przed tylnymi ogranicznikami12 i bocznymi mostkami ograniczajcymi Ponownie zwróci uwag na to, aby powierzchnia folii bya wygadzona w szczególnoci w miejscu nad drutem zgrzewajcym Zamkn pokryw Rys. B: Mocno nacisn domi na naroniki pokrywy11. Oba naroniki musz w syszalny sposób zatrzasn si. 7. Nacisn przycisk4. Zapala si zielona dioda LED5. Rozpoczyna si operacja usuwania powietrza w woreczka. - Po operacji usunicia powietrza ga- nie zielona dioda LED5 i zaczyna wieci si czerwona dioda LED1 aktywna jest operacja zgrzewania. Po ok. 5 7 sekundach czerwona dioda LED1 ganie i operacja zgrzewania jest zakoczona. 8. Jednoczenie nacisn przyciski8 w celu zwolnienia zatrzasków pokrywy Otworzy pokryw11 i wyj woreczek. 10. Sprawdzi zgrzew. Powinien on by gadkim i niepofadowanym paskiem. 1. Wygadzi woreczek w miejscu, w którym ma nastpi zgrzanie. 2. Otworzy pokryw11. PL 21

24 9. Czyszczenie i przechowywanie NIEBEZPIECZESTWO odniesienia obrae na skutek poparzenia! Przed przystpieniem do czyszczenia lub schowaniem urzdzenie naley pozostawi do cakowitego ostygnicia. Drut zgrzewajcy14 bardzo mocno nagrzewa si podczas pracy. Nie dotyka gorcego drutu zgrzewajcego14. NIEBEZPIECZESTWO pora- enia prdem elektrycznym! Przed czyszczeniem urzdzenia wyj wtyczk sieciow6 urzdzenia z gniazdka. NIEBEZPIECZESTWO pora- enia prdem spowodowanego wilgoci! Urzdzenia, przewodu zasilajcego6 oraz wtyczki sieciowej nie wolno zanurza w wodzie ani innych cieczach. OSTRZEENIE przed szkodami materialnymi! Nie wolno uywa ostrych rodków czyszczcych lub rodków zawierajcych materia cierny. 9.1 Czyszczenie Urzdzenie naley regularnie czyci w celu zagwarantowania jego bezproblemowego dziaania i penej wydajnoci. Urzdzenie naley czyci przy pomocy lekko zwilonej ciereczki. Przed kolejnym uyciem urzdzenie musi by cakowicie suche. Tacka 1. Chwyci palcami za rodkowy wypustek lub obydwa zewntrzne wypustki i podnie ostronie do góry tack na pyny Odla powstay pyn. 3. Opuka tack17 ciep wod lub umy j w zmywarce do naczy. Przed uyciem naley j wysuszy. 4. Naoy od góry tack na urzdzenie. Piercie uszczelniajcy 1. Przytrzyma dwoma palcami piercie uszczelniajcy16 i wycign go do góry. 2. Opuka piercie uszczelniajcy16 ciep wod. Przed uyciem naley go wysuszy. 3. Ponownie naoy piercie uszczelniajcy w odpowiedni profil na urzdzeniu. Uwaa, aby piercie swobodnie przylega do urzdzenia i nie by pofadowany. WSKAZÓWKA: Piercie uszczelniajcy16 jest elementem ulegajcym zuyciu. Pod wpywem oddziaywania duego nacisku z czasem traci on swój ksztat. W takim przypadku naley wymieni go na nowy (znajduje si w zestawie). 9.2 Przechowywanie OSTRZEENIE przed szkodami materialnymi! Podczas przechowywania pokrywa11 nie moe by zablokowana i powinna by tylko lekko zamknita. Stae zablokowanie zatrzasków mogoby uszkodzi uszczelki10 i16. Rys. C: Owin przewód zasilajcy6 wokó podstawy do nawijania18 na spodzie urzdzenia. 22 PL

25 Urzdzenie naley przechowywa w miejscu zabezpieczonym przed kurzem i brudem oraz dostpem dzieci. 10. Utylizacja Produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przekrelonego kontenera na mieci na kókach oznacza, e na terenie Unii Europejskiej produkt musi zosta dostarczony do specjalnego miejsca skadowania odpadów. Dotyczy to zarówno produktu, jak i wszystkich jego elementów oznaczonych tym symbolem. Tak oznaczone produkty nie mog by utylizowane cznie ze zwykymi odpadami komunalnymi, lecz naley je odda do specjalnego punktu recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych. Recykling pomaga zredukowa zuycie surowców oraz odciy rodowisko naturalne. Opakowanie W przypadku utylizacji opakowania naley przestrzega odpowiednich przepisów dotyczcych ochrony rodowiska w danym kraju. 11. Rozwizywanie problemów Jeeli urzdzenie nie dziaa zgodnie z oczekiwaniami, naley w pierwszej kolejnoci sprawdzi ponisze zalecenia. Moe okaza si, e przyczyn jest niewielki problem, który uytkownik moe usun samodzielnie. NIEBEZPIECZESTWO pora- enia prdem elektrycznym! W adnym wypadku nie wolno samodzielnie naprawia urzdzenia. Problem Urzdzenie nie dziaa Zgrzewy nie s szczelne Moliwe przyczyny / rodki zaradcze Czy jest zasilanie elektryczne? Folia pomidzy paskiem uszczelniajcym9 i drutem zgrzewajcym14 musi by gadka. Folia w miejscu zgrzewania bya wilgotna lub zbrudzona. PL 23

26 12. Zamawianie folii Do zabezpieczania produktów spoywczych przed dostpem innych zapachów, powietrza czy wody. Pasuje np. do zgrzewarki do folii SFS 110 A1/B1/B2/C2 firmy SilverCrest. Folie te s przeznaczone do gotowania próniowego sous vide. 1. Zeskanuj kod QR przy uyciu smartfona/tabletu. 2. Dziki kodowi QR nastpi przekierowanie do strony internetowej, gdzie moliwe bdzie zoenie ponownego zamówienia. 13. Dane techniczne 3 rolki folii Szeroko: 20 cm / Dugo: 3 m kada Model: Napicie sieciowe: Klasa ochrony: Moc: Czas przerwy: SFS 110 C V ~ 50/60 Hz II 110 W min. 80 sekund po kadym uyciu Symbole techniczne 2 rolki folii Szeroko: 28 cm / Dugo: 3 m kada Zamówienie online shop.hoyerhandel.com Izolacja ochronna Uywajc oznaczenia CE, firma HOYER Handel GmbH owiadcza, e produkt jest zgodny z wymogami UE. Zmiany techniczne zastrzeone. 24 PL

