BRUKSANVISNING OCH TEKNISK BESKRIVNING. Eleganza Smart. Version: 04 Publiceringsdatum: 02/2007 Filnamn: Eleganza_Smart_ _SWE.

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "BRUKSANVISNING OCH TEKNISK BESKRIVNING. Eleganza Smart. Version: 04 Publiceringsdatum: 02/2007 Filnamn: Eleganza_Smart_02-2007-04_SWE."

Transkript

1 BRUKSANVISNING OCH TEKNISK BESKRIVNING Eleganza Smart Version: 04 Publiceringsdatum: 02/2007 Filnamn: Eleganza_Smart_ _SWE.doc

2 Eleganza Smart Universell sjukhussäng Författare: LINET, s.r.o., David Kosina Relaterade länkar: Version: 04 Publiceringsdatum: 02/2007 Filnamn: Eleganza_Smart_ _SWE.doc Copyright LINET, s.r.o., 2007 Översättning LINET, 2007 Alla rätter förbehållna. Alla varumärken tillhör respektive ägare. LINET, s.r.o. förbehåller sig rättigheterna att ändra specifikationerna när som helst utan föregående varning. (Informationen i detta dokument presenteras av Linet som ett försök att detaljerat och korrekt informera kunden). LINET är dock inte ansvariga för konsekvenser som uppstår från användandet av denna information, brytande mot patentet eller annan rätt rörande tredje person som uppstår i och med användningen av denna information.

3 Kära kunder, Vi tackar er för att ni valt att köpa en produkt från vårt företag och hoppas att ni kommer att vara nöjda med den under hela dess livslängd. Tack vare det noggranna urvalet av material, senaste tillverkningsteknologi och våra anställdas ansvarsfulla arbete uppfyller våra sängar parametrar som garanterar hög kvalitet, pålitlighet och långvarigt bruksvärde.

4 Innehåll: 1 Introduktion Leveransmetoder Säkerhetsföreskrifter Användarvillkor Tekniska parametrar Varianter specifikation Sängbeskrivning Installering och tagande i bruk av sängen Anslutning av sängen till elnätet Anslutning för justering av potentionalerna Laddning av reservbatteriet Sängjustering Kontrollpanel för sjukvårdspersonal (Supervisor Panel) Aktiveringsknappen GO Standardjustering Inställning av programmerade lägen Låsning av de enskilda lägena Låsning av fotkontrollerna Central STOPP-knapp Handkontroll Satellitkontroll Panel Fotkontroller Grindkontroller (Endast för versionen med delade grindar) HLR - Upplåsning av Ryggsektion Ryggsektion Autoregression Vadsektion Sänggavlar Sängar med fast sänggavelshöjd Grindar Kontroll för fällbar enkelgrind Kontroll för fällbara rörgrindar Centralt bromssystem Sängförlängning Innehåll: / Sida 4

5 16 Tillbehör Lyftbåge och infusionsställning Ställ för dränage och urinflaskhållare Ställ för placering av mindre utrustning Annan utrustning Avlägsnande av sängbottenskyddet Rengöring och desinficering Grundläggande instruktioner innan rengöring inleds Rengöringsmetoder Rengöringens omfattning Problem och lösningar Förvaring Inställning av batteriets viloläge Underhåll Miljöskydd Garanti och service Använda markeringar och symboler Lista på serviceingrepp och regelbundna underhållsinsatser Överlämningsprotokoll för sängen Eleganza Smart Serienummer Kontaktuppgifter Innehåll: / Sida 5

6 Figurförteckning Figur 1 Eleganza Smart Säng Figur 2 Jordplugg Figur 3 Kontrollpanel för sjukvårdspersonal - med lutning till Trendelenburgläge Figur 4 Kontrollpanel för sjukvårdspersonal - utan lutning till Trendelenburgläge Figur 5 Handkontroll Beskrivning Figur 6 Satellitkontroll Figur 7 Fotkontroll Figur 8 Grindkontroller Figur 9 HLR Upplåsning av Ryggsektion Figur 10 Vadsektion Justering Figur 11 Gavellås mot oavsiktlig utdragning Figur 12 Fast sänggavelhöjd Figur 13 Fällbar enkelgrind Figur 14 Varning för del som inte är lämplig för hantering Figur 15 Nedfällbar dubbelgrind Figur 16 Centralt bromssystem Figur 17 5:e Hjulet Figur 18 Sängförlängning Figur 19 Hantering av vadsektionens plasttäckning Figur 20 Hantering av metallvadsektionens förlängning Figur 21 Placering av Lyftbåge och infusionsställning Figur 22 Ställ för dränage och urinflaskhållare Figur 23 Ställ för placering av mindre utrustning Figur 24 Venkateterhållare Figur 25 Rostfri stålstång Figur 26 Urinflaskhållare Figur 27 Korg för kateter eller tofflor Figur 28 Anti-decubitus Madrass Kompressorhållare Figur 29 Handdukshållare Figur 30 Skrivunderlägg Figur 31 Höjning av nedfällbar enkelgrind Figur 32 Handkontrollhållare Figur 33 Handkontrollhållarens fäste Figur 34 Eleganza Protector mittgrindsektion Figur 35 Justering för sängen Eleganza Smarts mittgrindssektion Figur 36 Montage av Eleganza Protector mittgrindsektion Figurförteckning / Sida 6

7 Tabellförteckning Tabell 2 Elektriska parametrar Tabell 3 Signal för batteritillstånd Tabell 4 Rekommenderade desinficeringsmedel, Prövade och testade hos tillverkaren Tabell 5 Rengöringens omfattning Tabell 6 Problem och lösningar Tabellförteckning / Sida 7

8 1 Introduktion Den justeringsbara Eleganza Smart sängen är tillverkad för sjukhusvistelser för vuxna patienter på standardsjukhus och långvårdsavdelningar. Tillverkaren utesluter inte användning av sängen vid intensivvårdsavdelningar, men detta ska övervägas endast på basis av den vårdansvariges val. Sängen är tillverkad i enlighet med de internationella normerna IEC EN , EN , EN och EN ISO Sängversionen som är utrustad med reservbatterier uppfyller också den internationella normen EN I enlighet med kraven för normen EN : Elektriska sjukhussängar skall möjliggöra Trendelenburgläge även om ett strömavbrott inträffar. Det är på grund av detta som sjukhussängen Eleganza Smarts standardversion är utrustad med ett reservbatteri. Om sängen inte är utrustad med reservbatteri finns en speciell ES Försäkran om överensstämmelse utfärdad för sängen. Produkten uppfyller kraven som uppställts i EU Direktivet 93/42/EEC, vilket fastställer de tekniska kraven för sjukvårdsutrustning och EU Direktivet 89/336/EEC, vilket fastställer de tekniska kraven för produkter med hänsyn till deras elektromagnetiska kompatibilitet. Tillverkarens ledningssystem för kvalité är verifierat och är i överensstämmelse med normerna EN ISO 9001:2000, EN ISO 13485:2000 and EN ISO 14001:1996 Eleganza Smart sängens standardkonfiguration som möjliggör lutning till Trendelenburgläge position, inkluderar ett reservbatteri och en ES Försäkran om överensstämmelse i enlighet med EN som har utgivits för den. Varianten utan inställning av Trendelenburgläge är inte avsedd för användning på avdelningar där patientdiagnosen indikerar behov av chockbehandling (Trendelenburgläge). All personal som arbetar med sängen skall vara informerade om detta faktum. Denna bruksanvisning ska studeras ingående innan man börjar använda sängen. Alla arbetsmoment och hantering av sängen ska utföras i enlighet med bruksanvisningen. Andra arbetsmoment som inte överensstämmer med vad sängen är avsedd för utförs på egen risk och tillverkaren är inte ansvarig för de eventuella skador som kan uppstå. Därför är det är viktigt att bruksanvisningen finns tillgänglig för användaren så länge sängen kommer att användas! VARNING: Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador, olyckor och missöden som kan inträffa genom ovarsamhet, vårdslös eller felaktig hantering. Tillverkaren, återförsäljaren eller utbildad personal skall utföra träning gällande hantering av sängen. Säkerhetsföreskrifterna för hantering av sängen och instruktioner för hantering av sängen skall noggrant respekteras. Sida 8

9 Tillverkaren förbehåller sig rätten till ändringar i bruksanvisningens innehåll som berör de tekniska modifieringarna av produkten. Det är på grund av detta som detaljer i denna bruksanvisning kan skilja sig från den senaste versionen av produkten. 1.1 Leveransmetoder Sängen levereras antingen färdigmonterad eller med avtagna gavlar. Vid det senare fallet skall gavlarna monteras på sängen innan den tas i bruk enligt metoden som beskrivs i kapitel 12. Enligt leveranssedeln skall en kontroll av innehållet göras på plats för att se till att leveransen är fullständig. Fel eller skador skall rapporteras skriftligen till speditören och leverantören vid mottagandet av leveransen. Vid transport av sängen, under lastning och avlastning skall hjulen vara upplåsta (se kapitel Centralt bromssystem). Sängens hjul är avsedda för inomhusbruk och för transporter på jämna, släta och rena golv (keramikplattor, linoleum, gjutna golv och liknande). Hjulen kan skadas om sängen transporteras över ett skrovligt, ojämnt och smutsigt underlag. 2 Säkerhetsföreskrifter Bruksanvisningen skall studeras ingående och alla operationer skall utföras i enlighet med den innan sängen tas i bruk. Vid underhåll och rengöring av sängen i utrymmet mellan underredet och sängbottnen skall justeringsfunktionen på kontrollpanelen för sjukvårdspersonalen vara blockerad så att inga olyckor inträffar p.g.a. oavsiktlig igångsättning med fotbrytaren och följande rörelser av underredet nedåt. Sängen får inte användas om fel upptäckts som skulle kunna skada patient, personal, tredje person, sängen eller den omgivande interiören. Innan sängen tas i bruk skall först reservbatteriet laddas (om sängen är utrustad med ett batteri är det anslutet till strömkällan vid leveransen); vissa sängjusteringar kan inte utföras utan ett anslutet batteri (t.ex. hjuljustering vid en belastning på över 180 kg). Sängen får endast skötas av personer som har kunskap eller praktisk erfarenhet som garanterar en problemfri hantering av sängen. Personalen som sköter sängen skall informera patienten om kontrollfunktionerna som är avsedda för patienten; det gäller framför allt hanteringen av handkontrollen; patienten skall också informeras om säkerhetsföreskrifterna (beroende på patientens tillstånd). Användaren (operatören) skall, innan sängen tas i bruk, kontrollera att sängen fungerar och är utan defekter. Sängen får endast användas på plana och stabila golv enligt förutsättningarna som anges i avsnittet Användarvillkor. Sängen får inte överbelastas ens för en kortare tid, om det dock är nödvändigt i speciella situationer (som vid återupplivningsförsök) skall sängbottnens enskilda delar vara i lägsta läge. När en patient ligger i sängen skall hjulen vara låsta (med undantag för förflyttning av sängen) om sängbromsarna är upplåsta, existerar risk för att patienten skadar sig när hon/han stiger upp ur sängen eller lutar sig mot den. Under transport av sängen med patient skall grindarna alltid vara i högsta läge. Sida 9

