Handbok Kajongg. Wolfgang Rohdewald Översättare: Stefan Asserhäll

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Handbok Kajongg. Wolfgang Rohdewald Översättare: Stefan Asserhäll"

Transkript

1 Wolfgang Rohdewald Översättare: Stefan Asserhäll

2 2

3 Innehåll 1 Inledning 7 2 Skärmutläggningen 8 3 Poängsätta ett manuellt spel Skriva in omgångsresultat Poäng Skriv in poängen för hand Låt Kajongg beräkna poängen Straff Att spela Spela mot datorn Spela med vänner Problemområden Spelregler Spelets mål Spelets gång År, omgång och hand Bonusbrickor Poängsättning Hur man spelar med Kajongg Översikt av gränssnittet Menyalternativ Spelanpassning Spelalternativ Ljud Brickalternativ Bakgrundsalternativ Regeluppsättningseditor

4 6.4.1 Regel, poäng, x2, gränser Kopiera och ta bort Jämför Förvalda tangentbindningar A Kända problem 28 B Möjliga framtida funktioner 29 C Vanliga frågor 30 D Tack till och licens 31 E Bibliografi 32 F Installation 33 4

5 Tabeller 6.1 Ljudfilernas namn

6 Sammanfattning Denna dokumentation beskriver spelet Kajongg, version

7 Kapitel 1 Inledning SPELTYP: Brädspel, spelhall ANTAL MÖJLIGA SPELARE: Fyra Kajongg är ett brädspel skapat efter det berömda orientaliska spelet Mah Jong (från kinesiskans májiāng). Det spelas av fyra spelare. Det finns många olika regeluppsättningar runt om i världen. För närvarande stöder Kajongg de klassiska kinesiska reglerna, som de tillämpas i Tyskland. I framtiden kommer ytterligare huvudregler att följa. Det är möjligt att anpassa eller lägga till nya regeluppsättningar. Gör gärna det och skicka dem till programmets upphovsman för integrering. Kajongg kan användas på två olika sätt: Poängsätta ett manuellt spel där du spelar som vanligt utan hjälp av en dator och använder Kajongg för att beräkna poäng och bokföring. Eller kan du använda Kajongg för att spela mot vilken kombination som helst av mänskliga eller datorspelare. 7

8 Kapitel 2 Skärmutläggningen En kort förklaring av spelplanens delar. Verktygsrad Verktygsraden finns under menyraden och innehåller knappar för de oftast använda åtgärderna. Verktygsradens innehåll kan redigeras. Du kan också göra den osynlig, vilket ger större utrymme på skärmen för brädet. Beroende på din skärmstorlek kanske du vill göra verktygsraden osynlig, eller flytta den till fönstrets vänstra sida. Du åstadkommer det genom att högerklicka med musen på verktygsraden. Bräde Brädet är den största delen av fönstret. De fyra mursidorna med längden 18 brickor syns (det exakta antalet beror på reglerna, som om bonusbrickor används eller inte). Spelarnas namn är skrivna på mursidorna, tillsammans med handens aktuella värde (så långt det är 8

9 känt) och deras vindbrickor. Den rådande vinden har en färgad bakgrund. I skärmbilden ovan är det Östan. Under spelet samlas brickorna som spelarna kastar innanför murarna. De placeras slumpmässigt. Den senast kastade brickan har en blå fokusram. När manuella spel poängsätts, finns ett urval av alla tillgängliga brickor innanför muren, det centrala urvalet. Du kan tilldela dem till spelarna med musen eller tangentbordet. Spelarens område Varje spelare har ett område på skärmen för sina brickor. Den övre raden innehåller öppna brickor, den under raden dolda. Vid poängsättning av manuella spel visas dolda brickor med en skugga över hela brickan. Bonusbrickor hamnar längst till höger. Dialogruta Dialogrutan visar valen som spelaren har. Oftast har den en tidsgräns, med en förloppsrad som visar återstående tid. Statusrad Statusraden finns längst ner på skärmen, och innehåller spelarnas aktuella behållning. 9

10 Kapitel 3 Poängsätta ett manuellt spel I detta läge används Kajongg bara för att göra poängberäkningen. Du spelar som vanligt mot verkliga personer på ett verkligt bord, och i slutet av spelet kan du tala om för Kajongg vilka brickor en spelare har i sin hand och allt annat som Kajongg behöver veta för att beräkna poängen, vilket är vad programmet gör. Som alternativ kan du beräkna händernas poäng manuellt och skriva in dem. Kajongg fördelar därefter betalningar mellan spelarna och skriver in resultaten i en databas. Det är möjligt att tillfälligt avbryta ett spel, starta ett annat spel med andra spelare, och återuppta gamla spel. Alla regler sparas tillsammans med spelen, så olika spel kan spelas med olika regler. Välj Spel Poängsätt spel manuellt i menyn, eller tryck på Ctrl+C. Nu kan du antingen välja ett befintligt inte färdigt spel eller starta ett nytt spel. Om du startar ett nytt spel, blir du tillfrågad om spelarna och regeluppsättningen. Kajongg föreslår samma värden som användes i det förra spelet. Om det inte finns något föregående spel, föreslås de första fyra definierade spelarna. Observera att du inte kan ändra regeluppsättningen eller någon av dess regler efter detta val. Du kan göra det i förväg i inställningsverktyget. Nu får du ett nytt fönster som heter Skriv in omgångens resultat. Läs Låt Kajongg beräkna poängen för en detaljerad beskrivning. Efter att ha sparat handens resultat, fortsätt med nästa hand. 10

11 3.1 Skriva in omgångsresultat Poäng Det här är fönstret där händernas resultat skrivs in. Det visas automatiskt när Kajongg tror att det behövs. Du kan alltid visa eller dölja det genom att trycka på Ctrl+S eller genom att använda motsvarande menyalternativ. Som alltid har rådande vind sin bakgrund färgad. Här kan du manuellt mata in poäng för alla spelare. Som ett alternativ kan du exakt definiera vilka brickor en spelare hade i handen. Om du väljer att göra det, inaktiveras motsvarande fält för det manuella poängvärdet. Kajongg beräknar automatiskt poängen. Efter att ha skrivit in all relevant data för en hand, klicka på knappen Spara hand. Handens värden skrivs in i databasen, och de visas också i poängtabellen. Du kan bli tillfrågad om att ändra spelarnas platser, men du kan välja att inte göra det. De föreslagna ändringarna går för närvarande inte att anpassa. Om någon regeluppsättning behöver något annorlunda, kommer vi att ändra det. Om spelaren kan ha vunnit, är kryssrutan i kolumnen Vinnare aktiverad. Klicka på den för vinnaren. Statusraden visar nu spelarnas uppdaterade behållning, och du kan fortsätta med nästa omgång Skriv in poängen för hand En bra spelare föredrar troligen att beräkna sina egna poäng. I detta fall kan du skriva in det direkt. Det är bara möjligt när inga brickor är valda för spelaren. Om du skriver in poäng för hand, måste de redan innehålla allt utom straff. Du får inga valfria regler att välja bland. Det finns ett undantag: Farligt spel. Det påverkar inte några poäng, och ger heller inget straff. Det betyder bara att betalning mellan spelare är annorlunda: Den bestraffade betalar allt för allt till vinnaren. De övriga två spelarna gör inga betalningar. Det är för närvarande inte möjligt att anpassa Låt Kajongg beräkna poängen Om du uttryckligen talar om för Kajongg vilka brickor en spelare har, blir inmatningen av poäng inaktiverad för spelaren i det här fönstret. Medan brickor tilldelas en spelare, ser du hur poängen 11

