Masimo Rainbow SET. Pulse CO-Oximeter ANVÄNDARHANDBOK

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Masimo Rainbow SET. Pulse CO-Oximeter ANVÄNDARHANDBOK"

Transkript

1 Masimo Rainbow SET Pulse CO-Oximeter ANVÄNDARHANDBOK

2 Bruksanvisningen för Rad-57 är avsedd att ge nödvändig information för korrekt handhavande av alla modeller av Rad-57 CO-Pulse Oximeter. Allmän kännedom om pulsoximetri och förståelse av funktionerna i Rad-57 CO-Pulse Oximeter är förutsättningar för korrekt användning. Använd inte Rad-57 CO-Pulse Oximeter utan att först studera och förstå dessa anvisningar. OBS! Inköp eller innehav av denna enhet ger ingen uttrycklig eller underförstådd licens att använda enheten med reservdelar som, fristående eller i kombination med denna enhet, faller inom ramen för något av de relaterade patenten. FÖRSIKTIGHET: ENLIGT USA: S FEDERALA LAGAR FÅR DENNA ENHET ENDAST SÄLJAS AV LÄKARE ELLER PÅ LÄKARES ORDINATION. För mer information, kontakta: Masimo Corporation 40 Parker Irvine, CA USA Tfn: Fax.: Auktoriserad EU-representant för Masimo Corporation: EC REP MDSS Burckhardtstr Hannover, Tyskland Tfn: Fax.: Skyddas av ett eller flera av följande amerikanska patent: RE38,492, RE38,476, 6,699,194, 6,684,090, 6,658,276, 6,654,624, 6,650,917, 6,643,530, 6,606,511, 6,501,975, 6,463,311, 6,430,525, 6,360,114, 6,263,222, 6,236,872, 6,229,856, 6,206,830, 6,157,850, 6,067,462, 6,011,986, 6,002,952, 5,919,134, 5,823,950, 5,769,785, 5,758,644, 5,685,299, 5,632,272, 5,490,505, 5,482,036,internationella motsvarigheter eller ett eller flera av de patent som anges på Tillverkad i USA 2005 Masimo Corporation. Masimo, SET, LNOP, Radical, Signal IQ och FastSat är registrerade varumärken som tillhör Masimo Corporation. LNCS, Rad, Rad-57, SIQ, FastStart och APOD är varumärken som tillhör Masimo Corporation. Rainbow, SpCO och Pulse CO-Oximeter är varumärken som tillhör Masimo Laboratories. Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok

3 SÄKERHETSINFORMATION, VARNINGAR, FÖRSIKTIGHET OCH ANMÄRKNINGAR Rad 57 Pulse CO-Oximeter är utformad för att minimera möjligheten att faror skapas av programfel, genom att använda sunda konstruktions- och designprocesser, riskanalys och programvalidering. Explosionsrisk. Använd inte Pulse CO-Oximeter vid närvaro av brandfarliga bedövningsmedel eller andra brandfarliga substanser i kombination med luft, syreberikade miljöer eller dikväveoxid (lustgas). Pulse CO-Oximeter är EJ avsedd att användas som apnémonitor. En Pulse CO-Oximeter ska anses vara en enhet för tidig varning. När en trend mot hypoxi noteras hos patienten, ska blodprov analyseras med laboratorieinstrument för att skapa en fullständig förståelse av patientens tillstånd. Pulse CO-Oximeter får endast användas av utbildad personal. Denna handbok, bruksanvisningar för tillbehör, all försiktighetsinformation och specifikationer skall läsas före användning. Risk för elektriska stötar. Öppna inte kåpan på Pulse CO-Oximeter förutom vid byte av batterier. Det underhållsarbete som särskilt beskrivs i denna handbok får endast utföras av en utbildad operatör. Låt Masimo utföra service och reparationer på denna utrustning. I likhet med all medicinsk utrustning ska patientkablarna dras med aktsamhet för att minska risken att patienten trasslas in i dem eller att patienten stryps. Placera inte Pulse CO-Oximeter eller tillbehör där det finns risk att de faller ned på patienten. Lyft inte Pulse CO-Oximeter med patientkabeln. Störande ämnen: Karboxihemoglobin kan felaktigt förhöja SpO 2 -avläsningarna. Förhöjningen är ungefär lika med mängden närvarande karboxihemoglobin. Färgämnen, eller substanser som innehåller färgämnen, som ändrar normal blodpigmentering kan orsaka felaktiga avläsningar. Allvarlig anemi kan orsaka felaktiga SpO 2 -avläsningar. Använd inte Pulse CO-Oximeter eller oximetrisensorer vid skanning med magnetisk resonanstomografi (MRI). Inducerad ström kan eventuellt orsaka brännskador. Pulse CO-Oximeter kan påverka MRI-bilden och MRI-enheten kan påverka noggrannheten hos oximetrimätningarna. Om CO-pulsoximetri används vid helkroppsstrålning, skall sensorerna placeras utanför strålningsfältet. Om sensorn utsätts för strålning kan avläsningen bli felaktig, eller så avläser enheten värdet noll under den period då strålningen är aktiverad. Avlägsna alltid sensorn från patienten och koppla bort Pulse CO-Oximeter helt från patienten innan patienten ska bada. Placera inte Pulse CO-Oximeter där patienten kan komma åt att ändra reglagen. Placera inte framsidan på Pulse CO-Oximeter mot en yta. Detta gör att larmets ljud dämpas. Placera inte Pulse CO-Oximeter på elektrisk utrustning som kan påverka den och förhindra att den fungerar korrekt. ii Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok SÄKERHETSINFORMATION, VARNINGAR, FÖRSIKTIGHET OCH ANMÄRKNINGAR Utsätt inte Pulse CO-Oximeter för stora mängder fukt, såsom direkt exponering för regn. Stora fuktmängder kan leda till att Pulse CO-Oximeter inte fungerar korrekt eller att den slutar att fungera helt. Placera inte behållare som innehåller vätska på eller i närheten av Pulse CO- Oximeter. Vätskor som spills på Pulse CO-Oximeter kan leda till att den inte fungerar korrekt eller att den slutar fungera helt. Driftfel - Om Pulse CO-Oximeter inte kan genomföra någon del av inställningspr ocedurerna, måste den tas ur drift tills kvalificerad servicepersonal har åtgärdat problemet. Patientsäkerhet Om en sensor är skadad på något sätt måste den omedelbart tas ur bruk. Pulse CO-Oximeter kan användas vid defibrillering, men avläsningarna kan vara felaktiga i upp till 20 sekunder. Denna utrustning har testats och funnits uppfylla kraven för medicinsk utrustning enligt EN : 2002, Medical Device Directive 93/42/EEC. Dessa krav har utformats för att tillhandahålla skäligt skydd mot skadliga störningar i en typisk medicinsk installation. Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte är installerad i enlighet med anvisningarna, orsaka skadliga störningar på andra närliggande enheter. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att uppstå i en viss installation. Om det visar sig att utrustningen verkligen skapar skadliga störningar på andra enheter, vilket kan fastställas genom att stänga av och slå på utrustningen, uppmuntras användaren att försöka åtgärda störningarna på något av följande sätt: Vrid eller flytta den mottagande enheten. Öka avståndet mellan de olika delarna av utrustningen. Kontakta tillverkaren för att få hjälp. Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok iii

4 innehållsförteckning AVSNITT 1 - ÖVERSIKT Om denna handbok Varningar, försiktighet och anmärkningar Produktbeskrivning Egenskaper och fördelar Användningsområden Pulsoximetri SpO 2 Allmän beskrivning SpCO Allmän beskrivning Användningsprincip Funktionell jämfört med obetydlig mättnad Uppmätta värden jämfört med beräknade värden Masimo SET-signalextraktionsteknik för SpO 2 -mätningar SpCO-mätningar när patienten befinner sig i rörelse Masimo SET Parallella motorer Masimo SET DST AVSNITT 2 - SYSTEMBESKRIVNING Inledning Rad-57 Kontroller på frampanelen Symboler Rad-57 Bakpanel AVSNITT 3 - INSTÄLLNINGAR Inledning Packa upp och inspektera Förbereda övervakning Strömkrav Monitorinställningar Grundinställningar AVSNITT 4 - ANVÄNDNING Inledning Grundläggande användning Allmänna inställningar och användning Standardinställningar Framgångsrik SpO 2 -övervakning Numerisk visning - SpO Försiktighet Numerisk visning - SpCO Numeriskt visning - Pulsfrekvens IQ med låg signal (Låg SIQ) Låg perfusion/perfusionsindex (PI) Åtgärder att vidtaga Batteriindikator Ljudlarm för svagt batteri Normal patientövervakning Rad-57 Användning av kontroller på frampanelen iv Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok innehållsförteckning Inställningsmenyn Menynavigering Inställningsmeny Nivå 1 Larmvolym Inställningsmeny Nivå 2 Larmgränser Inställningsmeny Nivå 3 Medelvärdesbildning och känslighet Inställningsmeny Nivå 4 - Lysdiodens ljusstyrka, nätfrekvens och fabriksinställningar Inställningsmeny Nivå 5 - Trendinställningar Menytimeout Avstängning Specialmeny Specialmeny Konfigurering av nätfrekvens Trendinställning och användning Inledning Installation av TrendCom-verktyget Användning av TrendCom-verktyget Radering av trendminnet Trendinformationsformat Trendutmatningsexempel AVSNITT 5 - LARM OCH MEDDELANDEN Larmindikation Larmgränser Larmtystnad Indikator för tyst larm Meddelanden Meddelanden (forts.) AVSNITT 6 - FELSÖKNING Felsökning AVSNITT 7 - SPECIFIKATIONER Rad-57-familjens specifikationer Prestanda Noggrannhet Elektriskt Miljö Fysiska egenskaper AVSNITT 8 - SENSORER OCH PATIENTKABLAR Inledning Välja en sensor Sensorplacering Masimo Rainbow TM -sensorer Återanvändbara Rainbow-sensorer Masimo SpO 2 -sensorer Återanvändbara Red-sensorer LNOP Återanvändbara sensorer Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok v

5 innehållsförteckning Översikt 1 LNOP Själhäftande sensorer LNOP Specialsensorer LNCS TM Återanvändbara sensorer LNCS TM Självhäftande sensorer LNOPv TM Självhäftande sensorer Sensornoggrannhet Rengöring och återanvändning av Masimos återanvändbara sensorer och kablar Fästa självhäftande sensorer för engångsbruk på nytt Om denna handbok Denna handbok förklarar hur man installerar och använder Rad-57 Pulse CO-Oximeter (Rad-57). Det finns viktig säkerhetsinformation avseende allmän användning av Rad-57 före denna inledning. Annan viktig säkerhetsinformation anges på andra tillämpliga platser i handboken. Läs hela avsnittet med säkerhetsinformation innan du använder monitorn. Denna handbok innehåller, utöver säkerhetsavsnittet, följande avsnitt: AVSNITT 9 - SERVICE OCH UNDERHÅLL Inledning Rengöring Byte av batteri Funktionstest Självtest vid start Knapptest Test av larmgräns Lysdiodens ljusstyrka Service och reparation Reparationspolicy Returförfarande Garanti Undantag Licensavtal för slutanvändare AVSNITT 1 ÖVERSIKT innehåller en allmän beskrivning av pulsoximetri. AVSNITT 2 SYSTEMBESKRIVNING beskriver det bärbara systemet Rad-57 Pulse CO-Oximeter samt dess funktioner och egenskaper. AVSNITT 3 INSTÄLLNINGAR beskriver hur Rad-57 ställs in för användning. AVSNITT 4 ANVÄNDNING beskriver hur systemet Rad-57 Pulse CO-Oximetry används. AVSNITT 5 LARM OCH MEDDELANDEN beskriver larmsystemets meddelanden. AVSNITT 6 FELSÖKNING innehåller felsökningsinformation. AVSNITT 7 SPECIFIKATIONER innehåller detaljerade specifikationer för bärbar Rad- 57 Pulse CO-Oximeter. AVSNITT 10 - TILLBEHÖR Tillbehör AVSNITT 8 SENSORER OCH PATIENTKABLAR beskriver hur man använder och vårdar Rainbow-, LNOP-, LNOPv- och LNCS-sensorer och Masimo SETpatientkablar. AVSNITT 9 SERVICE OCH UNDERHÅLL beskriver hur man underhåller, utför service på och begär reparation av Rad-57. AVSNITT 10 TILLBEHÖR vi Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok 1-1

