Cochlear Implants. Minibatteripaket. Bruksanvisning. AW8973_2.0 (Swedish)
|
|
- Lisa Isaksson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Cochlear Implants Minibatteripaket Bruksanvisning AW8973_2.0 (Swedish)
2
3 Innehållsförteckning 1. Innehållsförteckning 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 2. INLEDNING 3 Produktbeskrivning 4 3. AVSEDD ANVÄNDNING INDIKATIONER KONTRAINDIKATIONER 5 Avsedd användning 5 Indikationer 5 Kontraindikationer 6 4. MINIBATTERIPAKET 7 Systemkomponenter 7 Alternativa sätt att bära produkten 8 Hur man ansluter minibatteripaketet till OPUS 2-, OPUS 1 eller TEMPO+-styrenheten 10 Så här ansluts minibatteripaketet till RONDO-processorenheten 13 Reglage ANSLUTNING AV EXTERNT LJUD 17 Hur man ansluter externa ljudkällor ALLMÄNNA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH VARNINGAR 20 Allmänna försiktighetsåtgärder för minibatteripaketet 20 Allmänna försiktighetsåtgärder för batterier VÅRD OCH UNDERHÅLL 23 Batteri 23 Byta batteriet FELSÖKNING TEKNISKA DATA 27 Symboler 28 Vägledning och tillverkarens försäkran 29 1
4 Innehållsförteckning 10. BILAGOR 33 Säkerhet och garanti 33 Tillverkarens adress KONTAKTA MED EL 34 2
5 Inledning 2. Inledning Den här bruksanvisningen innehåller information och instruktioner som avser Minibatteripaketet från MED EL. I bruksanvisningen beskrivs tillgängliga delar och dessutom ges instruktioner för felsökning och korrekt skötsel av systemet och dess komponenter. Minibatteripaketet är anslutet till RONDO, OPUS 2, OPUS 1 eller TEMPO+-styrenheten. Se också bruksanvisningen för tillämplig ljudprocessor, som du bör ha fått tillsammans med ljudprocessorn. Ta gärna kontakt med ditt CI-center eller Möllerström AB om du har några ytterligare frågor. VIKTIGT För ytterligare information om hur du på ett säkert sätt använder cochleaimplantatsystemet, se ljudprocessorns bruksanvisning eller kontakta ditt CI-center eller Möllerström AB. Denna symbol indikerar information som är särskilt relevant för föräldrar till barn med implantat. 3
6 Inledning PRODUKTBESKRIVNING Minibatteripaketet är en produkt som möjliggör extern strömförsörjning till en RONDO, OPUS 2-, OPUS 1- eller TEMPO+-styrenhet. Den är ansluten till styrenheten med en kabel. Minibatteripaketet kräver ett primärbatteri eller ett återuppladdningsbart batteri av typen 1,2 till 1,6 volt i AAA-storlek. Alternativt kan det också drivas av DaCapo PowerPack. Minibatteripaketet har ett EA (Euro Audio)-uttag för anslutning av externa ljudenheter som används tillsammans med RONDO, OPUS 2-ljudprocessorn och ett CS44-uttag för anslutning av externa ljudenheter som används tillsammans med OPUS 1- eller TEMPO+-processorn. Signalen skickas, beroende på anslutningskabeln, antingen direkt till styrenheten och avaktiverar mikro fonsignalen, eller så blandas den med styrenhetens mikrofonsignal. För RONDO och OPUS 2: CS44-uttaget kan också användas för att ansluta Mikrofontestaren för att lyssna till den blandade signalen från den externa ljudkällan som är ansluten till EA-uttaget och mikrofonsignalen från processorn. För detta alternativ krävs en speciell kabel. För ytterligare information, se Mikrofontestarens bruksanvisning. VIKTIGT Det åligger användaren att säkerställa att alla anslutna, externa ljudenheter antingen är batteridrivna eller galvaniskt isolerade. Anslut inte nätdrivna enheter utan galvanisk isolering direkt till Minibatteripaketet. Se till att läsa säkerhetsinformationen i kapitel 5, avsnitt Separata ljudkällor innan du ansluter extern utrustning till Minibatteripaketet. 4
7 Avsedd användning Indikationer Kontraindikationer 3. Avsedd användning Indikationer Kontraindikationer AVSEDD ANVÄNDNING Minibatteripaketet är ett externt batteripaket som möjliggör extern strömförsörjning till en RONDO, OPUS 2-, OPUS 1- eller TEMPO+-styrenhet från MED EL. Den kan bäras på överkroppen eller på höften med hjälp av kablar av olika längd som ansluter Minibatteripaketet till en processorenhet. INDIKATIONER Patienter som har mottagit en RONDO, OPUS 2-, OPUS 1- eller TEMPO+-processorenhet från MED EL är den avsedda målgruppen för att använda Minibatteripaketet i typiska, vardagliga miljöer. Detta omfattar patienter i alla åldrar och av alla kön och nationaliteter. Minibatteripaketet bärs vanligen på dagen. Användaren av Minibatteripaketet behöver inte ha några särskilda färdigheter eller någon högre utbildningsnivå, men användaren (eller vårdnadshavaren om användaren är ett litet barn eller en handikappad person som inte kan utföra nedanstående åtgärder) måste åtminstone kunna utföra följande åtgärder: Slå PÅ / AV Byta batteri Sätta fast Minibatteripaketet på patientens kläder Ansluta / koppa loss anslutningskablar Eftersom Minibatteripaketet är en komponent som ingår i MED EL:s cochleaimplantatsystem är alla indikationer som gäller för cochleaimplantatet tillämpliga. 5
8 Avsedd användning Indikationer Kontraindikationer KONTRAINDIKATIONER En patient får inte motta Minibatteripaketet om individen är känt intolerant mot något av materialen som används i ljudprocessorn eller Minibatteripaketet. För detaljerad information, se kapitlet Tekniska data i ljudprocessorns bruksanvisning eller i denna bruksanvisning. För mer information om avsedd användning, indikationer och kontraindikationer för din ljudprocessor, se bruksanvisningen för ljudprocessorn ifråga. 6
9 Minibattteripake 4. Minibatteripaket SYSTEMKOMPONENTER Minibatteripaketet består av följande komponenter: Bild 1 Minibatteripaket Bild 2a Anslutningskabel (OPUS 2, OPUS 1, TEMPO+) Bild 2b Anslutningskabel (RONDO) 7
10 Minibattteripake ALTERNATIVA SÄTT ATT BÄRA PRODUKTEN Minibatteripaketet levereras med ett hölster, en liten klämma för anslutning av hölstret och en fäst. Bild 3 Hölster med klämma och fästrem För anslutning av klämman till hölstret, se Bild Bild 4 Anslutning av klämman till hölstret För att ta bort klämman från hölstret, stick in spetsen på en kulspetspenna i klämmans öppning och tryck in den lilla knappen så frigörs anslutningen. Samtidigt skjuter du klämman nedåt för att avlägsna den från hölstret. Du kan bära Minibatteripaketet på överkroppen eller på höften. Minibatteripaketet levereras i två uppsättningar med kablar av olika längd för anslutning av Minibatteripaketet till styrenheten. 8
11 Minibattteripake Bild 5 Alternativa sätt att bära produkten För att undvika strypningsrisker ska fästremmen inte användas på barn under 3 år. Håll fästremmen utom räckhåll för barn under 3 år. 9
12 Minibattteripake HUR MAN ANSLUTER MINIBATTERIPAKETET TILL OPUS 2-, OPUS 1 ELLER TEMPO+-STYRENHETEN Spole Spolens kabel 1 Kontakt 2 OPUS 2 styrenhet 3 Anslutningsdel Bild 6 OPUS 2-komponenter och Minibatteripaketets kabelkontakt Spole Spolens kabel 1 Kontakt 2 3 OPUS 1 / TEMPO+ styrenhet Öronkrok Bild 7 OPUS 1- och TEMPO+-komponenter och Minibatteripaketets kabelkontakt 10