12 ökar, men så fort du lägger till den 14:e brickan blir resultatet noll. Det kan förvåna dig, men om du inte deklarerar handen som vinnare, betraktas den som en lång hand som alltid har noll poäng. Beteendet definieras av de klassiska kinesiska reglerna, och kan vara annorlunda om du ändrar reglerna eller använder en annan regeluppsättning. Du kan definiera brickor och kombinationer för en spelare med musen, tangentbordet, eller båda. Flytta helt enkelt brickor med musen genom att dra och släppa dem i spelarens område. När brickan släpps, blir du tillfrågad om vad du vill flytta: Ensam, par, pong, kong, kungjord kong eller chi. Den övre raden är till för öppna brickor, och den undre raden för dolda brickor. Bonusbrickorna visas längst till höger. Du kan också flytta brickor och kombinationer mellan rader, mellan spelare och tillbaka till det centrala urvalet. Om du föredrar att använda tangentbordet, kan du använda tabulator för att gå mellan det centrala urvalet och spelarnas händer. Tangenterna ösvnösvn flyttar en bricka till spelarna östan, sunnan, västan och nordan. Tangenterna xx flyttar tillbaka den till det centrala urvalet. ÖSVN flyttar till den dolda raden, medan ösvn flyttar till den öppna raden. Du kan flytta markören mellan brickor eller kombinationer med piltangenterna, och brickan eller kombinationen som för närvarande är markerad har en blå ram. Eftersom piltangenterna är långt bort från bokstäverna på tangentbordet, kan du också använda bokstäverna hjkl eller HJKL för att flytta markören. hh går åt vänster, jj går neråt, kk går uppåt och ll går åt höger. Det är sättet som Unix-editorn vi använder. KDE:s webbläsare Konqueror och även det här hjälpprogrammet stöder tangenterna på samma sätt. Tangenterna kan vara annorlunda om du använder ett annat språk än engelska, men det är för närvarande inte möjligt att ställa in dem. Alternativen Sista brickan och Sista kombinationen behövs av vissa regler som Sista brickan bildar par. De kan bara användas för vinnarens hand. På höger sida av fönstret kan du verkställa vissa regler manuellt. Vilka regler som visas i listan beror på aktuell regeluppsättning och på brickorna. I exemplet från skärmbilden ovan, kan spelarna som förlorar ha alternativet Farligt spel, återigen beroende på regeluppsättning och på deras brickor. Det är utvecklarnas mål att hålla den här listan med manuellt valda regler så kort som möjligt. I bästa fall ska Kajongg alltid automatiskt kunna bestämma om en regel gäller, men ibland har inte Kajongg tillräckligt med information eller kunskap för att kunna bestämma Straff I fönstret för att skriva in omgångsresultat, visas det här fönstret där du kan skriva in straff av knappen Straff Rutan Regelbrott visar alla regelbrott som kan gälla för händerna som spelarna har. Välj bland dem. Nu kan du anpassa Totalt straff. Det är den totala summan som flyttas från betalarna till betalningsmottagarna. Den kommer att delas jämnt mellan dem. 12

13 Beroende på typ av regelbrott, varierar antal betalare och betalningsmottagare. Det rätta antalet spelare visas. Om du väljer en spelare, försäkrar sig Kajongg om att spelaren bara finns en gång, genom att anpassa övriga spelare. 13

14 Kapitel 4 Att spela Du kan när som helst aktivera eller inaktivera demonstrationsläget. I demonstrationsläget spelar datorn åt dig. Om inget spel för närvarande pågår, startas ett nytt spel med den senast använda regeluppsättningen. 4.1 Spela mot datorn Först visas en dialogruta för inloggning. Skriv in spelservern du vill ansluta till och ditt användarnamn. Om du väljer det särskilda värdet Lokalt spel behöver du bara skriva in ditt namn (eller acceptera det föreslagna namnet) och önskad regeluppsättning. Det påbörjar omedelbart ett lokalt spel där du spelar mot tre robotspelare. 4.2 Spela med vänner Om du vill spela mot andra människor, behövs en spelserver som alla spelare, inklusive du själv, måste ansluta till. Gör det genom att välja vilken annan värddator som helst, eller manuellt skriva in ett nytt värddatornamn och ange lösenord för den värddatorn. Det senast använda lösenordet föreslås. Det enklaste sättet är att använda spelservern på kajongg.org. Kajongg visar den i listan med möjliga spelservrar. Observera att för tillfället erbjuder kajongg.org bara en spelserver, men ingen webbsida eller några andra tjänster. Om du inte har ett konto på spelservern med namnet du skrev in, blir du tillfrågad om du vill öppna ett konto. Om du svarar ja, visas en ny dialogruta där du kan skriva in önskat lösenord två gånger. Ditt konto skapas automatiskt. Efter att ha lyckats logga in på spelservern, får du en lista över bord med tillgängliga platser på spelservern. Gå med ett bord eller reservera ett nytt bord. Om du reserverar ett nytt bord, vänta till flera platser är tagna av andra spelare. Du kan starta spelet på ett bord du reserverat när som helst, så tilldelas platserna som inte är tagna till robotspelare. Bordlistan visar också namnet på regeluppsättningen som spelas på bordet. Regeluppsättningen och dess namn skickas till spelservern av spelaren som påbörjar bordet. Om du har en identisk regeluppsättning visar bordet ditt namn på regeluppsättningen: det kan vara till hjälp om den som påbörjat bordet talar ett annat språk och har namngett regeluppsättningen på ett annat sätt. Om namnet på din lokala regeluppsättning visas, visas det dessutom i svart. Om du dock inte har någon identisk regeluppsättning visas namnet i rött, och du kan använda knappen Jämför för att jämföra den med dina egna regeluppsättningar. 14

15 Om du inte använder kajongg.org eller någon annan befintlig spelserver, kan du starta en egen Kajongg spelserver på två olika sätt: anslut till servern localhost. Det är din egen dator. Om du gör det och ingen spelserver kör, startas den automatiskt. Och när du slutar spela stoppas också servern. manuellt starta en server på vilken dator du vill. Allt du behöver göra är att gå till kommandoraden och starta programmet kajonggserver. Att skriva in kajonggserver --help visar alla tillgängliga väljare, som att ändra standardporten Servern kör till du dödar den. I båda fallen måste du tala om för dem hur de kan nå din spelserver. De behöver webbadressen, eller helt enkelt en IP-adress och porten servern lyssnar på. Det kan vara någonting som liknar minpc.dyndns.se:8149, där 8149 är porten. Du måste förstås ställa in brandväggen så att fjärrspelare kan nå porten. Kommunikationen krypteras. Servern beräkar sin standardport från versionsnumret. Om Kajongg har version 4.9.5, används port 8409: 8000 plus första versionssiffran * 100 plus versionssiffran i mitten. Om spelaren inte skriver in någon port för spelserver, beräknar klienten porten på samma sätt. Så om en dator kör flera spelservrar med olika programservrar med olika programversioner, bör du automatiskt nå rätt spelserver. Hur som helst, ser spelservern och klienten till att deras versioner är kompatibla och varnar dig annars. Om du stöder på möjliga fel, bör du kanske använda väljaren --showtraffic. Den visar dig vilka meddelanden som skickas mellan spelservern och klienterna, i terminalen där servern startades Problemområden Om du vill försäkra dig om att ingen kan fuska, får ingen av de mänskliga spelarna komma åt datorn som spelservern kör på. Du kan naturligtvis aldrig undvika att två spelare hjälper varandra, eftersom du inte kan veta vad de verkligen gör. Två spelare kan till och med vara en och samma person. 4.3 Spelregler Det finns många olika spelvarianter över hela världen. För närvarande stöder Kajongg två versioner av de klassiska kinesiska regler som de spelas i Tyskland och i Storbritannien. Den här beskrivningen går inte in på detaljer, och stämmer därigenom för båda varianterna. Dock är de flesta grundreglerna likadana i de flesta varianter. Eftersom programmet Kajongg vet hur man spelar, innehåller den här berskrivningen bara sådant som inte kanske är självklart. Om du vill lära dig Mah Jong mer ingående, se bibliografin Spelets mål Varje spelare försöker samla brickor för en vinnande hand. När det har uppnåtts, kungör spelaren Mah Jong. Brickorna i en vinnande hand är normalt grupperade i fem kombinationer: Fyra kombinationer med tre eller fyra brickor vardera, och en femte kombination som består av två likadana brickor. En normal kombination har tre eller fyra identiska brickor (som kallas pong eller kong), eller tre brickor i följd som bambu 3, bambu 4, bambu 5 (som kallas chi). 15