6 1 Översikt Översikt 1 Varningar, försiktighet och anmärkningar Produktbeskrivning Läs och följ alla varningar, försiktighetsmeddelanden och anmärkningar som finns i denna handbok.förklaring av etiketterna: En VARNING används när åtgärder kan leda till allvarliga följder för patienten eller användaren. Denna typ av text finns i gråskuggade rutor. Exempel på Varning: Rad-57 Rainbow SET Pulse CO-Oximeter är en icke invasiv monitor för övervakning av arteriell syremättnad och pulsfrekvens. Rad-57 har en flerfärgad LCD-skärm som löpande visar numeriska värden för SpO 2 och pulsfrekvens, en IQ-indikator med låg signal (låg SIQ)-indikator, LED-indikatorer för perfusionsindex (PI), koloxidhemoglobinmättnad (%SpCO), larmstatus, larmtystnad, batterikraft och SpCO-sensor anslutet. Följande lista visar nyckelegenskaperna hos, och fördelarna med, Rad-57 Pulse CO-Oximeter. VARNING: DETTA ÄR ETT EXEMPEL PÅ EN VARNING. EGENSKAPER OCH FÖRDELAR Etiketten FÖRSIKTIGHET används när extra försiktighet ska utövas av patienten eller användaren för att undvika att patienten skadas, skador på denna enhet eller skador på annan egendom. Exempel på Försiktighet: FÖRSIKTIGHET: DETTA ÄR ETT EXEMPEL PÅ EN TEXT MED FÖRSIKTIGHETS- MEDDELANDE. En ANMÄRKNING används när ytterligare, allmän information är tillämplig. Exempel på Anmärkning: OBS! Detta är ett exempel på en anmärkning. Kliniskt beprövade prestanda med Masimo SET TM -teknik Bevisat noggrann för korrekt övervakning i miljöer med rörelse och låg perfusion Visning av SpO 2, pulsfrekvens, larm, perfusionsindex och % SpCO Indikator för IQ (SIQ) med låg signal Lätt, bekväm och bärbar design Upp till åtta timmars kontinuerlig användning med fyra alkaliska AA -batterier Visuell batteriindikator Ljudlarm för sensor-av och svagt batteri Larm för hög/låg SpO 2, hög/låg pulsfrekvens och SpCO FastSat TM (för SpO 2- mätning) Tre känslighetsnivåer - Max, Normal och APOD TM (för SpO 2- mätning) 72 timmars variabelt minne Justerbar larmvolym Justerbar medelvärdesbildning mellan 2 till 16 sekunder ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Rad-57 Pulse CO-Oximeter och dess tillbehör är avsedda för kontinuerlig, icke invasiv övervakning av funktionell syremättnad hos arteriellt hemoglobin (SpO 2 ), pulsfrekvens och koloxidhemoglobinmättnad (mäts av en SpCO-sensor). Rad-57 och dess tillbehör är avsedda att användas på vuxna, barn och nyfödda i tillstånd med eller utan rörelse, samt på patienter med god eller dålig perfusion på sjukhus, sjukhusliknande anläggningar, mobila platser och i hemmet. 1-2 Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok 1-3

7 1 Översikt Pulsoximetri SpO 2 ALLMÄN BESKRIVNING Pulsoximetri är en är en kontinuerlig och icke invasiv metod för mätning av nivån på arteriell syremättnad i blod. Mätningen utförs genom att placera en sensor på patienten, vanligtvis på fingerspetsen på vuxna och på handen eller foten på nyfödda. Sensorn ansluts till pulsoximetrienheten via patientkabel. Sensorn samlar in signaldata från patienten och skickar dessa till instrumentet. Instrumentet visar beräknade data på två sätt: 1) som ett procentuellt värde på arteriell syremättnad (SpO 2 ) och 2) som en pulsfrekvens (PR (pulse rate)). Följande figur visar inställningarna för allmän övervakning Instrument 2. Sensor 3. Patientkabel 1 2 SpCO ALLMÄN BESKRIVNING Pulse CO-Oximetry är en kontinuerlig och icke invasiv metod för mätning av koloxidkoncentrationen (SpCO) i arteriellt blod. Den använder samma principer för pulsoximetri som vid SpCO-mätning. Mätningen utförs genom att en sensor placeras på patienten, vanligtvis på fingertoppen hos vuxna människor. Sensorn är ansluten direkt till CO-Oximetry-instrumentet eller via patientkabel. Sensorn samlar in signaldata från patienten och skickar dessa till instrumentet. Instrumentet visar den beräknade informationen som ett procentuellt värde för SpCO. Rad-57 är en kombinerad SpO 2 - och SpCO-monitor, med samma inställningar som en pulsoximeter (se ovan), och kan visa ett procentuellt värde för både SpCO och SpO 2. ANVÄNDNINGSPRINCIP Pulsoximetri styrs av följande principer: 1. Typerna oxyhemoglobin (syresatt blod), deoxyhemoglobin (icke syresatt blod) och karboxihemoglobin (blod innehållande koloxid) skiljer sig åt när det gäller sin upptagning av synligt och infrarött ljus (spektrofotometri, se bilden nedan) Deoxyhemoglobin Oxyhemoglobin Våglängd (nm) 1-4 Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok 1 Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok 1-5 Absorption (mm- 1) Karboxihemoglobin Översikt 2. Mängden arteriellt blod i vävnad ändras med pulsen (fotopletysmografi). Mängden ljus som absorberas av de varierande mängderna arteriellt blod förändras därför också. Rad-57 Pulse CO-Oximeter använder en sensor med flera våglängder för att kunna skilja mellan syresatt blod, icke syresatt blod och blod innehållande koloxid. Signaldata hämtas in genom att leda olika typer av synligt och infrarött ljus (lysdioder, 400 till 1000 nm) genom en kapillär bädd (t.ex. en fingertopp, hand eller fot) och mäta skillnaden i ljusupptagning under blodets pulscykel. Se bilden nedan. Fotodetektorn tar emot ljuset, konverterar det till en elektronisk signal och skickar signalen till Rad-57 för beräkning Lysdioder (LED) 2. Försänkt fotodetektor När Rad-57 tar emot signalen från sensorn använder den Masimo Rainbow SETsignalextraktionsteknik för beräkning av patientens funktionella syremättnad, den obetydliga koncentrationen karboxihemoglobin och pulsfrekvensen. SpCO-mätningen använder sig av en kalibreringsekvation för flera våglängder, för att uppskatta mängden koloxid i arteriellt blod. FUNKTIONELL JÄMFÖRT MED OBETYDLIG MÄTTNAD Rad-57 är kalibrerad för att mäta och visa funktionell mättnad (SpO 2 ): mängden syresatt hemoglobin uttryckt som en procentuell andel av det hemoglobin som kan transportera syre. Rad-57 mäter inte obetydlig mättnad: syresatt hemoglobin uttryckt som en procentuell andel av de fyra huvudvarianterna av hemoglobin, dvs. oxyhemoglobin, deoxyhemoglobin, karboxihemoglobin och methemoglobin. Konvertering av obetydlig mättnad till funktionell mättnad kräver att mätningar av obetydlig mättnad konverteras enligt: Funktionell mättnad = Obetydlig mättnad (% karboxihemoglobin + % methemoglobin) x 100

8 1 Översikt UPPMÄTTA VÄRDEN JÄMFÖRT MED BERÄKNADE VÄRDEN Mätningar av SpO 2 och SpCO utförda med Rad-57 jämförs ofta med invasiva mätningar från blodgasprover. Försiktighet bör iakttagas vid jämförelse av båda mätningar av och tolkning av värdena, eftersom det beräknade värde som kommer från blodgasprovet kan skilja sig från SpO 2 - och SpCO-mätningarna med Pulse CO-Oximeter. När det gäller SpO 2, får man ofta olika resultat jämfört med arteriella blodgasprover, om den beräknade mätningen inte är rätt korrigerad för effekterna från variabler som förskjuter förhållandet mellan syrets deltryck (PO 2 ) och mättnad t.ex.: ph, temperatur, deltryck från koldioxid (PCO 2 ), 2,3-DPG samt fosterhemoglobin. För SpCO gäller att, förutom effekterna från temperatur och ph, man också kan förvänta sig olika resultat om syremättnaden och/eller methemoglobin koncentrationen i blodgasprovet är onormala (mindre än 90 % för arteriell syremättnad och mer än 1 % för methemoglobinkoncentration). Blodgasprover tas vanligtvis under en 20-sekundersperiod (den tid det tar att dra blod) och därför kan en meningsfull jämförelse endast uppnås om patientens verkliga syremättnad och karboxihemoglobinkoncentration är stabila och inte förändras under den tidsperiod då blodgasprovet tas. MASIMO SET-SIGNALEXTRAKTIONSTEKNIK FÖR SpO 2 -MÄTNINGAR Signalbearbetningen i Masimos signalextraktionsteknik skiljer sig från den i konventionella pulsoximetrar. Konventionella pulsoximetrar förutsätter att arteriellt blod är det enda slags blod som strömmar (pulserar) genom mätområdet. När patienten befinner sig i rörelse strömmar dock även icke arteriellt blod, vilket leder till att konventionella pulsoximetrar läser av för låga värden, eftersom de inte kan särskilja arteriellt och venöst blodflöde (benämns ibland brus). Masimos SET-pulsoximetri använder parallella motorer och adaptiv digital filtrering. Adaptiva filter är kraftfulla, eftersom de kan anpassa sig till varierande fysiologiska signaler och/eller brus och skilja dem åt genom att granska hela signalen och bryta ned dess fundamentala komponenter. Masimo SET-algoritmen för signalbearbetning, Discrete Saturation Transform TM (DST), identifierar bruset på tillförlitligt sätt, isolerar det och stänger ute det med hjälp av adaptiva filter. Därefter rapporteras den verkliga arteriella syremättnaden för visning på monitorn. SpCO-MÄTNINGAR NÄR PATIENTEN BEFINNER SIG I RÖRELSE Rad-57 visar mätningar av SpCO under tiden patienten befinner sig i rörelse. På grund av de ändrade fysiologiska parametrarna, t.ex. blodvolym, arteriell-venös koppling osv., som uppstår då patienten rör sig, är sådana mätningars noggrannhet inte pålitlig. 1-6 Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok Översikt 1 MASIMO SET PARALLELLA MOTORER R/IR (konventionell pulsoximetri) MÄT TILLIT R/IR Adaptivt filter med DST TM MÄT TILLIT Digitalomvandlad, filtrerad och normaliserad FST TM MÄT TILLIT Efterbearbetning Tillitsbaserad urskiljare Mättnad SST TM MÄT TILLIT Egenägd algoritm 4 MÄT TILLIT MASIMO SET DST IR RD Referenssignalgenerator Referenssignal Anpassningsbart filter Uteffekt Effekt Provmättnad SpO2 95% Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok 1-7

9 systembeskrivning 2 Inledning Rad-57 är en fullutrustad Pulse CO-Oximeter, konstruerad för enkelt handhavande. All pulsoximetrisk mätningsinformation, såväl som enhetens statusdata, visas på enhetens frampanel. All inmatning från användaren hanteras via kontrollknappar på frampanelen och sensorkabelns anslutning sitter på enhetens översta kant. Rad-57 drivs av fyra alkaliska AA -batterier, som ger en batteridriven tid på mer än åtta timmar. Rad-57 erbjuder komplett Masimo Rainbow SET-teknik i en liten, bärbar enhet Rad-57 har stöd för hela sortimentet av Masimo-sensorer (se Avsnitt 8, sensorer och patientkablar). Rad-57 ger 72 timmars variabelt minne En Rainbow DC-I-DC-sensor eller Rainbow-patientkabel och Masimo-sensor fästs i kontakten högst upp på Rad-57-enheten. Rad-57 kan användas antingen som en transportmonitor eller som en bärbar Pulse CO-Oximeter för stickprover. Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok 2-1