13 Minibattteripake 1) Anslut spolens kabel till styrenheten. Se till att kabelkontakten är rätt placerad. Den sluttande kanten ska vara uppåtvänd. Om din spolkabel har en röd pil, ska pilen vara vänd uppåt. 2) Stick in Minibatteripaketets anslutningskabel i styrenheten tills den sitter ordentligt på plats. Spåret ovanpå kontakten ska vara uppåtvänt. 3) För OPUS 2: Slutför anslutningen genom att sticka in anslutningsdelens två stift i de två, små hålen på undersidan av OPUS 2-styrenheten. Se till att du sticker in stiften fullständigt. För små barn måste säkerhetslåset användas för att förhindra att barnet tar isär OPUS 2-ljudprocessorn. Se OPUS 2-bruksanvisningen för detaljerad information. För OPUS 1 och TEMPO+: Slutför anslutningen genom att sticka in öronkrokens två stift i de två, små hålen på undersidan av OPUS 1 eller TEMPO+-styrenheten. Se till att du sticker in stiften fullständigt. För små barn måste låsskruvarna för öronkroken användas för att förhindra att barnet tar isär OPUS 1- eller TEMPO+-ljudprocessorn. Se OPUS 1- eller TEMPO+bruksanvisningen för detaljerad information. 4) Placera styrenheten med den anslutna kabeln på ditt öra och anslut den andra änden av kabeln till Minibatteripaketet. Se till att kontakten är rättvänd och tryck inte för hårt när du ansluter kabeln (se Bild 8). Bild 8 Anslutning av anslutningskabeln till Minibatteripaketet 11
14 Minibattteripake VIKTIGT För att förlänga kabelns livslängd, rekommenderar vi följande: Vik inte kabeln. När du drar ut kabeln ska du dra i kontakten och inte i själva kabeln. Lyft inte upp Minibatteripaketet eller ljudprocessorn med hjälp av kabeln. Dra inte för häftigt när du drar ut kabeln. 5) Sätt fast Minibatteripaketet på dina kläder. För en mer detaljerad beskrivning av de tillgängliga alternativen, se avsnittet Systemets komponenter och tillbehör och Alternativa sätt att bära produkten i detta kapitel. 6) Slå på Minibatteripaketet. När du har slagit på det blinkar den röda indikatorlampan på OPUS2-styrenheten upp till fyra gånger för att indikera att programmet har aktiverats, medan den röda indikatorlampan på OPUS 1- eller TEMPO+-styrenheten lyser i cirka 5 sekunder för att indikera att den fungerar. Du kan kontrollera detta genom att titta i en spegel eller genom att ansluta styrenheten till Minibatteripaketet innan du placerar den på örat. (Se ljudprocessorns bruksanvisning för detaljerad information om den röda indikatorlampans blinksignaler.) A B Bild 9 Minibatteripaket som har anslutits till OPUS 2-styrenhet (A) och till OPUS 1- eller TEMPO+-styrenhet (B) 12
15 Minibattteripake SÅ HÄR ANSLUTS MINIBATTERIPAKETET TILL RONDO- PROCESSORENHETEN 1) Ta bort RONDO-batteripaketet (som rymmer 3 hörapparatsbatterier) från RONDOproces sorenheten genom att trycka ned utlösningsarmen och trycka skjutknappen åt höger mot olåstsymbolen ( ) tills den kopplar i (se Bild 10). Dra därefter batteripaketet en aning bakåt och lyft av det Bild 10 Avlägsna RONDO-batteripaketet VIKTIGT Omkopplaren måste alltid vara i olåst läge ( ) när du tar bort / sätter i batteripaketet. Ta inte i för hårt. För att flytta knappen till olåst läge, tryck ned utlösningsarmen ( 1 ) på höger sida. Håll ned den medan du trycker knappen åt höger ( 2 ). 2) Håll RONDO-kontakten på minibatteripaketets kabel (denna kontakt är mycket likt RONDO-batteripaket självt) vinklat en aning nedåt. 3) Tryck på kontakten rakt på the RONDO-processorenheten. När den placeras korrekt, hakar kontakten i automatiskt. 13
16 Minibattteripake 1 2 Bild 11 Anslut RONDO-kontakten OBS: För att avlägsna kontakten från processenheten, tryck ned de två utlösningsarmarna på ömse sidor om kontakten samtidigt och lyft av den. 4) Fortsätt med steg 4 i föregående avsnitt ( Ansluta minibatteripaketet till OPUS 2, OPUS 1 eller processorenheten TEMPO+ ). 14
17 Minibattteripake REGLAGE Batterifackets lucka EA-uttag för extern ljudingång (under det elastiska skyddet) Uttag för anslutningskabel PÅ / AV-reglage (batterifackets lås) CS44-uttag för extern ljudingång med skjutlucka Bild 12 Minibatteripaketets reglage och kontakter 15
18 Minibattteripake PÅ / AV-reglage Du kan välja följande lägen: AV: tryck nedåt PÅ: tryck uppåt I läge AV är Minibatteripaketet avstängt. Ingen ström tillförs i detta läge. Se till att du stänger AV Minibatteripaketet när det inte används, så varar batteriet längre. I läge PÅ är Minibatteripaketet påslaget (se Bild 13). PÅ AV Bild 13 PÅ / AV-reglage (batterifackets lås) Batterifackets lås PÅ / AV-reglaget fungerar också som ett lås till batterifacket. I läge PÅ är batterifackets lucka låst och kan inte avlägsnas. I läge AV är batterifackets lucka öppen och kan avlägsnas. För att undvika att luckan faller av för lätt när låset är öppet, har batteripaketet två små knappar som griper in i två fördjupningar på luckans insida. Se till att du inte tappar bort batterifackets lucka. 16
19 Anslutning av externt ljud 5. Anslutning av externt ljud Råd om säkerhet Se till att du läser säkerhetsinformationen i kapitel 6, stycket TV, radio, FM-system, osv. innan du ansluter någon extern utrustning till Minibatteripaketet. HUR MAN ANSLUTER EXTERNA LJUDKÄLLOR Minibatteripaketet har försetts med två olika uttag som gör det möjligt att ansluta hjälplyssningsutrustning. För RONDO och OPUS 2: EA (Euro Audio)-uttaget finns mittemot PÅ / AV-reglaget under den elastiska fliken ovanför uttaget till ljudprocessorns anslutningskabel. Öppna fliken och stick in anslutnings kabelns 3-stiftskontakt. Se till att de tre stiften är vända åt rätt håll och ta inte i för mycket när du ansluter kabeln. FM-system med direktlänk (t.ex. Oticon Amigo, Phonak MLxi) kan anslutas till Minibatteripaketet utan en adapterkabel (se Bild 15). Bild 14 Anslutning av externa ljudkällor till Minibatteripaketets EA-uttag Bild 15 Anslutning av FM-system med direktlänk till Minibatteripaketets EA-uttag 17
20 Anslutning av externt ljud För OPUS 1 och TEMPO+: En skjutbar lucka på undersidan av Minibatteripaketet täcker ett CS44-uttag. För att ansluta lämplig kontakt, för den skjutbara luckan bakåt och håll den så, så att uttaget blir synligt. Stick in kontakten med den röda punkten på kontakten vänd mot det öppnade skyddet. Kontakten bör lätt glida in i uttaget. Om du vill dra ur kontakten, för tillbaka den skjutbara luckan och håll den så. Dra ut kontakten rakt med dragavlastningen. Släpp luckan. Den snäpper på plats automatiskt. Bild 16 Anslutning av externa ljudkällor till Minibatteripaketets CS44-uttag Anslut den andra änden av ljudkabeln till ljudutgången på den batteridrivna ljudenheten. Mix-läge: Ljudprocessorns mikrofon förblir aktiv när den ansluts till en extern enhet. Detta gör att du kan höra ljud från den externa enheten och ljudprocessorn. Använd detta läge om du vill fortsätta att höra såväl den externa utrustningen som ljuden runt omkring dig (exempelvis både musik och någon som pratar med dig). Mix-kablar anges med en gul 3,5 mm-kontakt. Extern-läge: Ljudprocessorns mikrofon avaktiveras när den ansluts till en extern enhet. Du kommer endast att höra ljud från den externa enheten. Externkablar anges med en röd 3,5 mm-kontakt. VARNING Använd inte kablar som är längre än 1 m eftersom dessa kablar kan ge upphov till ökad elektromagnetisk utstrålning eller minskad elektromagnetisk immunitet i ljudprocessorsystemet. Kablar från MED EL är tillgängliga för Mix- och Extern-läge. För mer information, kontakta Möllerström AB. 18