16 4.3.2 Spelets gång Från början har spelaren med östanvinden (angivet av muren) en bricka mer än övriga spelare. Östan börjar med att kasta en oönskad bricka. Så snart en bricka har kastats, kan övriga spelare begära den genom att kungöra vad de kan komplettera med brickan (chi, pong, kong, Mah Jong). Bara nästa spelare kan kungöra en chi, medan de övriga är möjliga för alla spelare. En kombination som färdigställs av en kungörelse är öppen - synlig för alla spelare. Om ingen begär den kastade brickan, tar sunnan (och därefter västan och nordan) en bricka från muren, och kastar en oönskad bricka. Det finns flera regler om när en pong kan utökas till en kong (genom att begära den fjärde brickan eller få den från muren). Reglerna förklaras inte här, men Kajongg känner förstås till dem och försäkrar sig om att de följs. Om en kong kungörs, får spelaren automatiskt en ersättningsbricka från muren - annars skulle det inte vara möjligt att skapa de fem ovannämnda kombinationerna År, omgång och hand När en spelare kungör Mah Jong eller det blir oavgjort, är handen fullständig. Förutom vid oavgjort, roteras nu vindarna mellan spelarna. Det upprepas till varje spelare har haft alla vindar. Hela denna följd kallas en omgång. Ett helt spel, som också kallas ett år, består av fyra omgångar: Östan-, sunnan-, västan- och nordan-omgången. En omgångs vind kallas också den rådande vinden, och kan ge högre poäng. Ett fullständigt spel (ett år) består av minst 16 händer. Eftersom vindarna inte roteras vid oavgjort eller när östan kungör Mah Jong, behövs normalt fler händer för ett fullständigt spel Bonusbrickor Ett spel kan innehålla åtta bonusbrickor (om inte reglerna utesluter det). De visas separat på höger sida om spelområdet, eftersom de aldrig används för att skapa kombinationer. De ger dock bonuspoäng. Om en spelare får en bonusbricka, ges också en ersättningsbricka automatiskt från muren Poängsättning När en hand är färdig beräknas poäng för varje spelare. För det första räknas baspoäng som 2 poäng för en enkel öppen pong, eller 20 poäng vid vinst. Därefter tillämpas en annan uppsättning regler, som kan dubbla antal poäng såsom en dubblering för en kombination med drakar. När poängen för varje hand är känd, betalas skillnader mellan spelarna, medan vinnaren får hela sin poäng betald från alla övriga spelare. Östan får och betalar alltid dubbla poängen. Naturligtvis känner Kajongg till alla tillämpliga regler, men en god spelare känner till vilka kombinationer som får vilka poäng, och kan optimera. Under inlärning rekommenderas att fönstret Förklara poäng aktiveras. De exakta poängreglerna varierar ofta - i Kajongg har man möjlighet att ändra dem med regeluppsättningseditorn. Regeluppsättningseditorn visar också alla tillgängliga regler och deras betydelse. Håll musen över dem så visas en hjälptext för de mer ovanliga. 16

17 4.4 Hur man spelar med Kajongg Du blir tillfrågad om vad du vill göra. Det är en liten dialogruta som antingen dyker upp till höger eller längst ner, beroende på fönstrets storlek. Om du gör det bredare än högt, visas dialogrutan till höger. Ibland har dialogrutan en tidsgräns - när den har gått ut väljes automatiskt det första möjliga svaret åt dig. Tidsgränsen går att ställa in i regeluppsättningseditorn, under Alternativ, Tidsgräns för kungörelse. Alla spelare ska ha samma tidsgräns, det är därför den är en del av regeluppsättningen. Om du måste välja en bricka från handen, kan du gå mellan brickorna med högerpil och vänsterpil, eller bokstäverna H och L på tangentbordet. Du kan naturligtvis också använda musen. Du kan slänga en bricka genom att använda tangentbordet på samma sätt som för åtgärder. Som ett alternativ, kan musen användas för att flytta brickan från handen till högern (innanför muren). Placeringen av brickan i högen görs fortfarande av datorn, eftersom placeringen ska vara samma för alla spelare. Ofta erbjuder dialogrutorna val som inte egentligen är möjliga, som att kungöra Pong när du inte har de nödvändiga brickorna. Det är med avsikt, precis som i ett riktigt spel. Men du kan ställa in att omöjliga val tas bort: Inaktivera Visa bara möjliga åtgärder på sidan Spela i inställningsdialogrutan. Kastade brickor placeras slumpmässigt mellan murarna. Vissa spelversioner definierar var brickorna ska placeras, men det är dock inte ännu inställningsbart. När det blir inställningsbart, kommer det att ingå i regeluppsättningen. 17

18 Kapitel 5 Översikt av gränssnittet 5.1 Menyalternativ Spel Poängsätt spel manuellt (Ctrl+C) Poängsätt bara ett manuellt spelat spel. Du kan ladda ett gammalt spel eller starta ett nytt. Normalt visas bara väntande (dvs. inte färdiga) spel i urvalslistan. Du kan valfritt visa alla spel, inklusive färdiga. Här kan du också ta bort spel. Spel Spela (Ctrl+N) Spela med andra (personer och datorer) Spel Avbryt spel (Ctrl+W) Avbryt pågående spel. Om det var ett manuellt spel, enbart med poängsättning, kan du återuppta det senare. Om du spelar med användning av Kajongg, kan spel ännu inte återupptas. Spel Avsluta Kajongg (Ctrl+Q) Avslutar Kajongg. Visa Visa poängsättningseditor (Ctrl+S) Dialogruta för poängberäkning: Visa eller dölj dialogrutan för poängberäkning. Dialogrutan förklaras här. Visa Poängtabell (Ctrl+T) Poängtabell 18

19 Visa poängtabellen. Kolumnen längst till vänster med värdena Ö,S,V,N visar spelarens vind. Den rådande vinden (rondens vind) har en gulaktig bakgrund. Vinnaren har en grön bakgrund i poängkolumnen. Kolumnen visar hur mycket spelaren betalade ut till eller tog emot från alla andra spelare i omgången. Kolumnen visar behållningen. Tipsen ger mer information: de visar alla regler som har används i omgången. Den nedre delen visar använd regeluppsättning. Mellan poängtabellen och använd regel finns en avdelare, som låter dig ändra den relativa storleken hos båda delarna. Visa Förklara poängberäkning (Ctrl+E) Förklara poäng 19

20 Förklarar hur den aktuella omgångens poäng beräknades. Visa Chatta (Ctrl+H) Chatt Låter dig chatta med övriga spelare. Inställningar Spelare Lägg till, ändra och ta bort spelare. Lösenorden i tabellen är de som normalt används vid inloggning på en spelserver. Att ändra lösenordet som du från början valde för en spelserver är inte till någon hjälp. eftersom det ännu inte finns något sätt att också ändra lösenordet på spelservern. Du skulle behöva be spelserverns administratör att göra det åt dig direkt i databasen. Inställningar Regeluppsättningar Anpassa regeluppsättningar. Använd regeluppsättningseditorn för att anpassa regeluppsättningar. För detaljerad information se följande. Inställningar Ändra synvinkel (Ctrl+G) Ändrar synvinkeln för brickorna moturs. Inställningar Demonstrationsläge (Ctrl+D) Aktiverar eller inaktiverar demonstrationsläget. Titta här för detaljinformation. Inställningar Fullskärmsläge (Ctrl+F) Byter mellan fullskärmsläge och normalt läge. Dessutom har Kajongg de vanliga menyalternativen Inställningar och Hjälp i KDE. För mer information, läs avsnitten Menyn Inställningar och Menyn Hjälp i KDE:s Grunder. 20

21 Kapitel 6 Spelanpassning Menyalternativet Inställningar Anpassa Kajongg... visar dialogrutan Anpassa - Kajongg. Om du klickar på knappen Avbryt här, ångras alla ändringar av inställningarna, inklusive allt du gjorde i regeluppsättningseditorn. Du kan också välja olika flikar med tangentbordet: Ctrl+1 väljer den första fliken, alternativet Spela, Ctrl+2 väljer den andra fliken, och så vidare. 6.1 Spelalternativ Visa brickornas skuggor Det här visar brickor med kanter och skuggor. Det finns också ett visst mellanrum mellan brickrader, och murens brickor visas så att det går att se om muren är två eller tre brickor hög. Om alternativet inaktiveras, får man alltså en enklare visning med något större brickor. Det kan vara till hjälp för små bildskärmar. 21