10 Sängbottnens höjd skall vara anpassad till patientens längd och tillstånd. Inga personer utöver patienten får sitta på sängen. Vid justering av sängens röliga delar skall man se till att patient, annan person eller föremål inte kläms. Om en lyftbåge eller infusionsställning är monterad till sängen skall ökad försiktighet i området kring lyftbågen och infusionsställningen iakttas vid transport, lyft eller lutning av sängen. Under justeringen till Trendelenburgläge skall personalen kontrollera avståndet mellan lyftbågen (om sådan används) och väggen, föremål placerade på väggen eller andra föremål i närheten. Innan rengöring eller underhåll skall kabeln till strömkällan alltid kopplas ur. Sängen får inte användas i miljöer där det finns risk för explosioner eller i närheten av antändningsbara bedövningsmedel. Vid reparationer av sängen får endast originalmaterial och delar användas; vid byten av defekta delar som inte är originaldelar eller olämpliga delar är tillverkaren inte ansvarig för skador som kan uppstå. Vid underhåll eller rengöring av sängen i utrymmet mellan underredet och sängbotten skall justeringsfunktionerna vara låsta på blockeringspanelen så att inga olyckor uppstår vid ofrivillig rörelse av fotkontrollerna och följande sänkning av sängbottnen. Till sängen får endast Linet madrasser och tillbehör användas; om madrasser som inte är kompatibla används kan det resultera i försämrad funktion för grindarna och riskera patientens säkerhet. När sängen transporteras skall elkablarna hängas på en plastkrok på sänggaveln eller på annat säkert ställe för att förhindra att kabeln blir överkörd och skadad. Elkablarna skall placeras så att de inte kan viras runt kring rörliga delar eller klämmas mellan dessa; en allvarlig risk för elströmsskador kan uppstå om kabeln skadas. De rörliga delarna skall kontrolleras för slitage åtminstone en gång i månaden. Vid strömavbrott eller otillräcklig elektrisk spänning är det möjligt att justera sängbottnens säkerhetslägen tack vare reservbatteriet (om sängen är utrustad med reservbatteri) och med hjälp av mekanisk upplåsning av ryggsektion (se kapitel 9). Sängens underrede är inte avsett som förvaringsutrymme. Om föremål placeras på underredet och utrymmet under sängbottnen, kan sängen eller föremålen skadas under eventuell höjdjustering. 3 Användarvillkor Sängen får användas i en inomhusmiljö där: Den omgivande temperaturen är mellan + 10 C till + 40 C Den relativa fuktigheten är mellan 30% till 75% Det atmosfäriska trycket är mellan 700 hpa till 1060 hpa Annan användning än den som här anges måste konsulteras med tillverkaren! Sängen är avsedd för användning i rum som är avsedda för medicinska syften. Rummets elinstallationer skall uppfylla relevanta tekniska normer som fastställer de nödvändiga kraven för elinstallationer. Trots detta rekommenderas att koppla ur sängen ur strömkällan i extrema situationer (åskväder). Sida 10

11 4 Tekniska parametrar Tabell 1 Sängens tekniska parametrar Beskrivning Mått Yttre mått Säng med nedfällbar grind på ena sidan x 98.5 cm Säng med nedfällbar grind på bägge sidor x 98.5 cm Modifierad sängvariant 214 x 92 cm Integrerad förlängning av sängbotten +15 cm Rekommenderade madrassmått standardmått för sängbotten cm Rekommenderade madrassmått modifierad sängbotten cm Max. madrasshöjd 17 cm Sängbottnens höjd 39 +/- 0,5 cm 77 +/- 0,5 cm (beroende på typ) Ryggsektion max. lutningsläge 70 Lårsektion max. lutningsläge 45 för metallsängbotten 40 för ABS plastsängbotten Automatisk återställning av ryggsektion (tillbakadragande) 11 cm Trendelenburgläge / omvänt Trendelenburgläge +16 /-16 Grindhöjd ovanför sängbottnen (utan madrass) Säng med nedfällbar grind på ena sidan 39 cm Säng med nedfällbar grind på bägge sidor 39.5 cm Vikt /beroende på utrustning/ Cirka 140 kg Max. sängbelastning (inklusive madrass och utrustning) 230 kg för säng med reservbatterier 180 kg för säng utan reservbatterier Max.grindbelastning 75 kg Elektriska parametrar Beskrivning Spänning: Max. strömförbrukning: Vatten- och dammskydd: Skyddstyp mot elektrisk ström: Skyddsnivå för elektriska stötar: Driftsläge för elmotor: Värde 230 V, +/- 10%, Hz, max. 1,6 A; 370 VA IP X4 Klass I Extern sektion av B typ 10%, max. 2 minuter per 18 minuter Sida 11

12 Varning: Enligt kundens önskemål kan sängen levereras med elektriska parametrar som överensstämmer med kraven i landet i fråga (olika elektrisk spänning, olika typer av kontakter). Med tanke på att anordningen är kopplad till elnätet kan känsliga instrument utsättas för störningar som en effekt av att elektromagnetiska fält bildas. För att minska riskerna med oönskad elektromagnetisk påverkan är sängen tillverkad i enlighet med normen EN För att undvika sådana problem är det nödvändigt att använda sängen i enlighet med denna bruksanvisning. 5 Varianter specifikation Varierande utföranden (utrustning) - möjliga val för kunden Säng i grundutförande Standardsäng Säng med fast sänggavelhöjd integrerad i underredet Smal säng (möjlig endast med enkelgrind) Sängbotten Sängbotten av metallsegment Sängbotten av utbytbara plastdelar Grindar Säng utan grindar Fällbara enkelgrindar, lackerade Fällbara enkelgrindar, förkromade Fällbara dubbelgrindar, utan integrerade kontroller Fällbara dubbelgrindar, med integrerade kontroller Gavlar Säng med metallackade gavlar Säng med förkromade gavlar Säng med metallackade Eleganza designgavlar Säng med förkromade Eleganza designgavlar Säng med förkromade Eleganza designgavlar, med en fotgavel med en integrerad matbricka Säng med Eleganza designgavlar i plast Sida 12

13 Hjul Tente PJP 150mm Tente Integral 150 mm, RAL9002 Tente Integral 150 mm dubbel, RAL9002 Tente PJP 150mm, med 5:e hjul 125 mm Tente Integral 150mm, RAL9002 med 5:e hjul 125 mm Kontrollutrustning Kontrollpanel för sjukvårdspersonal (Supervisor panel) Handkontroll Satellitkontroll panel Fotkontroll Kontroller integrerade i sängens dubbelgrindar Sängens reservbatteri Version med reservbatteri Version utan reservbatteri Övrig specialutrustning och utföranden Hylla för sängkläder (ej i standardutförande) Sängbottenförlängare (ej i standardutförande) Ett par hållare för dränage (urin) påsar (ej i standardutförande) Ett par universella utrustningshållare (ej i standardutförande) Justering för Eleganza Protector (ej i standardutförande) Sida 13

14 6 Sängbeskrivning Figur 1 Eleganza Smart Säng Gavel vid huvudändan 2. Hållare för lyftbåge, infusionsställning eller för annan utrustning 3. Sängbottnens ryggsektion 4. Handkontroll 5. Fällbar enkelgrind 6. Sängbotten sätessektion (fast) 7. Sängbotten lårsektion 8. Sängbotten vadsektion 9. Gavel vid fotändan 10. Sjukvårdspersonalens kontrollpanel (Supervisor panel) 11. Avvisarhjul 125 mm (60 mm används för den modifierade sängvarianten) 12. Spak för central låsning av hjulen på sängens bägge sidor 13. Hjul 150 mm (Tente PJP standard) 14. Lås mot ofrivillig utdragning av sänggaveln 15. Mekanism för upplåsning av enkelgrind 16. Sängens underrede 17. Kolumnkonstruktion för lyft 18. Plastdel skydd för rygg- och vadsektionen 19. HLR kontrollspak (återupplivning) snabbfällning av ryggsektionen Sida 14