27 14. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH Drogi Kliencie, Na niniejsze urzdzenie jest udzielana 3-letnia gwarancja obowizujca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupujcemu przysuguj wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poniej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przysugujcych kupujcemu. Warunki gwarancyjne Okres obowizywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu produktu. Orygina dokumentu zakupu naley przechowywa w bezpiecznym miejscu. Ten dokument bdzie potrzebny, jako potwierdzenie dokonanego zakupu. Jeeli w przecigu trzech lat od daty zakupu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to produkt, wg naszego wyboru, zostanie bezpatnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsze wiadczenie gwarancyjne zakada, e uszkodzone urzdzenie oraz dokument potwierdzajcy zakup (paragon kasowy) zostan przedoone w przecigu trzech lat. Do urzdzenia i dowodu zakupu naley doczy take krótki opis usterki oraz poda moment jej wystpienia. Jeeli usterka jest objta nasz gwarancj, to kupujcy otrzyma z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z napraw lub wymian produktu nie rozpoczyna si nowy okres gwarancyjny. Okres obowizywania gwarancji i prawne roszczenia zwizane z wystpieniem usterki wiadczenie gwarancyjne nie przedua okresu obowizywania gwarancji. To dotyczy take wymienionych i naprawionych czci. Ewentualne stwierdzone przy zakupie uszkodzenia i usterki naley zgosi natychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upywie okresu obowizywania gwarancji patne. Zakres gwarancji Urzdzenie wyprodukowano zgodnie surowymi przepisami dotyczcymi jakoci i dokadnie skontrolowano przed opuszczeniem zakadu produkcyjnego. wiadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno usterki materiaowe, jak i usterki powstae podczas produkcji. Niniejsza gwarancja nie obejmuje czci eksploatacyjnych, które s naraone na normalne zuycie, oraz uszkodze czci kruchych, np. wcznika, akumulatorów, arówki czy innych czci wykonanych ze szka. Niniejsza gwarancja traci swoj wano w przypadku nieprawidowego uytkowania lub serwisowania produktu. W celu zagwarantowania prawidowego uytkowania produktu naley dokadnie stosowa si do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsugi. Naley bezwzgldnie unika sposobów uycia oraz dziaa, które si odradza lub przed którymi ostrzega si w instrukcji obsugi. Produkt jest przeznaczony wycznie do prywatnego uytkowania i nie jest przeznaczony do specjalistycznych zastosowa. Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i nieprawidowego uytkowania, stosowania siy oraz w przypadku ingerencji w produkt, których nie przeprowadzio nasze autoryzowane centrum serwisowe. Postpowanie w przypadku gwarancji Aby zapewni szybkie zaatwienie zgaszanego przypadku, naley stosowa si do poniszych wskazówek: W przypadku wszystkich zapyta nale- y mie przygotowany numer artykuu IAN: oraz paragon kasowy potwierdzajcy dokonanie zakupu. PL 25

28 Numery artykuów znajduj si na tabliczce znamionowej, w grawerowanych oznaczeniach, na stronie tytuowej instrukcji (na dole po lewej) lub na naklejce z tyu lub na spodzie urzdzenia. W przypadku wystpienia usterek w dziaaniu lub pozostaych usterek nale- y w pierwszej kolejnoci skontaktowa si telefonicznie lub za pomoc poczty elektronicznej z poniej podanym centrum serwisowym. Nastpnie zarejestrowany jako uszkodzony produkt mona przesa nieodpatnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i informacj opisujc usterk i moment jej wystpienia na podany kupujcemu adres serwisu. Na stronie mona cign niniejsz instrukcj oraz wiele innych instrukcji, filmów wideo z produktami oraz oprogramowanie. Centrum Serwisowe PL Serwis Polska Tel.: hoyer@lidl.pl IAN: Dostawca Naley pamita, e poniszy adres nie jest adresem serwisu. W pierwszej kolejnoci naley kontaktowa si z podanym powyej centrum serwisowym. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE Hamburg NIEMCY 26 PL

29 PL 27

30 Turinys 1. Apžvalga Naudojimas pagal paskirt Saugos nurodymai Komplektacija Maitinimas vakuum supakuot maisto produkt privalumai Galiojimas Sous vide tausojantis virimo vakuumo maišelyje metodas Paruošimas Prietaiso pastatymas Reikalavimai plvelei / maišeliui Maišeli gaminimas Naudojimas Maišelio užpildymas Maišelio sulydymas Oro iš maišelio išsiurbimas ir sulydymas Valymas ir saugojimas Valymas Laikymas Šalinimas Problem sprendimas Plvels užsakymas Techniniai duomenys HOYER Handel GmbH garantija LT

31 1. Apžvalga 1 raudona LED lemput švieia sulydant plvel 2 Mygtukas: Plvels sulydymas (ne vakuumuojant) 3 Mygtukas: Sustabdymas (tuojau pat išjungia visas aktyvias funkcijas) 4 Mygtukas: Oro ištraukimas (vakuumas) ir plvels sulydymas 5 žalia LED lemput švieia, kai ištraukiamas oras 6 elektros laidas su kištuku 7 anga elektros laidui apatinje prietaiso dalyje 8 mygtukai dangiui atidaryti (kairje ir dešinje) 9 sandarinimo juosta 10 viršutinis sandarinimo žiedas 11 dangtis 12 užpakaliniai ribojimo strypeliai 13 siurbimo antgalis 14 lydymo viela 15 šoniniai ribojimo strypeliai 16 apatinis sandarinimo žiedas 17 Skysio surinkimo lovelis 18 laido užvyniojimo taisas apatinje renginio pusje ritinlis plvels rankovs, nepavaizduota Dkojame už pasitikjim! Sveikiname sigijus nauj plvels sulydymo rengin. Kad galtumte saugiai naudoti gamin ir susipažinti su jo funkcijomis: perduodami š prietais kitiems, pridkite ir ši naudojimo instrukcij. Ši naudojimo instrukcija yra gaminio dalis. Linkime ilgai ir patogiai naudotis naujuoju plvels sulydymo renginiu! Prieš naudodami gamin pirm kart, atidžiai perskaitykite ši naudojimo instrukcij. pirmiausia laikykits saugos nurodym! prietais naudokite tik taip, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje; saugokite ši instrukcij, kad galtumte j paskaityti vliau; LT 29

32 2. Naudojimas pagal paskirt Prietais naudokite tik maisto produktams plvelje užlydyti arba vakuumuoti ir užlydyti. Prietaisas skirtas naudoti buityje, jo negalima naudoti komercinms reikmms. Prietais galima naudoti tik patalpoje. Naudojimas ne pagal paskirt SPJIMAS dl materialins žalos! Naudokite tik specialias plastikines plveles, kurios tinka plveli sulydymo prietaisams. Atkreipkite dmes nurodymus ant plastikini plveli pakuots. 3. Saugos nurodymai spjimai Prireikus šioje naudojimo instrukcijoje vartojamos šios spjamosios pastabos: PAVOJUS! Didel rizika: nepaisant spjimo, kyla pavojus sveikatai arba gyvybei. SPJIMAS! Vidutin rizika: nepaisant spjimo, galima susižaloti arba padaryti didel materialin žal. ATSARGIAI: nedidel rizika: nepaisant spjimo, galima lengvai susižaloti arba padaryti nedidel materialin žal. PASTABA: dalykai ir ypatybs, kuriuos reikt atsižvelgti naudojant prietais. Saugaus veikimo nurodymai Prietais vaikai nuo 8 met amžiaus ir ribot fizini, sensorini ar protini galimybi asmenys ar neturintys reikaling žini ir patirties asmenys gali naudoti tik tada, kai buvo atitinkamai išmokyti, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir žino su juo susijusius galimus pavojus. Draudžiama vaikams žaisti su prietaisu. Draudžiama vaikams valyti prietais arba atlikti jo technin apžir, nebent jie yra vyresni nei 8 met amžiaus ir prižirimi. Btina pasirpinti, kad jaunesni nei 8 met amžiaus vaikai prietaiso ir jo laido neliest. Niekada nepalikite prijungto prietaiso be priežiros. Jei pažeista prietaiso elektros tiekimo linija, kad bt galima išvengti pavoj, j turi pakeisti gamintojas, jo klient aptarnavimo skyrius arba panaši kvalifikacij turintis asmuo. Šis prietaisas neskirtas naudoti kartu su išoriniu laikrodiniu jungikliu arba atskira nuotolinio valdymo sistema. 30 LT