22 Arrangera om dolda brickor till kombinationer Det här grupperar kombinationer på handen. Ibland kan grupperingen kanske inte vara som du vill ha den, så du kanske föredrar att inte ha någon gruppering alls, precis som i ett verkligt spel. Visa bara möjliga åtgärder Visa bara möjliga åtgärder under spelet, som Ingen begäran eller Pong. Föreslå vad som bör göras Så fort du har ett val av åtgärder, som att begära en bricka eller inte, eller välja vilken bricka som ska kastas, kan Kajongg hjälpa dig genom att ge ett förslag. Använd ljud om tillgängliga Det är låter dig höra kastade och kungjorda brickor. Om andra spelare spelar in ljudfiler med sina egna röster, kan du höra dem. Låt andra höra min röst Om du spelade in ljudfiler med din egen röst, låter det här alternativet andra spelare höra din egen röst för dina kastade och kungjorda brickor. Animeringshastighet Definiera hur snabbt brickorna ska flyttas omkring. Om du flyttar skjutreglaget längst åt höger, animeras inte förflyttning av brickor: brickorna byter helt enkelt plats Ljud Du får en mycket bättre spelupplevelse om du hör spelare begära brickor och kungöra kastade brickor. Det gör det också enklare att spela, eftersom du kan koncentrera dig på dina egna brickor, du behöver inte titta på vad andra kastar. Kajongg levereras med röster för olika spelare. Röster tilldelas automatiskt till alla spelare. För varje språk ska det finnas fyra röster, helst två manliga och två kvinnliga. Kajongg försöker använda röster på samma språk som det kör med. Om inga röster hittas med det språket, använder Kajongg andra språk som reserv, med samma reservspråk som du har definierat för Kajongg (se Hjälp Ändra programmets språk...). Om inga röstfiler finns på ditt modersmål, inbjuds du att spela in och bidra med dem till Kajongg. Så här kan du skapa röster själv. Det finns en separat katalog för varje röst. Det finns två röstgrupper med olika platser i filsystemet: Fördefinierade röster för varje språk. De finns i en katalog som /usr/share/kde4/apps/kajo ngg/voices/språk där SPRÅK är koden för ditt modersmål. Röstkatalogerna under.../kaj ongg/voices/ är på amerikansk engelska. Fördefinierade röster tilldelas slumpmässigt till spelare. Rösterna har namn som male1 male2 female1 female2 men namnen spelar ingen roll, eftersom användaren aldrig ser dem. Dessutom finns det ingen anledning att definiera mer än fyra fördefinierade röster per språk. Användarröster kan definieras för en specifik användare. Om Kajongg använder en sådan röst, kan det automatiskt överföras till andra spelare över Internet. Rösterna kan finnas i en katalog som ~/.kde/share/apps/kajongg/voices/. Så om loginnamnet är anna, kan det vara /home/anna/.kde/share/apps/kajongg/voices/anna/. Katalogen voices/ kanske inte existerar ännu. Om det är fallet, skapa den. Nu när du vet var den nya rösten ska placeras, skapa en ny katalog för den. 22

23 I den underkatalogen kan du placera ljudfilerna. De måste kodas med Ogg Vorbis ljudomkodare, och namnen måste ha filändelsen.ogg. En enskild fil har ett namn som s3.ogg, vilket betyder sten 3. Sådana filer ska definieras för varje bricka, varje begäran och kungörelse. Men om ett ljudfil saknas, händer ingenting allvarligt, ljudet hörs helt enkelt bara inte. Återgång till andra röster eller språk fungerar bara för hela röster, inte för enskilda ljudfiler. Efter att ha definierat alla ljudfiler för en fördefinierad röst, försäkra dig om att Kajonggprocessen har skrivrättigheter i den nya röstkatalogen. Starta Kajongg och prova rösten. När allting är ok, kan du ta bort skrivrättigheterna (och bör göra det för fördefinierade rösterna). Kajongg kommer automatiskt att skapa en fil som kallas md5sum innehåller en checksumma för alla ljudfiler. När du ändrar, lägger till eller tar bort en ljudfil för en röst, försöker Kajongg skriva den filen igen. Gör ljudets längd kort men tala tydligt. Spelet kan gå mycket snabbt när man är van vid det. Det är enklare om man först skriver ned en lista med allt som ska läsas upp. Läs det inte som en följd av värden, utan försök uttala varje värde som det var det enda, och som man skulle göra det när man spelare. Lämna utrymme mellan värdena. Att läsa upp detta kräver en del övning. Det här är bara en möjlighet att skapa ljudfilerna. Spela in en ljudfil med programmet qarecord, sparat den med WAV-format. Läs upp alla ljud i denna enda ljudfil. Redigera filen med ljudeditorn audacity. Använd musen i den editorn för att markera ett intervall av ljudvågorna. Editorn spelar upp den delen. Upprepa till du har markerat rätt del. Det kan vara enklare om Visa Zooma in används. Använd menykommandot Arkiv Exportera markering och spara med formatet ogg. Välj låg kvalitet under Alternativ, det är tillräckligt, och till och med önskat, eftersom det reducerar tiden för att överföra ljuden till andra spelare. Följande är namnen på filerna som ska skapas. Lägg alltid till.ogg sist i dem. s1.. s9 Bricka 1 till bricka 9 b1.. b9 Bambu 1 till bambu 9 c1.. c9 Tecken 1 till tecken 9 we ws ww wn Vindarna östan, sunnan, västan, nordan db dr dg Drakarna blå/vit, röd, grön chow pung kong mahjongg De viktigaste kungörelserna: chi, pong, kong, Mah Jong originalcall violatesoriginalcall Ursprunglig kungörelse om den är felaktig dangerousgame En spelare fyrar av en kanon (farligt spel) nochoice En spelare deklarerar att han inte har något val annat än att spela ett farligt spel Tabell 6.1: Ljudfilernas namn 23

24 6.2 Brickalternativ Använd val av Brickor för att välja brickornas grafik. 6.3 Bakgrundsalternativ Använd val av Bakgrund för att välja spelets bakgrundsgrafik. 24

25 Vissa bakgrunder, som det kinesiska landskapet, behöver en viss tid för att läsas in. Om du tycker att programmet ska starta snabbare, eller att det tar för lång tid att ändra storlek på huvudfönstret, kan du prova någon annan bakgrund. 6.4 Regeluppsättningseditor Använd regeluppsättningseditorn för att anpassa regeluppsättningar. Fördefinierade regeluppsättningar visas med kursivstil, medan anpassade regeluppsättningar använder normal stil. Fördefinierade regeluppsättningar kan inte ändras av användaren på något sätt. Dock kan en uppdatering av Kajongg det. Anpassade regeluppsättningar påverkas aldrig av en uppdatering. När ett nytt spel startas, kan du välja en regeluppsättning för spelet. Alla regeluppsättningar definierade i regeluppsättningseditorn kan användas. Regeluppsättningen sparas tillsammans med spelet, så du kan alltid ändra regeluppsättning här: ändringarna påverkar bara framtida spel Regel, poäng, x2, gränser Dubbelklicka helt enkelt på vad du än vill ändra. Om alla värden är tomma har regeln ingen påverkan på spelet. Regler kan inte tas bort Kopiera och ta bort Du kan kopiera och ta bort hela regeluppsättningar. Återigen kan det göras även om befintliga spel använder regeluppsättningen, eftersom varje spel har sin egen kopia av regeluppsättningen. Du kan titta på regeluppsättningar för gamla spel: Ladda det gamla spelet och visa dess poängtabell. 25

26 6.4.3 Jämför Du kan välja kommandot när en hel regeluppsättning väljes. Det låter dig jämföra den valda regeluppsättningen med vilken annan regeluppsättning som helst. 6.5 Förvalda tangentbindningar Menyalternativet Inställningar Anpassa... låter dig ändra de förvalda tangentbindningarna. De förvalda tangentbindningarna är följande: F1 Visar den här handboken. Ctrl+C Poängsätt ett manuellt spel. Ctrl+N Spela ett spel med vänner eller datorspelare. Ctrl+W Avbryt pågående spel. Ctrl+Q Avsluta programmet. Ctrl+T Visa poängtabellen. Ctrl+H Visa ett chattfönster. 26

27 Ctrl+G Ändra synvinkel. Ctrl+D Aktiverar eller inaktiverar demonstrationsläget. Skift+F1 Vad är det här? hjälp Ctrl+Skift+F Fullskärmsläge 27

28 Bilaga A Kända problem Det är inte möjligt för spelaren själv att öppna ett konto på spelservern. I spelläget är straff ännu inte möjliga. Datorspelarna är fortfarande ganska dumma. 28

29 Bilaga B Möjliga framtida funktioner Lägg till flera regeluppsättningar. Det är valfritt, och kan göras av personer som ofta använder regeluppsättningarna. 29

30 Bilaga C Vanliga frågor 1. Jag vill ändra hur spelet ser ut. Kan man göra det? Ja. Använd menyraden för att öppna inställningsverktyget för att ändra utseendet på Kajongg. 2. Kan man använda tangentbordet för att tilldela brickor till spelare? Ja. Se Låt Kajongg beräkna poängen. 30

31 Bilaga D Tack till och licens Kajongg för KDE Program Copyright (c) 2009, 2010, 2011, 2012 Wolfgang Rohdewald wolfgang@rohdewald.de Dokumentation Copyright (c) 2009, 2010, 2011, 2012 Wolfgang Rohdewald wolfgang@rohdewald.de Översättning Stefan Asserhäll stefan.asserhall@bredband.net Den här dokumentationen licensieras under villkoren i GNU Free Documentation License. Det här programmet licensieras under villkoren i GNU General Public License. 31