10 2 systembeskrivning Rad-57 Kontroller på frampanelen Rad-57 KONTROLL/INDIKATOR BESKRIVNING 1 Patientkabelanslutning Ansluts till Rainbow-sensor eller Rainbow-patientkabel. 2 SpCO-indikator Långsamt blinkande indikator: Säkerheten i det SpCO-värde som erhålls är låg. Snabbt blinkande indikator: Blinkar när det finns ett SpCO-larm. 3 Visning av mättnad (%SpO 2 ) och karboxihemoglobin (%SpCO) Den funktionella syremättnaden hos arteriellt hemoglobin visas i enheten SpO 2. Vid sökning av mättnad och puls blinkar den streckade linjer. Se beskrivningen för SpCO-knappen nedan. 4 %SpCO-fältet Tänds när SpCO-kapabel sensor är ansluten. Fältet blinkar vid SpCO-larm.Visar löpande karboxihemoglobinets mättnad i steg om 5 %. 5 Visning av pulsfrekvens Pulsfrekvensen i slag per minut (spm). Vid sökning av mättnad och puls blinkar den streckade linjer. 2-2 Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok systembeskrivning 2 KONTROLL/INDIKATOR BESKRIVNING 6 SpCO-knappen Trycker man på denna knapp visas det numeriska SpCOvärdet under 10 sekunder, där det numeriska SpO 2 -värdet brukar visas. Trycker man på Mode/Enter eller Nextknappen under denna 10-sekundersperiod, visas det numeriska SpO 2 -värdet igen. 7 Mode/Enter-knappen Används för att öppna inställningsmenyerna och för att välja/aktivera vissa poster i meny-/inställningssystemet. 8 Next-knappen Används inom meny-/inställningssystemet för förflyttning bland inställningsalternativen. Inte aktiv under normal patientövervakning. 9 Power On/Off Tryck på den för att starta enheten. Håll den intryckt i två sekunder för att stänga av enheten. 10 Batteriindikator Fyra lysdioder visar batteriets status. När den sista indikatorn börjar blinka ska batterierna bytas ut. 11 Knapp för visuellt larm Tänds när ett larm har aktiverats. Denna indikator kan inte stängas av eller på annat sätt åsidosättas. 12 %SpO 2 /%SpCOindikator Indikatorn ovanför etiketten tänds som en extra visuell indikation för det värde som för tillfället visas. 13 PI Perfusionsindex, eller PI, är en relativ utvärdering av perfusionen vid övervakningsstället. PI visas i ett lysdiodfält med 10 segment, som sträcker sig mellan <0,1 % (mycket svag perfusion) till >5 % (stark perfusion). Den översta dioden fortsätter lysa konstant så att en PI-nivå kan visas. Perfusionsindex är den infraröda (IR) signalens frekvens hos AC- (varierande) till DC-komponenter (icke varierande), där AC- och DC-komponenterna motsvarar den varierande respektive icke varierande mängden blod. 14 Låg SIQ Blinkar för att ange låg SpO 2 -signal IQ. Se Avsnitt 4, IQ med låg signal. 15 Indikator för tyst larm Blinkar för att ange att larmet är tillfälligt tyst. 16 Knapp för larmtystnad Tryck en gång för att tillfälligt tysta larmet i 120 sekunder. Tryck en andra gång för att ta tillbaka enheten till vanlig larmövervakning. 17 Upp-knappen Ner-knappen Vid mättnadsövervakning används dessa knappar för justering av pulstonens volym. Inom meny/inställningssystemet används dessa knappar för att välja värden i respektive menyalternativ. 18 Högtalare Ger en ljudmässig indikation om larmförhållanden, pulston och feedback för knapptryckningar. Se till att högtalaren inte är övertäckt och att enheten inte är vänd med framsidan nedåt i en säng eller annan ljudabsorberande yta. Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok 2-3

11 2XXX 2XXX 2XXX 2 systembeskrivning Rad-57 Bakpanel FOR PLACEMENT ONLY X X X X X X Rx Only Masimo Corporation Irvine, CA USA Rad-57 1 FOR PLACEMENT ONLY X X X X X X Rx Only Masimo Corporation Irvine, CA USA Rad FOR PLACEMENT ONLY X X X X X X 4 KONTROLL/INDIKATOR BESKRIVNING 1 Etikett med serienummer En etikett finns inuti batterifacket, en finns på höljets utsida 2 Etikett med myndighetsgodkännanden 3 Batterilucka 4 Öppning av batterilucka Tryck ner och skjut loss batteriluckan från oximeterns undersida SYMBOLER SYMBOL BESKRIVNING Försiktighet, se medföljande dokument Applicerad del av typ BF uppfyller kraven i IEC WEEE-kompatibel 2-4 Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok inställningar 3 Inledning Innan Rad-57 Pulse CO-Oximeter kan användas i en klinisk miljö, måste den inspekteras, installeras korrekt och batterierna ska monteras. Packa upp och inspektera Ta ut instrumentet ur transportförpackningen och undersök det med avseende på eventuella transportskador. Kontrollera att allt material i packlistan finns med. Spara allt förpackningsmaterial, fakturan och fraktsedeln. Du kan behöva dem om du måste yrka på ersättning från speditören. Kontakta avdelningen för teknisk service om något saknas eller är skadat. Kontaktadress och telefonnummer finns i Avsnitt 9, Service och reparation. Förbereda övervakning De följande avsnitten i handboken beskriver förberedelser, inställningar och inledande installation av Rad-57 Pulse CO-Oximeter. STRÖMKRAV Rad-57 drivs av fyra alkaliska AA -batterier. Använd ingen annan typ av batterier eller strömkälla för att driva enheten. Man kommer åt batterifacket via enhetens baksida. För att montera batterierna tar man först bort batteriluckan, genom att trycka ner den lilla rektangulära knappen längst ner på luckan, och sedan drar man loss luckan från enhetens undersida. Installera batterierna i den riktning som batteribilderna inuti batterifacket anger. Sätt tillbaka batteriluckan genom att skjuta den tillbaka uppåt från enhetens underkant, tills den rektangulära låsknappen hoppar på plats igen. VARNING: ANVÄND ENBART ALKALISKA BATTERIER. OM ICKE ALKALISKA BATTERIER ANVÄNDS KAN BATTERIINDIKATORNS NOGGRANNHET PÅVERKAS. VARNING: OM BATTERIER MED EN CELLSPÄNNING PÅ MER ÄN 1,5 V ANVÄNDS, KAN RAD-57 SKADAS. Batteriets laddning anges av fyra lysdiodindikatorer längst ner på frampanelen. Alla fyra indikatorer lyser när batterierna är fulladdade. Färre och färre indikatorer lyser efter hand som batterierna tappar sin laddning. När mindre än tio (10) procent av batteriernas laddning återstår, börjar den sista batteriindikatorn att blinka och ett larm ljuder. Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok 3-1

12 3 inställningar användning 4 Monitorinställningar Inledning GRUNDINSTÄLLNINGAR 1. Kontrollera att oximeterns hölje inte är skadat. 2. Sätt i fyra (4) nya alkaliska AA-batterier. 3. Starta enheten så rullar lysdioderna på displayen när sensorn kalibreras, bekräfta att alla indikatorer tänds och att högtalaren avger en kort signal. 4. Konfigurera vid behov enheten efter ditt regionala elnäts frekvens (50 eller 60 Hz). Standard är 60 Hz (standard för USA). Se Avsnitt 4, Specialmeny, Specialmeny - Konfigurering av nätfrekvens. För att använda Rad-57 Pulse CO-Oximeter effektivt måste användaren: Känna till hur oximetern erhåller sina avläsningar (se Avsnitt 1, Pulsoximetri och karboxihemoglobin) Bli bekant med dess kontroller och funktion. Förstå dess status- och larmmeddelanden (se Avsnitt 5, Larm och systemmeddelanden och Avsnitt 6, Felsökning). Grundläggande användning FÖRSIKTIGHET: ENHETEN MÅSTE KONFIGURERAS FÖR ATT PASSA DITT LOKALA ELNÄTS FREKVENS, SÅ ATT STÖRNINGAR FRÅN FLUORESCERANDE LAMPOR OCH ANDRA KÄLLOR KAN ELIMINERAS. Ingen annan inställning behövs. Se Avsnitt 4, Allmänna inställningar och användning för ytterligare steg för att kontrollera att enheten fungerar som den ska. ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR OCH ANVÄNDNING 1. Kontrollera att oximeterns hölje inte är skadat. 2. Se till att batterierna satts i på rätt sätt. 3. Anslut en Rainbow-sensor eller Rainbow-patientkabel i oximeterns patientkabelkontakt. Se till att anslutningen är stabil och att kabeln inte är vriden, uppskuren eller fransad. Se Avsnitt 5, larm/meddelanden, för att se meddelanden som kan visas för sensorer och kablar. 4. Välj en sensor som är kompatibel med oximetern innan du ansluter den till patientkabeln. Se Avsnitt 8, Sensorer och patientkablar. Om du använder en självhäftande sensor för användning på en patient eller för engångsbruk måste du kontrollera att lysdioden (rött ljus) och fototransistorn är rätt inriktade. Om du använder en återanvändbar sensor måste du se till att den öppnas och stängs problemfritt. Avlägsna alla ämnen som kan störa överföringen av ljus mellan sensorns ljuskälla och fototransistorn. 5. Fäst sensorn på patienten. Läs bruksanvisningen för sensorn. 6. Anslut sensorn i enheten (eller i patientkabeln) så att logotyperna är i linje och se till att anslutningen sitter ordentligt fast. 7. Tryck på strömknappen för att starta oximetern. 8. Kontrollera att alla indikatorer på frampanelen snabbt tänds och att en ljudsignal hörs under en sekund. 9. Kontrollera att det inte finns några larm och/eller meddelanden om systemfel på frampanelen (se Avsnitt 5, Larm och meddelanden) och att batteriindikatorn visar fullgod laddning (se Avsnitt 4, Batteriindikator). 10. Kontrollera avläsningarna för SpO 2, SpCO och pulsfrekvens i teckenfönstret. OBS! blinkar i det numeriska teckenfönstret tills avläsningarna för SpO 2, SpCO och pulsfrekvensen stabiliserats (mindre än 15 sekunder för SpO2 och upp till 25 sekunder för SpCO). 3-2 Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok 4-1

13 4 användning 11. Kontrollera att patientlarmen fungerar genom att ställa in larmgränserna för högt och lågt SpO 2 och pulsfrekvens högre än patientavläsningarna. En larmsignal ljuder. Det överträdda larmvärdet blinkar. 12. Kontrollera att sensorlarmen fungerar genom att avlägsna sensorn från sensorplatsen. Meddelandet SEn OFF visas i teckenfönstret. Larmsignalen ljuder. Den visuella larmindikatorn blinkar. Koppla bort sensorn från patientkabeln eller oximetern. Bekräfta att meddelandet NO SEn visas i teckenfönstret. Obs! NO SEn och SEn OFF genererar bara ett larm om Rad-57 aktivt övervakade en patient när sensorns anslutning bröts. 13. Bekräfta parameteröverträdelse av larmtystnad. Skapa ett larmförhållande genom att sänka SpO 2 eller pulsfrekvensens övre larmgränser över patientens avläsningar. Tryck på knappen för larmtystnad. Larmsignalen tystnar under 120 sekunder. 14. Påbörja patientövervakning: Justera larmgränserna. Justera larmvolymen. Justera pulstonsvolymen. 15. Kontrollera att sensorn är korrekt fastsatt och att uppmätta data är tillämpliga (se Avsnitt 4, Framgångsrik SpO 2 2 -övervakning. 16. Övervaka patienten. 17. Avlägsna sensorn från patienten när övervakningen är avslutad och förvara eller kassera sensorn enligt gällande regler. Läs bruksanvisningen för sensorn. 18. Håll strömknappen (On/Off) intryckt i två sekunder för att stänga av oximetern. Obs! stäng av oximetern vid byte av patient, så att den kan omkalibreras för tolkning av ny fysiologisk information, samt för att spara batteri. 4-2 Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok användning 4 STANDARDINSTÄLLNINGAR Rad-57 lagrar två typer av standardvärden: Dem som enheten direkt går tillbaka till efter en strömcykel, samt dem som kan ändras av användaren och som enheten minns efter en strömcykel. Följande tabell sammanfattar de standardvärden som Rad-57 går tillbaka till efter en strömcykel: ALTERNATIV STANDARDINSTÄLLNING SpO 2 Övre larmgräns Ställs in på Off (av) SpO 2 Undre larmgräns Ställs in på 90 % Övre larmgräns för pulsfrekvens Ställs in på 140 SPM Undre larmgräns för pulsfrekvens Ställs in på 50 SPM Övre larmgräns för SpCO Ställs in på inställning före avstängning (fabriksinställning är 10 %) Undre larmgräns för SpCO Ställs in på inställning före avstängning (fabriksinställning är off (av)) Tid för medelvärdesbildning Ställs in på inställning före avstängning FastSat Ställs in på inställning före avstängning Känslighet Ställs in på inställning före avstängning Ljusstyrka för teckenfönstret Ställs in på inställning före avstängning Pulstonsvolym Ställs in på inställning före avstängning Larmvolym Ställs in på inställning före avstängning Nätfrekvens Ställs in på inställning före avstängning Trend aktiv Ställs in på inställning före avstängning Larmtystnad Ställs in för alla larm aktiva Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok 4-3