15 7 Installering och tagande i bruk av sängen 1. Avlägsna förpackningsmaterialet från sängen och avfallshantera det ekologiskt. 2. Om sängarna är levererade i dubbelförpackning (två sängar, den ena ovanpå den andra), ta försiktigt ut den översta och placera den på golvet. För att utföra detta krävs minst två personer! 3. Kontrollera att leveransen är fullständig enligt leveranssedeln. 4. Läs noggrant igenom bruksanvisningen och bevara den för framtida användning. 5. Om sängen levererats med nedmonterade gavlar (dubbelförpackning av sängar den ena ovanpå den andra) fortsätt med installationen enligt kapitlet Sänggavlar. 6. Om temperaturen under transport eller förvaring skiljer sig från användningstemperaturen får sängen inte anslutas till strömkälla förrän efter 24 timmar för att den ska kunna anpassa sig till temperaturförhållandena inomhus. 7. Anslut sängen till strömkällan, inklusive kopplingarna för justering av potentialen (se underkapitel Anslutning för justering av potentionalerna ) och ladda reservbatteriet (om det medföljer med sängen). 8. Om sängen har en sängbotten av metall fäst de korta plastskydden på rygg- och vadsektionen som tjänar till att skydda stängernas övre delar. 9. Kontrollera att följande fungerar: Justera sängbottnens enskilda delar till maxläge, lutning och höjning av sängbotten till maxoch minimumläge. Kontrollera att hjulens centralkontroll, grindarna, sängbottenförlängningen, hyllorna till sängen (om de beställts till sängen) fungerar felfritt. Kontrollera alla funktionerna för handkontrollen, kontrollpanelen för sjukvårdspersonal, respektive fotkontrollerna, satellitkontrollen för patienter och de integrerade grindkontrollerna (om de beställts till sängen). 7.1 Anslutning av sängen till elnätet Elkabeln är en av sängens fasta komponenter, så sängen ansluts till strömkällan genom att kabelns kontakt sticks in i eluttaget. Elkabeln är utrustad med en standard transportkrok som möjliggör upphängning av kabeln, antingen över gaveln eller över annan lämplig del av sängen under transport. Sida 15

16 7.2 Anslutning för justering av potentionalerna Figur 2 Jordplugg För eventuell placering av intravaskulära eller intrakardiella instrument som kopplats till patienten är sängen utrustad med en så kallad potentionalkoppling, vilken tillåter en utjämning av potentionaler mellan sängen och dessa instrument. Jordpluggen som är avsedd för detta finns under gaveln vid sängens huvudända. OBS: Jordpluggens position markeras med denna symbol: 7.3 Laddning av reservbatteriet Sängen kan levereras med ett anslutet reservbatteri. Innan man börjar använda sängen måste batteriet laddas till tillräcklig kapacitet genom att man ansluter sängen till elnätet. Laddningsprocessen och batterikapaciteten anges på sjukvårdspersonalens kontrollpanel med hjälp av gula kontrollampor. Signal för batteritillstånd Gul varningslampa Lyser inte Kort blinkning (lyser kort, längre tid släckt) Längre blinkningar (lyser längre, släckt kortare tid) Lyser konstant under ett antal timmar (cirka 10), trots att sängen är kopplad till elnätet Batteritillstånd Batterikapaciteten är tillräcklig (laddningen avslutad innan sängen tas i bruk). Batteriet laddar fortsätt laddningen tills det att varningslampan släcks. I nödfall kan batteriet användas för korta perioder som en reservenergikälla. Låg spänning i batteriet batteriet kan inte användas som reservkälla ens för en kortare period; batteriet är helt slut eller defekt (om denna signal visas under en längre tid skall batteriet bytas - serviceingrepp). Frånvaro eller fel på batteri (batteriet är felkopplat, kopplingen mellan strömkällan och batteriet eller så är det fel på batterisäkringarna); kontakta tillverkarens serviceavdelning när denna signal visas. Sida 16

17 Standardperioden för batteribyte är cirka 2-3 år, varningslampan på sjukvårdspersonalens kontrollpanel indikerar behovet av att byta batteri. Batteriet skall bytas efter max. 5 år utan hänsyn till hur det har använts; det existerar en risk för att batteriet förstörs om det används under längre tid. Drift med hjälp av en ackumulator skall bara användas vid strömavbrott eller under transport av patienten. En längre tids urkoppling av sängen från strömkällan reducerar sängackumulatorns livslängd. Om batteriet är helt urladdat tar det ca. 12 timmar att ladda det igen kontrollera laddningen på kontrollpanelen med hjälp av de gula varningslamporna. Om det upptäcks att batterilådan, kontrollenheten och kablarna har blivit värmeskadade, är första steget att koppla ur sängen ur strömkällan och ta sängen ur bruk. Nästa steg skall konsulteras med sängleverantören, respektive serviceavdelningen. 8 Sängjustering De olika kontrollerna som visas i nästa kapitel kan användas för att justera sängen elektriskt. Kontrollvalet motsvarar kundens beställning av sängutrustning. 8.1 Kontrollpanel för sjukvårdspersonal (Supervisor Panel) Sjukvårdspersonalens kontrollpanel är placerad på hyllan under fotgaveln. Kontrollen kan flyttas och placeras på sängen eller hållas i handen när sängen kontrolleras. Sida 17

18 Figur 3 Kontrollpanel för sjukvårdspersonal - med lutning till Trendelenburgläge Figur 4 Kontrollpanel för sjukvårdspersonal - utan lutning till Trendelenburgläge. Sida 18

19 1. Central STOP knapp 2. Aktiveringsknappen GO 3. Central låsknapp för enskilda funktioner 4. Varningsljus för lårsektionslås 5. Knapp för justering av sängbottnens lårsektion 6. Varningsljus för ryggsektionens lås 7. Knappar för justeringen av sängbottnens ryggsektion 8. Knappar för justering av sängbottnens höjd 9. Varningsljus för låset till sängbottnens höjd 10. Knappar för justering av auto-contour (samtidig justering av rygg- och lårsektionerna) 11. Knapp för justering av Anti-Trendelenburgläge 12. Knapp för justering av Trendelenburgläge (gäller inte för sängversionen utan reservbatteri) 13. Knapp för inställning av HLR (återupplivningsläge) 14. Knapp för inställning av läget hjärtsäng 15. Varningsljus för kontroll av batteritillstånd (gäller inte för sängversionen utan reservbatteri) 16. Varningsljus låsning av fotkontrollerna Aktiveringsknappen GO Aktiveringsknappen GO används för att aktivera tangentbordet inte bara för den centrala kontrollpanelen utan också andra kontroller, med undantag för fotkontrollerna. När GO knappen trycks ned startar en aktiveringsperiod på 3 minuter under vilken det är möjligt att med ett enkelt tryck på knappen för den valda funktionen justera sängläget eller blockera enskilda funktioner. 3- minutersperioden sätts igång efter det sista trycket på GO knappen eller knappen för den valda funktionen. Om 3-minutersgränsen överskrids utan att någon kontrollnapp tryckts behöver man trycka på GO knappen igen för att återaktivera tangentbordet Standardjustering Alla tillgängliga lägen, d.v.s. höjden och lutningen av sängbotten och de enskilda sektionernas lägen kan ställas in med hjälp av den centrala kontrollpanelen på följande sätt: 1. Aktivering av tangentbordet genom att trycka på Aktiveringsknappen GO. 2. Därefter med ett enkelt tryck på den valda funktionen och håll den nere tills önskat läge är inställt Inställning av programmerade lägen Den centrala kontrollpanelen används för att ställa in programmerade lägen, terapeutiskt betydelsefulla eller säkerhetslägen på samma sätt som justering av standardlägen på följande sätt: 1. Aktivering av tangentbordet genom att trycka på Aktiveringsknappen GO. 2. Därefter med ett enkelt tryck på den valda funktionen och håll den nere tills önskat läge är inställt. Beskrivningen och användningen av de enskilda programmerade lägena finns angivna nedan Återupplivningsläge HLR Detta säkerhetsläge är avsett för återupplivningsförsök. Sängbottnens enskilda sektioner och sängbotten själv ställs in på det lägsta vågräta läget. Tangenterna skall hållas nedtryckta tills det att läget är helt inställt. Denna funktion kan inte blockeras. Sida 19

20 Trendelenburg Anti-chockläge och Anti-Trendelenburgläge Trendelenburg säkerhetsläge används vid en situation då anti-chockförhållanden skall garanteras för personen i sängen. Sängbottnen lutas till en vinkel på 16 med huvudet nedåt. Anti-Trendelenburgläge är ett läge då sängbottnen är lutad till en vinkel på 16 med fötterna nedåt. Varning: om sängen inte är utrustad med reservbatterier är inte Trendelburgfunktionen möjlig. För att ställa in sängen i dessa lägen skall alla tidigare låsta lägen låsas upp Hjärtsäng Detta terapeutiska läge är lämpligt för patienter med hjärt- och andningsproblem. Sängen lutas till maxläge med fötterna vinklade nedåt, rygg och lårsektionerna är i högsta läge. Knappen skall hållas nedtryckt tills det att läget är uppnått. Denna funktion kan blockeras och återaktiveras med hjälp av lås enligt det förfarande som beskrivs i nästa kapitel. Rörelserna som är låsta med lås på kontrollpanelen utförs inte. Vid inställning av programmeringslägen rör sig de enskilda delarna och sängbottnen samtidigt Vid inställning av höjd och lutning av sängbotten finns det en risk att personer eller föremål kan komma till skada när kolumnerna rör sig ned till de lägsta lägena. Därför krävs extra försiktighet för att undvika personskador vid justering av sängens lägen. Ökad uppmärksamhet krävs också för området kring infusionsställ, lyftbåge och annan utrustning ovanför sängbotten, som rör sig samtidigt med justeringen av sängens höjd. Vid justering av sängbottnens enskilda delar, se till att inga föremål (elektriska kablar) eller personer befinner sig mellan den rörliga delen och sängbottnens ram eller i hävstångsmekanismerna Låsning av de enskilda lägena Sängen är utrustad med en säkerhetsfunktion som blockerar enskilda funktioner genom att använda lås på den centrala kontrollpanelen. Blockeringen utförs på samma sätt som vid standardpositionering: 1. Aktivering av tangentbordet genom tryck på Aktiveringsknappen GO. 2. Tryck på den centrala låsknappen (position 3). 3. Tryck på funktionsknappen, som skall vara ur funktion (varningsljuset ovanför funktionen i fråga börjar att lysa). 4. Tryck på den centrala låsknappen igen för att bekräfta att funktionen i fråga är avstängd (varningsljuset ovanför funktionen i fråga lyser till oregelbundet, de andra slås av). De gula varningsljusen för de individuella funktionerna lyser för att signalera låsning av lägena. Sida 20