33 PAVOJUS vaikams Pakuot nra vaikams skirtas žaislas. Draudžiama vaikams žaisti su plastikiniais maišeliais. Kyla pavojus uždusti. Naminiams ir kio gyvnams kylantis ir j keliamas PAVO- JUS Elektros renginiai gali kelti pavoj ir naminiams bei kio gyvnams. Gyvnai taip pat gali pažeisti prietais. Todl apskritai laikykite gyvnus atokiau nuo elektros prietais. Elektros smgio PAVOJUS dl drgms Saugokite prietais nuo drgms, vandens laš arba pursl. Draudžiama prietais, elektros laid arba elektros kištuk nardinti vanden arba kitus skysius. Jei prietais pateko skysio, iš karto ištraukite elektros kištuk. Prieš praddami vl naudoti prietais, paveskite j patikrinti. Taiau jei prietaisas krist vanden, iš karto ištraukite elektros kištuk ir tik tada ištraukite prietais. Šiuo atveju prietaiso nebenaudokite paveskite j patikrinti specializuotoje dirbtuvje. Nenaudokite prietaiso šlapiomis rankomis. PAVOJUS dl elektros smgio Nepradkite naudoti prietaiso, jei matyti, kad prietaisas arba laidas pažeistas, arba jei prieš tai prietaisas buvo nukrits. Elektros laid nutieskite taip, kad niekas ant jo negalt užminti, už jo užsikabinti arba užkliti. Elektros kištuk junkite tik prie tvarkingai rengto, gerai prieinamo kištukinio lizdo, kurio tampa atitinka specifikacij lentelje nurodytus duomenis. Kištukinis lizdas turi bti lengvai prieinamas ir prijungus kištuk. Pasirpinkite, kad elektros laido nepažeist aštrs kampai arba karštos vietos. Nevyniokite elektros laido aplink prietais (laidas gali lžti!). Naudokite laido užvyniojimo tais, esant prietaiso apaioje. Prieš elektros laid užvyniodami, palaukite, kol prietaisas visiškai atvs. Atkreipkite dmes tai, kad laidas nebt sugnybtas arba suspaustas. Traukdami elektros kištuk iš kištukinio lizdo, visada traukite ne už laido, bet už kištuko. Ištraukite kištuk iš kištukinio lizdo po kiekvieno naudojimo, atsiradus gedimui, jei nenaudojate prietaiso, prieš valydami prietais ir per perknij. PAVOJUS gaisro pavojus Niekada nepalikite prijungto prietaiso be priežiros. Prietais naudokite ant stabilaus, lygaus ir karšiui atsparaus paviršiaus. Kadangi prietaisas gali perkaisti ir sukelti gaisr, pajungto prietaiso niekada nedenkite! Nenaudokite prietaiso netoli degi medžiag ar duj. Susižalojimo PAVOJUS dl nudegimo Veikdama lydymo viela yra labai karšta. Karštos virinimo vielos nelieskite. Prieš valydami prietais arba paddami j šalin, palaukite, kol jis visiškai atvs. PAVOJUS dl higienos trkumo Kad galtumte mgautis savo vakuum supakuotais maisto produktais, btinai laikykits toliau išvardint higienos patarim: - Ruošdami maisto produktus ir juos pakuodami stebkite, kad darbo rankiai bt labai švars. LT 31

34 - Po naudojimo plvels sulydymo prietais ir visus rankius kruopšiai išvalykite. - Gendantys maisto produktai, juos supakavus plvel ir užlydžius, turi bti nedelsiant atvsinti ar užšaldyti. - Gendanius maisto produktus atšildžius ar pašildžius, jie turi bti kuo greiiau suvartoti. SPJIMAS dl materialins žalos Laikykits nurodyto prietaiso darbo laiko. Plvel sulydžius ar vakuumavus prietaisas turi mažiausiai 80 sekundži vsti. Naudokite tik specialias plastikines plveles, kurios tinka plveli lydymo prietaisams. Niekada nestatykite prietaiso ant karšt pavirši (pvz., virykls), šalia šilumos šaltini arba atviros liepsnos. Stebkite, kad išsiurbiant or, nebt siurbiamas skystis. Prietaisas turi neslidžias silikonines kojeles. Kadangi baldai bna padengti vairiais lakais ir sintetinmis medžiagomis bei prižirimi skirtingomis priežiros priemonmis, negalima atmesti tikimybs, kad kai kurios medžiag sudedamosios dalys galt paveikti ir suminkštinti silikonines kojeles. Jei reikia, padkite po prietaisu neslid pagrind. Nenaudokite aštri arba braižani valymo priemoni. 4. Komplektacija 1 plvels lydymo prietaisas 1 sandarinimo žiedas16 1 ritinlis plveles rankovs 1 Skysio surinkimo lovelis17 1 naudojimo instrukcija Prieš naudojim pirm kart Išimkite rengin iš pakuots. Patikrinkite, ar prietaisas nepažeistas. 5. Maitinimas Elektros kištuk6 junkite tik prie tvarkingai rengto, gerai prieinamo kištukinio lizdo, kurio tampa atitinka specifikacij lentelje nurodytus duomenis. Kištukinis lizdas turi bti lengvai prieinamas ir prijungus kištuk. 1. Nuo laido užvyniojimo taiso18 nuvyniokite tiek laido6, kiek Jums reikia. 2. Maitinimo laid6 prakiškite pro ang7, esani prietaiso apaioje. 3. kiškite elektros kištuk6 kištukin lizd. 6. vakuum supakuot maisto produkt privalumai 6.1 Galiojimas vakuum supakuoti maisto produktai švieži išlieka daug ilgiau. Taip yra todl, kad iš pakuots, kurioje yra maisto produktai, vakuumuojant išsiurbiamas deguonis. Be to, aukštos kokybs plvel ir vakuumavimas saugo, kad turinys nenušalt. 6.2 Sous vide tausojantis virimo vakuumo maišelyje metodas Kiekvieno mgstanio gaminti žmogaus svajon didkepsnis, viduje rausvas ir sultingas, išorje traškus. Deja taip iškepti kepant prastais bdais pavyksta ne visada arba tam reikia labai tiksliai nustatyti laik. Sous vide pagalba kepti tampa lengviau, o rezultatas beveik visada bna tobulas. Iš esms sous vide yra ne kas kita, kaip ltas vakuum uždaryt maisto produkt virimas. Viena vertus sous vide yra labai paprastas bdas gaminant maist gauti puikius rezultatus. Kita vertus sous vide yra aiškus prieštaravimas ms ndienos greitai greitai. 32 LT

SELKÄTUKISIDE RYGGBANDAGE

SELKÄTUKISIDE RYGGBANDAGE SELKÄTUKISIDE RYGGBANDAGE pro comfort PR-1273 Käyttöohje Tämä tuote vastaa terveydenhuollon laitteista annetun direktiivin 93/42/ETY vaatimuksia. 2 Käyttöohje Toimituksen sisältö 4 Tekniset tiedot 4 Käytetyt

Läs mer

KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana.

KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. TEKNISET TIEDOT: (oikeudet muutoksiin pidätetään) Mitat:

Läs mer

RACLETTE GRILL SRG 1200 B2

RACLETTE GRILL SRG 1200 B2 RACLETTE GRILL SRG 1200 B2 HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DEUTSCHLAND FI RACLETTE-GRILLI Käyttöohje LT RAKLETO GRILIS Vartotojo vadovas Tiedot päivitetty Informacijos perži ros data

Läs mer

POLVITUKISIDE KNÄLEDSBANDAGE

POLVITUKISIDE KNÄLEDSBANDAGE POLVITUKISIDE KNÄLEDSBANDAGE pro comfort PK-1272 Käyttöohje Tämä tuote vastaa terveydenhuollon laitteista annetun direktiivin 93/42/ETY vaatimuksia. 2 Käyttöohje Toimituksen sisältö 4 Tekniset tiedot 4

Läs mer

240-10-LS1940...FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion

240-10-LS1940...FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion PEM1528 11.3.2014 240-10-LS1940...FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion 240-31-LS1940...FI Säädin 1-10V painonappitoiminnolla Dimmer 1-10V med tryckknappsfunktion FIN Käyttöohje

Läs mer

IAN IAN FI PL LT ROTARY SHAVER SRR 3.7 B2 ROTATIONSRAKAPPARAT ROTACINIS SKUSTUVAS ROTACYJNA MASZYNKA ROTATIONSRASIERER PARRANAJOKONE

IAN IAN FI PL LT ROTARY SHAVER SRR 3.7 B2 ROTATIONSRAKAPPARAT ROTACINIS SKUSTUVAS ROTACYJNA MASZYNKA ROTATIONSRASIERER PARRANAJOKONE HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DEUTSCHLAND Tiedot päivitetty Informationsstatus Stan informacji Informacijos peržiros data Stand der Informationen: 05/2018 ID: SRR 3.7 B2_18_V1.3 IAN

Läs mer

SIM-kort back-up SIM-kortin varmuuskopiolaite

SIM-kort back-up SIM-kortin varmuuskopiolaite KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING SIM-kort back-up SIM-kortin varmuuskopiolaite Modell/Malli: MX-60 Nr/Nro: 36-1617 Vers: 001-200501 SE Översikt SIM-kort back-up En SIM-kortbackup gör det möjligt att lagra 2000

Läs mer

KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011)

KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011) KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011) HYVÄ ASIAKAS Asennukseen tarvitaan useampi kuin yksi henkilö. Käytä suojakäsineitä, kun kokoat tämän yksikön metallirunko-osaa. Tuotteen metalliosat on käsitelty ruosteenestoaineella,

Läs mer

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200211. Växelriktare (inverter)

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200211. Växelriktare (inverter) BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200211 Växelriktare (inverter) Nr./Nro: 32-5124 Mod./Malli: G-12-300 Invertteri Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spar den sedan som referensmaterial.

Läs mer

Farmitunkki / Offroad-tunkki 48

Farmitunkki / Offroad-tunkki 48 Farmitunkki / Offroad-tunkki 48 Käyttöohje Huom! Älä ylikuormita tunkkia. Tunkin ylikuormittaminen aiheuttaa nostovarren vääntymisen. Max. kapasiteetti 3000kg Max. nostokorkeus 122cm Lue käyttöohjeet huolellisesti

Läs mer

MALLI KKJKA-150A+ Jääkaappi, automaattisulatuksella. Käyttöohje

MALLI KKJKA-150A+ Jääkaappi, automaattisulatuksella. Käyttöohje 1 MALLI KKJKA-150A+ Jääkaappi, automaattisulatuksella Käyttöohje 2 Onnittelut uuden kylmälaitteen valinnasta. Ennen käyttöä lue nämä ohjeet huolellisesti läpi sekä tutustu samalla tuotteeseen. Säilytä

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI PAKKAUSSELOSTE Gleptosil vet. 200 mg Fe 3+ /ml injektioneste, liuos 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. Betolvex 1 mg/ml injektioneste, suspensio

PAKKAUSSELOSTE. Betolvex 1 mg/ml injektioneste, suspensio PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos Sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Läs mer

Kit 2800 Art.nr. 703461

Kit 2800 Art.nr. 703461 Kit 2800 Art.nr. 703461 Kit 2800 är ett 2-vägs kit med 4 st identiska bas/mellanregister element. Tack vare användandet av flera mindre element blir basen tight och torr precis som mindre element brukar

Läs mer

KÄYTTÖOHJE MINIPAKASTIN SFS-56 A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana.

KÄYTTÖOHJE MINIPAKASTIN SFS-56 A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. KÄYTTÖOHJE MINIPAKASTIN SFS-56 A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. TEKNISET TIEDOT: (oikeudet muutoksiin pidätetään) Mitat:

Läs mer

IAN IAN FI PL LT ROTARY SHAVER SRRP 3.7 A1 ROTATIONSRAKAPPARAT ROTACIN BARZDASKUT GOLARKA ROTACYJNA ROTATIONSRASIERER

IAN IAN FI PL LT ROTARY SHAVER SRRP 3.7 A1 ROTATIONSRAKAPPARAT ROTACIN BARZDASKUT GOLARKA ROTACYJNA ROTATIONSRASIERER HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DEUTSCHLAND Tiedot päivitetty Informationsstatus Stan informacji Informacijos peržiros data Stand der Informationen: 12/2017 ID: SRRP 3.7 A1_17_V1.9

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE, JOS ERI

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE, JOS ERI PAKKAUSSELOSTE Marfloquin vet 20 mg/ml injektioneste, liuos naudoille (vasikat) ja sioille 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE, JOS ERI

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. Myyntiluvan haltija Caballo B.V.,Leysendwarsstraat 26, NL-4901 PG Oosterhout, Alankomaat

PAKKAUSSELOSTE. Myyntiluvan haltija Caballo B.V.,Leysendwarsstraat 26, NL-4901 PG Oosterhout, Alankomaat PAKKAUSSELOSTE Tämä pakkausseloste sisältää tärkeää tietoa Twinhip Vet.- pastasta. Lue se huolellisesti ennen valmisteen käyttöä. Jos olet epävarma valmisteen oikeasta käytöstä, ota yhteyttä eläinlääkäriisi

Läs mer

ANVISNING FÖR BESTÄLLNING AV HJÄRNANS, HALS- OCH RYGGRADENS, LUNGORNAS OCH MEDIASTINUM, CT-UROGRAFI, AORTA OCH EXTREMITETERNAS CT-UNDERSÖKNING

ANVISNING FÖR BESTÄLLNING AV HJÄRNANS, HALS- OCH RYGGRADENS, LUNGORNAS OCH MEDIASTINUM, CT-UROGRAFI, AORTA OCH EXTREMITETERNAS CT-UNDERSÖKNING ANVISNING FÖR BESTÄLLNING AV HJÄRNANS, HALS- OCH RYGGRADENS, LUNGORNAS OCH MEDIASTINUM, CT-UROGRAFI, AORTA OCH EXTREMITETERNAS CT-UNDERSÖKNING Krea tas senast 1 vecka före undersökningen och får vara högst

Läs mer

PERFORMANCE SERIES MARELD SHINE 2500 INSTRUKTIONSMANUAL INSTRUCTION MANUAL INSTRUKSJONSBOK KÄYTTÖOHJE

PERFORMANCE SERIES MARELD SHINE 2500 INSTRUKTIONSMANUAL INSTRUCTION MANUAL INSTRUKSJONSBOK KÄYTTÖOHJE PERFORMANCE SERIES MARELD SHINE 2500 INSTRUKTIONSMANUAL INSTRUCTION MANUAL INSTRUKSJONSBOK KÄYTTÖOHJE 2 MARELD SHINE 2500 Svenska English Norsk Suomi 4 6 8 10 3 SVENSKA VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noggrant

Läs mer

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS SF6040 http://fi.yourpdfguides.com/dref/831016

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS SF6040 http://fi.yourpdfguides.com/dref/831016 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle ELEKTRO HELIOS SF6040. Löydät kysymyksiisi vastaukset ELEKTRO HELIOS SF6040 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,

Läs mer

50A4 SE Rhizo Forsa Plus tumortos DK Rhizo Forsa Plus tommelortose FI Rhizo Forsa Plus peukalotuki. Printed in Germany 647G161 16 10.