32 Bilaga E Bibliografi Das Chinesische Mah-Jongg-Spiel av Uwe Martens 2005, Books on Demand GmbH, Norderstedt. Boken är ett utmärkt tyskt referensverk som innehåller allt man behöver veta om reglerna som används i Tyskland, och många andra spelaspekter. The Complete Book of Mah-Jongg av A. D. Millington, 1977 (med flera pocketutgåvor fram till 2003), Weidenfeld & Nicolson, London. Detta är det slutgiltiga referensverket för klassisk kinesisk Mah Jong, som det spelas i västvärlden. Det kan ge värdefulla tips om spelstrategier. Mah-Jong av Gwyn Headley och Yvonne Seeley, 3rd edition, 2008, A & C Black Publishers Ltd., London. Denna bok är ett mycket lättanvänt referensverk, som koncentrerar sig på reglerna som används i Storbritannien, definierade av BMJA (Brittiska Mah Jong-föreningen)

33 Bilaga F Installation Använd.deb-paketet från Om det inte fungerar för dig, kan du ladda ner kajongg-x-y.tar.gz från samma adress och därefter utföra: tar xfz kajongg -x-y. tar. gz cd kajongg -x-y./ setup. py install I båda fallen måste du manuellt försäkra dig om att vissa andra paket som krävs är installerade. Debian-paketet innehåller inte ännu dessa krav. Kajongg behöver (motsvarande Debian-paket inom parenteser): KDE4 spelbiblioteket (libkdegames5) Python 2.6 eller senare (python) QT4.4 eller senare (libqt4-core, libqt4-gui, libqt4-svg, libqt4-sql, libqt4-sql-sqlite) Python-bindningar för QT4 (python-qt4, python-qt4-sql) Python-bindningar för KDE4 (python-kde4) Python-biblioteket twisted (python-twisted-core) sqlite3 (libsqlite3-0) 33

Handbok Shisen-Sho. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Granskare: Frerich Raabe Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Shisen-Sho. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Granskare: Frerich Raabe Översättare: Stefan Asserhäll Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Granskare: Frerich Raabe Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 7 3.1 Regler.............................................

Läs mer

Handbok Mahjongg. John Hayes Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Mahjongg. John Hayes Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll John Hayes Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelets regler, strategi och tips 8 3.1 Spelskärmen......................................... 8 3.2

Läs mer

Handbok Fyra i rad. Martin Heni Eugene Trounev Benjamin Meyer Johann Ollivier Lapeyre Anton Brondz Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Fyra i rad. Martin Heni Eugene Trounev Benjamin Meyer Johann Ollivier Lapeyre Anton Brondz Översättare: Stefan Asserhäll Martin Heni Eugene Trounev Benjamin Meyer Johann Ollivier Lapeyre Anton Brondz Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategier och tips 7 3.1 Fjärranslutningar......................................

Läs mer

Handbok Shisen-Sho. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Granskare: Frerich Raabe

Handbok Shisen-Sho. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Granskare: Frerich Raabe Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Granskare: Frerich Raabe 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 7 3.1 Regler.............................................

Läs mer

Handbok KBlocks. Mauricio Piacentini Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KBlocks. Mauricio Piacentini Översättare: Stefan Asserhäll Mauricio Piacentini Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelregler, strategi och tips 8 3.1 Regler............................................. 8 3.2 Strategi och

Läs mer

Handbok Othello. Clay Pradarits Utvecklare: Mario Weilguni Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Othello. Clay Pradarits Utvecklare: Mario Weilguni Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll Clay Pradarits Utvecklare: Mario Weilguni Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 7 3.1 Spelets grunder.......................................

Läs mer

Handbok Spectacle. Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Spectacle. Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Översättare: Stefan Asserhäll Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Starta Spectacle 6 3 Använda Spectacle 7 3.1 Ta en skärmbild....................................... 8 3.1.1 Lagringsinställning.................................

Läs mer

Handbok KNetWalk. Fela Winkelmolen Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KNetWalk. Fela Winkelmolen Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll Fela Winkelmolen Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelets regler, strategi och tips 8 3.1 Regler............................................. 8

Läs mer

Handbok Förstoringsglaset. Sarang Lakare Olaf Schmidt Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Förstoringsglaset. Sarang Lakare Olaf Schmidt Översättare: Stefan Asserhäll Sarang Lakare Olaf Schmidt Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Att använda Förstoringsglaset 7 2.1 Ändra del av skärmen som ska förstoras......................... 7 2.2 Fler funktioner

Läs mer

Handbok Färgredigeraren. Artur Rataj Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Färgredigeraren. Artur Rataj Översättare: Stefan Asserhäll Artur Rataj Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Filoperationer 6 2.1 Om palettfiler........................................ 6 2.2 Att öppna en fil.......................................

Läs mer

Handbok Othello. Clay Pradarits Utvecklare: Mario Weilguni Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Othello. Clay Pradarits Utvecklare: Mario Weilguni Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll Clay Pradarits Utvecklare: Mario Weilguni Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 7 3.1 Spelets grunder.......................................

Läs mer

Handbok Svarta lådan. Nicolas Roffet Robert Cimrman Philip Rodrigues Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Svarta lådan. Nicolas Roffet Robert Cimrman Philip Rodrigues Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll Nicolas Roffet Robert Cimrman Philip Rodrigues Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategier och tips 7 3.1 Spelregler..........................................

Läs mer

Handbok KDE:s Menyeditor. Milos Prudek Anne-Marie Mahfouf Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KDE:s Menyeditor. Milos Prudek Anne-Marie Mahfouf Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll Milos Prudek Anne-Marie Mahfouf Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 1.1 Användarfall......................................... 6 1.1.1 Anpassa en användares meny...........................

Läs mer

Handbok Choqok. Mehrdad Momeny Anne-Marie Mahfouf Andrea Scarpino Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Choqok. Mehrdad Momeny Anne-Marie Mahfouf Andrea Scarpino Översättare: Stefan Asserhäll Mehrdad Momeny Anne-Marie Mahfouf Andrea Scarpino Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Använda Choqok 6 2.1 Komma igång........................................ 6 2.2 Sökning............................................

Läs mer

Handbok Potatismannen. Éric Bischoff Paul E. Ahlquist, Jr. Eugene Trounev Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Potatismannen. Éric Bischoff Paul E. Ahlquist, Jr. Eugene Trounev Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll Éric Bischoff Paul E. Ahlquist, Jr. Eugene Trounev Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Regler och tips 8 3.1 Mushantering........................................

Läs mer

Handbok KSnakeDuel. Fabian Dal Santo Stas Verberkt Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KSnakeDuel. Fabian Dal Santo Stas Verberkt Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll Fabian Dal Santo Stas Verberkt Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Att spela KSnakeDuel 7 2.1 Regler............................................. 7 2.2 Datorspelaren........................................

Läs mer

Handbok Sänka fartyg. Daniel Molkentin Nikolas Zimmermann Anton Brondz Frerich Raabe Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Sänka fartyg. Daniel Molkentin Nikolas Zimmermann Anton Brondz Frerich Raabe Översättare: Stefan Asserhäll Daniel Molkentin Nikolas Zimmermann Anton Brondz Frerich Raabe Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategier och tips 8 3.1 Regler.............................................

Läs mer

Handbok Minröjaren. Nicolas Hadacek Michael McBride Anton Brondz Utvecklare: Nicolas Hadacek Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Minröjaren. Nicolas Hadacek Michael McBride Anton Brondz Utvecklare: Nicolas Hadacek Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll Nicolas Hadacek Michael McBride Anton Brondz Utvecklare: Nicolas Hadacek Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelets regler, strategi och

Läs mer

Handbok Picmi. Jakob Gruber Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Picmi. Jakob Gruber Översättare: Stefan Asserhäll Jakob Gruber Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelets regler, strategi och tips 8 3.1 Regler............................................. 8 4 Översikt av gränssnittet

Läs mer

Handbok Kdots. Minh Ngo Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kdots. Minh Ngo Översättare: Stefan Asserhäll Minh Ngo Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Spelets regler, strategier och tips 6 2.1 Fjärranslutningar...................................... 7 3 Översikt av gränssnittet 8 3.1 Menyalternativ.......................................

Läs mer

Handbok Katom. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Granskare: Mike McBride Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Katom. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Granskare: Mike McBride Översättare: Stefan Asserhäll Dirk Doerflinger Eugene Trounev Granskare: Mike McBride Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelets regler, strategi och tips 8 3.1 Spelregler..........................................

Läs mer

Handbok KSystemLog. Nicolas Ternisien

Handbok KSystemLog. Nicolas Ternisien Nicolas Ternisien 2 Innehåll 1 Använda KSystemLog 5 1.1 Inledning........................................... 5 1.1.1 Vad är KSystemLog?................................ 5 1.1.2 Funktioner......................................

Läs mer

Handbok Kapman. Thomas Gallinari Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kapman. Thomas Gallinari Översättare: Stefan Asserhäll Thomas Gallinari Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelregler, strategi och tips 8 3.1 Regler............................................. 8 3.2 Strategi och tips.......................................

Läs mer

Handbok Minröjaren. Nicolas Hadacek Michael McBride Anton Brondz Utvecklare: Nicolas Hadacek Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Minröjaren. Nicolas Hadacek Michael McBride Anton Brondz Utvecklare: Nicolas Hadacek Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll Nicolas Hadacek Michael McBride Anton Brondz Utvecklare: Nicolas Hadacek Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelets regler, strategi och

Läs mer

Handbok KGet. Gaurav Chaturvedi Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KGet. Gaurav Chaturvedi Översättare: Stefan Asserhäll Gaurav Chaturvedi Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 KGets släppyta 6 2.1 Alternativ för KGets släppyta............................... 6 3 KGets inställningsfönster 7 3.1 Utseende...........................................

Läs mer

Handbok Kanagram. Danny Allen Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kanagram. Danny Allen Översättare: Stefan Asserhäll Danny Allen Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Använda Kanagram 6 2.1 Spela ett spel......................................... 7 3 Anpassa Kanagram 9 3.1 Ordförråd..........................................

Läs mer

Handbok Kollision. Paolo Capriotti Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kollision. Paolo Capriotti Översättare: Stefan Asserhäll Paolo Capriotti Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 7 3.1 Spelregler.......................................... 7 3.2 Strategi och

Läs mer

Handbok Fyrkanter. Matt Williams Granskare: Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Fyrkanter. Matt Williams Granskare: Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll Matt Williams Granskare: Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 7 3.1 Spelregler..........................................

Läs mer

Handbok KsirK. Gael Kleag de Chalendar Nemanja Hirsl Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KsirK. Gael Kleag de Chalendar Nemanja Hirsl Översättare: Stefan Asserhäll Gael Kleag de Chalendar Nemanja Hirsl Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Använda KsirK 7 2.1 Spela KsirK......................................... 7 2.1.1 Att starta ett spel..................................

Läs mer

Handbok Kiriki. Albert Astals Cid Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kiriki. Albert Astals Cid Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll Albert Astals Cid Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 8 3.1 Spelregler..........................................

Läs mer

Handbok Officersskat. Martin Heni Eugene Trounev Granskare: Mike McBride Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Officersskat. Martin Heni Eugene Trounev Granskare: Mike McBride Översättare: Stefan Asserhäll Martin Heni Eugene Trounev Granskare: Mike McBride Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 7 3.1 Spelbordet..........................................

Läs mer

Handbok Utbrytning. Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Utbrytning. Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Översättare: Stefan Asserhäll Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelregler, strategi och tips 8 3.1 Regler............................................. 8

Läs mer

Handbok Solitär. Graeme Gott Ronny Yabar Aizcorbe Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Solitär. Graeme Gott Ronny Yabar Aizcorbe Översättare: Stefan Asserhäll Graeme Gott Ronny Yabar Aizcorbe Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Översikt av gränssnittet 7 3.1 Menyn Spel......................................... 7 3.2 Meny

Läs mer

Handbok Kstuds. Tomasz Boczkowski Granskare: Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kstuds. Tomasz Boczkowski Granskare: Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll Tomasz Boczkowski Granskare: Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelets regler, strategi och tips 8 3.1 Spelets regler........................................

Läs mer

Handbok Kdiamant. Stefan Majewsky Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kdiamant. Stefan Majewsky Översättare: Stefan Asserhäll Stefan Majewsky Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelregler, strategi och tips 8 3.1 Regler............................................. 8 4 Översikt av gränssnittet

Läs mer

Handbok Kigo. Sascha Peilicke Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kigo. Sascha Peilicke Översättare: Stefan Asserhäll Sascha Peilicke Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 2.1 Starta ett spel........................................ 7 2.1.1 Ställ in ett nytt spel.................................

Läs mer

Handbok Rymdduell. Andreas Zehender Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Rymdduell. Andreas Zehender Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll Andreas Zehender Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 7 3.1 Översikt av Rymdduellens spelskärm...........................

Läs mer

Innehåll. 1 Inledning 5. 2 Förinställning 6. 3 Anpassa användargränssnittet 7. 4 Anpassa interna inställningar 9. 5 Förbereda att bränna en skiva 10

Innehåll. 1 Inledning 5. 2 Förinställning 6. 3 Anpassa användargränssnittet 7. 4 Anpassa interna inställningar 9. 5 Förbereda att bränna en skiva 10 Det här dokumentet är konverterat från KDE:s användarbas K3b-sida 2011-01-20. Uppdatering till 2.0 av KDE:s dokumentationsgrupp Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Förinställning 6

Läs mer

Handbok KGet. Gaurav Chaturvedi Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KGet. Gaurav Chaturvedi Översättare: Stefan Asserhäll Gaurav Chaturvedi Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 KGets släppyta 6 2.1 Alternativ för KGets släppyta............................... 6 3 KGets inställningsfönster 7 3.1 Utseende...........................................

Läs mer

Handbok Fjärranslutning till skrivbord. Brad Hards Urs Wolfer Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Fjärranslutning till skrivbord. Brad Hards Urs Wolfer Översättare: Stefan Asserhäll Handbok Fjärranslutning till skrivbord Brad Hards Urs Wolfer Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Protokollet Remote Frame Buffer 6 3 Använda Fjärranslutning till skrivbord 7 3.1 Ansluta

Läs mer

Handbok KWordQuiz. Peter Hedlund Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KWordQuiz. Peter Hedlund Översättare: Stefan Asserhäll Peter Hedlund Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 1.1 Enkelt att använda..................................... 6 1.1.1 Övningslägen.................................... 6 1.1.2 Provlägen......................................

Läs mer

Handbok för Klipper. Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok för Klipper. Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Översättare: Stefan Asserhäll Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda Klipper 6 2.1 Grundläggande användning................................ 6 2.1.1 Klippers grafiska komponent...........................

Läs mer

Filbindningar. Mike McBride Översättare: Stefan Asserhäll

Filbindningar. Mike McBride Översättare: Stefan Asserhäll Mike McBride Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Filbindningar 4 1.1 Inledning........................................... 4 1.2 Hur det här modulen används.............................. 4 1.2.1

Läs mer

Handbok Dumpa skärmen

Handbok Dumpa skärmen Richard J. Moore Robert L. McCormick Brad Hards Granskare: Lauri Watts Utvecklare: Richard J Moore Utvecklare: Matthias Ettrich Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda Dumpa

Läs mer

Handbok Kanagram. Danny Allen Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kanagram. Danny Allen Översättare: Stefan Asserhäll Danny Allen Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Använda Kanagram 6 2.1 Spela ett spel......................................... 7 3 Anpassa Kanagram 9 3.1 Ordförråd..........................................

Läs mer

Handbok Hoppande kuben. Ian Wadham Eugene Trounev Matthias Kiefer Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Hoppande kuben. Ian Wadham Eugene Trounev Matthias Kiefer Översättare: Stefan Asserhäll Ian Wadham Eugene Trounev Matthias Kiefer Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 7 3.1 Regler.............................................

Läs mer

Handbok Kollision. Paolo Capriotti Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kollision. Paolo Capriotti Översättare: Stefan Asserhäll Paolo Capriotti Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 7 3.1 Spelregler.......................................... 7 3.2 Strategi och

Läs mer

Handbok Anteckningslappar. Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Anteckningslappar. Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda Anteckningslappar 6 3 Anpassa 9 3.1 Anpassa Anteckningslappars standardinställningar..................

Läs mer

Handbok Systeminställningar. Richard A. Johnson Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Systeminställningar. Richard A. Johnson Översättare: Stefan Asserhäll Richard A. Johnson Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Använda Systeminställningar 6 2.1 Starta Systeminställningar................................. 6 2.2 Skärmen för KDE:s systeminställningar.........................

Läs mer

Kdenlive snabbstartguide

Kdenlive snabbstartguide Den här dokumentationen konverterades från sidan Kdenlive/Manual/QuickStart på KDE:s användarbas. Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Skapa ett nytt projekt 5 2 Lägga till klipp 7 3 Tidslinje 9

Läs mer

Handbok KSystemLog. Nicolas Ternisien

Handbok KSystemLog. Nicolas Ternisien Nicolas Ternisien 2 Innehåll 1 Använda KSystemLog 5 1.1 Inledning........................................... 5 1.1.1 Vad är KSystemLog?................................ 5 1.1.2 Funktioner......................................

Läs mer

Handbok Anteckningslappar. Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Anteckningslappar. Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda Anteckningslappar 6 3 Anpassa 9 3.1 Anpassa Anteckningslappars standardinställningar..................