21 8.1.5 Låsning av fotkontrollerna Fotkontrollerna blockeras på följande sätt: 1. Aktivera tangentbordet på den centrala kontrollpanelen genom tryck på Aktiveringsknappen GO. 2. Tryck på den centrala låsknappen (position 3). 3. Tryck på en av fotkontrollknapparna (varningsljuset ovanför funktionen i fråga börjar blinka). 4. Tryck på den centrala låsknappen igen för att bekräfta slå av funktionen i fråga (varningsljuset ovanför funktionen i fråga lyser oavbrutet, de andra är avstängda). Vid låsning av de enskilda funktionerna är följande funktioner låsta central kontrollpanel, satellitkontroll, handkontroll och grindkontroll. Fotkontrollen (om sängen är utrustad med sådan) skall låsas separat. Om sängläget inte kan justeras, kontrollera först om justeringen är spärrad genom användningen av låsen för de enskilda lägena på den centrala kontrollpanelen Central STOPP-knapp STOPP-knappen har byggts in i den centrala kontrollpanelen så att det skall vara möjligt att omedelbart stoppa och skydda mot att fel uppstår i kontrollkopplingarna och sängkablarna. Efter att ha tryckt på STOPP-knappen stoppas alla sängfunktioner som är i bruk och samtidigt kontrolleras att ingen av kontrollknapparna har tryckts. Om någon av knapparna tryckts kommer inte kommandot att utföras och sängen förblir i viloläge. Denna funktion tillåter att sängfunktionerna stoppas om ett fel uppstår eller låser kontrollknapparna. Om två knappar trycks oavsiktligt samtidigt kommer sängens kontrollsystem uppfatta detta som ett fel och stoppa alla sängens rörelser omedelbart. 8.2 Handkontroll Handkontrollen används av patienten respektive personalen för att justera sängbottnens enskilda delar och sängens höjd. För att justera sänglägena gäller samma förfarande som vid justering av sänglägen med hjälp av kontrollpanel för sjukvårdspersonal: 1. Aktivera tangentbordet genom att trycka på Aktiveringsknappen GO. 2. Tryck därefter på den önskade funktionen och håll den nedtryckt tills önskat läge är inställt. Sida 21

22 Figur 5 Handkontroll Beskrivning Knappar för justering av lårsektionen 2. Knappar för justering av ryggsektion 3. Aktiveringsknappen GO 4. Knappar för inställning av sängbottnens höjd 5. Knappar för simultan inställning av lår- och ryggsektionen auto-contour 4 5 Vi rekommenderar att placera handkontrollen på en av sidogrindarna (den manuella kontrollen är med tanke på det försedd med en hängkrok) eller så rekommenderas att placera den manuella kontrollen på den manuella kontrollens hållare. (se sida 40) Personalen skall instruera patienten innan han/hon får börja använda handkontrollen. Om sjukvårdspersonalen bedömer att patienten är i ett sådant tillstånd att han/hon inte är kapabla att justera sängen själv skall man se till att det är omöjligt för patienten att justera sängen själv genom att antingen placera handkontrollen utom räckhåll eller låsa lägena som beskrivet ovan. 8.3 Satellitkontroll Panel Enligt kundens önskan kan sängen Eleganza Smart utrustas med en satellitkontrollpanel på en rörlig arm. Denna arm är placerad på ryggsektionen och används av patienten eller personalen för att justera sängen. Samma förfaringssätt gäller för att ställa in lägena på denna kontroll som på justeringen av lägena med hjälp av kontrollpanelen för sjukvårdspersonal: 1. aktivera tangentbordet genom att trycka på Aktiveringsknappen GO 2. tryck sedan på den önskade funktionen och håll den nedtryckt tills önskat läge är inställt Sida 22

23 Figur 6 Satellitkontroll 1. Aktiveringsknappen GO 2. Knappar för justering av lårsektionen 3. Knappar för justering av ryggsektionen 4. Knappar för inställning av sängbottnens höjd Personalen skall instruera patienten innan hon/han får använda kontrollen! Om sjukvårdspersonalen anser att patientens tillstånd inte lämpar sig för att hon/han skall kunna justera sängen själv skall det göras omöjligt för patienten att justera sängen genom att låsa lägena på sätt som beskrivits ovan med hjälp av den Supervisor kontrollpanelen. 8.4 Fotkontroller Enligt kundens önskan kan sängarna Eleganza Smart utrustas med fotkontroller för justering av sängbottnens höjd och de förprogrammerade undersökningslägena. Med hjälp av sängbottnens fotkontroller kan sängbottnen justeras utan att man behöver använda händerna. Den enskilda justeringen utförs helt enkelt genom att man trampar ned på den vederbörliga pedalen tills det att önskat läge är inställt, utan att behöva aktivera GO knappen. Figur 7 Fotkontroll 1. Pedal för justering av höjden (nedåt) 2. Skyddsram för oavsiktlig aktivering 3. Pedal för justering av höjden (uppåt) Sida 23

24 8.5 Grindkontroller (Endast för versionen med delade grindar) Om sängen är utrustad med nedfällbara grindar, kan dessa grindar på ryggsektionen utrustas med en integrerad kontroll för inställning av ryggsektionen och lårsektionen, auto-contours och sängbottnens höjd. Inställningen av enskilda funktioner äger rum på samma sätt som vid inställning av lägen med hjälp av den centrala kontrollpanelen eller handkontrollen, d.v.s. med hjälp av Aktiveringsknappen GO : 1. Aktivera tangentbordet genom att trycka på Aktiveringsknappen GO. 2. Tryck sedan på den önskade funktionen och håll den nedtryckt tills önskat läge är inställt. Figur 8 Grindkontroller Knappar för samtidig justering av rygg- och lårsektionen (auto-contour) 2. Knappar för justering av ryggsektionen 3. Knappar för justeringen av lårsektionen 4. Aktiveringsknappen GO 5. Knappar för justering av sängbottnens höjd 5 4 Sida 24

25 9 HLR - Upplåsning av Ryggsektion Figur 9 HLR Upplåsning av Ryggsektion Vid akutsituationer som omedelbar återupplivning (HLR) möjliggör sängen ett snabbt mekaniskt nedfällande av ryggsektionen. HLR spaken (märkt med CPR), som används för detta ändamål är placerad på bägge sidor av sängen under sängramen vid patientens huvud. Denna metod att fälla ned ryggsektionen används oftast vid strömavbrott. Genom att dra upp spaken lösgörs ryggsektionen. För att kontrollera ryggsektionens rörelser rekommenderas att man håller den med handen. Med en engångsbelastning som t.ex. vid återupplivning, skall ryggsektionen vara nedfälld till lägsta positionen. Innan HLR upplåsning av ryggsektionen skall grindarna placeras i lägsta positionen. Om grindarna inte skulle vara i den lägsta positionen av olika anledningar får personalens hand, för att undvika olyckor när man greppar grinden, inte vara placerad mellan grinden och ryggsektionen. Vid kontroll av ryggsektionens rörelser skall ryggsektionen hållas i handräcket så att inte personalens händer kommer till skada. 10 Ryggsektion Autoregression Vid justering av ryggsektionen, förflyttas den samtidigt i rörelseriktningen. Denna funktion - autoregression minskar trycket på patientens kropp i bäckenområdet och förhindrar därför uppkomsten av decubitus (ligg- eller trycksår). Vid rygg- och lårsektionernas maxvinkel är korsryggssektionen utökad med 11 cm. Samtidigt hjälper den delvis till att hindra patienten från att glida ner när non/han placeras i läge. Sida 25

26 11 Vadsektion Vadsektionens läge kan ställas in mekaniskt med hjälp av en tandad mekanisk spärr enligt förfaringssättet beskrivet nedan. Figur 10 Vadsektion Justering Genom att greppa bägge grindarna till vadsektion och dra jämnt kan vadsektionen ställas in i önskat läge. Om man behöver sänka vadsektionen från ett högre till ett lägre läge skall låsmekanismen lossas genom att man drar den lite uppåt och sedan jämnt sänker vadsektionen till önskat läge. Vadsektionen kan låsas när den är i önskat läge om man lyfter vadsektionen försiktigt och släpper den när reglarna fallit på plats. När vadsektionen justeras skall den alltid hållas i bägge handtagen på sidan om vadsektionen. Om den hålls på andra ställen ökar riskerna för att personalens fingrar kan komma i kläm när vadsektionens rörelse stannar. 12 Sänggavlar Eleganza Smart sängarna är utrustade med två avtagbara gavlar (vid huvudändan och fotändan), som finns valbara i olika material. Det använda materialet påverkar inte förfaringssättet för att avlägsna gavlarna. Bägge gavlarna kan låsas i önskat läge med en säkerhetsspak så att de inte kan dras ut (Fig. 11). Om gavlarna levereras separat skall de monteras på sängen innan den tas i bruk. Sida 26

27 Figur 11 Gavellås mot oavsiktlig utdragning Det är nödvändigt att se till att sänggavlarna säkras mot att dras ut såsom beskrivs. Speciellt innan sängen skall transporteras eller i andra fall då en oavsiktlig utdragning av gavlarna kan hota säkerheten. Det är nödvändigt att se till, innan gavlarna sätts på sängen, att låssäkringen är i utlöst läge. I motsatt fall kommer inte gaveln att sitta som den ska i hylsan och förblir osäkrad vilket kan leda till att den oavsiktligt dras ut ur hylsan t.ex. vid transport av sängen. Sida 27