50A4 SE Rhizo Forsa Plus tumortos DK Rhizo Forsa Plus tommelortose FI Rhizo Forsa Plus peukalotuki. Printed in Germany 647G161 16 10. 50A4 SE Rhizo Forsa Plus tumortos DK Rhizo Forsa Plus tommelortose FI Rhizo Forsa Plus peukalotuki Printed in Germany 647G161 16 10.03/1 OBIntern 1 2 3 4 Svenska 1 Användningsområde Rhizo Forsa Plus tumortos

Läs mer

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot 423-491 Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Läs mer

IAN IAN CORDLESS HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 3.7 C2 HÅR- OCH SKÄGGTRIMMER, IR BARZDOS KIRPIMO BATTERI-/NÄTDRIVEN AKUMULIATORIN PLAUK

IAN IAN CORDLESS HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 3.7 C2 HÅR- OCH SKÄGGTRIMMER, IR BARZDOS KIRPIMO BATTERI-/NÄTDRIVEN AKUMULIATORIN PLAUK HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DEUTSCHLAND Tiedot päivitetty Informationsstatus Stan informacji Informacijos perži ros data Stand der Informationen: 09/2018 ID: SHBS 3.7 C2_18_V1.2

Läs mer

Kettle SWKS 2400 G2. Czajnik elektryczny. Bruksanvisning. Instrukcja obsługi. Virdulys. Bedienungsanleitung. Naudojimo instrukcija IAN

Kettle SWKS 2400 G2. Czajnik elektryczny. Bruksanvisning. Instrukcja obsługi. Virdulys. Bedienungsanleitung. Naudojimo instrukcija IAN Kettle Vattenkokare Bruksanvisning Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi Virdulys Naudojimo instrukcija Wasserkocher Bedienungsanleitung IAN 288411 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser

Läs mer

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

CLOTAM 100 mg Kapseli, kova CLOTAM 200 mg Kapseli, kova

CLOTAM 100 mg Kapseli, kova CLOTAM 200 mg Kapseli, kova Package leaflet Page 1 of 6 PAKKAUSSELOSTE Nimi, vahvuus ja lääkemuoto CLOTAM 100 mg Kapseli, kova CLOTAM 200 mg Kapseli, kova Yksi kapseli sisältää: Vaikuttava aine: Tolfenaamihappo 100 mg tai 200 mg

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. Kefalex vet 500 mg tabletti, kalvopäällysteinen koiralle ja kissalle

PAKKAUSSELOSTE. Kefalex vet 500 mg tabletti, kalvopäällysteinen koiralle ja kissalle PAKKAUSSELOSTE Kefalex vet 500 mg tabletti, kalvopäällysteinen koiralle ja kissalle 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA,

Läs mer

ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING FSN 270-00 FSN 270-00 X

ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING FSN 270-00 FSN 270-00 X FIN S ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING FSN 270-00 FSN 270-00 X Sisällys FIN 1 Turvallisuus ja ympäristö Turvallisuusohjeita... 3 Ympäristöasiat ja energiansäästö... 4 2 Laitteen

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. Mamyzin vet 10 g injektiokuiva-aine ja liuotin suspensiota varten

PAKKAUSSELOSTE. Mamyzin vet 10 g injektiokuiva-aine ja liuotin suspensiota varten PAKKAUSSELOSTE Mamyzin vet 10 g injektiokuiva-aine ja liuotin suspensiota varten 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA,

Läs mer

Multiportti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Modell/Malli: SUB3A. Nr/Nro: 32-6650. Ver: 001-200511

Multiportti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Modell/Malli: SUB3A. Nr/Nro: 32-6650. Ver: 001-200511 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Multiport Multiportti Modell/Malli: SUB3A Nr/Nro: 32-6650 Ver: 001-200511 2 SE BRUKSANVISNING Multiport Artikelnummer: 32-6650, modell: SUB3A Läs igenom hela bruksanvisningen

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 2014:3 Nr 3 Överenskommelse mellan konungariket Sverige och republiken Finland om skötseln av riksgränsen mellan

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. Veterelin vet 4 mikrog/ml injektioneste, liuos naudalle, hevoselle, sialle ja kanille

PAKKAUSSELOSTE. Veterelin vet 4 mikrog/ml injektioneste, liuos naudalle, hevoselle, sialle ja kanille PAKKAUSSELOSTE Veterelin vet 4 mikrog/ml injektioneste, liuos naudalle, hevoselle, sialle ja kanille 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE

Läs mer

Bruksanvisning Käyttöohje

Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Käyttöohje Kylskåp Jääkaappi ERES35800 We were thinking of you when we made this product Välkommen till Electrolux värld Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux,

Läs mer

Kit GXS-12 MKII Art.nr. 933029

Kit GXS-12 MKII Art.nr. 933029 Kit GXS-12 MKII Art.nr. 933029 GXS-12 MKII är en högtalare för dig som vill ha extremt bastryck hemma, men den passar även bra till disco, dubbla 12 basar kan flytta mängder med luft. Den är måttanpassad

Läs mer

Bruksanvisning Frostvakt Käyttöohje Pakkasvahti

Bruksanvisning Frostvakt Käyttöohje Pakkasvahti S Bruksanvisning Frostvakt Käyttöohje Pakkasvahti S Bruksanvisning Frostvakt Art.nr: 962337 Läs igenom instruktionerna nedan innan du använder frostvakten. Introduktion För att få ut mesta möjliga av din

Läs mer

Mikrovågsugn med grill & varmluft Mikroaaltouuni jossa grilli- ja kiertoilmatoiminto

Mikrovågsugn med grill & varmluft Mikroaaltouuni jossa grilli- ja kiertoilmatoiminto KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Mikrovågsugn med grill & varmluft Mikroaaltouuni jossa grilli- ja kiertoilmatoiminto Ver. 001-200504 Modell/Malli: ED8525S-SBC Nr/Nro: 34-3996 SVENSKA Mikrovågsugn med grill&

Läs mer

SE PROJEKTORFÄSTE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE PROJEKTORFÄSTE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. 004855 SE PROJEKTORFÄSTE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO PROJEKTORFESTE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)

Läs mer

TOIMEENTULOTUEN MENOTILASTO 1.1. 31.12.2014

TOIMEENTULOTUEN MENOTILASTO 1.1. 31.12.2014 THL 1852/5.09.00/2014 LIITE THL /Tietopalvelut-osasto Kunta Ari Virtanen Tiedot antoi PL 30 Nimenselvennys 00271 HELSINKI Puhelin Sähköposti Lomake palautetaan 13.2.2015 mennessä TOIMEENTULOTUEN MENOTILASTO

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. Cuplaton 300 mg/ml tipat, emulsio Dimetikoni

PAKKAUSSELOSTE. Cuplaton 300 mg/ml tipat, emulsio Dimetikoni PAKKAUSSELOSTE Cuplaton 300 mg/ml tipat, emulsio Dimetikoni Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien

Läs mer

Halogenvärmare 1,2kW. Säteilylämmitin 1,2kW. Halogen Heater 1.2kW

Halogenvärmare 1,2kW. Säteilylämmitin 1,2kW. Halogen Heater 1.2kW Modell / Malli / Model: HH01 99 940 88 SE FI EN BRUKSANVISNING Halogenvärmare 1,2kW KÄYTTÖOHJEET Säteilylämmitin 1,2kW INSTRUCTION MANUAL Halogen Heater 1.2kW SE Säkerhetsföreskrifter 1. Kontrollera att