21 Anslutning av externt ljud Hjälplyssningsutrustning och separata ljudkällor Hjälplyssningsutrustning fungerar på så sätt att den överför en signal trådlöst, i allmänhet via FM- eller infraröd överföring. Den som talar bär en liten mikrofon och en sändare, medan den som lyssnar bär en mottagare som fångar upp den överförda signalen. Innan du ansluter hjälplyssningsutrustning direkt till den externa ljudanslutningen på Minibatteripaketet, bör du kontakta MED EL eller Möllerström AB för att verifiera dess kombatibilitet. Detta gäller även hjälplyssningsutrustning som kan användas för att överföra ljud från TV eller radio och för utrustning som används i utbildningsmiljöer för hörselskadade studenter. Eftersom de flesta externa ljudkällor har separata vänster- och högerstereokanaler och separata ingångsnivåer, behöver du en speciell kabel för att ansluta till Minibatteripaketet. Kontakta Möllerström AB för information om hur du skaffar en anslutningskabel. När du ansluter en extern enhet till den externa ljudingången, se till att både enheten och ljudprocessorn är avstängda. Aktivera ljudprocessorn innan du slår på den externa enheten. Om du är osäker på om en viss enhet kan användas på ett säkert sätt med den externa ljudanslutningen, kontaktar du hörselkliniken eller Möllerström AB innan du experimenterar med detta. 19
22 Allmänna försiktighetsåtgärder och varningar 6. Allmänna försiktighetsåtgärder och varningar VIKTIGT För ytterligare information om hur du på ett säkert sätt använder cochleaimplantatsystemet, se ljudprocessorns bruksanvisning eller kontakta ditt CI-center eller Möllerström AB. ALLMÄNNA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR MINIBATTERIPAKETET Minibatteripaketet innehåller avancerade, elektroniska komponenter som kräver speciella försiktighetsåtgärder angående elektromagnetisk kompatibilitet (EMC). När du aktiverar Mini batteripaketet, följ alltid riktlinjerna som beskrivs i detta avsnitt och i kapitel 9, Tekniska data, Vägledning och tillverkarens försäkran. Hantera alltid alla komponenter i Minibatteripaketet varsamt så att komponenterna uppnår maximal livslängd och för att undvika risker. Elektroniken är hållbar men måste behandlas varsamt. Öppna aldrig Minibatteripaketets hölje. Om du öppnar det utan tillstånd upphör garantin att gälla. Om du behöver byta batteriet eller rengöra batterikontakterna, avlägsnar du batterifackets lucka enligt beskrivningen i kapitel 7, Vård och underhåll. Minibatteripaketet och dess komponenter behöver inte underhållas regelbundet av klinikpersonal eller andra experter. Minibatteripaketets fastställda driftstemperaturintervall är mellan 0 C och 50 C. Lämna inte Minibatteripaketet i direkt solljus (gäller särskilt inuti en bil). Undvik att Minibatteripaketet blir vått eftersom detta kan försämra funktionen. Du ska alltid avlägsna och stänga av de externa delarna i implantatsystemet och förvara dem på en torr plats innan du badar, duschar eller ägnar dig åt andra vattenrelaterade aktiviteter. Om de externa delarna blir våta, stäng av Minibatteripaketet så fort som möjligt, ta ut batteriet, koppla loss Minibatteripaketet från styrenheten och torka försiktigt alla de externa delarna med en mjuk, absorberande duk. Förvara sedan Minibatteripaketet i minst 12 timmar på en torr plats så att det kan torka ut. Torksatsen som levererades tillsammans med ljudprocessorn kan vara till hjälp. Om du är tveksam kan du låta torkningen pågå en dag till eller längre. Du måste också ta hand om de externa komponenterna i ditt eller ditt barns cochleaimplantatsystem. De får inte tappas eller utsättas för risksituationer (t.ex. maskiner eller högspänning) vilket kan orsaka skador på komponenterna. 20
23 Allmänna försiktighetsåtgärder och varningar Om det är möjligt, bär Minibatteripaketet och kabeln under kläderna för att undvika att de gnids mot laddade föremål, i syfte att minska risken för elektrostatisk urladdning. När du vill ansluta en extern ljudenhet till audioprocessorn som drivs på elnätet, dvs. ansluten till ett vägguttag eller en förgreningsdosa, se alltid först till att den elnätsdrivna externa ljudenheten uppfyller säkerhetskraven som anges i standarderna SS-EN / IEC 60065, SS-EN / IEC och / eller tillämpliga nationella standarder. Om den elnätsdrivna apparaten inte är CE-märkt ( ), den sitter vanligtvis på apparatens märkdekal, kan du inte anta att den elnätsdrivna apparaten uppfyller ovanstående säkerhetskrav och den får därför inte anslutas till audioprocessorn. Batteridrivna externa ljudapparater kan utan risk anslutas till audioprocessorn. Särskilda kablar kan dock behövas (t.ex. för anslutning till FM-system). För ytterligare information kontakta Möllerström Medical AB. Mobiltelefoner och annan bärbar och mobil radiofrekvensutrustning kan ge upphov till störningar i de externa delarna i cochleaimplantatsystemet. Enligt erfarenheterna från andra MED EL-användare, är systemet kompatibelt med de flesta mobiltelefoner. En viss mobiltelefon kan ge varierande resultat beroende på telefonleverantören eller telefontypen. Om du planerar att köpa en mobiltelefon, bör du testa den innan köpet för att se om störningar uppstår. Använd inte Minibatteripaketet bredvid eller staplad ihop med annan utrustning. Om du måste göra detta, kontrollera Minibatteripaketet för att verifiera att det fungerar normalt med konfigurationen som det används i. Använd inte Minibatteripaketet i närheten av starkt joniserande strålning (röntgenapparater) eller elektromagnetiska fält (MRT). Använd inte systemets komponenter under andra miljöförhållanden än de som beskrivs i kapitel 9, Tekniska data. Var särskilt noga med att undvika för hög temperatur. Använd inte Minibatteripaketet med andra tillbehör än de som anges i ljudprocessorns bruksanvisning eller som har godkänts för användning av MED EL. 21
24 Allmänna försiktighetsåtgärder och varningar ALLMÄNNA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR BATTERIER Försök inte att ladda några (återuppladdningsbara) batterier i Minibatteripaketet. Minibatteripaketet har ingen laddningsfunktion. Vidrör inte läckande batterier. Elektrolyterna som finns i batterierna är hälsofarliga. Om du får elektrolyt i ögonen ska du genast skölja dem med vatten. Gnugga inte ögonen. Uppsök läkarvård omedelbart. Du ska inte använda eller lämna batterierna i närheten av för hög värme (öppen brasa, spis, ugn, osv.). Bränn inte upp batterierna. Du får inte punktera, spräcka eller på annat sätt bryta batteriernas hölje; du får t.ex. inte slå in spik i batterierna, slå på dem med en hammare eller trampa på dem. Du får inte öppna eller modifiera batterierna. Du får inte placera batterierna i en mikrovågsugn, högtrycksbehållare eller på en induktionsspishäll. Du ska omedelbart sluta använda batterierna om de vid användning, laddning eller förvaring utsöndrar en märklig lukt, känns varma, ändrar färg och / eller form eller verkar onormala på något sätt. Förvara batterierna utom räckhåll för barn. Om ett batteri sväljs, kontakta genast läkare eller din lokala giftinformationscentral. Du får inte kortsluta batterierna, t.ex. genom att ansluta metall (såsom metalltrådar) till de negativa och positiva polerna. När du bär ett batteri i fickan eller i plånboken eller handväskan, se till att det inte gnids mot andra metaller, t.ex. nycklar och mynt. Hantera alltid batterierna varsamt. Felaktig användning kan leda till att batterierna ger upphov till hetta, rök, bristningar, eld eller läckage. 22