28 12.1 Sängar med fast sänggavelshöjd En variant av sängen Eleganza Smart är med en avtagbar gavel vid huvudändan som är en del av underredet. Hantering av denna sänggavel är inte annorlunda än den vanliga versionen med sängavel vid huvudändan. Anledningen till en sådan förändring är att stabilisera läget för droppställ etc. oberoende av alla sängrörelser. En annan anledning för denna förändring är skydd mot kollision med föremål i omgivningen under inställningen av sängen till Trendelenburgläge. Figur 12 Fast sänggavelhöjd Sida 28

29 13 Grindar Eleganza Smart sängarna levereras antingen utan grindar eller med en nedfällbar enkelgrind (ett par per säng) eller med nedfällbara dubbelgrindar (en uppsättning om fyra per säng). När du beställer en Eleganza Smart säng utan grindar är det inte möjligt att köpa grindar till den vid ett senare tillfälle. Sängens konstruktion tillåter inte tilläggsmontage av grindar Kontroll för fällbar enkelgrind Den nedfällbara rörgrinden bildar en fast del av sängen de kan inte monteras bort från sängen. Figur 13 Fällbar enkelgrind Fällningen av grindarna till lägsta position inkluderar följande steg: Ta i grindens övre rör vid punkterna som markeras av pilen på figurenen. Ta i grindens övre rör 1. Lossa på låsmekanismen genom att samtidigt trycka på de 2 låsknapparna: Lossa på låsmekanismen Fäll mot fotändan 2. Fäll grindarna i riktning mot fotändan Genom att dra i motsatt riktning ställer man in grindarna till ett upprätt läge där låsmekanismen säkras automatiskt Använd inte grinddelarna som markeras i Figur 13 för hantering av grinden i vissa situationer kan personalen klämma sina fingrar mellan grindarna och den justerbara ryggsektionen eller sängens gavel vid huvudändan. Sida 29

30 Figur 14 Varning för del som inte är lämplig för hantering 13.2 Kontroll för fällbara rörgrindar Figur 15 Nedfällbar dubbelgrind För att fälla grinden: 1. ta tag i grinden i övre röret och tryck grinden lätt in mot sängen Ta tag i övre röret och tryck det mot sängen 2. Pressa ned den röda låsspaken i grindmekanismens nedre del. Detta kommer att lossa låsmekanismen. Pressa för att låsa upp 3. Fäll grinden till lägsta position. Håll fortfarande i grinden så att den inte faller fritt. Fäll grinden För att fälla upp: Ta tag i det over röret och dra det jämnt upp till över position. Ett hörbart klick signalerar att grinden är säkrad i övre position. Sida 30

31 14 Centralt bromssystem Sängen är utrustad med ett centralt bromssystem. Bromsspakarna finns placerade i sängens fotända på sängens underrede. Det centrala bromssystemet används för att underlätta transport och hantering av sängen av en person. Vid inställning av olika funktionslägen kan figuren som finns på underredets hölje följas för att ställa in pedalerna till enskilda funktionslägena: Figur 16 Centralt bromssystem 1. Bromsad Bromsarna är aktiverade 2. Friläge Alla hjulen har lossade bromsar och är olåsta. 3. Rak riktning Det vänstra bakhjulet är låst i rakt läge och när sängen förflyttas behåller det riktningen Om sängen är utrustad med ett 5:e hjul, tillåter det centrala bromssystemet endast läge 1 (bromsad) och 2 (friläge). Det raka läget ställs in på det 5:e hjulets fotkontroll. Det 5:e hjulet möjliggör tre lägen: 1. Rak riktning hjulet är låst i rakt läge och när sängen förflyttas behåller det riktningen. 2. Friläge sängen kan förflyttas i alla riktningar. 3. Lyft upp detta läge används för att bromsa över längsgående hinder. Hjulet måste hållas med foten i detta läge. När sängen transporteras skall man se till att den är urkopplad från vägguttag och att elkabeln inte blir överkörd. Elkabeln skall hängas upp på plastkroken på ett lämpligt och säkert ställe när sängen transporteras. Sida 31

32 Figur 17 5:e Hjulet 15 Sängförlängning Figur 18 Sängförlängning 2 1 Sida 32

33 En valbar egenskap till Eleganza Smart sängen är sängbottenförlängning, med upp till 15 cm i fotändan, som sker på följande sätt: 1 Lossa på de bägge säkerhetslåsen genom att dra ut och vrida dem 90 (se Figur 18). Säkerhetslåsen finns placerade på sängramens bägge sidor under fotändan. 2 För att dra ut, dra i fotändan till slutläget. 3a. Om det gäller säng med plastsängbotten justera läget för vadsektionens plastkåpa enligt förlängningen som visas i Figur 19. 3b. Om det gäller säng med metallsängbotten justera madrassens metallregel genom att skjuta in den i öppningarna enligt förlängningen som visas i Figur Säkra förlängningen av sängbottnen genom att skjuta in säkerhetslåsen, se Figur Gör klart förlängningen av madrassen. Figur 19 Hantering av vadsektionens plasttäckning 1. Lyft 2. Skjut ut 2. Skjut ut Figur 20 Hantering av metallvadsektionens förlängning 2. Skjut in 1. Skjut ut 2. Skjut in 1. Skjut ut Sida 33

34 16 Tillbehör Endast tillbehör som specificeras av tillverkaren får användas för sängen. Om annan utrustning används som inte är kompatibel med sängen, kan det innebära en säkerhetsrisk eller så kan sängen skadas. I sådana fall ansvarar inte tillverkaren för uppstådda konsekvenser Lyftbåge och infusionsställning Figur 21 Placering av Lyftbåge och infusionsställning Lyftbåge skjuts in i öppningarna i sängbottnens hörn (i huvudändan) så att tappen på lyftbågen faller in i en av öppningens springor. Lyftbågen kan justeras till två lägen: 1. Lyftbågen är placerad ovanför ryggsektionen arbetsläge. 2. Lyftstbågen är placerad längsmed ryggsektionen lämpar sig för när sängen skall bäddas eller vid behandling av patienten. Lyftbågen skall vara utrustad med ett trekantigt plasthandtag med ett justerbart bälte. Lämplig höjd kan ställas in för patienten genom att korta detta bälte. Linet erbjuder trekantiga plasthandtag, teleskopiska infusionsställ och rostfria korgar för infusionslösningar som passar till Eleganza Smart sängarna. Infusionsstället kan skjutas in i öppningen I huvudändan tillsammans med fyra krokar för hållande av flaskor eller korgar för infusionslösningar. Maximal belastning för ställningen är 8 kg, maxbelastningen för en krok är 2 kg. Infusionsstället är inte avsett för fästande av infusionspumpar eller linjära doserare! Vid vridning av lyftbågen i hylsan i riktning ifrån sängen och vid användning av lyftbågen i denna position finns en risk att sängen tippar över. Därför kan inte lyftbågen placeras i detta läge. De enda två korrekta sätten som lyftbågen kan placeras i hylsan definieras av att lyftbågens tapp låser i en av öppningarna i höljet. Tillverkningsdatumet finns markerat på lyftbågens trekantiga plasthandtag. Det rekommenderas, med hänsyn till materialslitage, att man byter handtaget efter 4 år. Lyftbågens max. belastning är 75 kg och den är inte avsedd för rehabiliteringsövningar. Sida 34

35 16.2 Ställ för dränage och urinflaskhållare Figur 22 Ställ för dränage och urinflaskhållare Eleganza Smart sängen kan, för en extra kostnad, utrustas med ett par enkla metallhållare som är avsedda för att hålla dränage- eller urinflaskor. Hållarna är monterade på sängens bägge sidor under sängbottnens ryggsektion. Hållarens maximala belastning är 3 kg Ställ för placering av mindre utrustning Figur 23 Ställ för placering av mindre utrustning Eleganza Smart sängen kan, för en extra kostnad, utrustas med två hållare för placering av olika typer av hjälpmedel. Maximal belastning för en plasthållare är 5 kg utan hävstångseffekt. Om två plasthållare används är maximal belastning 10 kg. Listan på typer av utrustning och sätt de placeras och används på finns angiven nedan: Sida 35

36 Figur 24 Venkateterhållare Venkateterhållare Den lackerade eller rostfria stålhållaren är utrustad med 7 krokar för montering av dräneringsslangar och katetrar, fästes med hjälp av två motställda plastkrokar på enheten. Figur 25 Rostfri stålstång Rostfri stålstång Den rostfria stålstången med normalmåtten 25 x 10 mm och längderna 250 mm eller 530 mm är till för att hänga upp olika mindre tillbehör eller för upphängning av sjukvårdsinstrument. Den maximala belastningen för stången är beroende på plasthållarnas maxbelastning vilken motsvarar 10 kg (utan hävstångseffekt). Figur 26 Urinflaskhållare Urinflaskhållare Den lackerade hållaren används för upphängning av urinflaskor. Tack vare dess fria fäste kan den justeras till sängens lutning och tillåter läsning av vätskenivån även vid dessa lutningar. Sida 36

37 Figur 27 Korg för kateter eller tofflor Korg för kateter eller tofflor Den lackerade korgen är fäst till ett par plasthållare och tillåter patienten och sjukvårdspersonalen att bekvämt placera och avlägsna kateter av olika typer och storlekar, så väl som tofflor. Denna typ av korg är inte lämplig för sängar med nedfällbara enkelgrindar Annan utrustning Figur 28 Anti-decubitus Madrass Kompressorhållare Anti-decubitus madrass kompressorhållare Den hängs på fotändan. Hållaren är framför allt lämpad för plastgavlar när den används på gavlar med högtryckslaminat kan hållaren lätt halka omkring. Sida 37