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI PAKKAUSSELOSTE Hyonate vet 10 mg/ml injektioneste, liuos, hevoselle 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. Otita para vet korvatipat, suspensio

PAKKAUSSELOSTE. Otita para vet korvatipat, suspensio PAKKAUSSELOSTE Otita para vet korvatipat, suspensio 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI Myyntiluvan haltija

Läs mer

Bruksanvisning för arbetslampa 55 W. Bruksanvisning for arbeidslampe 55 W. Instrukcja obsługi lampy roboczej 55 W

Bruksanvisning för arbetslampa 55 W. Bruksanvisning for arbeidslampe 55 W. Instrukcja obsługi lampy roboczej 55 W Bruksanvisning för arbetslampa 55 W Bruksanvisning for arbeidslampe 55 W Instrukcja obsługi lampy roboczej 55 W Operating Instructions for Work Lamp 55 W 424-583 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI PAKKAUSSELOSTE Beviplex vet. injektioneste, liuos 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI Myyntiluvan haltija:

Läs mer

Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED

Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED 422-518 Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Läs mer

Bruksanvisning för säckförslutare Bruksanvisning for poseklemmer Instrukcja obsługi zamknięcia worka User Instructions for Bag Closer

Bruksanvisning för säckförslutare Bruksanvisning for poseklemmer Instrukcja obsługi zamknięcia worka User Instructions for Bag Closer 813-221 Bruksanvisning för säckförslutare Bruksanvisning for poseklemmer Instrukcja obsługi zamknięcia worka User Instructions for Bag Closer SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Läs mer

LIBERTY TOILET CUSHION

LIBERTY TOILET CUSHION LIBERTY TOILET CUSHION GB NL D N S DK SF F E J User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi Instrucciones de uso AVAILABLE STANDARD

Läs mer

gruppo incasso INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING

gruppo incasso INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING gruppo incasso INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING GRUPPO INCASSO 100 800 m 3 /h 93 262 294 263 1017 780 150 1053 1029 259 min 12/max 20 319 FORATURA PER INCASSO / HOLE SIZES: 1029x262 GRUPPO INCASSO

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. Cuplaton 100 mg kapseli, pehmeä

PAKKAUSSELOSTE. Cuplaton 100 mg kapseli, pehmeä PAKKAUSSELOSTE Lukekaa tämä pakkausseloste huolellisesti, koska se sisältää tärkeää tietoa lääkkeestä. Tätä lääkettä voi ostaa ilman reseptiä itsehoitoon. Lääkettä tulee käyttää huolellisesti ohjeen mukaan,

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. DALMARELIN 25 mikrogrammaa/ml Injektioneste, liuos lehmille ja kaneille

PAKKAUSSELOSTE. DALMARELIN 25 mikrogrammaa/ml Injektioneste, liuos lehmille ja kaneille PAKKAUSSELOSTE DALMARELIN 25 mikrogrammaa/ml Injektioneste, liuos lehmille ja kaneille 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA,

Läs mer

PAINEILMAKOMPRESSORIT KÄYTTÖOHJE ÖLJYTTÖMILLE MALLEILLE

PAINEILMAKOMPRESSORIT KÄYTTÖOHJE ÖLJYTTÖMILLE MALLEILLE PAINEILMAKOMPRESSORIT KÄYTTÖOHJE ÖLJYTTÖMILLE MALLEILLE TÄRKEÄÄ ETTÄ HENKILÖ, JOKA KÄYTTÄÄ KONETTA ON LUKENUT JA YMMÄRTÄNYT NÄMÄ OHJEET! SISÄLLYSLUETTELO SIVU 1 : TÄRKEÄT TURVAOHJEET. 3-5 2:YLEINEN KUVAUS..

Läs mer

POWER SERIES MARELD VAPOR 5500 INSTRUKTIONSMANUAL INSTRUCTION MANUAL INSTRUKSJONSBOK KÄYTTÖOHJE

POWER SERIES MARELD VAPOR 5500 INSTRUKTIONSMANUAL INSTRUCTION MANUAL INSTRUKSJONSBOK KÄYTTÖOHJE POWER SERIES MARELD VAPOR 5500 INSTRUKTIONSMANUAL INSTRUCTION MANUAL INSTRUKSJONSBOK KÄYTTÖOHJE 2 MARELD VAPOR 5500 Svenska English Norsk Suomi 4 7 10 13 3 SVENSKA VIKTIGT! LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. Furovet vet. 20 mg ja 40 mg tabletti

PAKKAUSSELOSTE. Furovet vet. 20 mg ja 40 mg tabletti PAKKAUSSELOSTE Furovet vet. 20 mg ja 40 mg tabletti 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI Myyntiluvan haltija:

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI VETOQUINOL S.A, B.P. 189, Magny-Vernois, F-70204 LURE

Läs mer

Bruksanvisning för oljelampa. Bruksanvisning for oljelampe. Instrukcja obsługi lampy naftowej. User Instructions for Oil Lamp

Bruksanvisning för oljelampa. Bruksanvisning for oljelampe. Instrukcja obsługi lampy naftowej. User Instructions for Oil Lamp Bruksanvisning för oljelampa Bruksanvisning for oljelampe Instrukcja obsługi lampy naftowej User Instructions for Oil Lamp 946-700 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Läs mer

Type IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22

Type IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22 Type IO 57-15 NTC X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning FI Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. Ventipulmin vet 16 mikrog/g, rakeet hevosille

PAKKAUSSELOSTE. Ventipulmin vet 16 mikrog/g, rakeet hevosille PAKKAUSSELOSTE Ventipulmin vet 16 mikrog/g, rakeet hevosille 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI Myyntiluvan

Läs mer

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznika User Instructions for Candlestick 422-394 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. Axilur vet 250 mg tabletti

PAKKAUSSELOSTE. Axilur vet 250 mg tabletti PAKKAUSSELOSTE Axilur vet 250 mg tabletti 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI Myyntiluvan haltija: Intervet

Läs mer

Käyttöohje Bruksanvisning

Käyttöohje Bruksanvisning ROBOTTI-IMURI ROBOTDAMMSUGARE AGAIT EC-01 Käyttöohje Bruksanvisning 21.07.2011 R.0 Suomi SISÄLLYSLUETTELO Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet Pakkauksen sisältö Tekniset tiedot Imurin osat Akun asennus

Läs mer

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30 Type EKI 50-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Bruksanvisning för krans. Bruksanvisning for krans. Instrukcja obsługi wieńca. User Instructions for Garland

Bruksanvisning för krans. Bruksanvisning for krans. Instrukcja obsługi wieńca. User Instructions for Garland Bruksanvisning för krans Bruksanvisning for krans Instrukcja obsługi wieńca User Instructions for Garland 422-453 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale

Läs mer

Nettovikt (kg) 1,12 Nätsladden får bara bytas ut av tillverkaren eller en kvalificerad tekniker.