25 Vård och underhåll 7. Vård och underhåll För information om hur du underhåller ljudprocessorn, se ljudprocessorns bruksanvisning. Rengör inte Minibatteripaketet i eller under vatten. Använd en fuktig duk för att försiktigt rengöra komponenterna. Använd inte aggressiva rengöringsmedel. Se till att inget vatten rinner in i Minibatteripaketet via kontakterna eller reglagen. Försök inte att reparera de elektroniska delarna i systemet och försök inte att öppna någon systemkomponent, eftersom detta innebär att tillverkarens garanti upphör att gälla. Vidrör inte batterikontakterna. Om kontakterna behöver rengöras, använder du en bomullspinne och en liten mängd rengöringsalkohol. Torka försiktigt torrt efter rengöringen. BATTERI Minibatteripaketet kräver ett primärbatteri eller ett återuppladdningsbart batteri av AAA-typ (1,2 till 1,6 V). Alternativt kan det också drivas av DaCapo PowerPack. VIKTIGT Använd alltid endast en typ av batteri. Minibatteripaketet har ingen uppladdningsfunktion för någon typ av batteri! För återuppladdningsbara batterier gäller att du alltid ska använda den angivna laddaren när du laddar upp batteriet. AAA-batterier av låg kvalitet kan ha en negativ inverkan på driftstiden. Observera att de återuppladdningsbara AAA-batterierna inte uppnår full kapacitet förrän efter de första 3 4 laddnings- / urladdningscyklerna. Vi rekommenderar att återuppladdningsbara AAA-batterier används. Vidrör inte batterikontakterna på någon batterityp och i Minibatteripaketet. Om kontakterna i Minibatteripaketet behöver rengöras, använd en bomullspinne och en liten mängd rengöringsalkohol. Torka försiktigt torrt efter rengöringen. Om du inte använder Minibatteripaketet under en längre tid, avlägsna alla batterityper och förvara dem separat. 23
26 Vård och underhåll BYTA BATTERIET 1) När den röda indikatorlampan på styrenheten blinkar kontinuerligt, måste batteriet bytas ut. 2) Innan du byter ut batteriet, stänger du av Minibatteripaketet. 3) När Minibatteripaketet har avaktiverats, öppnas batterifackets lås automatiskt. Du kan nu ta bort batterifackets lucka (se Bild 17). Bild 17 Öppna batterifacket 4) Ta ut det tomma batteriet. 5) Minibatteripaketets batterikontakter och batterikontakterna måste vara rena och torra. 6) Kontrollera rätt polaritet innan du sätter in det nya batteriet. Insättning av AAA-batteriet: Sätt in AAA-batteriet vid den positiva polen placera det i Minibatteripaketet enligt illustrationen i Bild 18. först och Insättning av DaCapo PowerPack: Håll den räta sidan av DaCapo PowerPack mellan tummen och pekfingret och sätt in sidan med de urtagna hörnen i Minibatteripaketet enligt illustrationen i Bild 19. Bild 18 Sätt in AAA-batteriet Bild 19 Sätt in DaCapo PowerPack 24
27 Vård och underhåll 7) Stäng batterifacket genom att rikta in batterifackets lucka korrekt och skjuta den framåt tills det snäpper på plats enligt illustrationen Bild 20. Ta inte i för mycket när du öppnar eller stänger batterifackets lucka. Luckan ska lätt glida längs med ledspåren i Minibatteripaketet. Bild 20 Stäng batterifacket VIKTIGT Avlägsna alltid förbrukade batterier omedelbart för att undvika läckage och eventuella skador på enheten. Förbrukade batterier ska deponeras i enlighet med lokala föreskrifter. I allmänhet samlas batterier in separat och slängs inte i hushållsavfallet. För att förhindra att barn sväljer eller sätter batterier i halsen, förvara alltid nya och förbrukade batterier utom räckhåll för barn. Barn ska instrueras att inte svälja eller stoppa någon av cochleaimplantatsystemets komponenter i munnen och att inte leka med någon komponent. Se ljudprocessorns bruksanvisning för ytterligare information. 25
28 Felsökning 8. Felsökning VIKTIGT Se även ljudprocessorns bruksanvisning för felsökningsriktlinjer. Om ljudprocessorn inte stimulerar, kan du prova att följa stegen som visas i Bild 21. Du kan också använda Talprocessorns testenhet. För en detaljerad beskrivning, se ljudprocessorns bruksanvisning. Ingen stimulering från ljudprocessorn Slå PÅ Minibatteripaketet Kontrollera ljudprocessorns indikatorlampa Kontrollera batteriet nej Blinkar? På? Ja Se bruksanvisningen Är batteriet tomt? Ja Byt batteri nej Stäng AV Minibatteripaketet Kontrollera anslutningskabeln Kontakta Möllerström AB eller hörselkliniken Ja Korrekt ansluten? Är kabeln OK? nej Anslut kabeln korrekt alternativ Använd reservkabeln (om sådan finns) Bild 21 Flödesdiagram för felsökning 26
29 Tekniska data 9. Tekniska data 29 mm 66 mm 14 mm Minibatteripaketets mått 1 Längd: 66 mm Bredd: 29 mm Höjd: 14 mm Vikt (utan batteri): <13 g Strömförsörjning Ett primärbatteri eller återuppladdningsbart AAA-batteri (1,2 1,6 V) Alternativt kan en DaCapo PowerPack (3,2 4,2 V) användas istället Ljudingång 1 EA-uttag: se RONDO eller OPUS 2-bruksanvisningen CS44-uttag: se OPUS 1- eller TEMPO+-bruksanvisningen Temperaturintervall och luftfuktighet Driftstemperatur intervall: 0 C till 50 C (32 F till 122 F) Förvaringstemperatur intervall: 20 C till 60 C ( 4 F till 140 F) Relativ luftfuktighet intervall: 10 % till 93 % För ljudprocessorns tekniska data, se ljudprocessorns bruksanvisning. Material Materialet i Minibatteripaketets hölje: Polykarbonat blandat med akrylnitrilbutadienstyrenplast (PC/ ABS) PÅ / AV-reglage och CS44-lucka: Polyamid (PA) Elastisk flik: Silikon Hölster: Hölje: Läder, Beklädnad: Svinmocka Fästrem: Nylon / Polyamid (PA) Klämma: Nylon 6-6 / Polyamid (PA) 1 alla värden är typvärden 27
30 Tekniska data SYMBOLER Minibatteripaketet uppfyller kraven i 90/385/EEG-direktivet (Aktiva medicintekniska produkter för implantation). CE-märkt sedan 2011 Varning, läs tillhörande dokumentation (bruksanvisning) Relativ luftfuktighet Temperaturgräns Typ BF (IEC / EN ) Signalingång Signalutgång Ömtåligt; hanteras varsamt Ej lämplig för barn under 3 år 28
31 Tekniska data VÄGLEDNING OCH TILLVERKARENS FÖRSÄKRAN Tabeller enligt IEC för Minibatteripaketet Vägledning och tillverkarens försäkran elektromagnetisk strålning Minibatteripaketet är avsett att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av Minibatteripaketet måste säkerställa att det används i en sådan miljö. Strålningstest Efterlevnad Elektromagnetisk miljö riktlinjer RF-strålning CISPR 11 Grupp 1 Minibatteripaketet använder RF-energi endast för sin interna funktion. Därför är dess RF-strålning mycket låg och kommer sannolikt inte att orsaka några störningar i elektronisk utrustning i närheten. RF-strålning CISPR 11 Klass B Minibatteripaketet kan användas i alla inrättningar, inklusive Harmonisk strålning Ej tillämplig i hemmet och i sådana inrättningar som är direktanslutna IEC Spänningsvariationer / flimmerstrålning IEC Ej tillämplig till det allmänna lågspänningsnätet som strömförsörjer bostadshus. 29