38 Figur 29 Handdukshållare Handdukshållare lackerad eller i rostfritt stål Denna är endast avsedd för plastgavlar den får inte användas på gavlar av högtryckslaminat. Metoden och placeringen visas tydligt i figuren. Figur 30 Skrivunderlägg Skrivunderlägg Är tillverkad i ABS plast, hängs upp i öppningarna i ABS ändan och när sängen transporteras av olika anledningar kan den placeras i vertikalt läge. Maxbelastningen är 3 kg. Det är förbjudet att luta sig emot underlägget eller att överbelasta det. Sida 38

39 Figur 31 Höjning av nedfällbar enkelgrind Förlängning av nedfällbar enkelgrind Används för att öka höjden om tjockare typer av madrasser används (tjocklek mellan 17 cm och 28 cm). Vid användning av höjdökningen är höjden på grindarnas övre kant 560 mm från sängbottnen. Grind med höjdökning kan fällas till lägsta positionen på sätt som beskrivs i Kapitel Montering av förhöjning av grinden: 1. Lossa alla 5 stjärnskruvar som är iskruvade i de vertikala klämmorna och på fotändan av förhöjningen. Avlägsna skruvarna och plastrullarna. 2. Montera förhöjningen ovanifrån till sängens enkelgrind i högsta läge. OBS: Det är nödvändigt att förhöjningens riktning är som visas på Figur 29 d.v.s. förhöjningen med klämman som är fäst direkt efter rörböjen skall vara fäst vid sängens huvudgavel. 3. Sätt tillbaks skruvarna i öppningarna så att skruven sitter i riktning från sängen utåt. Där skruvarna sätts fast sätts plastrullarna in mellan klämmorna så att de är placerade under grindröret. Skruva sedan i plaststjärnskruvarna i skruvgängan och dra åt. OBS: Plasthuvudena skall alltid placeras på sängens utsida ifrån patienten. OBS: Vid fällning av grindar med påmonterad förhöjning var extra försiktig med de vertikala klämmorna som utgör en del av förhöjningen vid fällning av grindarna med klämmorna ned mot golvet kan kollisioner inträffa mellan klämmorna och föremål som finns placerade på golvet bredvid sängen. Efter montering av förhöjningen, se till att alla plaststjärnskruvar är ordentligt åtdragna eftersom felaktigt montage kan orsaka skador på förhöjningen eller sängen och skador på personal eller patienter. Vi rekommenderar att plaststjärnskruvarna dras åt en gång om dagen. Förhöjningen av grinden är endast till för Eleganza Smart säng med nedfällbar enkelgrind. Förhöjningens tillverkare är inte ansvarig för skador eller olyckor på patient eller personal om förhöjningen används på annan sängtyp. Sida 39

40 Figur 32 Handkontrollhållare Handkontrollhållare Används för att hänga upp handkontrollen på ett sådant sätt att den är åtkomlig för patienten. Den är utrustad med en rörlig arm som möjliggör placering av kontrollen till bästa möjliga plats för patienten. Hållaren fästs vid sängbottnens ryggsektion. Beroende på handkontrollens läge är det möjligt att placera den antingen till höger eller till vänster om sängen. Figur 33 Handkontrollhållarens fäste 1. Lyft sängbottnens ryggsektion (till sittläge). 2. Skruva loss skruven med plasthuvudet från hållaren. 3. Montera hållaren från ryggsektionens sida stick in hållarens metallpinne i det nedre öppningsparet i ryggsektionens tvärslå. 4. Skruva i skruven med plasthuvudet så att den först går igenom översta öppningen på ryggsektionens tvärslå och sedan genom gängan. 5. Dra åt skruven ordentligt vid åtdragning av skruven vrid lätt på grindröret så att skruven dras åt ordentligt. OBS: Vi rekommenderar att stjärnskruvarna dras åt åtminstone en gång i veckan. Sida 40

41 Figur 34 Eleganza Protector mittgrindsektion Eleganza Protector mittgrindssektion The Eleganza protector mittgrindssektion används som en extra barriär i utrymmet mellan sängens nedfällbara dubbelgrindar. Hela uppsättningen består av ett par hållare, ett par HPL skivor, kopplingsarmatur och en upphängningshållare på sänggaveln (används som en sidotilsats för HPL skivor). Figur 35 Justering för sängen Eleganza Smarts mittgrindssektion OBS: Eleganza Smart sängen kan kan utrustas med mittgrinssektion endast om sängen är anpassad för detta ändamål på sidorna i sängbottnens sätessektion finns öppningar i form av upp- och nedvända L. Eleganza Smart sängen med delade grindar är standardutrustade med en sätesdel anpassad för Eleganza Protector. Figur 36 Montage av Eleganza Protector mittgrindsektion 1. Sätt i mittsektionshållaren i öppningarna i sängbottnens sätessektion. 2. Säkra hållarens läge i utdraget läge genom att skruva i och dra åt de två skruvarna med plasthuvud. 3. Sätt sedan i mittsektionens HPL skiva i fästet så att HPL skivan lutar emot dubbelgrindens innersida. Fästet är utrustat med ett lås för att säkra HPL skivans läge. Kontrollera att den är ordentligt säkrad genom att dra i HPL skivans handtag. 4. Tryck på den röda knappen på fästet för att skjuta ut HPL skivan, ta HPL skivan i handtaget och ta ut skivan ur fästet genom att dra uppåt. Sida 41

BRUKSANVISNING OCH TEKNISK BESKRIVNING

BRUKSANVISNING OCH TEKNISK BESKRIVNING BRUKSANVISNING OCH TEKNISK BESKRIVNING Image sjukhussäng 9200-0193 Version: 02 Publiceringsdatum: 1/2006 Filnamn: Image_01-2006-02_SWE.doc Image Sjukhussäng Författare: LINET, s.r.o., Pavel Pospíšil (pavel.pospisil@linet.cz)

Läs mer

Kortinfo. Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass. OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk.

Kortinfo. Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass. OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk. Kortinfo 56-895-K1 Brukarvikt 0-230 kg Air Express Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk. Återförsäljare i Sverige: Gate

Läs mer

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDE KUVÖS/ALFABÅR. Gäller följande modeller:

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDE KUVÖS/ALFABÅR. Gäller följande modeller: ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDE KUVÖS/ALFABÅR Gäller följande modeller: 030-2040 030-2040-2 Om du har QR-läsare kan du öppna Användarinstruktionen digitalt här och spara den på den enhet du själv

Läs mer

Futura Plus. Sjukhussäng

Futura Plus. Sjukhussäng Futura Plus Sjukhussäng Futura Plus När tillförlitlighet och mångsidighet är viktigt Nu och i framtiden Futura Plus är en klassiker som har uppnått utmaningarna att förbättra vårdkvaliteten för både patienter

Läs mer

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar

Läs mer

Bruksanvisning och teknisk beskrivning

Bruksanvisning och teknisk beskrivning Bruksanvisning och teknisk beskrivning Eleganza 2 En modern akutsäng D9MUM001L08 Tryckdatum: 01/2015 Kontaktuppgifter: Linet Sweden AB Vallgatan 5 170 67 Solna Sverige Tel.: 08-547 47 00 Fax.: 08-547 47

Läs mer

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL VIOLETTA. Gäller följande modeller: N , N

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL VIOLETTA. Gäller följande modeller: N , N ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL VIOLETTA Gäller följande modeller: N1-080-3500, N1-080-3500-2 Om du har QR-läsare kan du öppna Användarinstruktionen digitalt här och spara den på den enhet du själv

Läs mer

MANUAL. CE-märkt enligt Direktivet för medicinska produkter 93/42/EEG inkl tillägg samt EMC-direktivet 89/336/EQF enligt standard EN60601-1-2:1993.

MANUAL. CE-märkt enligt Direktivet för medicinska produkter 93/42/EEG inkl tillägg samt EMC-direktivet 89/336/EQF enligt standard EN60601-1-2:1993. 1 MANUAL HYD-00-123 EL-00-123 CE-märkt enligt Direktivet för medicinska produkter 93/42/EEG inkl tillägg samt EMC-direktivet 89/336/EQF enligt standard EN60601-1-2:1993. OBS! t skall enbart användas tillsammans

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador. Manual 1 5 MiniLift125 är en elektrisk uppresningslyft för personer med nedsatt rörlighet. Den är utvecklad för inomhusbruk och för att på ett skonsamt sätt resa upp en person till stående tillsammans

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

Användarhandledning Stege Lars , och

Användarhandledning Stege Lars , och Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt

Läs mer

Användarhandledning Droppställning Ronda 160-00100-00

Användarhandledning Droppställning Ronda 160-00100-00 Operationsbord RiEye 100-00101-0n Användarhandledning Droppställning Ronda 160-00100-00 2009-0057 utgåva 2 Tel +46- Innehållsförteckning 1. Introduktion droppställning Ronda... 3 2. Registrering... 3 3.