Nettovikt (kg) 1,12 Nätsladden får bara bytas ut av tillverkaren eller en kvalificerad tekniker. INSTRUKTIONSBOK Art.nr: 4002002301 Modell: FP200 Introduktion För att få ut mesta möjliga av din nya värmare rekommenderar vi att du läser dessa instruktioner och de bifogade säkerhetsföreskrifterna innan

Läs mer

Modell / Malli / Model: HFN

Modell / Malli / Model: HFN Modell / Malli / Model: HFN-2016 94 412 17 SE BRUKSANVISNING Värmefläkt 2kW FI KÄYTTÖOHJEET Lämpöpuhallin 2kW EN INSTRUCTION MANUAL Heating Fan 2kW Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5 FI...sivu

Läs mer

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznika User Instructions for Candlestick 422-395 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Läs mer

StakesTieto Kunta Ari Virtanen Tiedot antoi PL 220 Nimen selvennys 00531 HELSINKI Puhelin Sähköposti

StakesTieto Kunta Ari Virtanen Tiedot antoi PL 220 Nimen selvennys 00531 HELSINKI Puhelin Sähköposti joulukuu 2008 StakesTieto Kunta Ari Virtanen Tiedot antoi PL 220 Nimen selvennys 00531 HELSINKI Puhelin Sähköposti Lomake palautetaan 13.2.2009 mennessä TOIMEENTULOTUEN ENNAKKOTILASTO 1.1. 31.12.2008 Tällä

Läs mer

Date of production: Jula AB

Date of production: Jula AB 422-565 Bruksanvisning för batteridrivet ljusträd Bruksanvisning for batteridrevet lystre Instrukcja obsługi drzewka świetlnego na baterie User instructions for battery powered light tree SE - Bruksanvisning

Läs mer

Bruksanvisning för väggfäste Bruksanvisning for veggfeste Instrukcja obsługi uchwytu ściennego User instructions for wall mount bracket

Bruksanvisning för väggfäste Bruksanvisning for veggfeste Instrukcja obsługi uchwytu ściennego User instructions for wall mount bracket 929-084 Bruksanvisning för väggfäste Bruksanvisning for veggfeste Instrukcja obsługi uchwytu ściennego User instructions for wall mount bracket SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. Inaktivoitu, adjuvanttia sisältävä Mycoplasma hyopneumoniae -rokote.

PAKKAUSSELOSTE. Inaktivoitu, adjuvanttia sisältävä Mycoplasma hyopneumoniae -rokote. PAKKAUSSELOSTE Stellamune Mycoplasma vet injektioneste, emulsio Inaktivoitu, adjuvanttia sisältävä Mycoplasma hyopneumoniae -rokote. 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN

Läs mer

90 / 108 Widescreen Pull Down projector screen APSM9015 APSM10815

90 / 108 Widescreen Pull Down projector screen APSM9015 APSM10815 90 / 108 Widescreen Pull Down projector screen APSM9015 APSM10815 WARNING! READ THE FOLLOWING BEFORE STARTING INSTALLATION Assembly is required. Installation must be carried out by qualified personnel

Läs mer

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light 422-557 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Läs mer

1. MITÄ GLUCOSAMIN RATIOPHARM ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN PAKKAUSSELOSTE

1. MITÄ GLUCOSAMIN RATIOPHARM ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN PAKKAUSSELOSTE PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. Konakion Novum 10 mg/ml injektioneste, liuos fytomenadioni

PAKKAUSSELOSTE. Konakion Novum 10 mg/ml injektioneste, liuos fytomenadioni PAKKAUSSELOSTE Konakion Novum 10 mg/ml injektioneste, liuos fytomenadioni Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä pakkausseloste. Voit tarvita sitä

Läs mer

ISKUPORAKONE 1050W / 2-VAIHTEINEN

ISKUPORAKONE 1050W / 2-VAIHTEINEN DAN0737 FI ISKUPORAKONE 1050W / 2-VAIHTEINEN 1. SISÄLLYS 1. Sisällys 2 2. Turvallisuusohjeet 2 3. Konekohtaiset turvaohjeet.. 3 4. Yleiskuvaus 3 5. Koneen käyttö 4 6. Koneen hoito ja huolto. 5 7. Tekniset

Läs mer

S P Kie P O T P A Kim vill inte spela gitarr ensam i garaget i kväll. Kim ei halua soittaa kitaraa yksin autotallissa tänä iltana

S P Kie P O T P A Kim vill inte spela gitarr ensam i garaget i kväll. Kim ei halua soittaa kitaraa yksin autotallissa tänä iltana PÄÄLAUSEEN SANAJÄRJESTYS (MAGNET s. 126 ) RUB2 1. SUORA SANAJÄRJESTYS (S + P + Kie (= Li) + P + O + T + P + A) S P Kie P O T P A Kim vill inte spela gitarr ensam i garaget i kväll Kim ei halua soittaa

Läs mer

PAINEILMAKOMPRESSORI KÄYTTÖOHJE ÖLJYVOIDELLUT MALLIT

PAINEILMAKOMPRESSORI KÄYTTÖOHJE ÖLJYVOIDELLUT MALLIT PAINEILMAKOMPRESSORI KÄYTTÖOHJE ÖLJYVOIDELLUT MALLIT TÄRKEÄÄ ETTÄ HENKILÖ, JOKA KÄYTTÄÄ KONETTA ON LUKENUT JA YMMÄRTÄNYT NÄMÄ OHJEET! SISÄLLYSLUETTELO SIVU 1 : TÄRKEÄT TURVAOHJEET 3-5 2:YLEINEN KUVAUS.

Läs mer

outdoor living by hillerstorp www.hillerstorp.se

outdoor living by hillerstorp www.hillerstorp.se outdoor living by hillerstorp www.hillerstorp.se SKÖTSELRÅD Vitlaserade trämöbler Möbler tillhörande den här gruppen är tillverkade av furu som täcklaserats. Trä är ett levande material som upptar och

Läs mer

1. Yleiset turvallisuusmääräykset Tässä ohjekirjassa käytettyjen symbolien selitykset.

1. Yleiset turvallisuusmääräykset Tässä ohjekirjassa käytettyjen symbolien selitykset. KÄYTTÖOHJEET 1. Yleiset turvallisuusmääräykset Tässä ohjekirjassa käytettyjen symbolien selitykset. Tässä käyttöohjeessa olevat turvallisuusmääräykset on merkitty yleisellä DIN 4844-W 9 -varoitusmerkillä.

Läs mer

Bruksanvisning för spotlight Bruksanvisning for spotlys Instrukcja obsługi oprawy punktowej User instructions for spotlight

Bruksanvisning för spotlight Bruksanvisning for spotlys Instrukcja obsługi oprawy punktowej User instructions for spotlight 423-362 Bruksanvisning för spotlight Bruksanvisning for spotlys Instrukcja obsługi oprawy punktowej User instructions for spotlight SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original

Läs mer

Nätverkstestare Kaapelitesteri

Nätverkstestare Kaapelitesteri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkstestare Kaapelitesteri Nr/Nro: 32-8310 Modell: FT-68BU Ver: 001-200510 2 SE Beskrivning Löstagbar modul för att mäta i båda ändar. Visar om kabeln är hel, har avbrott

Läs mer

Modell / Malli / Model: HT82039 94 412 14

Modell / Malli / Model: HT82039 94 412 14 Modell / Malli / Model: HT82039 94 412 14 SE BRUKSANVISNING Värmefläkt 2kW FI KÄYTTÖOHJEET Lämpöpuhallin 2kW EN INSTRUCTION MANUAL Fan Heater 2kW Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5 FI...sivu 6-8

Läs mer

HAUDANHOITOMAKSUT - GRAVSKÖTSELAVGIFTERNA. haudan leveys ja/tai m 2 gravens bredd och/eller m 2 HAUTAKUMPUALUEET - GRAVKULLEOMRÅDENA

HAUDANHOITOMAKSUT - GRAVSKÖTSELAVGIFTERNA. haudan leveys ja/tai m 2 gravens bredd och/eller m 2 HAUTAKUMPUALUEET - GRAVKULLEOMRÅDENA HAUTAOHOITORAHASTO GRAVVÅRDSFONDEN HINNASTO 2014 PRISLISTA HAUTAKUMPUALUEET - GRAVKULLEOMRÅDENA Hoito nurmella ja kukilla - Skötsel med gräs och blommor 1 v/år 1 2,5 m 2 102 105 2 5,0 m 2 136 138 3 7,5

Läs mer

Käyttöoppaasi. PHILIPS HB935 http://fi.yourpdfguides.com/dref/984270

Käyttöoppaasi. PHILIPS HB935 http://fi.yourpdfguides.com/dref/984270 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet

Läs mer

EVIJÄRVI JAKOBSTAD KRONOBY FÖREDRAGNINGSLISTA / ESITYSLISTA 5 1 LARSMO NYKARLEBY PEDERSÖRE. Old Boy, Stadshuset/Kaupungintalo, Jakobstad/Pietarsaari

EVIJÄRVI JAKOBSTAD KRONOBY FÖREDRAGNINGSLISTA / ESITYSLISTA 5 1 LARSMO NYKARLEBY PEDERSÖRE. Old Boy, Stadshuset/Kaupungintalo, Jakobstad/Pietarsaari EVIJÄRVI JAKOBSTAD KRONOBY FÖREDRAGNINGSLISTA / ESITYSLISTA 5 1 Tid/aika: Må/Ma 8.12.2014 kl./klo 11.00 Plats/Paikka: Old Boy, Stadshuset/Kaupungintalo, Närvarande/Läsnä: Peter Boström, ordf./pj. Carola

Läs mer

JÄÄKAAPPI SFJV-175MC JÄÄ/PAKASTINKAAPPI SFK-175MC PAKASTINKAAPPI SFPK-175MC KÄYTTÖOHJE

JÄÄKAAPPI SFJV-175MC JÄÄ/PAKASTINKAAPPI SFK-175MC PAKASTINKAAPPI SFPK-175MC KÄYTTÖOHJE JÄÄKAAPPI SFJV-175MC JÄÄ/PAKASTINKAAPPI SFK-175MC PAKASTINKAAPPI SFPK-175MC KÄYTTÖOHJE Onnittelut uuden kylmälaitteen valinnasta. Ennen käyttöä lue nämä ohjeet huolellisesti läpi sekä tutustu samalla tuotteeseen.

Läs mer

Reservdelar - prislista 2011

Reservdelar - prislista 2011 ISO 9001 Reservdelar - prislista 2011 Priser är exkl. moms Bild Artikel Kat. Nr Kundpris El-utrustning RK - 2001 R4E 0101 2705 kr EKOSTER 2 1036 2803 kr Temperaturgivare CT1 0002 272 kr Rumstemperaturgivare

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. LEVOCALCIUM VET injektioneste, liuos

PAKKAUSSELOSTE. LEVOCALCIUM VET injektioneste, liuos PAKKAUSSELOSTE LEVOCALCIUM VET injektioneste, liuos 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI Myyntiluvan haltija:

Läs mer

Bruksanvisning för torkpistol. Bruksanvisning for tørkepistol. Instrukcja obsługi pistoletu do suszenia. Operating Instructions for Dryer Gun

Bruksanvisning för torkpistol. Bruksanvisning for tørkepistol. Instrukcja obsługi pistoletu do suszenia. Operating Instructions for Dryer Gun POL SKI Bruksanvisning för torkpistol Bruksanvisning for tørkepistol Instrukcja obsługi pistoletu do suszenia Operating Instructions for Dryer Gun 074-414 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Läs mer

Romefen vet 100 mg/ml injektioneste, liuos

Romefen vet 100 mg/ml injektioneste, liuos PAKKAUSSELOSTE Romefen vet 100 mg/ml injektioneste, liuos 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI Myyntiluvan

Läs mer

S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249

S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249 S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249 A. Funktioner 1. Med den här programmerbara digitala timern (nedan kallad timern ) kan du ställa in specifika på- och avstängningstider för dina

Läs mer

MA RASVAPRÄSSI ACCULUBER LUBE SHUTTLE 14.4V 400BAR FLOTTPRESS ACCULUBER LUBE SHUTTLE 14.4.V 400BAR

MA RASVAPRÄSSI ACCULUBER LUBE SHUTTLE 14.4V 400BAR FLOTTPRESS ACCULUBER LUBE SHUTTLE 14.4.V 400BAR MA3425807 RASVAPRÄSSI ACCULUBER LUBE SHUTTLE 14.4V 400BAR FLOTTPRESS ACCULUBER LUBE SHUTTLE 14.4.V 400BAR GREASE PRESS ACCULUBER LUBE SHUTTLE 14.4V 40BAR Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual HUOMIO!

Läs mer

OHJE VATSAN CT-TUTKIMUKSEN TILAAJALLE TUTKIMUKSEN TILAAMINEN:

OHJE VATSAN CT-TUTKIMUKSEN TILAAJALLE TUTKIMUKSEN TILAAMINEN: OHJE VATSAN CT-TUTKIMUKSEN TILAAJALLE TUTKIMUKSEN TILAAMINEN: Lähete kirjoitettava RADI-lehdelle ennen ajan tilaamista. Varaa aika tutkimuspyyntöjen kautta. Lähetteessä on oltava korkeintaan kuukauden

Läs mer

Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original Jula Postorder AB

Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original Jula Postorder AB Monteringsanvisning för dörrstängare Monteringsanvisning for dørlukker Instrukcja montażowa samozamykacza do drzwi Installation Instructions for Door Closer 343-444 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Läs mer

Bruksanvisning. Välkommen till att använda klamydia- och gonorrétjänsten!

Bruksanvisning. Välkommen till att använda klamydia- och gonorrétjänsten! Bruksanvisning Välkommen till att använda klamydia- och gonorrétjänsten! För att använda tjänsten, behöver du internetanslutning till exempel via mobiltelefon och ett medel att identifiera dig elektroniskt

Läs mer

ILMASTOINTILAITE LUFTKONDITIONERING AIR CONDITIONER

ILMASTOINTILAITE LUFTKONDITIONERING AIR CONDITIONER Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Läs mer

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE KESKUSPÖLYNIMURI C 40 SONIS BRUKS- OCH SERVICEANVISNING CENTRALDAMMSUGARE C 40 SONIS

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE KESKUSPÖLYNIMURI C 40 SONIS BRUKS- OCH SERVICEANVISNING CENTRALDAMMSUGARE C 40 SONIS KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE KESKUSPÖLYNIMURI C 40 SONIS BRUKS- OCH SERVICEANVISNING CENTRALDAMMSUGARE C 40 SONIS Suomi 2 Svenska 19 Sisällysluettelo YLEISOHJEITA... 3 1 ASENNUS... 3 1.1 Keskusyksikön asennustila...

Läs mer

79M AEF 112online 6 M. AEF 112online CMY 6 M.

79M AEF 112online 6 M. AEF 112online CMY 6 M. 1 www.aeg-home.com 6 AEF 112online AEF 112online 79 02 06 01 6 2 DE 79 02 06 01 FR 3 IT 79 02 06 01 ES 4 PT 79 02 06 01 5 79 02 06 01 6 EL EL SV Säkerhetskrav och varning Denna produkt kan användas av

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. Nobivac Rabies vet injektioneste, suspensio

PAKKAUSSELOSTE. Nobivac Rabies vet injektioneste, suspensio PAKKAUSSELOSTE Nobivac Rabies vet injektioneste, suspensio 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI Myyntiluvan

Läs mer