32 Tekniska data Vägledning och tillverkarens försäkran elektromagnetisk immunitet Minibatteripaketet är avsett att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av Minibatteripaketet måste säkerställa att det används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC testnivå Efterlevnad Elektromagnetisk miljö riktlinjer Elektrostatisk urladdning (ESD) IEC Snabba elektriska transienter / transientskurar IEC Strömrusning IEC Spänningsfall, korta avbrott och spänningsvariationer på elledningar IEC ±6 kv kontakt ±8 kv luft ±2 kv för elledningar ±1 kv för ingångs- / utgångsledningar ±1 kv ledning(ar) till ledning(ar) ±2 kv ledning(ar) till jord <5 % U T (>95 % fall i U T ) under 0,5 cykel 40 % U T (60 % fall i U T ) under 5 cykler ±6 kv kontakt ±8 kv luft Ej tillämplig Ej tillämplig Ej tillämplig Golv ska vara av trä, cement eller keramiska plattor. Om golvmaterialet utgörs av ett syntetiskt material, måste den relativa luftfuktigheten vara minst 30 %. Nätströmskvaliteten ska motsvara den som finns i typiska kommersiella miljöer eller sjukhusmiljöer. Nätströmskvaliteten ska motsvara den som finns i typiska kommersiella miljöer eller sjukhusmiljöer. Nätströmskvaliteten ska motsvara den som finns i typiska kommersiella miljöer eller sjukhusmiljöer. Om Minibatteripaketets användare kräver kontinuerlig drift under strömavbrott, rekommenderar vi att Minibatteripaketet drivs av en avbrottsfri strömkälla eller ett batteri. 70 % U T (30 % fall i U T ) under 25 cykler Magnetfält med nätfrekvens (50/60 Hz) IEC <5 % U T (>95 % fall i U T ) i 5 sek 3 A/m 3 A/m Magnetfält med nätfrekvens ska vara av nivåer som motsvarar typiska platser i en typisk kommersiella miljö eller sjukhusmiljö. ANMÄRKNING U T är växelströmmens nätspänning innan testnivån tillämpas. 30
33 Tekniska data Vägledning och tillverkarens försäkran elektromagnetisk immunitet Minibatteripaketet är avsett att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av Minibatteripaketet måste säkerställa att det används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC testnivå Efterlevnad Elektromagnetisk miljö riktlinjer Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning får inte användas närmare någon del i Minibatteripaketet, inklusive kablar, än det rekommenderade separationsavståndet som räknas ut med hjälp av den ekvation som gäller för sändarens frekvens. Rekommenderat separationsavstånd Ledningsbunden RF IEC Vrms 150 khz till 80 MHz 3 Vrms d = 1,17 * P Utstrålad RF IEC V/m 80 MHz till 2,5 GHz 3 V/m d = 1,17 * P 80 MHz till 800 MHz d = 2,33 * P 800 MHz till 2,5 GHz Där P är märkvärdet för den maximala uteffekten för sändaren i watt (W) enligt sändarens tillverkare och d är det rekommenderade separationsavståndet i meter (m). Fältstyrkor från fasta RF-sändare, som fastställts av en elektromagnetisk platsundersökning, a ska vara mindre än efterlevnadsnivån i varje frekvensområde. b Interferens kan uppstå i närheten av utrustning märkt med följande symbol: ANMÄRKNING 1 Vid 80 MHz och 800 MHz, tillämpas det högre frekvensområdet. ANMÄRKNING 2 Dessa riktlinjer gäller eventuellt inte i alla situationer. Elektromagnetisk utbredning påverkas av absorptionen och reflektionen hos byggnader, objekt och människor. a: Fältstyrkor från fasta sändare som basstationer för radio (mobila / trådlösa) telefoner och markbundna mobila radioapparater, amatörradio, AM- och FM-radiosändningar och TV-sändningar kan inte teoretiskt förutspås med exakthet. För att kunna bedöma den elektromagnetiska miljön på grund av fasta RF-sändare, bör en elektromagnetisk platsundersökning övervägas. Om den uppmätta fältstyrkan på platsen där Minibatteripaketet används överskrider den gällande RF-efterlevnadsnivån ovan, bör Minibatteripaketet observeras för att verifiera normal funktion. Om onormal prestanda observeras, kan det bli nödvändigt att vidta ytterligare åtgärder, t.ex. omorientering eller omplacering av Minibatteripaketet. b: I frekvensområdet 150 khz till 80 MHz, bör fältstyrkorna vara mindre än 3 V/m. 31
34 Tekniska data Rekommenderade separationsavstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning och Minibatteripaketet Minibatteripaketet är avsett att användas i en elektromagnetisk miljö i vilken utstrålade RFstörningar är kontrollerade. Kunden eller användaren av Minibatteripaketet kan hjälpa till att förhindra elektromagnetisk interferens genom att upprätthålla det minsta avståndet som krävs mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och Minibatteripaketet, som rekommenderas nedan enligt den maximala uteffekten hos kommunikationsutrustningen. Sändarens beräknade maximala uteffekt W 150 khz till 80 MHz d = 1,17 * P Separationsavstånd enligt sändarens frekvens m 80 MHz till 800 MHz d = 1,17 * P 800 MHz till 2,5 GHz d = 2,33 * P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2, ,70 3,70 7, ,70 11,70 23,30 För sändare med en beräknad maximal uteffekt som inte anges ovan, kan det rekommenderade separationsavståndet d i meter (m) räknas ut med hjälp av ekvationen som gäller för sändarens frekvens, där P är märkvärdet för sändarens maximala uteffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkare. ANMÄRKNING 1 Vid 80 MHz och 800 MHz, tillämpas separationsavståndet för det högre frekvensområdet. ANMÄRKNING 2 Dessa riktlinjer gäller eventuellt inte i alla situationer. Elektromagnetisk utbredning påverkas av absorptionen och reflektionen hos byggnader, objekt och människor. 32
35 Bilagor 10. Bilagor SÄKERHET OCH GARANTI Vår garanti överensstämmer med lagstadgade garantier. Dessutom utfärdar vi en ettårig garanti för Minibatteripaketet såvida inte lokala lagar föreskriver en längre garanti. Garantin omfattar endast produktfel; den gäller inte för några MED EL-produkter som utsätts för fysisk eller elektrisk misskötsel eller felaktig användning, eller som används på ett sätt som är oförenligt med MED EL:s instruktioner. Garanti- och säkerhetsperioden påbörjas på produktens leveransdatum och / eller på datumet för den första inprovningen av ljudprocessorn. Om Minibatteripaketet levereras efter ljudprocessorn, påbörjas garanti- och säkerhetsperioden på samma datum som Minibatteri paketet mottages. Om en produkt repareras under garanti, innebär det inte att den ursprungliga garantiperioden förnyas eller förlängs. TILLVERKARENS ADRESS MED EL Elektromedizinische Geräte GmbH Headquarters Fürstenweg 77a 6020 Innsbruck, Austria Tel: Fax: office@medel.com MED EL representeras i Sverige, Norge, Danmark och Island av Möllerström Medical AB Slagthuset Malmö Tel: Fax: info@mollerstrommedical.com 33
36 Kontakta MED E 11. Kontakta MED EL MED-EL Medical Electronics Headquarters 6020 Innsbruck, Austria Tel.: office@medel.com MED-EL GmbH Niederlassung Wien 1090 Wien, Austria Tel.: office@at.medel.com MED-EL Deutschland GmbH Starnberg, Germany Tel.: office@medel.de MED-EL GmbH Sucursal em Portugal Coimbra, Portugal Tel.: office@pt.medel.com MED-EL UK Ltd Barnsley, S75 3SP, UK Tel.: office@medel.co.uk MED-EL Corporation, USA Durham, NC 27713, USA Tel.: (919) Toll free: (888) MED-EL-CI ( ) implants-usa@medel.com MED-EL Deutschland GmbH Büro Berlin Berlin, Germany Tel.: office-berlin@medel.de MED-EL Latino America S.R.L. (C1056ABH) Capital Federal, Argentina Tel.: medel@ar.medel.com MED-EL Office Helsinki Helsinki, Finland Tel.: office@fi.medel.com MED-EL Colombia S.A.S. Bogota D.C. Tel.: office-colombia@medel.com MED-EL Unità Locale Italiana Bolzano (BZ), Italy Tel.: ufficio.italia@medel.com MED-EL Mexico Naucalpan de Juarez, México Tel.: / office-mexico@medel.com MED-EL GmbH Sucursal España Tres Cantos, Madrid, Spain Tel.: office@es.medel.com MED-EL Middle East FZE Dubai, United Arab Emirates Tel.: office@ae.medel.com 34
37 Kontakta MED E MED-EL India New Delhi, India Tel.: implants@medel.in MED-EL Indonesia Jakarta Selatan, Indonesia Tel.: office@id.medel.com MED-EL Hong Kong Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong Tel.: office@hk.medel.com MED-EL Korea Seoul , Republic of Korea Tel.: office@kr.medel.com MED-EL Philippines Ayala Alabang, Muntinlupa City RP-1702 Philippines Tel.: office@ph.medel.com MED-EL China Beijing, China Tel.: /28/29 office@medel.net.cn MED-EL Thailand Bangkok Tel.: +66(2) office@th.medel.com MED-EL Malaysia Kuala Lumpur, Malaysia Tel.: office@my.medel.com MED-EL Vietnam Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: office@vn.medel.com MED-EL Japan Tokyo, Japan Tel.: office-japan@medel.com MED-EL Liaison Office Australasia Subiaco (Perth) WA 6008, Australia Tel.: office@au.medel.com VIBRANT MED-EL Hearing Technology France Sophia-Antipolis Cedex, France Tel.: office@fr.medel.com MED-EL Singapore Singapore Tel.: office@sg.medel.com MED-EL BE Kievitplein 20, B-2018 Antwerp, Belgium Tel: office@be.medel.com 35
38
39
40 MED-EL Elektromedizinische Geräte GmbH Headquarters Fürstenweg 77a 6020 Innsbruck, Austria 10% -20 C (-4 F) 93% +60 C (+140 F)
OPUS 2 Batterihållare XS
Cochlear Implants OPUS 2 Batterihållare XS Användarhandbok Högeffektsbatterier krävs AW 9442 Rev. 1.0 (Swedish) Innnehållsförtecknin 1. Innehållsförteckning 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 2. INTRODUKTION 2
Läs merRiktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet
Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Svenska Sidan AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Serie 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 y S8 Serie
Läs merRehabilitation. HISQUI19 Hearing Implant Sound Quality Index. Frågeformulär för bestämning av subjektivt upplevd ljudkvalitet
Rehabilitation HISQUI19 Hearing Implant Sound Quality Index Frågeformulär för bestämning av subjektivt upplevd ljudkvalitet 1 Hearing Implant Sound Quality Index (HISQUI19) Ifyllnadsdatum Frågeformulär
Läs merRiktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet
Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Svenska Sidan AirMini 1-2 Air10 Serie Lumis Serie 3-5 S9 Serie 6-8 Stellar 9-11 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 12-14
Läs merAnvändarens Handbok. DaCapo System. AW 5468 Rev. 3.0 (Swedish)
Användarens Handbok DaCapo System AW 5468 Rev. 3.0 (Swedish) MED-EL Worldwide Headquarters AW 5468 Rev. 3.0 (Swedish) (engl_eu Rev. 2.0) Innehåll 1 1. Innehåll 1. Innehåll 1 2. Inledning 2 3. Avsedd användning
Läs merPS 4515 BRUKSANVISNING
PS 4515 SE BRUKSANVISNING R SE Säkerhetsinstruktioner Läs igenom denna bruksanvisning, innan apparaten tas i drift. Laddningsaggregatet PS 4515 får endast användas för uppladdning av batteripaketen i produkterna
Läs merComfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska
Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri
Läs merLITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341
LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.
Läs merAnvändarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Läs merOPUS 2. Audioprocessor. Snabbguide
OPUS 2 Audioprocessor Snabbguide Innehållsförteckning Hopsättning.... 2 D-spole................................. 3 Öronkrok... 4 Batterialternativ.... 5 Indikatorlampa.... 6 FineTuner.... 8 Blinkmönster
Läs merNokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2
Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Inledning Med Nokia Extra Power DC-11/DC-11K (hädanefter DC-11) kan du ladda upp batterierna i två kompatibla
Läs merRONDO. Processor i en enda enhet. Snabbguide
RONDO Processor i en enda enhet Snabbguide Innehållsförteckning Hopsättning.... 2 Indikatorlampor... 4 FineTuner.... 6 Blinkmönster på FineTuner.... 8 Batterier.... 9 Hörselsligor.... 10 Minibatterihållare....
Läs merAnvändarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Läs merNominell Nominell Diameter Höjd Vikt. Spänning Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83
Produkt Zinc Air-batteri Modellnamn IEC Nominell Nominell Diameter Höjd Vikt Spänning Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41
Läs merANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning
ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare
Läs merHörselskydd med radio och Bluetooth
Originalbruksanvisning Art: 9051394 Hörselskydd med radio och Bluetooth Myrangatan 4 745 37 Enköping Tel. 010-209 70 50 www.p-lindberg.se order@p-lindberg.se Hörselskydd med radio och Bluetooth Art. 9051394
Läs merHårddiskenhet (med monteringskonsol) Bruksanvisning
Hårddiskenhet (med monteringskonsol) Bruksanvisning CECH-ZHD1 7020228 Kompatibel maskinvara PlayStation 3-system (CECH-400x-serien) Försiktighetsåtgärder Säkerställ att produkten används på ett säkert
Läs merBRUKSANVISNING. HANSATON - hörapparat SLIM
BRUKSANVISNING HANSATON - hörapparat SLIM Innehåll: Din hörapparat och sidomärkning 3 Slå på/av hörapparaten 4 Insättning och byte av batteri 5 Anvisningar om batterier 7 Inställning av volym 8 Växla hörselprogram
Läs merInduktiv slinga LPS-4 Användarhandbok. 9354812 Upplaga 3
Induktiv slinga LPS-4 Användarhandbok 9354812 Upplaga 3 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten LPS-4 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:
Läs merDENVER BPB-100C. Bruksanvisning
DENVER BPB-100C Bruksanvisning BRUKSANVISNING 1. Säkerhetsföreskrifter 1) Du får inte använda eller förvara enheten i hög temperatur eller på utsatta platser. 2) Exponera inte enheten för regn. 3) Du får
Läs merKabellös laddningsplatta
Kabellös laddningsplatta sv Bruksanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14220AB4X5IX 2019-03 Kära kund! Med din nya laddningsplatta laddar du din Qikompatibla apparat mobiltelefoner, surfplattor eller liknande
Läs merWUB5511 Elektrisk Värmefilt
WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd
Läs mer1. Styrenhet: (Bild A) NeoPod T styrenhet är den elektroniska enhet som styr LavaBed befuktningskammare och som övervakar systemets temperatur.