Läs mer

BRUKSANVISNING. Ett sängbord från

BRUKSANVISNING. Ett sängbord från BRUKSANVISNING Ett sängbord från 0585-81350 info@narkesvital.se BRUKSANVISNING AVIOR SIDA 2 BRUKSANVISNING AVIOR INNEHÅLL INLEDNING 4 Innan bordet tas i bruk 4 Symboler 4 Avsedd användning 4 Garanti 4

Läs mer

NINE EAGLES Sky Climber NINE EAGLES04.NE776B vol. 1

NINE EAGLES Sky Climber NINE EAGLES04.NE776B vol. 1 NINE EAGLES Sky Climber NINE EAGLES04.NE776B vol. 1 Tack för att du valt en Nine Eagles produkt. Vi hoppas att du har roligt med produkten. Läs instruktionerna noggrant, de ger goda råd. Kom alltid ihåg

Läs mer

Kort bruksanvisning FLUX

Kort bruksanvisning FLUX Kort bruksanvisning FLUX Bruksanvisning art nr MB 3301KB Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av Flux bakåtvänd rollator. Genom

Läs mer

www.active-walker.com

www.active-walker.com www.active-walker.com 1 1. INNEHÅLL 1. Innehåll 2. Inledning 3. Tekniska data 4. Bruk och underhåll 5. Justering for komfort 6. Hopfällning och Uppfällning 7. Personlig säkerhet 8. Operation 9. Specifikationer

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Användarmanual. Lyftbågen Sverige AB Org:

Användarmanual. Lyftbågen Sverige AB Org: Användarmanual Lyftbågen Sverige AB Org: 556872-7605 Tel: +46739417444 info@lyftbagen.se www.lyftbågen.se Innehållsförteckning 1. Avsedd användning Produkt: Lyftbågen Standard 1.0 2. Produktbeskrivning

Läs mer

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500 Instruktionsbok med reservdelslista Lunningsvinsch V6500 Tillverkare: Generalagent: Fransgård Maskinfabrik A/S Närlant Import AB Fredbjergvej 132 Filarevägen 8 DK-9640 Farsø 703 75 Örebro Tele: +45 98

Läs mer

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL. Gäller följande modeller: , , , , , ,

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL. Gäller följande modeller: , , , , , , ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL Gäller följande modeller: 080-3050, 080-3110, 080-3200, 080-3210 080-3600, 080-3675, 080-3700, 080-3775 Om du har QR-läsare kan du öppna Användarinstruktionen digitalt

Läs mer

Bruksanvisning i original

Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Stå & Sittbord med elektrisk nivåjustering 1-pelare 2-pelare 3-pelare Innan användning av systemet, läs igenom denna manual och spara den för framtida behov. 1 Allmän produkt

Läs mer

ARON 200-HYD Bruksanvisning

ARON 200-HYD Bruksanvisning Duschvagn ARON 200-HYD Bruksanvisning Rev. 31.05.2013 Säkerhet Läs instruktionerna noga före användning av Aron duschvagn Bruksanvisning Aron duschvagn är utformad för att överföra brukare till och från

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan

Läs mer

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Produkt Läs igenom denna bruksanvisning före användning av BREEZE. BREEZE är en modernt designad rollator. Den kan lätt fällas ihop, är ergonomiskt utformad

Läs mer

HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK. Installations- och användningsanvisningar

HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK. Installations- och användningsanvisningar HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK TYP: ATE600-ATE2300 Installations- och användningsanvisningar S/N: 2004T40S200010 Gäller från 10. 05. 2004 Rev.: 2.0 4136100, 4136101, 4136102, 4136103, 4136104, 4136105, 4136106,

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

Bruksanvisning. Bure. Gåbord. Bure Standard EL T Bure S EL T

Bruksanvisning. Bure. Gåbord. Bure Standard EL T Bure S EL T Bruksanvisning Bure TM Gåbord Bure Standard EL 56-312T Bure S EL 56-302T Kära Användare Gratulerar! Du har införskaffat ett Bure Gåbord. I denna bruksanvisning får du viktiga upplysningar om hur du använder

Läs mer

Lyckad kombination. Mini-ACP 10000 1099 Batteri 10000 1091

Lyckad kombination. Mini-ACP 10000 1099 Batteri 10000 1091 Sjukhussäng Leggero sjukhussäng är en lyckad kombination av Merivaaras nya sängmodeller och det traditionella utseende och funktion som finns på HCH-sängen. Resultatet är en säng med ypperlig patientkomfort

Läs mer

ComSafe Sänglarm. ComfortSystem. Instruktioner för användare av. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet

ComSafe Sänglarm. ComfortSystem. Instruktioner för användare av. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet Instruktioner för användare av ComSafe Sänglarm ComfortSystem - vår erfarenhet din trygghet Läs bruksanvisningen innan larmet tas i bruk! Innehållsförteckning - instruktion 1. Introduktion 2. Användningsområde

Läs mer

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

n-abler är lämplig för alla åldersgrupper med motoriska svårigheter och för dem som arbetar långa perioder vid datorn.

n-abler är lämplig för alla åldersgrupper med motoriska svårigheter och för dem som arbetar långa perioder vid datorn. n-abler Trackball Produktbeskrivning n-abler Trackball är särskilt utformad för datoranvändare med begränsad handkontroll, motoriska svårigheter, dålig hand-öga-koordination, begränsad fingerfärdighet,

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

ALERTpager, Repeaterstation

ALERTpager, Repeaterstation Bruksanvisning ALERTpager, Repeaterstation Artikelnr: 464 303 ALERTpager, Repeaterstation är en kombinerad sändare och mottagare som sänder vidare signalerna från ALERTpager personsökare. Innehållsförteckning

Läs mer

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61 WCS-61 Bruksanvisning för Wonder Core Smart Innan du börjar använda träningsredskapet läs igenom avsnittet Säkerhetsinformation noggrant för att säkerställa en korrekt användning. När du har läst igenom

Läs mer

Bruksanvisning. Bure. Gåbord. Bure Standard EL T Bure S EL T

Bruksanvisning. Bure. Gåbord. Bure Standard EL T Bure S EL T Bruksanvisning Bure TM Gåbord Bure Standard EL 56-312T Bure S EL 56-302T Kära Användare Gratulerar! Du har införskaffat ett Bure Gåbord. I denna bruksanvisning får du viktiga upplysningar om hur du använder

Läs mer

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen BRUKSANVISNING HS Fåtöljen Version 1 2014 HS fåtöljen 2 Innehållsförteckning Sida Introduktion till HS Fåtöljen 3 Vad är HS Fåtöljen? 3 Varför behövs HS Fåtöljen? 3 Vem bör använda HS Fåtöljen? 4 Produktinformation

Läs mer

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double 56-203DB

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double 56-203DB Bruksanvisning Amfibi Hygienstol Amfibi Double 6-0DB . Uttag för batterikontakt. Uttag för stickpropp (OBS! För att IP-klassning ska gälla så ska stickpropp ALLTID vara ansluten till styrbox). Uttag för

Läs mer

ComfortSystem. Sängram med integrerad grind Instruktioner för användare av. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet

ComfortSystem. Sängram med integrerad grind Instruktioner för användare av. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet Instruktioner för användare av Sängram med integrerad grind 3-60! 3-60 uppfyller kraven enligt ISO 60601-2-52 och skall brukas som handikapphjälpmedel, för hemsjukvård eller liknande. Avsedd för personer

Läs mer

MANUAL För MA, TE och ZON

MANUAL För MA, TE och ZON MANUAL För MA, TE och ZON Obs! Läs igenom denna manual noggrant innan du börjar att använda bänken, så att du kan använda bänken på rätt sätt. Denna manual innehåller bland annat följande information:

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information

Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information Armbågskrycka är en hjälp för personer med nedsatt gångförmåga av olika anledningar, bör ej användas till annat ändamål. Kryckorna går lika

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

Eleganza Smart Junior

Eleganza Smart Junior BRUKSANVISNING OCH TEKNISK BESKRIVNING Eleganza Smart Junior Version: 01 Tryckdatum: 9/2006 Filnamn: Eleganza_Smart_Junior_05-2006-02_GBL.doc Eleganza Smart Junior Sjukhussäng för barn Författare: LINET,

Läs mer

VIKTIGT!!!! Man får under inga omständigheter starta fästet utan att en TV är monterad!

VIKTIGT!!!! Man får under inga omständigheter starta fästet utan att en TV är monterad! VIKTIGT!!!! Man får under inga omständigheter starta fästet utan att en TV är monterad! Vikten behövs för att hålla vajern mellan motorn och fästets arm spänd. Detta krävs för att elektroniken skall kunna

Läs mer

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Bruksanvisning Elevate Art. nr Bruksanvisning Elevate Art. nr. 15 001 Efter installation ska bruksanvisning och installationsanvisning lämnas kvar hos användaren Elevate utrustad med armstöd (extra tillval) Produktbeskrivning Elevate

Läs mer

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Öronmärkesscanner UHF eller LF Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.

Läs mer

Användarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 10

Användarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 10 Användarhandbok Luftavfuktare Arctus Fenja 10 Innehållsförteckning Viktiga säkerhetsföreskrifter Användningsområde Produkten och dess delar Användarhandledning Knappar och dess funktion Automatisk avfrostning

Läs mer

Bruksanvisning. digital. Bure. Gåbord. Bure Standard EL T Bure S EL T Bure Low EL Bure Low S EL S

Bruksanvisning. digital. Bure. Gåbord. Bure Standard EL T Bure S EL T Bure Low EL Bure Low S EL S Bruksanvisning digital Bure TM Gåbord Bure Standard EL 56-312T Bure S EL 56-302T Bure Low EL 56-321 Bure Low S EL 56-321-S Kära Användare Gratulerar! Du har införskaffat ett Bure Gåbord. I denna bruksanvisning

Läs mer

Cyklar Viktor, Viktoria Vik och Viki

Cyklar Viktor, Viktoria Vik och Viki Cyklar Viktor, Viktoria Vik och Viki Bruksanvisning Cykeln är vid leverans monterad och klar att användas. Sadel och styre kan justeras. Använd cykeln med omtanke, det är inte en tvåhjulig cykel. Låna

Läs mer

HYDRAULISK HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK. Installations- och användningsanvisningar

HYDRAULISK HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK. Installations- och användningsanvisningar HYDRAULISK HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK TYP: Manuell ATHM, Elektrisk ATHE Installations- och användningsanvisningar S/N: Gäller från 18. 02. 2009 Rev.: 1.0 4136130, 4136131, 4136132, 4136133, 4136134, 4136136,

Läs mer

HS Säng. Gäller art nr H1047, H1048, H1076, H1077. Bruksanvisning (Sv) Rev. 1.1. Brukarmanualen finns att hämta på vår hemsida www.tumle.uriform.