Läs mer

Handbok skärmlinjal. Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok skärmlinjal. Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Menyreferens 6 3 Tack till och licens 9 Sammanfattning Skärmlinjalen kan användas för att mäta objekt på skärmen. Kapitel 1 Inledning

Läs mer

Egna genvägar. Subhashish Pradhan T.C. Hollingsworth Översättare: Stefan Asserhäll

Egna genvägar. Subhashish Pradhan T.C. Hollingsworth Översättare: Stefan Asserhäll Subhashish Pradhan T.C. Hollingsworth Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 4 2 Hantera genvägar och grupper 4 2.1 Lägga till grupper...................................... 4 2.2 Lägga till

Läs mer

Handbok Spectacle. Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Spectacle. Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Översättare: Stefan Asserhäll Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Starta Spectacle 6 3 Använda Spectacle 7 3.1 Ta en skärmbild....................................... 8 3.1.1 Lagringsinställning.................................

Läs mer

Handbok Artikulate. Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Artikulate. Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Översättare: Stefan Asserhäll Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 1.1 Inlärningsmetodiken.................................... 5 1.2 De första stegen i Artikulate................................

Läs mer

Handbok Bovo. Aron Bostrom Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll BOVO N 5

Handbok Bovo. Aron Bostrom Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll BOVO N 5 Aron Bostrom Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll BOVO N 5 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 8 3.1 Spelregler..........................................

Läs mer

Handbok KMouseTool. Jeff Roush Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KMouseTool. Jeff Roush Översättare: Stefan Asserhäll Jeff Roush Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda KMouseTool 6 3 Kommandoreferens 7 3.1 Huvudfönstret i KMouseTool............................... 7 4 Tips 9 5 Vanliga frågor

Läs mer

Handbok Dela Skrivbord. Brad Hards Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Dela Skrivbord. Brad Hards Översättare: Stefan Asserhäll Brad Hards Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Protokollet Remote Frame Buffer 6 3 Använda Dela Skrivbord 7 3.1 Dela Skrivbords huvudfönster............................... 7 3.1.1

Läs mer

Handbok RSIbreak. Tom Albers Bram Schoenmakers Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok RSIbreak. Tom Albers Bram Schoenmakers Översättare: Stefan Asserhäll Tom Albers Bram Schoenmakers Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Använda RSIbreak 6 3 Rasttyper 8 4 Varaktighet eller intervall för en rast 9 5 Tack till och licens 10 Sammanfattning

Läs mer

Handbok KWatchGnuPG. Marc Mutz Utvecklare: Steffen Hansen Utvecklare: David Faure Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KWatchGnuPG. Marc Mutz Utvecklare: Steffen Hansen Utvecklare: David Faure Översättare: Stefan Asserhäll Marc Mutz Utvecklare: Steffen Hansen Utvecklare: David Faure Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Huvudfunktioner 6 2.1 Visa loggen.......................................... 6 2.2 Spara

Läs mer

Handbok Filelight. Max Howell Martin Sandsmark Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Filelight. Max Howell Martin Sandsmark Översättare: Stefan Asserhäll Max Howell Martin Sandsmark Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Anpassa Filelight 6 2.1 Söker............................................. 6 2.2 Utseende...........................................

Läs mer

Handbok Dela Skrivbord. Brad Hards Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Dela Skrivbord. Brad Hards Översättare: Stefan Asserhäll Brad Hards Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Protokollet Remote Frame Buffer 6 3 Använda Dela Skrivbord 7 3.1 Hantera inbjudningar i Dela Skrivbord.......................... 9 3.2

Läs mer

Handbok Dragon Player. Mike Diehl Ian Monroe Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Dragon Player. Mike Diehl Ian Monroe Översättare: Stefan Asserhäll Mike Diehl Ian Monroe Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Välj media 6 3 Funktioner 7 4 Tack till och licens 8 Sammanfattning Dragon Player är en enkel videospelare av KDE. Kapitel

Läs mer

ICAP Karl Johansgatan 42 www.icap.nu. Individual Computer Applications AB 414 59 Göteborg 031-704 30 99 Sida 1

ICAP Karl Johansgatan 42 www.icap.nu. Individual Computer Applications AB 414 59 Göteborg 031-704 30 99 Sida 1 Snabbguide Duxbury Braille Translator Individual Computer Applications AB 414 59 Göteborg 031-704 30 99 Sida 1 Innehåll Installation... 3 Installera SWIFT mall för Word... 7 Anpassa DBT... 8 Registrera

Läs mer

Guide till att använda Audacity för uttalsövningar

Guide till att använda Audacity för uttalsövningar Guide till att använda Audacity för uttalsövningar Victoria Johansson Humlabbet, SOL-center, Lund IT-pedagog@sol.lu.se 28 mars 2006 1 Inledning Audacity är ett program som kan användas för att spela in

Läs mer

Innehåll. 1 Inledning 5. 2 Hur man spelar 6

Innehåll. 1 Inledning 5. 2 Hur man spelar 6 Paul Olav Tvete Maren Pakura Stephan Kulow Granskare: Mike McBride Utvecklare: Paul Olav Tvete Utvecklare: Stephan Kulow Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets

Läs mer

Handbok Kgeografi. Anne-Marie Mahfouf Kushal Das Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kgeografi. Anne-Marie Mahfouf Kushal Das Översättare: Stefan Asserhäll Anne-Marie Mahfouf Kushal Das Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Snabbstart av Kgeografi 6 3 Använda Kgeografi 12 3.1 Fler funktioner i Kgeografi.................................

Läs mer

Handbok Nepomuk-WebMiner. Jörg Ehrichs Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Nepomuk-WebMiner. Jörg Ehrichs Översättare: Stefan Asserhäll Jörg Ehrichs Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Integrering med Dolphin 6 3 Dialogruta för extrahering 7 4 Tjänst 8 5 Inställningar 9 5.1 Hämtare...........................................

Läs mer

Ikoner. Mike McBride Jost Schenck Anne-Marie Mahfouf Översättare: Stefan Asserhäll

Ikoner. Mike McBride Jost Schenck Anne-Marie Mahfouf Översättare: Stefan Asserhäll Mike McBride Jost Schenck Anne-Marie Mahfouf Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Ikoner 4 1.1 Inledning........................................... 4 1.2 Tema.............................................

Läs mer

Kom igång. Readyonet Lathund för enkelt admin. Logga in Skriv in adressen till din webbsida följt av /login. Exempel: www.minsajt.

Kom igång. Readyonet Lathund för enkelt admin. Logga in Skriv in adressen till din webbsida följt av /login. Exempel: www.minsajt. Kom igång Logga in Skriv in adressen till din webbsida följt av /login. Exempel: www.minsajt.se/login Nu dyker en ruta upp på skärmen. Fyll i ditt användarnamn och lösenord och klicka på "logga in". Nu

Läs mer

FOR BETTER UNDERSTANDING. Snabbguide. www.wordfinder.se

FOR BETTER UNDERSTANDING. Snabbguide. www.wordfinder.se FOR BETTER UNDERSTANDING Snabbguide www.wordfinder.se Tekniska förutsättningar WordFinder 10 Professional för Mac kräver följande: Processor: Intel Mac OS X 10.5 eller senare. Installation Installation

Läs mer

Handbok KAppTemplate. Anne-Marie Mahfouf Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KAppTemplate. Anne-Marie Mahfouf Översättare: Stefan Asserhäll Anne-Marie Mahfouf Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda KAppTemplate 6 3 Vilken mall behöver du? 9 3.1 C++ mallen för ett grafiskt användargränssnitt i KDE 4................

Läs mer

Handbok Artikulate. Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Artikulate. Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Översättare: Stefan Asserhäll Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 1.1 Inlärningsmetodiken.................................... 5 1.2 De första stegen i Artikulate................................

Läs mer

Handbok för skrivbordsväljaren. Dirk Doerflinger Antonio Larrosa Jiménez Pino Toscano Matthias Elter Matthias Ettrich Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok för skrivbordsväljaren. Dirk Doerflinger Antonio Larrosa Jiménez Pino Toscano Matthias Elter Matthias Ettrich Översättare: Stefan Asserhäll Dirk Doerflinger Antonio Larrosa Jiménez Pino Toscano Matthias Elter Matthias Ettrich Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda skrivbordsväljaren 6 2.1 Mer funktioner i skrivbordsväljaren...........................

Läs mer

Mus. Mike McBride Brad Hards Översättare: Stefan Asserhäll

Mus. Mike McBride Brad Hards Översättare: Stefan Asserhäll Mike McBride Brad Hards Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Mus 4 1.1 Allmänt............................................ 4 1.2 Avancerat.......................................... 5 1.3 Musnavigering.......................................

Läs mer

Handbok Kronometer. Elvis Angelaccio Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kronometer. Elvis Angelaccio Översättare: Stefan Asserhäll Elvis Angelaccio Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Användning 6 2.1 Allmän användning..................................... 6 2.1.1 Spara och återställa sessioner...........................

Läs mer

FrontPage Express. Ämne: Datorkunskap (Internet) Handledare: Thomas Granhäll

FrontPage Express. Ämne: Datorkunskap (Internet) Handledare: Thomas Granhäll FrontPage Express I programpaketet Internet Explorer 4.0 och 5.0 ingår också FrontPage Express som installeras vid en fullständig installation. Det är ett program som man kan använda för att skapa egna

Läs mer

Fönsterbeteende. Mike McBride Jost Schenck Översättare: Stefan Asserhäll

Fönsterbeteende. Mike McBride Jost Schenck Översättare: Stefan Asserhäll Mike McBride Jost Schenck Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Fönsterbeteende 4 1.1 Fokus............................................. 4 1.1.1 Fokuspolicy..................................... 4

Läs mer

Handbok Plasma. Sebastian Kügler Claus Christensen Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Plasma. Sebastian Kügler Claus Christensen Översättare: Stefan Asserhäll Sebastian Kügler Claus Christensen Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Använda Plasma 6 2.1 Plasma-komponenter.................................... 6 2.1.1 Grafiska Plasma-komponenter

Läs mer

Handbok Ark. Matt Johnston Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Ark. Matt Johnston Översättare: Stefan Asserhäll Matt Johnston Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda Ark 6 2.1 Öppna arkiv......................................... 6 2.2 Arbeta med filer.......................................

Läs mer

Handbok KSudoku. Mick Kappenburg Eugene Trounev Ian Wadham Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KSudoku. Mick Kappenburg Eugene Trounev Ian Wadham Översättare: Stefan Asserhäll Mick Kappenburg Eugene Trounev Ian Wadham Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 8 3.1 Allmänna spelregler....................................

Läs mer

Administratörshandbok GCompris. Den här dokumentationen är konverterat från GCompris manualsida. Översättare: Stefan Asserhäll

Administratörshandbok GCompris. Den här dokumentationen är konverterat från GCompris manualsida. Översättare: Stefan Asserhäll Den här dokumentationen är konverterat från GCompris manualsida. Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Administratörshandbok 5 1.1 Inledning........................................... 5 1.2 Minimal

Läs mer

FLEX Personalsystem. Uppdateringsanvisning

FLEX Personalsystem. Uppdateringsanvisning FLEX Personalsystem Uppdateringsanvisning Innehållsförteckning UPPDATERING... 3 Allmänt... 3 Förberedelser... 3 Informera om uppdatering... 3 Ladda hem uppdateringsfiler... 4 Att observera vid uppdatering...

Läs mer

FIRSTCLASS. Innehåll:

FIRSTCLASS. Innehåll: FIRSTCLASS Innehåll: Hämta klient...2 Installera klient...2 Konfigurera klient...2 Koppla upp...3 Skrivbordet...3 Mailbox...3 Presentation...3 Skapa ett nytt meddelande...4 Söka mottagare för nytt meddelande...4

Läs mer

Handbok Simond. Peter H. Grasch

Handbok Simond. Peter H. Grasch Peter H. Grasch 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Använda Simond 7 2.1 Användarinställning.................................... 7 2.2 Nätverksinställning..................................... 9 2.3 Inställning

Läs mer

Lathund för BankID säkerhetsprogram

Lathund för BankID säkerhetsprogram Lathund för BankID säkerhetsprogram BankID säkerhetsprogram för Windows, version 4.10 Datum: 2009-11-23 Introduktion När du ska hämta ut och använda e-legitimationen BankID behöver du ha ett installerat

Läs mer

ALEPH ver. 16 Introduktion

ALEPH ver. 16 Introduktion Fujitsu, Westmansgatan 47, 582 16 Linköping INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. SKRIVBORDET... 1 2. FLYTTA RUNT M.M.... 2 3. LOGGA IN... 3 4. VAL AV DATABAS... 4 5. STORLEK PÅ RUTORNA... 5 6. NAVIGATIONSRUTA NAVIGATIONSTRÄD...

Läs mer

Genvägar. Mike McBride Jost Schenck Översättare: Stefan Asserhäll

Genvägar. Mike McBride Jost Schenck Översättare: Stefan Asserhäll Mike McBride Jost Schenck Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Genvägar 4 1.1 Inledning........................................... 4 1.2 Standardgenvägar och globala genvägar.........................

Läs mer

Gran Canaria - Arbetsbeskrivning knapplänkar (Mediator 8)

Gran Canaria - Arbetsbeskrivning knapplänkar (Mediator 8) Gran Canaria - Arbetsbeskrivning knapplänkar (Mediator 8) I detta exempel kommer du att lära dig Att skapa en ny presentation från början Att skapa en enkel knapp Att använda händelseinställningar, events

Läs mer

ClaroDictionary med tal. ClaroDictionary utan tal

ClaroDictionary med tal. ClaroDictionary utan tal ClaroDictionary med tal ClaroDictionary utan tal Manual Artikelnummer 10400 och 10401 1 Innehåll Välkommen till ClaroDictionary...3 ClaroDictionary Översikt...4 ClaroDictionarys verktygsknappar...4 Knappen

Läs mer

Handbok KNetAttach. Orville Bennett Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KNetAttach. Orville Bennett Översättare: Stefan Asserhäll Orville Bennett Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda KNetAttach 6 2.1 Lägga till nätverkskataloger................................ 6 3 Genomgång av KNetAttach 9 4 Tack till

Läs mer

Conferencing. Novell. Conferencing 1.0. novdocx (sv) 6 April 2007 STARTA CONFERENCING-KLIENTEN: LOGGA IN: Juli 2007. Conferencing Snabbstartguide

Conferencing. Novell. Conferencing 1.0. novdocx (sv) 6 April 2007 STARTA CONFERENCING-KLIENTEN: LOGGA IN: Juli 2007. Conferencing Snabbstartguide Conferencing Snabbstartguide Novell Conferencing 1.0 Juli 2007 SNABBSTART www.novell.com Conferencing Novell Conferencing använder Conferencing-teknologi. Termen "Conferencing" i det här bladet avser alla

Läs mer

Handbok KXSLDbg. Keith Isdale Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KXSLDbg. Keith Isdale Översättare: Stefan Asserhäll Keith Isdale Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 1.1 Funktioner.......................................... 5 2 Använda KXSLDbg 6 2.1 Anpassa en KXSLDbg-session...............................

Läs mer

Handbok KMouseTool. Jeff Roush Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KMouseTool. Jeff Roush Översättare: Stefan Asserhäll Jeff Roush Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda KMouseTool 6 3 Kommandoreferens 7 3.1 Huvudfönstret i KMouseTool............................... 7 4 Tips 9 5 Vanliga frågor

Läs mer

Lathund Claro Read Plus

Lathund Claro Read Plus Lathund Claro Read Plus Innehållsförteckning LathundWord Read Plus V 5...1 Innehållsförteckning...1 Starta... 2 Knappbeskrivning... 2 Börja läsa... 2 Börja skriva... 2 Knapp 8 Inställningar... 3 Knapp

Läs mer

Startanvisning för Bornets Internet

Startanvisning för Bornets Internet Startanvisning för Bornets Internet Denna guide kommer att hjälpa dig igång med Bornets Internet. Sidan 1 av 41 Innehållsförteckning Titel Sidan Kapitel 1. Introduktion... 3 Kapitel 2. TCP/IP-inställningar

Läs mer

Programmets startmeny ser ut så här. För att få fram menyerna Avsluta, Inställningar och Användare måste du föra markören upp till det blåa fältet.

Programmets startmeny ser ut så här. För att få fram menyerna Avsluta, Inställningar och Användare måste du föra markören upp till det blåa fältet. Programmets startmeny ser ut så här. För att få fram menyerna Avsluta, Inställningar och Användare måste du föra markören upp till det blåa fältet. Då du klickar på Användare öppnas denna bläddringslista.

Läs mer

Installationsguide för FAR Komplett Offline 2.1.2

Installationsguide för FAR Komplett Offline 2.1.2 Installationsguide för FAR Komplett Offline 2.1.2 Denna guide gäller för installation av FAR Komplett Offline 2.1.2 på Windows XP, Windows Vista respektive Windows 7. Dialogrutorna kan skilja sig åt beroende

Läs mer

Installera din WordPress med 9 enkla steg

Installera din WordPress med 9 enkla steg Installera din WordPress med 9 enkla steg Den här artikeln förutsätter att du har satt upp en webbserver eller har köpt ett webbhotell där du kan placera din nya WordPress hemsida. Om du inte har det,

Läs mer