SWEDISH Beskrivning: NeoPod TM T befuktningssystem för transport och tillhörande andningskrets är ett uppvärmnings- och befuktningssystem för gas som är avsett att användas för spädbarn vid transport i
Läs merAnvändarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Läs merBee-Bot Laddningsbar, barnvänlig, programmerbar golvrobot
Bee-Bot Laddningsbar, barnvänlig, programmerbar golvrobot USER GUIDE www.tts-shopping.com Bee-Bot är en prisbelönt programmerbar golvrobot med en enkel, barnvänlig layout som är en perfekt utgångspunkt
Läs merFiberoptikkraftmätare Fiberoptikljuskälla
FOM, FOS-850, FOS-1300, FOS-850/1300 Fiberoptikkraftmätare Fiberoptikljuskälla Anvisningar Inledning Denna Fiberoptikkraftmätare (FOM) mäter den optiska kraften i fiberoptikkablar. FOM anger eventuell
Läs merNucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning
Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning Symboler Notera Viktig information eller råd om handhavande. För enklare och säkrare användning. Tips Sparar tid och
Läs merCentronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II sv Monterings- och bruksanvisning 5-kanals fjärrkontroll Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med
Läs merMICRO-START XP-5 BRUKSANVISNING
MICRO-START XP-5 BRUKSANVISNING Teknisk specifikation Dimension: 135x77x16 mm. Vikt:230 gram. :Startström:150 A/peak 300 A Laddtid:3 tim. Kapacitet: 6000 milliamp. Arbetstemp: -20C - 60C. Dom vanligaste
Läs merMICRO-START XP-10 BRUKSANVISNING
MICRO-START XP-10 BRUKSANVISNING Teknisk specifikation Dimension: 225x88x28 mm. Vikt:510 gram. :Startström:400 A/peak 600 A Laddtid:3-4 tim. Kapacitet: 18000 milliamp. Arbetstemp: -20C - 60C. Dom vanligaste
Läs merLÄS HELA MANUALEN INNAN ANVÄNDNING SPARA DESSA INSTRUKTIONER
DET HÄR INGÅR: PÅ/AVknapp Indikatorlampor för fläkthastighet Bakre galler L DE ME LÅG HÖ G Främre galler Vattentank Knapp för fläkthastighet Ljusknapp USB-kabel USB-strömadapter LÄS HELA MANUALEN INNAN
Läs merNucleus Freedom. kroppsburen talprocessor Snabbreferens
Nucleus Freedom kroppsburen talprocessor Snabbreferens Nucleus Freedom kroppsburen talprocessor Snabbreferens Kroppsburen styrenhet med två AAA-batterier Kontakt Magnet Indikeringsljus Display Processorenhet
Läs merComfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska
Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Laddning 3 Information till läraren 4 Information till eleven 5 Flera mottagare
Läs merVANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte
Läs merModell PBQ-1050 Handbok för mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod
Modell PBQ-1050 Handbok för 10 000 mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod 1 Säkerhetsanvisningar Läs säkerhetsanvisningarna noggrant och använd endast produkten enligt beskrivningen
Läs merHandbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S
Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen
Läs merminipocket Bruksanvisning Hearing Systems
minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innehåll Din fjärrkontroll 4 Komponenter 5 Knapplås 6 Parkoppla hörapparater 7 Funktionsöversikt 11 Övrig information 13 Rengöring 13 Byta ut batteriet 14 Felsökning
Läs merSOUNDSTICKS WIRELESS. Installationsguide
SOUNDSTICKS WIRELESS Installationsguide 2 SOUNDSTICKS WIRELESS 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara anvisningarna. 3. Uppmärksamma alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten nära
Läs merMSS 5572 Elektrisk Knivslip
MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du
Läs merBruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster
Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar
Läs merAnvändarinstruktion/ Larmenhet, Förlängningsfiber & sensorplåster SVENSKA
Användarinstruktion/ Larmenhet, Förlängningsfiber & sensorplåster SVENSKA Tillverkare: Redsense Medical AB Gyllenhammars väg 26 302 92 HALMSTAD SWEDEN www.redsensemedical.com Denna handledning frisläpptes
Läs merBruksanvisning. HappyDay. talande personvåg
Bruksanvisning HappyDay talande personvåg Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 1: Inledning... 3 2: Beskrivning och leveransinnehåll... 4 3: Strömförsörjning... 4 4: Start och knappbeskrivning...
Läs merBODY HAIR TRIMMER MT 5531
BODY HAIR TRIMMER MT 5531 A B C D H E F G 2 SÄKERHET ervera följande instruktioner vid användning av enheten: 7 Enheten är bara utformad för användning i hemmet. 7 Den här enheten får bara användas för
Läs merSvensk Bruksanvisning
Skivspelare TT01 Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar.
Läs merAnvändarhandbok DENVER PBA-12000BLACK
Användarhandbok DENVER PBA-12000BLACK Input (Micro-USB) (Ladda PBA-12000BLACK) Output (Ladda telefonen) Output (Ladda telefonen) strömindikator Knapp 1. Ladda DENVER PBA-12000BLACK med AC-adapter (AC-adapter
Läs merBE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA
BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA BE2021 Maxi Pro 13. Nätadapter 1. Laddningsuttag 2. Mikrofonlampa 3. På/Av 4. Mikrofonknapp 5. Volym/tonindikator 9. Mikrofon 10. Bluetoothlampa 11. Bluetoothknapp 12.
Läs merSilk Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems
Silk Nx Bruksanvisning Hearing Systems Innehåll Välkommen 4 Din hörapparat 5 Apparatmodell 5 Bekanta dig med din hörapparat 5 Komponenter och namn 6 Lyssningsprogram 7 Funktioner 7 Batterier 8 Batteristorlek
Läs merPOWERED WOOFER BLUETOOTH SYSTEM. Svensk Instruktions Manual AVIN R2
POWERED WOOFER BLUETOOTH SYSTEM Svensk Instruktions Manual AVIN R2 Läs igenom hela denna manual innan du påbörjar användning. Spara manualen för framtida bruk. När du läst igenom detta material, önskar
Läs merBruksanvisning DENVER PBA-2600
Bruksanvisning DENVER PBA-2600 www.facebook.com/denverelectronics Produktens utseende A. USB-port B. Micro USB-port C. USB-kabel D. Micro USB-kontakt E. USB-kontakt 1. Ladda DENVER PBA-2600 med nätadapter
Läs merMIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE
Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. JB. 5784-a/KSMIA/Tillverkad
Läs merAce binax. Bruksanvisning. www.bestsound-technology.se. Livet låter fantastiskt.
Ace binax Bruksanvisning www.bestsound-technology.se Livet låter fantastiskt. Innehåll Välkommen 4 Din hörapparat 5 Apparatmodell 5 Bekanta dig med din hörapparat 5 Komponenter och namn 6 Kontroller 8
Läs merLampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)
Manual till Bulb 2 För att följa texten skall ni ha manualen som följer med produkten, där finns bilderna som texten nedan hänvisar till. Angivna sid nummer i texten nedan hänvisar till den bifogade manualen
Läs merSnabbreferens till ljudprocessor Nucleus CP910 och CP920. Komma igång Snabbreferens
Snabbreferens till ljudprocessor Nucleus CP910 och CP920 Komma igång Snabbreferens Information Ljudprocessorerna Cochlear Nucleus CP910 och CP920 samverkar med cochleaimplantatet för att kunna överföra
Läs merANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet
Läs merNucleus Freedom. bakom-örat talprocessor Snabbreferens
Nucleus Freedom bakom-örat talprocessor Snabbreferens Nucleus Freedom bakom-örat talprocessor Snabbreferens Kontakt Magnet Processorenhet Indikeringsljus Öronkrok Anslutning för tillbehör och hörlurar
Läs merSnabbreferens till ljudprocessor Nucleus CP910 och CP920. Komma igång Snabbreferens
Snabbreferens till ljudprocessor Nucleus CP910 och CP920 Komma igång Snabbreferens Information Ljudprocessorerna Cochlear Nucleus CP910 och CP920 samverkar med cochlearimplantatet för att kunna överföra
Läs mer26400mAh/100Wh Litium Power Bank Bärbar Strömförsörjning Multi
26400mAh/100Wh Litium Power Bank Bärbar Strömförsörjning Multi OM ENHETEN Tusen tack för att du valt vår Litium Power Bank bärbar strömförsörjning. Vid tillfälliga strömavbrott eller om du måste ladda
Läs merTTS är stolta över att ingå i
Garanti & Support Denna produkt är försedd med ett års garanti för fel som uppstår vid normal användning. Vid missbruk av det Speed Tracker eller vid öppning av enheten upphör garantin. Allt utöver garantireparationer
Läs merSVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning
1 193 Introduktion!!"# "! "! Allmän beskrivning (Bild 1) $% &'( )'* +,(,-*./0)1#/0)2#/0)3#/0)4#/+15#/+126 7$ 897:(./0)177#/0)3776 &- )% ;97:(#: 5,( /+156 Viktigt 7:(./0)177#/0)3776"*.
Läs merBruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Bruksanvisning Brödrost Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner 1. Läs instruktionerna innan du använder apparaten och spara dem för framtida
Läs merNaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma
NaviTrack-sändare Viktigt! För din egen säkerhet: Läs denna handbok och det medföljande säkerhetshäftet noggrant innan du använder denna utrustning. Behåll denna handbok. kan förstöras och kan utgöra en
Läs merAVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning
AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer
Läs merCLA40. Telefonlurförstärkare med volym- och tonkontroll. Bruksanvisning. CLA40 Art nr 273050
CLA40 Telefonlurförstärkare med volym- och tonkontroll Bruksanvisning CLA40 Art nr 273050 1 Innehåll Inledning...3 Instruktion för montering på vägg...4 Bildöversikt...5 Bildöversikt...6 Sätta i batterier...7
Läs merBruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första
Läs merDUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning
SV DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning CECH-ZDC1E Säkerhetsåtgärder Läs den här bruksanvisningen noga innan du använder produkten och behåll den för framtida bruk. Läs även anvisningarna till PlayStation
Läs merBruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten
Läs merElteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200
Elteknik Svenska AB Kabelprovare 41200 Kontakta oss på telefon: 060-16 60 00 Innehållsförteckning 1 Allmänt 1.1 Vad skall utrustningen användas till? sid. 3 2 Installation IR-sändare FG2150 2.1 Transport
Läs merSLAMMERS TRÅDLÖSA HÖRLURAR BRUKSANVISNING
Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Varning: För att förhindra risk
Läs merBruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL 56-204
Bruksanvisning Amfibi Hygienstol Amfibi XL 56-04 Laddning av batteri (Bure El/Bure Double/Bure Extra) Upp Ned Laddning av batteri ska ske då gåbordet inte används. (Batteriet kan aldrig överladdas.) Laddning
Läs merAnvändarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln
Användarmanual Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln----------------------------------------2 Specifikationer------------------------------------------------2 Display---------------------------------------------------------3
Läs merBruksanvisning TP329
Bruksanvisning TP329 1 2 BRUKSANVISNING TP-329 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING...1 INTRODUKTION...1 HUVUDFUNKTIONER...1 SÄKERHET OCH UNDERHÅLL...3 Säkerhetsinformation...3 Vård av denna Produkt...3
Läs merTrådlös USB-adapter för DUALSHOCK 4
Trådlös USB-adapter för DUALSHOCK 4 Bruksanvisning CUH-ZWA1E 7028438 SV Före användning Läs noga igenom den här bruksanvisningen och bruksanvisningarna för kompatibel maskinvara. Spara bruksanvisningen.
Läs merADN-W BA. Li-Ion Battery Pack. Bruksanvisning
ADN-W BA Li-Ion Battery Pack Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar för uppladdningsbara litiumjonbatterier www www.sennheiser.com Manual En utförlig bruksanvisning för hela ADN-konferenssystemet finns på
Läs merDenna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.
Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering
Läs merBatteriladdning. Kontrollernas placering:
ANVÄNDARHANDBOK Batteriladdning Enheten har ett inbyggt, laddningsbart li-jonbatteri av typen DC 3,7 V, 330 mah. Ladda det enligt följande: Sätt i den lilla kontakten i den medföljande anslutningskabeln
Läs merSecureEar. Bruksanvisning
SecureEar Bruksanvisning Gratulerar till ditt nya SecureEar-hörselskydd. SecureEar skyddar automatiskt mot kraftiga ljud, men du kan fortfarande föra ett samtal eller höra svaga ljud från exempelvis ett
Läs merBruksanvisning Innehållsförteckning
Bruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...70 1.1 Styrreglage... 70 1.2 Batteri och laddare... 71 2 Styrreglage...72 2.1 Styrreglagets funktioner... 72 2.2 Ledhjälp och boost-funktion...
Läs merbr ström Användarmanual Sid 2 Kommunikationsförstärkare
br ström SE Användarmanual Kommunikationsförstärkare Sid 2 Funktionsinställningar Uttag för mikrofon Uttag för hörlurar Volymkontroll Indikatorlampa Tonkontroll Val av ingångs ljud Loop Aux Mikrofon Sid
Läs merBruksanvisning. - be 9 by ReSound - Custom - be 9 by ReSound - Custom Power
Bruksanvisning - be 9 by ReSound - Custom - be 9 by ReSound - Custom Power Gratulerar till din nya digitala hörapparat från ReSound! ReSounds innovativa teknik och design kommer att ge dig möjlighet att
Läs merMYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING
Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Din produkt och batterier måste
Läs merZoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas
Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri
Läs merTillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz
Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz EU-representant: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Tyskland www.phonak.se 0459 029-1017-09/2010-04/A+W/FO Printed in Switzerland Phonak
Läs merHörselskydd
Bruksanvisning Art. 9055887 Hörselskydd POP@Work Hörselskydd - Art. 9055887 Beskrivelse: Modellen pop@work är ett hörselskydd som kan motta DAB, DAB+, FMradio, den har Bluetooth och mikrofon. Med LCD-skärm,
Läs merKULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok
Bluetooth-högtalare med NFC-teknik Användarhandbok Bäste kund, Tack för att du köpt en IRC-produkt. Vi är mycket glada att du har valt en av våra produkter. Vi är säkra på att du kommer att ha mycket glädje
Läs merROCK V40 SNABB GUIDE
ROCK V40 SNABB GUIDE 1 Frigör ROCK V40 batteri skalet Lås upp och ta bort batteriskalet, öppna sedan tätningskyddet. 2 Sätt i SIM kortet Sätt in SIM 1 / 2 kortet i telefonen enligt bilden nedan (kontakt
Läs merComfort Duett Svenska
Bruksanvisning Comfort Duett Svenska Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Introduktion 3 Presentation av Comfort Duett 3 Funktioner - Comfort Duett 4 Komma igång 6 Volym 7 Batteri 7 Comfort Duett som
Läs merBRUKSANVISNING. Allt-i-örat. Apparater
BRUKSANVISNING Allt-i-örat Apparater Innehållsförteckning Din nya hörapparat sid 3 Batterier/byte av batteri sid 4 Av-på och volymkontroll sid 6 Programval sid 8 Sätta i och ta ur hörapparaten sid 9 Återkoppling/rundgång
Läs merACR-500 AM/FM Radio med Alarm klocka INSTRUKTIONS MANUAL SVENSK
ACR-500 AM/FM Radio med Alarm klocka INSTRUKTIONS MANUAL SVENSK www.axxion-electronics.com www.moon.se 1 1. Installera inte denna enhet på en trång yta eller inbyggd utrymme så som en bokhylla eller liknande,
Läs merCentronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II sv Monterings- och bruksanvisning Fjärrkontroll med minnesfunktion Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans
Läs merNokia minihögtalare MD /1
Nokia minihögtalare MD-9 9217492/1 7 2009 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Nokia, Nokia Connecting People och Nokia Original Accessorieslogotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Läs merSå här används fjärrkontrollen
Så här används fjärrkontrollen Så här används fjärrkontrollen Försiktighetsåtgärder vid användning av fjärrkontroll Var försiktig vid hantering av kontrollen, speciellt eftersom den är liten och lätt.
Läs merBruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven
Bruksanvisning LumiTest Ljusdetektiven Innehållsförteckning 1: Produktbeskrivning 3 2: Aktivering 3 3: Ljusstyrka och kontrastmätning 3 4: Ljusmätning 4 5: Finmätning 4 6: Mätning med nålspetsen 4 7: Rengöring
Läs merBRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31
BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31 Du har valt en hörapparat från HANSATON Vi gratulerar till Ditt val, eftersom Du med en HANSATON hörapparat äger en högkvalitetsprodukt med den modernaste tekniken.
Läs merRegister your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Användarhandbok o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Svenska Gratulerar till din
Läs merLaddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning
Laddningsregulator 12/24V 10A Bruksanvisning 1 Inledning Denna laddningsregulator har statusdisplay och 3-stegs PWM laddningsfunktion. Den har också två USB uttag för laddning av mindre apparater. 2 Anslutningsdiagram
Läs merÖronmärkesscanner UHF eller LF
Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.
Läs merMonteringskonsol för hårddiskenhet Bruksanvisning
Monteringskonsol för hårddiskenhet Bruksanvisning CECH-ZCD1 7020229 Kompatibel maskinvara PlayStation 3-system (CECH-400x-serien) Försiktighetsåtgärder Säkerställ att produkten används på ett säkert sätt
Läs merMyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10
MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...
Läs merBruksanvisning för Nokias kamerablixt PD-2. 9232492 Utgåva 1
Bruksanvisning för Nokias kamerablixt PD-2 9232492 Utgåva 1 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten PD-2 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:
Läs merCentronic SensorControl SC561
Centronic SensorControl SC561 sv Monterings- och bruksanvisning Solcellsdriven fjärrstyrd solsensor Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans
Läs mer