14 4 användning Framgångsrik SpO 2 -övervakning Följande allmänna råd är till hjälp för att säkerställa en framgångsrik övervakning med pulsoximetri. Placera sensorn på ett ställe som inte är för tjockt, som har tillräcklig perfusion och där lysdioderna och fototransistorn kan inriktas på rätt sätt. Placera sensorn på ett ställe med obehindrat blodflöde. Se till att du inte hindrar cirkulationen vid mätstället när du fäster sensorn med tejp. Välj inte ett ställe nära eventuella elektriska störningar (t.ex. elektrokirurgiska enheter). Läs sensorns bruksanvisning om du behöver information om hur man sätter fast sensorn på rätt sätt. NUMERISK VISNING - SpO 2 SpO 2 -avläsningarnas stabilitet kan vara en bra indikator på signalens giltighet. Stabilitet är visserligen ett relativt uttryck, men erfarenhet ger en god känsla för att kunna avgöra skillnaden mellan artefakter och fysiologiska förändringar samt hastighet, takt och beteende hos dessa. Avläsningarnas stabilitet under en tidsperiod påverkas av det läge för medelvärdesbildning som används. Ju längre tiden för medelvärdesbildning är desto mer stabila tenderar avläsningarna att bli. Detta sker p.g.a. ett dämpat svar eftersom signalen medelvärdesbildas under en längre tidsperiod än under kortare tider för medelvärdesbildning. Längre tider för medelvärdesbildning försenar dock oximeterns svar och reducerar de uppmätta variationerna i SpO 2 och pulsfrekvens. FÖRSIKTIGHET Flytta återanvändbara sensorer minst var fjärde (4) timme och självhäftande sensorer minst var åttonde (8) timme, såvida inte bruksanvisningen säger något annat. Vidtag yttersta försiktighet med patienter med dålig perfusion. Om inte sensorn flyttas ofta kan den orsaka skador på huden och trycknekros. Undersök platsen minst varannan timme på patienter med dålig perfusion. Vid låg perfusion måste sensorplatsen undersökas ofta efter tecken på vävnadsischemi, vilket kan leda till trycknekros. Vid mycket låg perfusion på övervakningsplatsen kan mätvärden visas som är lägre än den verkliga arteriella syrgasmättnaden. Sensorer som fästs för hårt kan orsaka felaktigt låga avläsningar. En eller flera sensorer som placerats fel och som delvis lossnar kan orsaka mätvärden som ligger antingen över eller under den verkliga arteriella syrgasmättnaden. Använd inte tejp för att fästa sensorn på platsen då detta kan begränsa blodflödet och leda till felaktiga mätvärden. Huden eller sensorn kan skadas om extra tejp används. Sensorn får inte ha några synliga defekter. Använd aldrig en skadad sensor eller en sensor med blottad elektrisk krets. 4-4 Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok användning 4 Sensorn får ej blötläggas eller sänkas ned i någon vätskelösning. Försök inte att sterilisera den. Dra kablarna och patientkablarna försiktigt för att minska risken att patienten trasslar in sig i dem eller att patienten stryps. Intravaskulära färgämnen eller externt applicerad färg (såsom nagellack) kan leda till felaktiga SpO 2 -mätningar. Förhöjda mängder Koloxidhemoglobin (COHb) kan leda till felaktiga SpO 2 -mätningar. Förhöjda mängder methemoglobin (MetHb) kan leda till felaktiga SpO 2- och SpCO-mätningar. Underlåtenhet att fästa sensorn på korrekt sätt kan orsaka felaktiga mätningar. Använd inte sensorn under magnetröntgen. Om CO-pulsoximetri används vid helkroppsstrålning, skall sensorerna placeras utanför strålningsfältet. Om sensorn utsätts för strålning kan avläsningen bli felaktig, eller så avläser enheten värdet noll under den period då strålningen är aktiverad. Undvik att placera sensorn på extremiteter som har en arteriell kateter eller blodtrycksmanschett. Pulsationerna från en intra-arteriell aortaballong kan öka pulsfrekvensen som visas i pulsoximeterns teckenfönster. Kontrollera patientens pulsfrekvens mot EKGhjärtfrekvensen. Modifiera och ändra inte sensorn på något sätt. Ändringar eller modifieringar kan påverka prestanda och/eller noggrannhet. Venös kongestion kan orsaka för låga avläsningar av den verkliga arteriella syrgasmättnaden. Säkerställ därför korrekt venöst utflöde från övervakningsplatsen. Sensorn ska inte befinna sig under hjärtnivå (t.ex. en sensor på en sängliggande patient vars arm hänger ner mot golvet). Venpulsationer kan orsaka felaktigt låga avläsningar (t.ex. tricuspidalis-regurgitation). Cirkulationen distalt om sensorplatsen bör kontrolleras rutinmässigt. Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok 4-5

15 4 användning NUMERISK VISNING - SpCO En stabil SpCO-avläsning kan härledas till korrekt sensorplacering, små fysiologiska förändringar under mätningen och acceptabel nivå av arteriell perfusion i patientens fingertopp (mätningsstället). Fysiologiska förändringar på mätplatsen orsakas i huvudsak av varierande syremättnad, blodkoncentrationen och perfusionen. Felaktiga mätningar kan orsakas av: Stora mängder methemoglobin. Intravaskulära färgämnen såsom indocyanidgrönt eller metylenblått. Onormala hemoglobinnivåer. Onormalt låg arteriell perfusion. NUMERISKT VISNING - PULSFREKVENS Den pulsfrekvens som visas på Rad-57 kan skilja sig något från den puls som visas på EKG-skärmar, på grund av olika medelvärdestider. Det kan också finnas skillnader mellan elektrisk hjärtverksamhet och perifer arteriell puls. Betydande skillnader kan antyda ett problem med signalkvaliteten (Signal IQ), orsakad av fysiologiska förändringar hos patienten eller i ett av instrumenten, eller i appliceringen av sensorn eller patientkabeln. Pulsationerna från en intra-arteriell aortaballong kan öka den pulsfrekvens som visas på Pulse CO-Oximeter. IQ MED LÅG SIGNAL (LÅG SIQ) Teckenfönstret på Rad-57 visar en visuell indikator för Signal IQ och en varning när värdena för visad SpO 2 inte är baserade på en tillräcklig Signal IQ. Signal IQ-indikatorn visas på Rad-57 som Low SIQ. Low SIQ-indikatorn blinkar när SpO 2 -mätningen kan vara åsidosatt. När Low SIQ-indikatorn blinkar kan du försiktigt fortsätta och göra följande: Utvärdera patienten. Kontrollera sensorn och se till att den är korrekt applicerad. Sensorn måste sitta fast ordentligt på appliceringsstället för att Rad-57 ska kunna upprätthålla noggranna mätvärden. Felaktig inriktning mellan sensorns lysdiod och fototransistor kan också leda till försämrade signaler. Fastställ om en extrem förändring i patientens fysiologi och blodflöde har uppstått på övervakningsstället (t.ex. en uppumpad blodtrycksmanschett, en klämmande rörelse, provtagning av ett arteriellt blodprov från den hand där pulsoximeterns sensor sitter, allvarlig hypotoni, perifer kärlsammandragning som svar på hypotermi, läkemedel eller ett anfall av Raynauds sjukdom). Hos nyfödda eller spädbarn är det ytterst viktigt att kontrollera att inget avbrott uppstår i det perifera blodflödet till sensorstället. Detta kan exempelvis inträffa när de lyfts eller deras ben korsas, exempelvis vid blöjbyte. 4-6 Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok användning 4 Efter att det ovannämnda utförts gäller att om Low SIQ -indikationen uppstår ofta eller löpande, kan man överväga att ta ett arteriellt blodprov för CO-Oximetry-analys, för att kontrollera syremättnadens värde. LÅG PERFUSION/PERFUSIONSINDEX (PI) Perfusionsindex, eller PI, är en relativ utvärdering av perfusionen vid övervakningsstället. PI visas i ett lysdiodfält med 10 segment, som sträcker sig mellan <1% (mycket svag perfusion) till >5 % (stark perfusion). Fältets två undre segment lyser rött när de arteriella pulsationernas amplitud är mycket låg (svag perfusion). Den översta lysdioden fortsätter att lysa konstant så att en PI-nivå kan visas. PI visas som en studsande stång -indikator, när stångens topp överensstämmer med den arteriella pulsationens topp. Till och med vid en pletysmografisk vågform dold av artefakt finner Rad-57 den artieriella pulsationen. Pulstonen (när den är aktiverad) sammanträffar med PI-fältets topp. VAR FÖRSIKTIG: OM INDIKATIONEN FÖR LÅG PERFUSION VISAS OFTA, SKA DU HITTA ETT ÖVERVAKNINGSSTÄLLE MED BÄTTRE PERFUSION. UTVÄRDERA UNDER TIDEN PATIENTEN OCH KONTROLLERA SYRESÄTTNINGENS STATUS PÅ ANNAT SÄTT, OM SÅ INDIKERAS. ÅTGÄRDER ATT VIDTAGA Gör följande om SpO 2 -avläsningarna påvisar betydande skillnader: Se till att lysdioden och fotodetektorn är inriktade exakt mitt emot varandra. Välj ett ställe där avståndet mellan lysdioden och fotodetektorn är minimerat. Torka av sensorstället med en dyna med 70 % isopropylsprit eller med en rodnadsframkallande kräm (10 30 % metylsalicylat och 2 10 % mentol) under sekunder. Starka vasodilatorkrämer, såsom nitroglycerinpasta, rekommenderas ej. Avlägsna om möjligt elektriska bruskällor såsom elektrokirurgiska enheter eller annan elektrisk/elektronisk utrustning. Välj ett annat ställe eller ta bort lösnaglar och nagellack om patienten har lösnaglar eller mycket nagellack. Se om möjligt till att sensorn är placerad på en plats med svag omgivande belysning. VAR FÖRSIKTIG: OM EN MÄTNING VERKAR TVIVELAKTIG SKA DU FÖRST KONTROLLERA PATIENTENS VITALA TECKEN MED ALTERNATIVA METODER OCH SEDAN KONTROLLERA ATT PULSE CO-OXIMETER FUNGERAR KORREKT. Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok 4-7

16 4 användning BATTERIINDIKATOR Fyra lysdiodindikatorer ger information om återstående batterikapacitet. Operatören ska övervaka dessa indikatorer regelbundet för att avgöra batteriets styrka och om batterierna behöver bytas ut. Batterikapacitet anges i följande tabell. INDIKATION BATTERIKAPACITET 4 LYSDIODER 100% till 75% 3 LYSDIODER 75% till 50% 2 LYSDIODER 50% till 25% 1 LYSDIOD 25% till 10% 1 BLINKANDE LYSDIOD MED LJUDSIGNAL 10% till 0% LJUDLARM FÖR SVAGT BATTERI Om batterierna tar slut under en patientövervakning hörs ett lågprioritetslarm. Larmet kan tystas i 120 sekunder genom att trycka på knappen för larmtystnad. Om batterierna tar slut när en patient inte övervakas, och man trycker på knappen för larmtystnad, så stängs larmsignalen av tills strömmen återställts eller patientövervakningen påbörjas. Om batterierna tar slut ska patientövervakningen omedelbart avbrytas och batterierna bytas ut. OBS! Ta ur batterierna när enheten ska förvaras under en längre tidsperiod eftersom detta gynnar batteriernas livslängd. VARNING: OM BATTERIERNA INTE BYTS UT DIREKT EFTER ATT ETT BATTERILARM AKTIVERATS, KAN DET HÄNDA ATT OXIMETERN STÄNGS AV OCH PATIENTEN LÄMNAS OBEVAKAD. VARNING: ANVÄND ENBART ALKALISKA BATTERIER. OM ICKE ALKALISKA BATTERIER ANVÄNDS KAN BATTERIINDIKATORNS NOGGRANNHET PÅVERKAS. VARNING: OM BATTERIER MED EN CELLSPÄNNING PÅ MER ÄN 1,5 V ANVÄNDS, KAN RAD-57 SKADAS. Normal patientövervakning Vid normal användning visar Rad-57 syremättnad (som % SpO 2 ) med de övre siffrorna och pulsfrekvensen (i slag per minut) med de undre siffrorna. Karboxihemoglobinmättnad (%SpCO) och perfusionsindex (PI) visas i fält med 10 lysdioder. Följande avsnitt beskriver frampanelkontrollernas funktion på Rad-57 vid normal patientövervakning. 4-8 Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok användning 4 RAD-57 ANVÄNDNING AV KONTROLLER PÅ FRAMPANELEN KNAPP FUNKTION Trycker man på denna knapp visas det numeriska SpCO-värdet under 10 sekunder, där det numeriska SpO 2 -värdet brukar visas. Trycker man på Mode/Enter eller Next -knappen under denna 10-sekundersperiod, visas det numeriska SpO 2 -värdet igen. Öppnar inställnings-/menysystemet i Rad-57. Se Avsnitt 4, Användning. Inte aktiv under normal patientövervakning. Tryck en gång för att tillfälligt tysta larmet i 120 sekunder. Tryck en andra gång för att ta tillbaka enheten till vanlig larmövervakning. Under normal patientövervakning kontrollerar knapparna för pil Upp och pil ner pulstonsvolymen. Vid den lägsta inställningen är pulstonen avstängd. En låg ton anger att den högsta eller lägsta inställningen nåtts. I inställnings-/menysystemet väljer man bland alternativen för respektive inställning med hjälp av knapparna för pil Upp och pil ner. Ström på/av -knapp. Tryck på denna knapp för att starta enheten. Håll den intryckt i två sekunder för att stänga av enheten. Inställningsmenyn Detta avsnitt ger en översikt av de menyalternativ som finns i Rad-57. Navigera i menyerna med knapparna Mode/Enter (Läge/välj), Next (Nästa), Upp och Ner som finns på oximeterns frampanel, under lysdiodteckenfönstret. Följande underavsnitt beskriver varje menyalternativ mer i detalj. Oximetern har alternativ som tillåter användarkonfigurering för speciella behov. MENYNAVIGERING Inställnings- och konfigurationsalternativen i Rad-57 är tillgängliga via menysystemet. Mode/ Enter-knappen används för att öppna menysystemet samt för att förflytta sig bland de olika menynivåerna. Inom varje nivå i systemet används Next-knappen för att förflytta sig från ett alternativ till nästa. Pilknapparna för upp och ner används för att välja värden inom respektive alternativ. Parametern ställs in/väljs när man trycker på Mode/Enter eller Next Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok 4-9

17 4 användning INSTÄLLNINGSMENY NIVÅ 1 LARMVOLYM Tryck på Mode/Enter för att öppna menynivå 1. INSTÄLLNING Larmvolym Använd pilknappen för upp eller ner för att justera parametern till önskad inställning. Larm på/av INSTÄLLNINGSMENY NIVÅ 2 LARMGRÄNSER Tryck på Mode/Enter igen för att öppna menynivå 2. INSTÄLLNING SpO 2 Undre larmgräns SpO 2 Övre larmgräns 2X Undre larmgräns för pulsfrekvens Övre larmgräns för pulsfrekvens Använd pilknappen för upp eller ner för att justera parametern till önskad inställning. Undre larmgräns för SpCO Övre larmgräns för SpCO INSTÄLLNINGSMENY NIVÅ 3 MEDELVÄRDESBILDNING OCH KÄNSLIGHET Tryck på Mode/Enter igen för att öppna menynivå 3. INSTÄLLNING 3X Känslighet. Hi = Maximum Nor = Normal APO = APOD Medelvärdesbildning. Denna enhets tid för medelvärdesbildning kan ställas in på: 2*, 4*, 8, 10, 12, 14 eller 16 sekunder FastSat* På, Av Använd pilknappen för upp eller ner för att justera parametern till önskad inställning. Obs! Dessa ändringar påverkar endast SpO 2 - övervakning. *Välj Yes (Ja) för att aktivera FastSat-algoritmen. FastSats medelvärdestid är beroende av inmatningssignalen. FastSat aktiveras automatiskt i 2 och 4 sekunders medelvärdesbildning Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok användning 4 INSTÄLLNINGSMENY NIVÅ 4 - TRENDINSTÄLLNINGAR Tryck på Läge/Välj igen för att öppna menynivå 4. För att aktivera trendning av patientdata måste trendfunktionen vara aktiverad (inställd på ON) och aktuell datum och tid måste vara inställda. Se Avsnitt 4, Trendinställning och användning. Aktuell tid och datum kan bara ställas in om Trend är inställd på ON. Menyalternativen för datum och tid är inte tillgängliga om Trend är inställd på OFF. INSTÄLLNING Trend ON/OFF (PÅ/AV) Använd knappen för upp för att starta trend (ON) Använd knappen för ner för att stänga av trend (OFF) Ställ in månad 4X Ställ in dag Ställ in år Ställ in timme Använd pilknapparna upp och ner för att justera parametern till önskad inställning. Ställ in minut Ett giltigt datum måste anges. Om ett ogiltigt datum anges (t.ex. 31 februari) startas inte trend och tnd off visas. Obs! Datum och tid måste ställas in innan trendning kan aktiveras. Rad-57 tar automatiskt timeout från inställningsmenyn om ingen knapp tryckts ner under 10 sekunder. Om Rad- 57 tar timeout från trendinställningsmenyn aktiveras inte trend. Obs! Om trend aktiveras (inställning av Trend på ON ) raderas all trendinformation i Rad-57 INSTÄLLNINGSMENY NIVÅ 5 - LYSDIODENS LJUSSTYRKA OCH FABRIKSINSTÄLLNINGAR Tryck på knappen Mode/Enter igen för att öppna menynivå 5. INSTÄLLNING 5X Ljusstyrka för lysdiodsteckenfönstret (fyra nivåer) Obs! Alla lysdiodsindikatorer tän ds när denna inställning justeras. Återställ fabriksinställningarna Använd pilknappen för upp eller ner för att justera parametern till önskad inställning. Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok 4-11

18 4 användning Om man trycker en sjätte gång återgår Rad-57 till visning av patientövervakningen i mättnads-/pulsfrekvensläget. MENYTIMEOUT Dessutom återgår Rad-57 automatiskt till visning av patientövervakning från alla menynivåer/-inställningar när ingen knapp tryckts ner under 10 sekunder. AVSTÄNGNING OFF Håll On/Off-knappen (På/Av) nedtryckt i två sekunder. Specialmeny Detta avsnitt ger en översikt om de specialmenyalternativ som finns i Rad-57. För att navigera i menyn använder du knapparna Power, Next, upp och ner som finns på oximeterns frampanel. Oximetern har alternativ som tillåter användarkonfigurering för speciella behov. Följande underavsnitt beskriver detta menyalternativ mer i detalj. SPECIALMENY KONFIGURERING AV NÄTFREKVENS 1. Stäng av Rad Håll knappen för pil ner intryckt samtidigt som du startar Rad-57 igen. 3. Tryck på knappen Next fem gånger. LF visas i det översta teckenfönstret och den aktiva nätfrekvensen visas i det undre teckenfönstret. 4. Tryck på knappen för pil upp för att ställa in nätfrekvensen på 60 Hz och knappen för pil ner för att ställa in den på 50 Hz. 5. Stäng av enheten. KNAPP INSTÄLLNING Hold + press 5X Öppna menyn för nätfrekvens Använd pilknapparna upp och ner för att justera parametern till önskad inställning. Ställ in nätfrekvens Obs! Parametern ställs in/väljs när enheten är avstängd Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok användning 4 Trendinställning och användning INLEDNING Rad-57 kan lagra 72 timmar SpO 2, pulsfrekvens, SpCO och trenddata om perfusionsindex, inhämtade i 2-sekundersintervaller. Dessa trenddata kan sedan överföras till en dator för utvärdering. Trenddata lagras i ett stabilt minne, så de raderas inte när enheten stängs av eller när batterierna byts ut. En speciell seriekabel behövs för att ansluta sensorkontakten på Rad-57 till en dator. Patientövervakning är inte möjlig under den tidsperiod då trendminnet överförs till en dator. En nerladdning av trenddata initieras med hjälp av TrendCom-verktyget som laddar ner trenddata och sparar dem i en utrymmesbegränsad ASCII-textfil (.out). INSTALLATION AV TRENDCOM-VERKTYGET Kopiera TrendCom-verktyget från CD:n till en dator med Microsoft Windows. ANVÄNDNING AV TRENDCOM-VERKTYGET 1. Koppla ur patientkabeln från Rad Anslut mini-d-änden på Rad-57 PRONTO-seriekabel till Rad-57- patientkabelkontakten (se Avsnitt 2, Rad-57 Kontroller på frampanelen) och anslut DB-9-änden till en COM-port på datorn. 3. Starta Rad Starta TrendCom-verktyget 5. Välj vid behov lämpligt COM-portsnummer. 6. Tryck på knappen RETRIEVE TREND (Hämta trend) i TrendCom-verktyget. Tryck på Save (Spara). 7. Rad-57 visar dat out medan trenddata överförs. En förloppsindikator rör sig för att visa nerladdningens status. Större trendfiler tar längre tid att ladda ner. Överföringstiden är ungefär 20 sekunder per timme med trenddata. Obs! Under nerladdningen av trendinformation är alla normala Rad-57-funktioner otillgängliga och knappsatsen är låst, förutom strömknappen. 8. När överföringen av trenddata är utförd, stänger man TrendCom och kopplar bort Rad-57 från Rad-57 PRONTO-seriekabeln. 9. Stäng av Rad-57 för att avsluta läget för trendnerladdning. Obs! Det finns inte stöd för kort för USB-till-serieport för trendöverföring. Obs! Om trend aktiveras (inställning av Trend på ON ) raderas all trendinformation i Rad-57. Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok 4-13

19 4 användning larm/meddelanden 5 RADERING AV TRENDMINNET Larmindikation Radera (rensa) trendminnet genom att stänga av trend och sedan aktivera den igen. Om trendminnet aktiveras (inställning av Trend på ON ) raderas alla trenddata. Obs! Trendminnet raderas inte bara för att man stänger av trend. Du kan stänga av trend och ändå erhålla trenddata med TrendCom. Trenddata raderas inte om Rad-57 stängs av eller om batterierna byts ut. Stäng av trendning om enheten ska förvaras under en längre tid. Ett larmförhållande indikeras med: Ljudsignal Visuell larmindikator Parameter som befinner sig utanför gränsvärdena blinkar SEn OFF och no SEn genererar bara ett larmförhållande efter att en puls hittats. TRENDINFORMATIONSFORMAT Efter lyckad nerladdning av trenddata skapas en.out-fil som innehåller trend-dumpinformation i ASCII-begränsat format. Formatet definieras i följande tabell. Larmgränser VAR FÖRSIKTIG: FÖR ATT GARANTERA ATT LARMGRÄNSERNA PASSAR DEN PATIENT SOM ÖVERVAKAS, KONTROLLERA GRÄNSERNA VARJE GÅNG PULSE CO-OXIMETER ANVÄNDS. PARAMETER SPECIFIKATION Datum MM\DD\YY Tid TT:MM:SS SpO till 100, eller --- som betyder att parametern inte är tillgänglig SpCO 001 till 099, eller --- som betyder att parametern inte är tillgänglig Pulsfrekvens 001 till 240, eller --- som betyder att parametern inte är tillgänglig Perfusionsindex till Undantagsmedelanden TRENDUTMATNINGSEXEMPEL Undantagen visas som ett tresiffrigt, ASCII-kodat hexadecimalvärde. Hexadecimalvärdets binära delar är kodade enligt följande: 000 = Normal användning; inga undantag 001 = Ingen sensor 002 = Defekt sensor 004 = Låg perfusion 008 = Pulssökning 010 = Störning 020 = Sensor av 040 = Omgivande ljus 080 = Okänd sensor 100 = reserverad 200 = reserverad 400 = IQ med låg signal 800 = Masimo SET. Denna flagga betyder att algoritmen körs i fullt SET-läge. Det förutsätter att en SET-sensor används och behöver hämta en del rena data för att denna flagga ska kunna ställas in 07/21/04 09:56:08 SpO2=000 SpCO=000 PR=000 PI=00.00 EXC=820:OffPat,SET 07/21/04 09:56:10 SpO2=000 SpCO=000 PR=000 PI=00.00 EXC=828:Search,OffPat,SET 07/21/04 09:56:12 SpO2=097 SpCO=001 PR=069 PI=04.69 EXC=800:SET 07/21/04 09:56:14 SpO2=096 SpCO=001 PR=074 PI=02.28 EXC=C00:LowSigIQ,SET 07/21/04 09:56:16 SpO2=098 SpCO=001 PR=078 PI=03.64 EXC=800:SET 07/21/04 09:56:18 SpO2=000 SpCO=000 PR=000 PI=00.00 EXC=800:SET 07/21/04 09:56:20 SpO2=000 SpCO=000 PR=000 PI=00.00 EXC=820:OffPat,SET 07/21/04 09:56:22 SpO2=096 SpCO=001 PR=078 PI=02.68 EXC=800:SET En ljudsignal och en blinkande larmstatusindikator aktiveras när en larmgräns nåtts eller överstigits under mer än fem sekunder. Anvisningar för avstängning av larm anges nedan. När en sensor inte är ansluten till en patient, eller när en sensor inte är ansluten till sin kabel, visar displayen SEn OFF eller NO SEn. En ljudsignal gör teckenfönstret sällskap om inte oximetern ställts in till läget för larmtystnad. INSTÄLLNING OMRÅDE SpO 2 Övre gräns Den övre larmgränsen för SpO 2 kan ställas in mellan 2 % och 100 %, i steg om 1 %. Vid inställningen ---- (av), är den övre larmgränsen för SpO 2 inaktiverad. SpO 2 Undre gräns Pulsfrekvensens övre gräns (SPM) Pulsfrekvensens undre gräns (SPM) Övre gräns för SpCO Undre gräns för SpCO Den undre larmgränsen för SpO 2 kan ställas in på allt mellan 1 % och 100 %, i steg om 1 %. Obs! Den undre larmgränsen måste alltid vara lägre än den övre larmgränsen. Om den övre larmgränsen ställs in lägre än den undre larmgränsen, justeras den undre larmgränsen automatiskt till nästa inställning under den nyss angivna övre larmgränsen. Pulsfrekvensens övre larmgräns kan ställas in på allt mellan 30 SPM och 240 SPM, i steg om 5 SPM. Pulsfrekvensens undre larmgräns kan ställas in på allt mellan 25 SPM och 235 SPM, i steg om 5 SPM. Obs! Den undre larmgränsen måste alltid vara lägre än den övre larmgränsen. Om den övre larmgränsen ställs in lägre än den undre larmgränsen, justeras den undre larmgränsen automatiskt till nästa inställning under den nyss angivna övre larmgränsen. Den övre larmgränsen för SpCO kan ställas in mellan 5 % och 50 %, i steg om 5 %. Vid inställningen ---- (av), är den övre larmgränsen för SpCO inaktiverad. Fabriksinställningen är 10 %. Den undre larmgränsen för SpCO kan ställas in mellan 5 % och 45 %, i steg om 5 %. Vid inställningen ---- (av), är den undre larmgränsen för SpCO inaktiverad. Fabriksinställningen är av. Obs! Den undre larmgränsen måste alltid vara lägre än den övre larmgränsen. Om den övre larmgränsen ställs in lägre än den undre larmgränsen, justeras den undre larmgränsen automatiskt till nästa inställning under den nyss angivna övre larmgränsen Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok 5-1

20 5 larm/meddelanden larm/meddelanden 5 LARMTYSTNAD MEDDELANDEN Ljudlarm kan stängas av, det går däremot inte med visuella larm. Det finns tre avstäng ningsinställningar för ljudlarm, samtliga kontrolleras med knappen för larmtystnad. Om man trycker upprepade gånger på knappen för larmtystnad växlar man mellan alla tre alternativen för larmtystnad. Strömmen slås på Larmen är aktiverade och indikatorn för larmtystnad är avstängd. Tryck en gång Larmet tystas i 120 sekunder och indikatorn för tyst larm blinkar. Tryck två gånger Återgå till aktiverat ljudlarm. Rad-57 anger andra data- eller systemfel. Meddelandeförhållanden för Rad-57 följer: VISNING TYP LÖSNING SpO 2 -SIFFRAN BLINKAR PULSFREKVENS NUMBER FLASHES Larm för mättnadsgräns Larm för pulsfrekvensgräns Utvärdera/ta itu med patientens tillstånd. Återställ larmgränserna om så anvisas. Utvärdera/ta itu med patientens tillstånd. Återställ larmgränserna om så anvisas. INDIKATOR FÖR TYST LARM Ingen sensor ansluten Anslut sensorn till kabeln. Indikatorn för tyst larm ger en visuell feedback gällande ljudlarmets status. Ljudlarmen stängs av när indikatorn lyser kontinuerligt. Om man vid övervakning av patient bekräftar ett larmförhållande genom att trycka på knappen för larmtystnad (en gång), tystnar larmsignalen under 120 sekunder och indikatorn för tyst larm blinkar. Trycker man på knappen för larmtystnad en andra gång (medan indikatorn för tyst larm fortfarande blinkar), aktiveras larmen och larmindikatorn slocknar. Om man bekräftar ett larmförhållande när en patient inte övervakas genom att trycka på knappen för larmtystnad (en eller flera gånger), stängs larmsignalen av permanent och indikatorn för larmtystnad fortsätter att lysa tills strömmen växlat eller patientövervakningen påbörjats. Om larmförhållandet uppstår på grund av svaga batterier ska dessa bytas ut innan övervakningen påbörjas. LEDS FLASH HORIZONTAL BARS INDIKATOR FÖR LÅG SIQ BLINKAR PERFUSION INDEX (PI) BAR TURNS RED (endast de två undre lysdioderna) Sensor lossnad från patient 1. Fäst sensorn på patienten igen. 2. Bekräfta korrekt sensorplacering. Pulssökning Vänta tills en puls hittats. (Denna sökning ska utföras så fort en sensor fästs på en patient.) Låg SpO 2 -signal-iq 1. Uteslut ocklusion av blodflöde. 2. Bekräfta sensorplacering. Låg signalstyrka 1. Uteslut ocklusion av blodflöde. 2. Försök värma patienten. 3. Flytta sensorn till en plats med bättre perfusion. Obs! Masimo rekommenderar att en självhäftande sensor används när man förväntar sig eller påträffar låg perfusion. % SpCO- STAPELDIAGRAM Larmförhållande Anger löpande koncentrationen av karboxihemoglobin i steg om 5 %. När ett SpCO-larm överträds, blinkar stapeldiagrammet i SpCO-nivåns färg för den nivå som överträds, tillsammans med ett ljudlarm. Obs! Tryck på SpCO-knappen för en mer korrekt avläsning, ENKEL BATTERIINDIKATOR BLINKAR (MED LJUDLARM) Batterinivån för svag Byt omedelbart ut batterierna. 5-2 Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok Rad-57 CO-Pulse Oximeter för signalextraktion Användarhandbok 5-3

ANVÄNDAR- HANDBOK. Masimo Rainbow SET. Signal Extraction Pulse CO-Oximeter. För modellerna: Rad-57c: med SpO 2 och SpCO. Rad-57m: med SpO 2 och SpMet

ANVÄNDAR- HANDBOK. Masimo Rainbow SET. Signal Extraction Pulse CO-Oximeter. För modellerna: Rad-57c: med SpO 2 och SpCO. Rad-57m: med SpO 2 och SpMet ANVÄNDAR- HANDBOK Masimo Rainbow SET Signal Extraction Pulse CO-Oximeter För modellerna: Rad-57c: med SpO 2 och SpCO Rad-57m: med SpO 2 och SpMet Rad-57cm: med SpO 2, SpCO och SpMet Bruksanvisningen för

Läs mer

Pulsoximetrar med signalextraktion ANVÄNDARHANDBOK

Pulsoximetrar med signalextraktion ANVÄNDARHANDBOK Pulsoximetrar med signalextraktion ANVÄNDARHANDBOK Bruksanvisningen för Rad-8 är avsedd att ge nödvändig information för korrekt handhavande av alla modeller av Rad-8-pulsoximetern. Allmän kännedom om

Läs mer

Pulsoximeter med signalextraktionsteknik OPERATÖRSHANDBOK

Pulsoximeter med signalextraktionsteknik OPERATÖRSHANDBOK Pulsoximeter med signalextraktionsteknik OPERATÖRSHANDBOK Driftsanvisningarna för Rad-5 är avsedda att tillhandahålla nödvändig information för korrekt handhavande av alla Rad-5-pulsoximetermodeller. Det

Läs mer

Pulsoximeter med signalextraktionsteknik OPERATÖRSHANBOK

Pulsoximeter med signalextraktionsteknik OPERATÖRSHANBOK Pulsoximeter med signalextraktionsteknik OPERATÖRSHANBOK Driftsanvisningarna för Radical är avsedda att tillhandahålla nödvändig information för korrekt av alla Radical-pulsoximetrisystemet. Det kan hända

Läs mer

Rad-8. Pulsoximeter. Pulsoximeter med signalextraktion ANVÄNDAR HANDBOK

Rad-8. Pulsoximeter. Pulsoximeter med signalextraktion ANVÄNDAR HANDBOK Rad-8 Pulsoximeter Pulsoximeter med signalextraktion ANVÄNDAR HANDBOK Rad-8 Pulsoximeter Pulsoximeter med signalextraktion ANVÄNDARHANDBOK Användarhandboken till Rad-8 innehåller all information som behövs

Läs mer

med färgskärm signal extraction pulse co-oximeter med Rainbow-teknik ANVÄNDARHANDBOK

med färgskärm signal extraction pulse co-oximeter med Rainbow-teknik ANVÄNDARHANDBOK med färgskärm signal extraction pulse co-oximeter med Rainbow-teknik ANVÄNDARHANDBOK Signal Extraction Pulse CO-Oximeter ANVÄNDARHANDBOK med färgskärm Användarhandboken för Radical-7 Pulse CO-Oximeter

Läs mer

signal extraction pulse co-oximeter med Rainbow-teknik ANVÄNDARHANDBOK

signal extraction pulse co-oximeter med Rainbow-teknik ANVÄNDARHANDBOK signal extraction pulse co-oximeter med Rainbow-teknik ANVÄNDARHANDBOK Signal Extraction Pulse CO-Oximeter ANVÄNDARHANDBOK Användarhandboken för Radical-7 Pulse CO-Oximeter ger den information som behövs

Läs mer

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BRUKSANVISNING Vänligen läs alla instruktioner innan installationen ÖVERBLICK 00701/00708 med kamera (480x640 pixlar) och 00707

Läs mer

Pulsoximeter med. signalextraktionsteknik OPERATÖRSHANDBOK. och

Pulsoximeter med. signalextraktionsteknik OPERATÖRSHANDBOK. och och TM Pulsoximeter med signalextraktionsteknik OPERATÖRSHANDBOK Driftsanvisningarna för Rad-5 är avsedda att tillhandahålla nödvändig information för korrekt handhavande av alla Rad-5-pulsoximetermodeller.

Läs mer

Rad-87. Pulse CO-Oximeter ANVÄNDAR HANDBOK

Rad-87. Pulse CO-Oximeter ANVÄNDAR HANDBOK Rad-87 Pulse CO-Oximeter ANVÄNDAR HANDBOK Användarhandboken för Rad-87 ger den information som behövs för att använda alla modeller AV Rad-87- instrumentet. Allmänna kunskaper om CO-pulsoximetri och kännedom

Läs mer

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning

Läs mer

HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska

HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska Funktioner: 1. Antenn 2. Display, visar aktuell kanal, och andra aktuella funktioner. 3. Pil upp, tryck för att justera ner ljudet, och byta kanal. 4. Pil

Läs mer

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340197) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340197). Värmevakten monteras i taket

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten

Läs mer

Kortfattad användarhandbok

Kortfattad användarhandbok Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support D120 Kortfattad användarhandbok Viktiga säkerhetsinstruktioner Varning Elnätet har klassificerats som farligt. Det enda sättet att stänga

Läs mer

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP3011. Frågor? Kontakta Philips.

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på  SRP3011. Frågor? Kontakta Philips. Alltid redo att hjälpa till Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support Frågor? Kontakta Philips SRP3011 Användarhandbok Innehållsförteckning 1 Din universalfjärrkontroll 2 Introduktion

Läs mer

Fiberoptikkraftmätare Fiberoptikljuskälla

Fiberoptikkraftmätare Fiberoptikljuskälla FOM, FOS-850, FOS-1300, FOS-850/1300 Fiberoptikkraftmätare Fiberoptikljuskälla Anvisningar Inledning Denna Fiberoptikkraftmätare (FOM) mäter den optiska kraften i fiberoptikkablar. FOM anger eventuell

Läs mer

Pulsoximeter Användarhandbok CMY

Pulsoximeter Användarhandbok CMY Ops_Swedish_cover.ai 3/3/06 14:44:13 Pulsoximeter Användarhandbok C M Y CM MY CY CMY K Denna ISM-utrustning uppfyller de kanadensiska ICES-001-kraven. Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 Canada.

Läs mer

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning Digital Varvtalsmätare Testo 460 Bruksanvisning Snabbguide till Testo 460 1. Skyddshölje 2. Fototransistor 3. Display 4. Kontrollknappar 5. Batteriutrymme Grundinställningar Stäng av instrumentet > tryck

Läs mer

JAMAR Plus+ Handdynamometer

JAMAR Plus+ Handdynamometer JAMAR Plus+ Handdynamometer Tillverkare Patterson Medical Den erkända standarden för mätning av handgreppsstyrka BRUKSANVISNING Spara denna bruksanvisning för kommande behov Innehåll Översikt 3 EGENSKAPER

Läs mer

Radical-7. Användarhandbok

Radical-7. Användarhandbok Användarhandbok Användarhandboken för Radical-7 ger den information som behövs för att korrekt använda alla Radical-7 Pulse CO-Oximeter-systemets modeller. I denna handbok kan det finnas information som

Läs mer

DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING

DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING 1 2 Kontrollernas placering Teleskopantenn Display Minnespositioner 6-10 4 Display knapp Stereo/Mono/Alarm knapp Bandväljare/Tidsinställning Ström på/av (ON/OFF) 8 Belysning

Läs mer

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Powerware 3105 UPS Användarhandbok Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet

Läs mer

Bruksanvisning för vattenläckagevarnaren

Bruksanvisning för vattenläckagevarnaren Bruksanvisning för vattenläckagevarnaren 1100 Rev. D Innehåll INLEDNING 4 SYSTEMÖVERSIKT 4 INSTALLATION 5 Installation av mätenheten 5 Installation av elektroniken 5 ANVÄNDNING 7 ALARM 7 BESKRIVNING AV

Läs mer

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Powerware 3105 UPS Användarhandbok Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet

Läs mer

Nellcor. Bärbart system för övervakning av patients SpO 2 PM10N. Manual för hemmabruk

Nellcor. Bärbart system för övervakning av patients SpO 2 PM10N. Manual för hemmabruk TM Nellcor Bärbart system för övervakning av patients SpO 2 PM10N Manual för hemmabruk 2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN med logotyp, Covidiens logotyp och Nellcor är varumärken som tillhör Covidien, Ilc

Läs mer

Installationsanvisning:

Installationsanvisning: Bruksanvisning SE Installationsanvisning: SE Anvisningar för hur fettfiltret tas ut. SE Avtagbart glas upptill Avtagbart glas nedtill 1) Förfarande för att ta bort glaset upptill: OBS: Gör på samma sätt

Läs mer

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN: MANUAL Kyoritsu 2210R Svenska EAN: 4560187065699 Kyoritsu 2210R 1 SVENSKA Index 7.1 Automatisk avstängningsfunktion... 5 7.2 Data hold-funktionen... 6 7.3 Bakgrundsbelysning... 6 7.4 MIN MAX-funktionen...

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 3-fas (E-nr 1340188 / 1340190) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340188 / 1340190). Värmevakten

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Laddning 3 Information till läraren 4 Information till eleven 5 Flera mottagare

Läs mer

MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE

MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE MEMO Timer Bruksanvisning Artikel nr. 500150/500155/500160/500165 Rev B SE Användning MEMO Timer räknar ner inställd tid med hjälp av lysande punkter i en tidpelare. När alla punkter har slocknat är tiden

Läs mer

Svensk bruksanvisning Masimo 901-M

Svensk bruksanvisning Masimo 901-M Svensk bruksanvisning Masimo 901-M Bitmos GmbH, 36-6201.EN_SE_090206, Rev. 1 Återförsäljare: Infiniti Medical AB, www.infiniti.se 1 Allmänt... 5 1.1 Information om användarhandboken... 5 1.2 Symboler...

Läs mer

Patientinformation för vård i hemmet. Datum: Din sköterska: Din läkare: Andra användbara telefonnummer:

Patientinformation för vård i hemmet. Datum: Din sköterska: Din läkare: Andra användbara telefonnummer: Patientinformation för vård i hemmet Datum: Din sköterska: Din läkare: Andra användbara telefonnummer: Sårbehandling med negativt tryck, system för engångsbruk 2 Inledning I denna patienthandbok finns

Läs mer

Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven

Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven Bruksanvisning LumiTest Ljusdetektiven Innehållsförteckning 1: Produktbeskrivning 3 2: Aktivering 3 3: Ljusstyrka och kontrastmätning 3 4: Ljusmätning 4 5: Finmätning 4 6: Mätning med nålspetsen 4 7: Rengöring

Läs mer

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte

Läs mer

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10 MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...

Läs mer

ALERTpager, Repeaterstation

ALERTpager, Repeaterstation Bruksanvisning ALERTpager, Repeaterstation Artikelnr: 464 303 ALERTpager, Repeaterstation är en kombinerad sändare och mottagare som sänder vidare signalerna från ALERTpager personsökare. Innehållsförteckning

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.

13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. PhoneEasy 312ci 1 9 10 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 1 Uttag för telefonsladd Hake för luren Knappsats Uttag för sladd till luren Volymkontroll för luren R-knapp

Läs mer

Spot Check Pulse CO-Oximeter. Användarhandbok

Spot Check Pulse CO-Oximeter. Användarhandbok Spot Check Pulse CO-Oximeter Användarhandbok Bruksanvisningen är avsedd att ge nödvändig information för korrekt handhavande av Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter. Allmän kännedom om CO-pulsoximetri

Läs mer

G220 Bruksanvisning. Räknevåg. 76102-998 Issue 1 17/04/00 SWEDISH *76102-998*

G220 Bruksanvisning. Räknevåg. 76102-998 Issue 1 17/04/00 SWEDISH *76102-998* G220 Bruksanvisning Räknevåg 7602-998 Issue 7/04/00 SWEDISH *7602-998* Innehållstörteckning Varningar Rengöring av vågen Installation Slå på vågen 2 Pipsignaler 3 Test av teckenfönstret/välja insomningsläge

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold 1.0 ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold INNEHÅLLSFÖRTECKNING Teckenfönstrets symboler...2 Kontroller...2 Mottagarsymboler...3 Slå på mottagaren...5 Stänga av mottagaren...5 Ta emot och läsa meddelanden...6 Använda

Läs mer

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt

Läs mer

MLR-1105 (Batteridriven mottagare med dörrklocka) LMLT-711 (Strömbrytare/sändare för dörrklocka)

MLR-1105 (Batteridriven mottagare med dörrklocka) LMLT-711 (Strömbrytare/sändare för dörrklocka) MODELL: MLR-1105 (Batteridriven mottagare med dörrklocka) LMLT-711 (Strömbrytare/sändare för dörrklocka) Inlärningsknapp Knapp för val av ljudvolym Knapp för val av ringsignal Lysdiodsindikator EGENSKAPER:

Läs mer

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440 Handhavande Precisionsvåg KERN-440 B&O vågar Box 30 523 21 Ulricehamn Tel 0321-401 70 www.vagar.com b.o.sweden@telia.com i Ulricehamn AB Uppackning Vid uppackning skall följande detaljer finnas i kartongen.

Läs mer

Installations och användarmanual för BM24TS + AS150/300 Batteriövervakning

Installations och användarmanual för BM24TS + AS150/300 Batteriövervakning Installations och användarmanual för BM24TS + AS150/300 Batteriövervakning Dokument: BM24TS_UM_sv Version: 2014-10-20 SafePort Marine email: info@safeportmarine.se tel: +46 8 501 64 306 www.safeportmarine.se

Läs mer

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE Instruktion Rekonditionering EPIsafe och EPIsafe 2 Art.nr 464220 och 464230 Programversion x.x.x eller senare Rev PB SE Innehållsförteckning 1. Inledning... 3 1.1 Viktig information... 3 2. Rekonditioneringsförfarande...

Läs mer

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel

Läs mer

Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod

Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod 1 1 Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod 2 2 Innehållsförteckning Sammanfattning... 3 Teknisk data... 3 Installation... 4 Display-enhet... 4 Givare... 5 Normalt handhavande... 6 Spänningspåslag... 6 Ändra

Läs mer

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr 464238. Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr 464238. Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE Instruktion Rekonditionering EPIsafe 2 GSM Art.nr 464238 Programversion x.x.x eller senare Rev PA1 SE Innehållsförteckning 1. Inledning... 2 1.1 Viktig information... 2 2. Rekonditioneringsförfarande...

Läs mer

Fickanemometer. Bruksanvisning

Fickanemometer. Bruksanvisning Fickanemometer Bruksanvisning Inledning: Vi gratulerar dig till köpet av anemometern i fickformat. Denna innovativa produkt ger dig viktig information för alla utomhusaktiviteter när det gäller vindhastigheten,

Läs mer

BRUKSANVISNING SVENSKA

BRUKSANVISNING SVENSKA INNEHÅLL Generellt... 2 BRUKSANVISNING SVENSKA I kartongen skall det finnas 3 Batterivård. 3 Installation. 4 Översikt. 5 Funktioner. 6 Övriga funktioner.. 8 Snabbguide för att komma igång.. 9 Skötsel och

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

REV 3. Användarmanual

REV 3. Användarmanual REV 3 Användarmanual Allmänt Metic räknar pulser från ett hjul som snurrar i fas med det material som man drar igenom. Hjulet är kalibrerat för att visa mm i displayen. Hjulet räknar i båda riktningarna

Läs mer

VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR

Läs mer

Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort

Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort Innehållsförteckning Strömbrytare...2 Stänga av...2 Logga in och välja en profil...2 Batteristatus...2 Ändra profil...2 Starta/Stoppa blodtryck...2 Starta

Läs mer

OCS-P Högupplöst Prissättningsvåg

OCS-P Högupplöst Prissättningsvåg OCS-P Högupplöst Prissättningsvåg Innehåll 1. Säkerhet... 3 2. Innehåll... 4 3. Specifikationer... 4 4. Kapacitet... 5 5. Knappar på fjärrkontrollen... 5 6. Användning... 5 Sätta på/stänga av... 5 Nollställning

Läs mer

Carrie. ST-P-100H Headset-telefon BRUKSANVISNING

Carrie. ST-P-100H Headset-telefon BRUKSANVISNING Carrie ST-P-100H Headset-telefon BRUKSANVISNING INLEDNING Tack för att du valt Carrie telefonen. Vi hoppas att du skall ha mycket glädje av den. Läs igenom instruktionerna och skötselråd för att utnyttja

Läs mer

Bruksanvisning. Knapp- och displayguide. km/ yd

Bruksanvisning. Knapp- och displayguide. km/ yd Bruksanvisning Mark / lås position, bakgrundsbelysning Knapp- och displayguide Riktning till markerad plats eller Norr-indikator (i kompassläge) På-Av / val lägesikon Satellit låst Lägesikoner Favoritplats,

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Svensk Bruksanvisning OBSERVERA!! Innan du använder denna apparat rekommenderar vi att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning samt alla säkerhetsföreskrifter. Mycket nöje med denna apparat. VARNING:

Läs mer

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) 1 Innehållsförteckning Förord...3 Funktionsbeskrivning...3 Display...3 Knappar & indikatorer...3 Att mäta ph...3 Sleep mode...4 Övriga inställningar...4 Automatisk

Läs mer

BRUKSANVISNING. Modell: LMDT-810 Rörelsevakt / IR som sänder självlärande kodsignal till ansluten Nexa mottagare

BRUKSANVISNING. Modell: LMDT-810 Rörelsevakt / IR som sänder självlärande kodsignal till ansluten Nexa mottagare BRUKSANVISNING Modell: LMDT-810 Rörelsevakt / IR som sänder självlärande kodsignal till ansluten Nexa mottagare FUNKTIONER: * 67 miljoner kodkombinationer, inga störningar från grannarna. * Enkel användning,

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Enkel handhållen pulsoximeter (utan larmgränser)

Enkel handhållen pulsoximeter (utan larmgränser) Beskrivning Enkel handhållen pulsoximeter (utan larmgränser) Litet format Lång batteritid över 30 timmar med 4 AA batterier Tydliga lättläa siffror Visar SIQ (signal kvalitet), larm & PI (Perfusions Index)

Läs mer

Manual Radiostyrd klocka RM912TC

Manual Radiostyrd klocka RM912TC 1 Manual Radiostyrd klocka RM912TC EGENSKAPER 1. Radiostyrda egenskaper Automatisk synkronisering av klockan med radiosignal varje hel timme. Klockan visar datum och veckodag på ett av fyra språk (E/F/G/I).

Läs mer

Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153-0220 USA www.welchallyn.com

Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153-0220 USA www.welchallyn.com Welch Allyn Sverige AB Verkstadsgatan 12 263 39 Höganäs Sverige Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153-0220 USA www.welchallyn.com 0297 Page 1 of 9 Bruksanvisning Informationen

Läs mer

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma NaviTrack-sändare Viktigt! För din egen säkerhet: Läs denna handbok och det medföljande säkerhetshäftet noggrant innan du använder denna utrustning. Behåll denna handbok. kan förstöras och kan utgöra en

Läs mer

Rotronic CP11 CO2-logger

Rotronic CP11 CO2-logger Rotronic CP11 CO2-logger Teknisk data Mätområde, noggrannhet: Koldioxid 0...5000ppmCO2 ± 30ppmCO2 ± 5% av mätvärdet Relativ fukt 0.1...99.95%RF ± 2,5%RF (10...90%RF) Temperatur -20...60 C ± 0,3 C (vid

Läs mer

RHOSS IDROWALL Fläktluftkylare/värmare Idrowall MPCB och MPCV

RHOSS IDROWALL Fläktluftkylare/värmare Idrowall MPCB och MPCV RHOSS IDROWALL Fläktluftkylare/värmare Idrowall 22-33-44 MPCB och MPCV 1/8 I.4.3 FJÄRRKONTROLL (KPCM) I.4.3.3 Inställning av luftriktare Inställning kan göras i 5 lägen eller i ett autoläge, där luftriktaren

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

SMS-Temperaturlarm med både intern och extern givare

SMS-Temperaturlarm med både intern och extern givare SMS-Temperaturlarm med både intern och extern givare Användarhandbok version 1.0 1 SMS-TEMPERATURLARM MED BÅDE INTERN OCH EXTERN GIVARE Tack för att du valde SMS-Temperaturlarm med både intern och extern

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL MARKUS 10

ANVÄNDARMANUAL MARKUS 10 ANVÄNDARMANUAL MARKUS 10 INNEHÅLLSFÖRTECKNING sida 1) Inledning 3 2) Instrumentet 3 3) Mätning 4 4) Batteriet 5 5) Vattenlåset 5 6) Underhåll - Kontroll 5 7) Service 5 8) Tekniska data 5 2013-10-17-V2.1-2

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri

Läs mer

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning Laddningsregulator 12/24V 10A Bruksanvisning 1 Inledning Denna laddningsregulator har statusdisplay och 3-stegs PWM laddningsfunktion. Den har också två USB uttag för laddning av mindre apparater. 2 Anslutningsdiagram

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION INNEHÅLL

Läs mer

hjälpsamma team via cspolaroid@camarketing.com.

hjälpsamma team via cspolaroid@camarketing.com. Polaroid ZIP Bläckfria Fototryck Bruksanvisning {Allmän Produktbild} Hej! Välkommen till Polaroid -familjen. Den här bruksanvisningen erbjuder dig en kort genomgång av din nya Mini-skrivare. För mer information

Läs mer

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Öronmärkesscanner UHF eller LF Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.

Läs mer

JABRA PRO 935. Bruksanvisning. jabra.com/pro935

JABRA PRO 935. Bruksanvisning. jabra.com/pro935 JABRA PRO 935 Bruksanvisning jabra.com/pro935 2015 GN Netcom A/S. Med ensamrätt. Jabra är ett registrerat varumärke som tillhör GN Netcom A/S. Övriga varumärken som nämns här tillhör deras respektive ägare.

Läs mer

www.nordtec.se testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service:

www.nordtec.se testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service: testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service: Nordtec Instrument AB Leveransadress: Box 12036 Elof Lindälvs Gata 13 402 41 Göteborg Majnabbe (Tysklandsterminalen) Telefon: 031-704 10 70 414 55 Göteborg

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A Bruksanvisning S RCR-22 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

Svensk bruksanvisning Masimo 901-ML

Svensk bruksanvisning Masimo 901-ML Svensk bruksanvisning Masimo 901-ML Bitmos GmbH, 36-6201.EN_SE_090206, Rev. 1 Återförsäljare: Infiniti Medical AB, www.infiniti.se 1 Allmänt... 5 1.1 Information om användarhandboken... 5 1.2 Symboler...

Läs mer

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

Digital isoleringstestare, 2500V Modell: Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation

Läs mer

Welch Allyn Connex -enheter snabbreferenskort. Swedish

Welch Allyn Connex -enheter snabbreferenskort. Swedish Welch Allyn Connex -enheter snabbreferenskort Swedish 80019404 Welch Allyn Connex -enheter snabbreferenskort Ström på/displayens energisparläge Sitter på enhetens kåpa Sätter på monitorn Kort tryckning

Läs mer

Introduktion. Temperatursändarens finesser

Introduktion. Temperatursändarens finesser Introduktion Gratulerar till köpet av denna fjärrstyrda temperaturstation med radio-kontrollerad tid. Att använda denna produkt är enkelt och okomplicerat, men var vänlig och läs denna bruksanvisning så

Läs mer

Användarmanual i-loview 7

Användarmanual i-loview 7 Användarmanual i-loview 7 Introduktion 2 3 Varning Var god läs igenom denna manual ordentligt för att försäkra dig om en säker och korrekt användning av produkten. Viktigt Vårdslös eller felaktig användning

Läs mer

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok Zodiac Me2You Privat Mobil Radio Användarhandbok Introduktion Privat mobil radio(pmr) låter dig prata med så många människor du vill, så ofta du vill, utan licens eller samtalsavgifter. Den är väldigt

Läs mer

LEGO Energimätare. Att komma igång

LEGO Energimätare. Att komma igång LEGO Energimätare Att komma igång Energimätaren består av två delar: LEGO Energidisplay och LEGO Energilager. Energilagret passar in i botten av energidisplayen. För att montera energilagret låter du det

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Bruksanvisning för EkoTek anropsberlock

Bruksanvisning för EkoTek anropsberlock BRUKSANVISNING för EkoTek anropsberlock 9261-8277 Utgåva 5 INNEHÅLL Inledning 3 Överensstämmelse 4 Allmän information till användaren 5 Systemschema för EkoTek 6 Slå till anropsberlocken 7 Status- och

Läs mer

210 manual.pdf Tables 4

210 manual.pdf Tables 4 1 Illustrations 2 Tables 3 Tables 4 Tables 5 Tables 6 Tables English... 8 Svenska... 19 Norsk... 25 Dansk... 29 Suomi... 37 Deutsch... 44 Netherlands... 52 Français... 60 Italiano... 68 Español... 76 Português...

Läs mer

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Tack för att du valt en produkt från Honda Access. Läs igenom denna bruksanvisning noga före användning, för att kunna använda produkten rätt och säkert. Detta

Läs mer

OBSERVERA! PRODUKTEN ÄR ENDAST VATTENTÄT OM INSTRUKTIONERNA FÖLJS. FÖRSÄKRA DIG OM ATT LOCKET TILL LADDUTTAGET ÄR ORDENTLIGT FASTSKRUVAT INNAN DU

OBSERVERA! PRODUKTEN ÄR ENDAST VATTENTÄT OM INSTRUKTIONERNA FÖLJS. FÖRSÄKRA DIG OM ATT LOCKET TILL LADDUTTAGET ÄR ORDENTLIGT FASTSKRUVAT INNAN DU MANUAL TM OBSERVERA! PRODUKTEN ÄR ENDAST VATTENTÄT OM INSTRUKTIONERNA FÖLJS. FÖRSÄKRA DIG OM ATT LOCKET TILL LADDUTTAGET ÄR ORDENTLIGT FASTSKRUVAT INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN. 1. AQUAJAM är en vädertålig,

Läs mer

Manual Masterwatch 6 TC

Manual Masterwatch 6 TC Manual Masterwatch 6 TC Q00 Adress Amerikavägen 6 9 6 KALMAR, Sweden Telefon +6(0)80 0 00 Telefax +6(0)80 00 0 Hemsida/ e-post www.qmt.com info@qmt.com Innehållsförteckning Inledning Normalanvändning -6

Läs mer

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK. BD ProbeTec ET lyseringsvärmare BD ProbeTec ET primnings- och förvärmare

ANVÄNDARHANDBOK. BD ProbeTec ET lyseringsvärmare BD ProbeTec ET primnings- och förvärmare ANVÄNDARHANDBOK BD ProbeTec ET lyseringsvärmare BD ProbeTec ET primnings- och förvärmare Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA 800-638-8663 BENEX Limited Bay K 1a/d,

Läs mer

Sandberg oljefylld radiator med LCD-display. Produkten uppfyller kraven enligt Ekodesigndirektivet

Sandberg oljefylld radiator med LCD-display. Produkten uppfyller kraven enligt Ekodesigndirektivet Användaranvisning Sandberg oljefylld radiator med LCD-display Produkten uppfyller kraven enligt Ekodesigndirektivet Inledning Denna anvisning beskriver användning av Sandberg oljeradiator med LCD-display.

Läs mer

JABRA PRO 935. Bruksanvisning. jabra.com/pro935

JABRA PRO 935. Bruksanvisning. jabra.com/pro935 JABRA PRO 935 Bruksanvisning jabra.com/pro935 2014 GN Netcom A/S. Med ensamrätt. Jabra är ett registrerat varumärke som tillhör GN Netcom A/S. Övriga varumärken som nämns här tillhör deras respektive ägare.

Läs mer