HS Säng. Gäller art nr H1047, H1048, H1076, H1077. Bruksanvisning (Sv) Rev. 1.1. Brukarmanualen finns att hämta på vår hemsida www.tumle.uriform. HS Säng Gäller art nr H1047, H1048, H1076, H1077 (Sv) Rev. 1.1 Brukarmanualen finns att hämta på vår hemsida www.tumle.uriform.se 1. Generellt... 3 1.1. Användningsområde... 3 1.2. Standarder & klassifiering....

Läs mer

Svan Lift Brukarmanual

Svan Lift Brukarmanual Svan Lift 1 Svan Lift Svan Lift hjälper den som har svårt att resa sig eller sätta sig på toaletten. Svan Lift förankras i toaletten eller väggen med de medföljande stagen. Svan Lift kan lyfta dels med

Läs mer

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING

Läs mer

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln Användarmanual Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln----------------------------------------2 Specifikationer------------------------------------------------2 Display---------------------------------------------------------3

Läs mer

INSTALLATIONSHANDBOK. Dekorationspanel BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

INSTALLATIONSHANDBOK. Dekorationspanel BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B INSTALLATIONSHANDBOK Dekorationspanel BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PSV0-A.book Page Thursday, January, 09 8:0 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Dekorationspanel

Läs mer

ANVÄNDARINSTRUKTION UNDERREDE TILL DE BÄRBARA BÄNKARNA. Gäller följande modeller: HYD , EL

ANVÄNDARINSTRUKTION UNDERREDE TILL DE BÄRBARA BÄNKARNA. Gäller följande modeller: HYD , EL ANVÄNDARINSTRUKTION UNDERREDE TILL DE BÄRBARA BÄNKARNA Gäller följande modeller: HYD-00-123, EL-00-123 OBS! Operatören skall läsa igenom användarinstruktionen noggrant INNAN produkten tas i bruk, för att

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten

Läs mer

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

Mars07 Version 1.7 sid. 1 av 5. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. EIRA - max personvikt 135 kg MAGNE - max personvikt 210 kg.

Mars07 Version 1.7 sid. 1 av 5. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. EIRA - max personvikt 135 kg MAGNE - max personvikt 210 kg. Mars07 Version 1.7 sid. 1 av 5 FÖR ELEKTRISKT REGLERBARA SÄNGRYGGSTÖD EIRA OCH MAGNE Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. EIRA - max personvikt 135 kg MAGNE - max personvikt 210 kg. Närkes

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 3-fas (E-nr 1340188 / 1340190) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340188 / 1340190). Värmevakten

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

ATA Lotssignal ALS-1. For the love of lives

ATA Lotssignal ALS-1. For the love of lives ATA Lotssignal 123 45678 901 Viktig information Se till att du noga läst igenom och förstått det som står i instruktionsboken innan du tar produkten i bruk! Säkerhetsåtgärder och varningar återfinns i

Läs mer

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se Gyroway X-7 En självbalanserande scooter Användarmanual www.gyroway.se 1 Innehåll 1. Introduktion......2 2. Modell.....3 3. Produktspecifikation 3 4. Produktfakta 4 4.1 Styre... 4 4.2 Kontrollpanel...5

Läs mer

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

BRUKSANVISNING. Kyl/frys. VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk!

BRUKSANVISNING. Kyl/frys. VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk! BRUKSANVISNING Kyl/frys VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk! Kära kund! Gratulerar till ditt nya CYLINDA-skåp. Det är viktigt att du använder din maskin rätt och sörjer för normal

Läs mer

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING 1 Översikt 2 Säkerhetsanvisningar När du använder elektrisk utrustning bör du alltid tänka på följande: Läs alla anvisningar innan du börjar använda löpbandet. FARA! Undvik

Läs mer

SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00

SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00 SE.... Fristående justerbart skensystem Vers. 5.00 Fristående justerbart skensystem Artikelnr: 553000 556000 556297 1.00.... Syfte och användning.... 3 1.01...Tillverkare...3 1.02...Avsedd användning och

Läs mer

Bruksanvisning

Bruksanvisning 2 1 3 4 6 5 8 9 7 Bruksanvisning Tack... för att du har valt en Svenstol! Svenstols 24-timmarsstolar är specialutvecklade för permanent användning dygnet runt. Alla delar är därför utformade för kontinuerligt

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

MIL ABC LADDARE 24V / 80A MIL ABC LADDARE 24V / 80A VIKTIG INFORMATION De tekniska uppgifter, information och illustrationer har noggrant sammanställts och motsvarar produktens status vid tidpunkten för tryckning. Tillverkaren

Läs mer

Brukarmanual Art nr Lift Brukarmanual. Svan Care, Alvägen 1, Ludvika, tel

Brukarmanual Art nr Lift Brukarmanual. Svan Care, Alvägen 1, Ludvika, tel Lift 1 Lift Lift är en elektriskt höj- och sänkbar toalettsits, och hjälper den som har svårt att resa sig eller sätta sig på toaletten. Lift förankras i toaletten eller väggen med de medföljande stagen.

Läs mer

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II sv Monterings- och bruksanvisning 5-kanals fjärrkontroll Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med

Läs mer

Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information

Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information Armbågskrycka är en hjälp för personer med nedsatt gångförmåga av olika anledningar, bör ej användas till annat ändamål. Kryckorna går lika

Läs mer

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas 56-270 Easy TILT/El 56-271

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas 56-270 Easy TILT/El 56-271 Bruksanvisning Easy TILT Hygienstol Easy TILT/Gas 6-70 Easy TILT/El 6-7 Övriga instruktioner Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri Kära Användare Gratulerar! Du har införskaffat en Easy Hygienstol.

Läs mer

AUTOMATISK LASERNIVÅ. Modell: ALL-100 www.nomenta.com

AUTOMATISK LASERNIVÅ. Modell: ALL-100 www.nomenta.com AUTOMATISK LASERNIVÅ Modell: ALL-100 www.nomenta.com SV Säkerhetsföreskrifter Underlåtenhet att följa instruktionerna nedan kan orsaka produkt- eller personskada. Läs och förstå alla instruktioner innan

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14 Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.

Läs mer

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.

Läs mer

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer

Läs mer

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: , ,

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: , , ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN Gäller följande modeller: 030-2000, 030-2020, 030-2030 Om du har QR-läsare kan du öppna Användarinstruktionen digitalt här och spara den på den enhet du själv

Läs mer

SÄNGRYGGSTÖD Princess. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg.

SÄNGRYGGSTÖD Princess. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg. sid. 1 av 5 FÖR ELEKTRISKT REGLERBARA SÄNGRYGGSTÖD Princess Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg. Närkes Vital AB Tel. 0585-81350 Fax 0585-81359 E-mail:

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El ANVÄNDARMANUAL VELA Tango SE VARIANT: 300 & 300EL Manual nr 105462 VELA Tango 300 VELA Tango 300El INNEHÅLL 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET 4 1.1.1. Användning 4 1.1.2. Transport 4 1.2. REKLAMATIONSRÄTT

Läs mer

Tillbehör RiEye Mk2. Tillbehör OPERATIONSBORD RiEye Mk2 MIKROKIRURGI

Tillbehör RiEye Mk2. Tillbehör OPERATIONSBORD RiEye Mk2 MIKROKIRURGI Tillbehör OPERATIONSBORD RiEye Mk2 MIKROKIRURGI Tillbehör RiEye Mk2 Utöver operationsbordets standardutrustning så finns det en mängd tillbehör som är framtagna i nära samarbete med sjukhus och kliniker.

Läs mer

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL 56-204

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL 56-204 Bruksanvisning Amfibi Hygienstol Amfibi XL 56-04 Laddning av batteri (Bure El/Bure Double/Bure Extra) Upp Ned Laddning av batteri ska ske då gåbordet inte används. (Batteriet kan aldrig överladdas.) Laddning

Läs mer

Utökningsenhet DX517. Hårdvaruinstallationsguide

Utökningsenhet DX517. Hårdvaruinstallationsguide Utökningsenhet DX517 Hårdvaruinstallationsguide Innehållsförteckning Kapitel 1: Innan du börjar Förpackningens innehåll 3 En översikt över utökningsenheten 4 Säkerhetsinstruktioner 5 Kapitel 2: Hårdvaruinställning

Läs mer

Instruktion för Skylift Dino 125T Detaljerad

Instruktion för Skylift Dino 125T Detaljerad Dokumentversion 1.1 Sida 1/16 Instruktion för Skylift Dino 125T Detaljerad Innehåll Påskjutsbroms / Backa uppför 2 Parkera 2 Låsa 2 Inkoppling 3 Uppstart 4 Flytta och placera 5 Stödbenen 6 Kommer man nå

Läs mer

Manual NitroClean automatisk poolrobot

Manual NitroClean automatisk poolrobot Manual NitroClean automatisk poolrobot Grattis till ditt köp av den automatiska poolroboten NitroClean. NitroClean är enkel att använda och underhåller din pool utan någon ansträngning. Genom att följa

Läs mer

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II sv Monterings- och bruksanvisning Fjärrkontroll med minnesfunktion Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans

Läs mer

Multi Skötbord. ComfortSystem. Instruktioner för användare av. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet

Multi Skötbord. ComfortSystem. Instruktioner för användare av. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet Instruktioner för användare av 5 4 1 2 6 7 3 1. Väggmonterat stativ inkl motor. 2. Fällbar skiva inkl madrass. 3. Klämskydd 4. Styrkabel mellan skötbord och elektronik 5. Elektroniklåda transformator/nätsladd

Läs mer

Bruksanvisning. Bure. Gåbord. Bure XL 56-315

Bruksanvisning. Bure. Gåbord. Bure XL 56-315 Bruksanvisning Bure Gåbord Bure XL 56-315 Kära Användare Bruksanvisning Bure Gratulerar! Du har införskaffat ett Bure Gåbord. I denna bruksanvisning får du viktiga upplysningar om hur du använder Bure

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer