Snabbinstallationsguide , ver. EC Mars Kontaktande GWR nivåradar med hög prestanda för nivå och skiljeyta
|
|
- Alexandra Öberg
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 , ver. EC Kontaktande GWR nivåradar med hög prestanda för nivå och skiljeyta
2 Om den här guiden Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 5300-seriens transmittrar. Den innehåller inte anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll, service eller felsökning eller om explosionssäkra, flamsäkra eller egensäkra installationer. Se referenshandboken för Rosemount 5300-serien (dokumentnummer ) för ytterligare anvisningar. Handboken och denna snabbinstallationsguide finns i elektronisk form på VARNING! Underlåtenhet att följa anvisningar om säker installation och service kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada Se till att transmittern installeras av kvalificerad personal i enlighet med gällande rutiner. Använd utrustningen endast enligt denna snabbinstallationsguide och referenshandboken. Underlåtenhet att göra detta kan försämra det skydd som utrustningen ger. Utför inga andra servicearbeten än dem som finns i denna bruksanvisning om du inte är kvalificerad. Explosioner kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador. Kontrollera att transmitterns driftsmiljö stämmer överens med tillämpliga specifikationer för explosionsfarliga miljöer. Se Produktcertifieringar på sid. 26 i denna snabbinstallationsguide. För att förhindra antändning i lättantändliga eller brandfarliga miljöer ska strömmen brytas innan service utförs. Innan en HART, FOUNDATION -fältbuss- eller Modbusbaserad kommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö, ska du se till att instrumenten i kretsen har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria yttre förbindningsrutiner. Använd endast o-ringar avsedda för tätning tillsammans med motsvarande flänsadapter för att undvika processläckor. Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Undvik kontakt med ledningar och anslutningar. Högspänning i ledningar kan orsaka elstötar. Se till att huvudströmmen till Rosemount 5300-seriens transmitter är avstängd och att ledningarna till alla andra externa kraftkällor är bortkopplade eller inte strömsatta när transmittern kopplas in. Prober med icke ledande ytor Prober täckta med plast och/eller plastskivor kan alstra en elektrostatisk laddning som kan orsaka antändning under vissa extrema förhållanden. När proben används i en explosionsfarlig miljö måste därför lämpliga åtgärder vidtas för att förhindra elektrostatiska urladdningar. 2
3 Snabbinstallationsguide VARNING! Alla slags utbyten mot icke-auktoriserade delar eller reparation, förutom utbyte av hela transmitterhuvudet eller proben, kan äventyra säkerheten och är förbjudet. Ej godkända ändringar av produkten är strängt förbjudna eftersom de oavsiktligt och oförutsägbart kan ändra prestanda och äventyra säkerheten. Ej godkända ändringar som påverkar svetsställenas eller flänsarnas integritet, t.ex. tillägg av ytterligare perforeringar, äventyrar produktens integritet och säkerhet. Utrustningens märkdata och certifieringar gäller inte längre på produkter som har skadats eller ändrats utan föregående skriftligt medgivande från Emerson Process Management. All fortsatt användning av en produkt som har skadats eller ändrats utan föregående skriftligt godkännande sker på kundens egen risk och bekostnad. VARNING! Eliminera risken för ESD-urladdning innan transmitterhuvudet tas bort från proben. Prober kan alstra en antändningsbar nivå av elektrostatisk laddning under extrema förhållanden. Vid alla typer av installation eller underhåll i en potentiellt explosiv miljö ska ansvarig person se till att alla ESD-risker elimineras, innan man försöker skilja proben från transmitterhuvudet. Innehållsförteckning Steg 1: Bekräfta systemberedskap Steg 2: Montera transmitterhuvudet/-proben Steg 3: Anslut kablarna Steg 4: Konfigurera Safety Instrumented Systems (säkerhetsinstrumenterade system) (endast 4 20 ma) Produktcertifieringar
4 Steg 1: Bekräfta systemberedskap Kontrollera kompatibiliteten med föreliggande HART-version Om HART-baserade regler- eller resurshanteringssystem används, ska du kontrollera att HART-versionen är kompatibel med dessa system innan transmittern installeras. Inte alla system kan kommunicera med version 7 av HART-protokollet. Denna transmitter kan konfigureras för antingen version 5 eller 7. För anvisningar om hur du ändrar transmitterns HART-version, se Växla HART-versionsläge på sidan 4. Bekräfta att du har rätt drivrutin Verfiera att du har den senaste drivrutinen (DD/DTM) installerad på systemen för att säkerställa korrekt kommunikation. Den senaste drivrutinen kan hämtas från Rosemount 5300-enhetsversioner och drivrutiner Tabell 1 innehåller all information du behöver för att vara säker på att du har rätt drivrutin och dokumentation till utrustningen. Tabell 1. Enhetsversioner och filer för Rosemount 5300 Inbyggda programvarans version 1 2F0 och senare HART Universalversion 1. Den inbyggda programvarans version är tryckt på transmitterhuvudets etikett, t.ex. SW 2E0. 2. Enhetsversionen är tryckt på transmitterhuvudets etikett, t.ex. HART Dev Rev HART-version 5 och 7 är valbara. Växla HART-versionsläge Sök drivrutin Granska anvisningarna Granska funktionalitet Enhetsversion 2 2A2-2D2 5 3 Handbokens dokumentnummer Rev EA Rev DA Ändringar i programvaran 3 Se fotnot 3 för en förteckning över ändringarna. Om verktyget för HART-konfiguration inte kan kommunicera med HART-version 7 hämtar Rosemount 5300-serien en generisk meny med begränsade funktioner. Följ anvisningarna nedan för att ändra HART-versionsläge via den generiska menyn: 1. Manual Setup (manuell inställning) > Device Information (enhetsinformation) > Identification (identifiering) > Message (meddelande) För att ändra till HART-version 5 anger du: HART5 i meddelandefältet För att ändra till HART-version 7 anger du: HART7 i meddelandefältet 4
5 Snabbinstallationsguide Steg 2: Montera transmitterhuvudet/-proben Mutter Bult Prob Packning Transmitterhus Fläns Tankfläns Tankanslutning med fläns 1. Placera en packning ovanpå tankflänsen. 2. Sänk ned proben med fläns i tanken. 3. Dra åt bultarna och muttrarna med tillräckligt vridmoment med avseende på fläns- och packningsval. 4. Lossa muttern som ansluter huset till proben och rotera huset till önskat läge. 5. Dra åt muttern. Mutter Adapter Prob Tätningsmedel på gängorna (NPT) eller packning (BSP/G) Tankfläns/ processanslutning Gängad tankanslutning 1. För adaptrar med BSP/G-gängor placeras packningen ovanpå tankflänsen. 2. Sänk ned proben i tanken. 3. Montera adaptern i processanslutningen. 4. Lossa muttern som ansluter huset till proben och vrid huset till önskat läge. 5. Dra åt muttern. OBS! För adaptrar med NPT-gängor krävs en tätning för trycktäta förband. Mutter Prob Packning Tank Tri-Clamp Klämma Tri-Clamp tankanslutning 1. Placera en packning ovanpå tankflänsen. 2. Sänk ned transmitter och prob i tanken. 3. Fäst Tri-Clamp vid tanken med en klämma. 4. Lossa muttern som ansluter transmitterhuset vid proben något. 5. Vrid transmitterhuset så att kabelinföringarna/ displayen är vända i önskad riktning. 6. Dra åt muttern. Se referenshandboken för Rosemount 5300-serien (dokumentnr ) för specifikationer om montering av transmitterhuvud/prob. 5
6 Steg 2 fortsättning... Transmitterhus Monteringsfäste, på vägg 1. Montera fästet direkt på väggen med skruvar lämpliga för ändamålet. 2. Montera transmittern med proben på fästet och säkra installationen med de tre medföljande skruvarna. Fäste Prob U-bultar Klämfästen Prob Fäste Monteringsfäste, på rör 1. Sätt in de två U-bultarna genom hålen i fästet. Hål finns för både vertikal och horisontell rörmontering. 2. Sätt klämfästena på U-bultarna och runt röret. 3. Sätt fast fästet på röret genom att använda de fyra medföljande muttrarna. 4. Montera transmittern med proben på fästet och säkra med de tre medföljande skruvarna. Transmitterhus Transmitterhus Vertikal montering Se referenshandboken till Rosemount 5300-serien (dokumentnr ) för ytterligare monteringsinformation. Prob Horisontell montering 6
7 Snabbinstallationsguide Steg 2 fortsättning... M50- mutter Separat monterat hus 1. Ta bort transmitterhuvudet från proben genom att skruva av M50-muttern. För säkerhetsinformation om ESD-urladdning, se gällande varning på sidan Montera proben i tanken. U-bult M6-skruv Fäste Klämfästen 3. Montera fästet på stången och se till att avståndet mellan proben och fästet inte överstiger längden på den separat monterade anslutningen. För de två U-bultarna genom hålen i fästet. Det finns flera hål för vertikal/horisontell rörmontering. Sätt klämfästena på U-bultarna och runt röret. Använd de medföljande muttrarna för att sätta fast fästet på röret. 4. Fäst husstödet på fästet med M6-skruvarna. Skruvarna är gängade genom överdelen av monteringsfästet och in i husstödet. M50- mutter 5. Montera probhuset på proben och dra åt M50-muttern ordentligt. 6. Anslut transmitterhuvudet på husstödet och dra åt M50-muttern ordentligt. 7
8 Steg 3: Anslut kablarna Kraven för kablar och strömförsörjning kan vara beroende av godkännandecertifieringen. Som med alla FOUNDATION fältbusskrav krävs betingad strömförsörjning och termineringsmotstånd för korrekt funktion. Vi rekommenderar användning av skärmade tvinnade parkablar (18 12 AWG) lämpade för matningsspänningen och, om tillämpligt, godkända för användning i explosionsfarliga miljöer. För elinformation, t.ex. strömförsörjning, se diagram och ritningar för HART, Modbus och FOUNDATION-fältbuss på följande sidor. OBS! Undvik att dra en instrumentkabel bredvid nätkablarna i kabelrännor eller nära tung elektrisk utrustning. Det är viktigt att instrumentets kabelavskärmning är: - trimmad ordentligt och isolerad så att den inte vidrör transmitterhuset - ansluten genom segmentet utan avbrott - ansluten till god jordning vid elnätsänden. Jordning Vid kabeldragning till transmittrarna ska jordningen vara slutförd så att: kretsen är jordad vid strömförsörjningen. När transmittrarna monteras på metalltankar måste det finnas en metall-till-metall-anslutning mellan enheten och tanken. Om tanken inte är av metall, måste huset jordas till en jordning som är skild från strömförsörjningen. Det externa jorduttaget kan användas för detta ändamål. Om tanken är katodiskt skyddad, måste huset jordas till en jordning som är utanför det katodiska skyddssystemets jordning. Använd det externa uttaget för detta ändamål. När transientskyddat terminalblock används, ska jordledningen vara skild från signalledningen. Använd det externa jorduttaget. Kontrollera att jordningen är klar (inklusive egensäker jordning inne i utrymmet) i enlighet med certifiering om uppfyllelse av kraven för användning i explosionsfarlig miljö samt nationella och lokala elföreskrifter. Den effektivaste metoden för jordning av transmitterhuset är en direkt anslutning till jordning med minimal (< 1 ) impedans. OBS! Att jorda transmitterhuset genom att använda den gängade kabelrörsanslutningen är inte alltid tillräckligt. Det transientskyddade terminalblocket ger inte transientskydd om inte transmitterhuset är ordentligt jordat. Använd ovanstående riktlinjer för att jorda transmitterhuset. Använd inte signalledning för transientskyddsjordningen, eftersom strömstyrkan i jordkabeln kan bli mycket hög i händelse av blixtnedslag. 8
9 Snabbinstallationsguide Steg 3 fortsättning... Gör så här för att ansluta transmittern 1. Se till att strömförsörjningen är frånkopplad. 2. Ta av locket på kopplingsplinten (se bilden nedan). 3. Dra kabeln genom packboxen/kabelröret. För explosions-/flamsäkra installationer använder du endast packboxar eller kabelrör som är godkända för sådana installationer. Montera kablarna med en droppslinga där den nedre delen av slingan är lägre än kabeln/kabelgenomföringen. 4. Anslut kablarna enligt bilderna på följande sidor. 5. Använd den medföljande metallpluggen för att täta portar som inte används. 6. Dra åt packboxen. 7. Sätt på locket och se till att det sitter fast ordentligt så att explosionssäkerhetskraven uppfylls (adaptrar krävs om M20-packbox används). För ATEX-, IECEx-, NEPSI-, INMETRO- och TIIS-installationer ska locket låsas med låsskruven. 8. Anslut strömförsörjningen. OBS! Använd PTFE-tejp eller annat tätningsmedel vid NTP-gängorna i kabelingångarna. Kopplingsplint Kopplingsplintskydd Kabelfästen för signal och strömförsörjning Utvändig jordningsskruv Kabelingång, ½ in. NPT 14 eller M20x1,5-adapter Ta bort de orangefärgade skyddspluggarna i plast som används vid transport. Täta alla icke använda portar med medföljande metallpluggar. Kabelingång, ½ in. NPT 14 eller M20x1,5-adapter Invändig jordningsskruv Låsskruv 9
10 Steg 3 fortsättning... HART-kommunikation Rosemount 5300-seriens transmitter använder matningsspänning från 16 42,4 VDC (16 30 VDC i egensäkra tillämpningar, 20 42,4 VDC i explosionssäkra/flamsäkra tillämpningar och i gnistfria / energibegränsade tillämpningar). Alla konfigurationsverktyg för HART-kommunikation, t.ex. fältkommunikatorn och Rosemount Radar Master kräver ett minsta belastningsmotstånd (R L ) på 250 inom kretsen för att fungera ordentligt. Se diagrammen nedan. Icke egensäker kraftförsörjning PC HARTmodem Fältkommunikator Rosemount 5300-seriens transmitter Strömförsörjning Belastningsmotstånd 250 OBS! Rosemount 5300-seriens transmittrar med flam-/explosionssäker utgång har en inbyggd barriär och behöver därför ingen extern barriär. Egensäker kraftförsörjning PC HARTmodem Fältkommunikator Rosemount 5300-seriens transmitter Strömförsörjning R L =250 Godkänd egensäker barriär För IS-parametrar, se kapitlet Produktcertifieringar 10
11 Snabbinstallationsguide Steg 3 fortsättning... Typ n-godkännanden: gnistfri/spänningsmatning med begränsad energi PC HARTmodem Fältkommunikator Rosemount 5300-seriens transmitter Strömförsörjning Belastningsmotstånd 250 HART: U n = 42,4 V Transientskyddat terminalblock PC Symbol för transientskydd. HARTmodem Fältkommunikator Rosemount 5300-seriens transmitter Strömförsörjning Belastningsmotstånd 250 HART: U n = 42,4 V 11
12 Steg 3 fortsättning... Belastningsgränser Fältkommunikatorn kräver ett minsta belastningsmotstånd på 250 inom kretsen för att fungera ordentligt. Maximalt belastningsmotstånd kan erhållas från följande diagram. Icke-egensäkra installationer, och gnistfri/spänningsmatning med begränsad energi Explosionssäkra/flamsäkra (Ex d) installationer Driftsområde Driftsområde R( ): Maximalt belastningsmotstånd U E (V): Extern matningsspänning R( ): Maximalt belastningsmotstånd U E (V): Extern matningsspänning Egensäkra installationer R( ): Maximalt belastningsmotstånd U E (V): Extern matningsspänning OBS! För flamsäkra / explosionssäkra installationer gäller diagrammet endast om HART-belastningsmotståndet är på plussidan och om minussidan är jordad. I annat fall begränsas värdet för belastningsmotstånd till 435. OBS! Rosemount 5300-seriens transmittrar med flam-/explosionssäker utgång har en inbyggd barriär och behöver därför ingen extern barriär. 12
13 Snabbinstallationsguide Steg 3 fortsättning... FOUNDATION-fältbuss Rosemount 5300-seriens transmitter, FOUNDATION fältbussversion använder matningsspänning mellan 9-32 VDC (9 30 VDC i egensäkra tillämpningar, VDC i explosionssäkra / flamsäkra tillämpningar och i gnistfria / energibegränsade tillämpningar). FISCO, egensäkra tillämpningar: 9-17,5 VDC. Icke egensäker kraftförsörjning Rosemount 5300-seriens transmitter Strömförsörjning Fältkommunikator PC OBS! Rosemount 5300-seriens transmittrar med flam-/explosionssäker utgång har en inbyggd barriär och behöver därför ingen extern barriär. Egensäker kraftförsörjning Rosemount 5300-seriens transmitter Godkänd egensäker barriär Strömförsörjning Fältkommunikator Fältbussmodem Fältbussmodem PC För IS-parametrar, se kapitlet Produktcertifieringar 13
14 Steg 3 fortsättning... Typ n-godkännanden: gnistfri/spänningsmatning med begränsad energi Rosemount 5300-seriens transmitter Strömförsörjning Fältkommunikator Fältbussmodem PC RS-485 med Modbus-kommunikation 5300-seriens RS-485 med Modbus-kommunikationsversionen av transmittern använder matningsspänning mellan 8-30 VDC (max. märkspänning). Se handbokssupplementet till Rosemount 5300/5400-serien med HART till Modbus-omvandlare (dokumentnr ) för mer information. Strömförbrukning: < 0,5 W (med HART-adress = 1) < 1,2 W (inkl. fyra HART-slavar) 120 Om det är den sista transmittern på bussen ska 120 avslutningsmotståndet anslutas. verter HART HART to Modbus Converter MB MA MODBUS (RS-485) - - POWER + MB MA MODBUS (RS-485) - HART + Ambients > 60 ºC HART Use wiring rated for min 90 ºC + Strömförsörjning 120 RS-485-buss A B 120 OBS! Rosemount 5300-seriens transmittrar med flam-/explosionssäker utgång har en inbyggd barriär och behöver därför ingen extern barriär. 14
15 Snabbinstallationsguide Steg 4: Konfigurera OBS! Om transmittern förkonfigurerades på fabriken behöver du endast utföra nedanstående steg om inställningarna måste verifieras eller ändras. En grundläggande konfiguration kan enkelt utföras med antingen Rosemount Radar Master, en fältkommunikator, AMS Suite, DeltaV, eller annat värdsystem kompatibelt med enhetsbeskrivningen. För avancerade konfigurationsfunktioner rekommenderas Rosemount Radar Master. Rosemount Radar Masters guidade installation inkluderar en guide för grundläggande konfiguration och en enhetsspecifik installation, vilket är tillräckligt i de flesta fall. Det finns ytterligare konfigurationsalternativ vilka använder de inställningsfunktioner som beskrivs i Rosemount 5300-seriens referenshandbok (dokumentnr ). Konfiguration med Rosemount Radar Masters installationsguide beskrivs på följande sidor och motsvarande fältkommunikators snabbtangentskommandon och parametrar för FOUNDATION fältbuss ges. Hjälp finns tillgänglig via alternativet Contents (Innehåll) i Help-menyn (Hjälp). Du kan även öppna hjälpen genom att klicka på Help (Hjälp) i de flesta fönster. Konfigurationsinstruktionerna i denna snabbinstallationsguide täcker installationer av standardtyp. För mer komplicerade situationer, t.ex. gränssnittstillämpningar eller för installationer som har störande föremål i radarstrålen osv, se Rosemount 5300-seriens referenshandbok (dokumentnr ). Installation av Rosemount Radar Master-programvara Så här installerar du Rosemount Radar Master: 1. Sätt in installations-cd:n i CD-ROM-enheten. 2. Följ anvisningarna. Om installationsprogrammet inte startar automatiskt, kör du Setup.exe från CD:n. 15
16 Konfiguration med användning av programvaran för Rosemount Radar Master 1. Starta Radar Master (Program > Rosemount >Rosemount Radar Master). 2. Anslut till önskad transmitter. När transmittern hr anslutits öppnas fönstret Guided Setup (guidad installation) automatiskt. Kör guiden 3. Klicka på knappen Run Wizard for guided setup (Kör guiden för guidad installation). Följ instruktionerna för en grundläggande konfiguration och du guidas genom en kort rutin för transmitterinstallation. 4. I det första fönstret i konfigurationsguiden visas allmän information, t.ex. Device Model (enhetsmodell 5301/5302/5303), serienummer, Probe Type (probtyp), Probe Length (problängd), kommunikationsprotokoll och enhetsadress. Kontrollera att informationen överensstämmer med beställningsinformationen. Klicka på Next (Nästa). 5. I fönstret General (allmänt) anger du Tag (tagg), Tag Descriptor 1 (taggbeskrivning), Message 1 (meddelande) och Date 1 (datum). Denna information behövs inte för driften av transmittern och kan utelämnas, om så önskas. Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentsekvens [2, 2, 1]. Klicka på Next (Nästa). Följande fönster öppnas (Probe (prob)). 1) Endast för HART-kommunikation. 16
17 Snabbinstallationsguide 6. Verifiera att parametrarna i fönstret Probe (prob) är korrekta. Parametrarna konfigureras vanligtvis på fabriken, men kan ändras om till exempel proben kapas ute på fältet eller om man behöver blockera störande föremål i den närliggande zonen (Hold Off Distance/Upper Null Zone (avhållningsavstånd/ övre nollzon)). Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentsekvens [2, 1, 2]. FOUNDATION fältbussparametrar: TRANSDUCER_1100 > PROBE_TYPE TRANSDUCER_1100 > PROBE_LENGTH TRANSDUCER_1100 > GEOM_HOLD_OFF_DIST Klicka på Next (Nästa). Följande fönster öppnas (Geometry (geometri)). 7. Ange Tank Height (tankhöjd), avståndet från den övre referenspunkten till den lägre referenspunkten (som är tankens botten på skärmbilden ovan). Se till att ange avståndet så noggrant som möjligt. Se Konfiguration i referenshandboken för Rosemount 5300-serien (dokumentnummer ) för mer information. Ställ in Mounting Type (monteringstyp). Ställ in Diameter om Mounting Type (monteringstyp) är Nozzle (munstycke) eller Pipe/Chamber (rörledning/kammare). Ställ in Nozzle Height (munstyckets höjd) om Mounting Type (monteringstyp) är inställt på Nozzle (munstycke). Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentsekvens [2, 1, 3] FOUNDATION fältbussparametrar: TRANSDUCER_1100 > GEOM_TANK_HEIGHT TRANSDUCER_1100 > MOUNTING_TYPE TRANSDUCER_1100 > PIPE_DIAMETER TRANSDUCER_1100 > NOZZLE_HEIGHT 17
18 Klicka på Next (nästa). Följande fönster öppnas (Tank Environment (tankmiljö)). 8. I fönstret Environment (miljö) väljer du Measurement Mode (typ av mätning). Om ytan rör sig upp eller ned med en hastighet på över 40 mm/s, bör du även välja Rapid Level Changes (snabba nivåändringar). Ange Upper Product Dielectric Constant (dielektricitetskonstant för övre produkt) (ikoner för hjälpfunktioner finns till höger). För lägena Interface Level with Submerged Probe (skiljeytsnivå med nedsänkt prob) och Product and Interface measurement (produkt- och skiljeytsmätning) är det viktigt att det dielektriska värdet är exakt. Se referenshandboken för Rosemount 5300-serien (dokumentnr ) för detaljer. Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentsekvens [2, 1, 4] FOUNDATION fältbussparametrar: TRANSDUCER_1100 > MEAS_MODE TRANSDUCER_1100 > PRODUCT_DIELEC_RANGE TRANSDUCER_1100 > UPPER_PRODUCT_DC TRANSDUCER_1100 > ENV_ENVIRONMENT Klicka på Next (nästa). Följande fönster öppnas (Volume (volym)). 18
19 Snabbinstallationsguide 9. Om du vill ha volymberäkning väljer du en fördefinierad Volume Calculation Method (volymberäkningsmetod) och en tankform samt tankmått som motsvarar den aktuella tanken. Välj Strapping Table (strappningstabell) om den faktiska tanken inte motsvarar någon av de tillgängliga fördefinierade tankalternativen eller om hög volymexakthet önskas. Välj None (ingen) om du inte vill ha volymberäkning. Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentsekvens [2, 1, 5] FOUNDATION fältbussparametrar: TRANSDUCER_1300 > VOL_VOLUME_CALC_METHOD TRANSDUCER_1300 > VOL_IDEAL_DIAMETER TRANSDUCER_1300 > VOL_IDEAL_LENGTH TRANSDUCER_1300 > VOL_VOLUME_OFFSET Klicka på Next (nästa) och följande fönster öppnas (Analog Output (analog utsignal)). OBS! Området 4 20 ma får inte inkludera den övre övergångszonen, den nedre övergångszonen eller den övre nollzonen. Se referenshandboken för Rosemount 5300-serien (dokumentnr ) för detaljer. 10. Detta steg är inte tillämpligt för FOUNDATION fältbuss. Där anges parametrarna i AI-blocket istället. Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentsekvens [2, 1, 6] För HART-kommunikation, välj Primary Variable (primärvariabel), PV. Specificera det analoga utsignalsområdet genom att ställa in Upper Range Value (övre områdesvärde) (20 ma), och Lower Range Value (nedre områdesvärde) (4 ma) på motsvarande önskade nivåer. Alarm Mode (larmläge) specificerar utsignalstillståndet när ett mätfel uppstår. Välj mellan följande alternativ: High (hög): 21,75 ma (standard) eller 22,5 ma (Namur) Low (låg): 3,75 ma (standard) eller 3,6 ma (Namur) Freeze (frys): utsignalen är inställd på det sista giltiga värdet vid den tidpunkt då felet uppstod. Klicka på Next (nästa). 19
20 11. Fortsätt med steg 2 till 5 i fönstret Guided Setup (guidad installation): Steg 2: Enhetsspecifik inställning kan råda dig att göra ytterligare konfigurationer. Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentsekvens [2, 1, 7, 2]. Steg 3: Starta om enheten för att se till att alla konfigurationsändringar aktiveras på rätt sätt. Steg 4: Visa aktuella värden från enheten för att verifiera att transmittern fungerar på avsett sätt. Steg 5: Gör en fullständig säkerhetskopia av enheten. 12. Den grundläggande konfigurationen med Radar Master-guiden har nu avslutats. Fortsätt med den enhetsspecifika inställningen för att se vilken ytterligare konfiguration som behövs. Du måste eventuellt kalibrera Vapor Compensation (ångkompensation) för att ställa in Probe End Projection (probslutprojicering) eller för att utföra en Trim Near Zone (trimma närliggande zon) beroende på typ av enhet, användningsområde och tillgängliga funktioner. För ytterligare information, se referenshandboken för Rosemount 5300-serien (dokumentnr ). Steg 1: Kör guiden Steg 2: Enhetsspecifik inställning Steg 3: Starta om enheten Steg 4: Visa aktuella värden från enheten Steg 5: Gör en fullständig säkerhetskopia av enheten För information om signalkvalitetsmetrik och ytterligare konfiguration se referenshandboken för Rosemount 5300-serien (dokumentnr ). Konfiguration Modbus-kommunikationsparametrar För transmittrar med Modbus-tillval görs följande för att konfigurera kommunikationsparametrarna: 1. I inställningsmenyn Setup väljer du General (allmänt). Följande fönster visas. 20
21 Snabbinstallationsguide 2. Välj fliken Communication (kommunikation). 3. Klicka på Modbus Setup (Modbus-konfiguration). 4. Ange önskade Modbus-kommunikationsinställningar. 21
22 Safety Instrumented Systems (säkerhetsinstrumenterade system) (endast 4 20 ma) Följande del är tillämplig på Rosemount 5300 Prior-Use (tidigare använt)-alternativet (Speciell certifiering: QS). Ytterligare information om Safety Instrumented Systems finns att få i referenshandboken för Rosemount 5300-serien (dokumentnr ). Handboken finns tillgänglig i elektroniskt format på eller kan erhållas genom att kontakta en representant för Emerson Process Management. Så här identifieras en 5300 Prior-Use-alternativ transmitter: Verifiera koden för QS-alternativ i modellkoden på etiketten som sitter på utsidan av transmitterhuvudet eller Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentsekvens [1, 7, 8]. Verifiera att säkerhetsenheten Prior-Use är PÅ eller Öppna Rosemount Radar Master, högerklicka på enheten och välj Properties (egenskaper). Verifiera att Safety Device (QS Option) (säkerhetsenheten (QS-alternativ)) finns. Installation Enheten ska installeras och konfigureras som en nivåkännarenhet enligt tillverkarens instruktioner. Materielen måste vara kompatibla med processförhållanden och processvätskor. Ingen särskild installation krävs utöver de procedurer för standardinstallation som beskrivs i detta dokument. Miljöbegränsningar finns i referenshandboken för Rosemount 5300-serien (dokumentnr ), Bilaga A: Referensdata. Kretsen måste konstrueras så att anslutningsspänningen inte sjunker under minimiinspänningen, se värden i Tabell 2, när transmitterns uteffekt är 22,5 ma. Tabell 2. Minimiinspänning (U i ) vid olika strömstyrkor Godkänd för explosionsfarlig miljö Icke-explosionsfarliga installationer och egensäkra installationer Explosionssäkra/flamsäkra installationer Konfiguration Ström 3,60 ma 3,75 ma 21,75 ma 22,50 ma Minimiinspänning (U I ) 16 VDC 16 VDC 11 VDC 11 VDC 20 VDC 20 VDC 15,5 VDC 15,5 VDC Använd en HART-godkänd master, t.ex. Rosemount Radar Master eller en fältkommunikator, för att kommunicera med och verifiera Rosemount 5300-seriens konfiguration. En fullständig översikt av konfigurationsmetoder finns i referenshandboken till Rosemount 5300-serien (dokument-nr ). 22
23 Snabbinstallationsguide OBS! Rosemount 5300-seriens transmitter är inte säkerhetsklassad vid underhållsarbete, konfigurationsändringar, multisänkningar, kretstest eller annan aktivitet som påverkar säkerhetsfunktionen. Alternativa tillvägagångssätt ska användas för att säkerställa processäkerhet vid sådana aktiviteter. Dämpning Användaranpassad dämpning påverkar transmitterns förmåga att svara på processändringar. Dämpningsvärden + svarstid får därför inte överskrida kretsens säkerhetskrav. Larm- och mättnadsnivåer DCS eller säkerhetslogiklösare ska konfigureras för att hantera både högt larm och lågt larm. Tabell 3 identifierar de tillgängliga larmnivåerna och deras driftsvärden. 1 Tabell 3. Larmnivåer och driftsvärden Rosemounts larmnivå Normal drift 3,75 ma 1 4 ma 20 ma 21,75 ma 2 3,9 ma låg mättnad 20,8 ma hög mättnad Namurs larmnivå Normal drift 3,6 ma 1 4 ma 22,5 ma 20 ma 2 3,8 ma låg mättnad 20,5 ma hög mättnad 1. Transmitterfel, maskin- eller programvarularm i Lågt läge. 2. Transmitterfel, maskin- eller programvarularm i Högt läge. Aktuell utsignal antas matas till en säkerhetsintegritetsnivå 2 (SIL 2)-anpassad analog inpanel av en säkerhetslogiklösare. För instruktioner om larmnivåinställningar, se referenshandboken för Rosemount 5300-serien (dokumentnr ), avsnittet Analog uteffekt (HART). OBS! Endast högt eller lågt larmläge kan användas för säkerhetsfunktionen. Välj inte Frys ström eftersom ett fel inte kommer att meddelas i strömkretsen. 1) I vissa fall går inte transmittern in i det användardefinierade larmtillståndet. Vid kortslutning går t. ex. transmittern in i Högt larmtillstånd även om Lågt larm har konfigurerats. 23
24 24 Skrivskydd En Rosemount 5300-transmitter kan skyddas mot oavsiktliga konfigurationsändringar genom en lösenordsskyddad funktion. Vi rekommenderar att skrivskydd används enligt beskrivningen i referenshandboken för Rosemount 5300-serien (dokumentnr ), avsnittet Skrivskydda en transmitter. Platsmottagning Efter installation och konfiguration måste rätt transmitterdrift verifieras. Ett platsmottagartest rekommenderas därför. Säkerhetstestet som beskrivs i detta avsnitt kan användas till detta. Drift och underhåll Rosemount 5300-seriens Prior-Use (tidigare använt)-alternativ måste testas regelbundet för att bekräfta att överfyllnads- och tom tankskyddsfunktionerna resulterar i det önskade systemsvaret. Följande säkerhetstest rekommenderas. Om ett fel hittas i säkerhetsfunktionen måste mätsystemet kopplas ur service och processen hållas i ett säkert tillstånd med hjälp av andra mätmetoder. Resultat av säkerhetstest och korrigeringsåtgärder måste dokumenteras på De begärda säkerhetstestintervallerna beror på transmitterkonfigurationen och processmiljön. Se referenshandboken och rapporten Fellägen, Effekter och Diagnostikanalys (FMEDA) för ytterligare information. Säkerhetstest Detta test upptäcker ungefär 95 % av transmitterns möjliga Dangerous Undetected (DU) failures (farliga oupptäckta fel) inklusive sensorelementet, vilka inte upptäcks av transmitterns automatiska diagnostik. Se referenshandboken för Rosemount 5300-serien (dokumentnr ) för fler detaljer och instruktioner. Ekokurvan bör undersökas före detta test för att se till att inga störande ekon som påverkar mätfunktionen finns i tanken. Erforderliga verktyg: Fältkommunikator och ma-mätare. 1. Koppla förbi logiklösaren eller vidta andra lämpliga åtgärder för att undvika felaktig utlösning. 2. Avaktivera skrivskyddet om funktionen är aktiverad. 3. Använd kretstestet och ange det ma-värde som representerar en hög larmströmuteffekt. Verifiera att den analoga strömmen når det värdet med hjälp av referensmätaren. I detta steg testas problem med att uppfylla spänning, t.ex. låg kretsströmförsörjningsspänning eller ökat ledningsmotstånd. OBS! Använd den handhållna HART-kommunikatorn: Snabbtangentsekvens [2, 4, 1, 4] för att utföra ett kretstest. Se referenshandboken för Rosemount 5300-serien (dokumentnr ) för ytterligare information. 4. Använd kretstestet och ange det ma-värde som representerar en låg larmströmuteffekt. Verifiera att den analoga strömmen når det värdet med hjälp av referensmätaren. Detta steg testar möjliga passiva strömrelaterade fel.
25 Snabbinstallationsguide 5. Utför en tvåpunkts kalibreringskontroll av transmittern genom att lägga på nivån till två punkter på proben inom mätområdet 1. Verifiera att strömuteffekten stämmer överens med nivåinspänningsvärdena genom att använda ett känt referensmått. Detta steg verifierar att den analoga uteffekten är korrekt i driftsområdet och att primärvariabeln är rätt konfigurerad. 6. Aktivera skrivskydd. 7. Återställ kretsen till full drift. 8. Ta bort förbikopplingen från säkerhetslogiklösaren eller återställ normal drift på annat sätt. 9. Dokumentera testresultatet för framtida bruk. Undersökning Visuell undersökning Vi rekommenderar att du undersöker proben och letar efter eventuell beläggning eller tilltäppning. Specialverktyg Krävs ej. Produktreparation Alla fel som detekteras av transmitterdiagnostiken eller av säkerhetstestet måste rapporteras. Feedback kan skickas elektroniskt till (Contact Us). Rosemount 5300-serien kan repareras genom utbyte av hela transmitterhuvudet. Kontakta din lokala Emerson Process Management-representant för att få utbytet gjort. Ytterligare information finns i referenshandboken för Rosemount 5300-serien (dokumentnr ). Referenser Specifikationer Rosemount 5300 måste användas i enlighet med de funktions- och prestandaspecifikationer som finns i referenshandboken för Rosemount 5300-serien (dokumentnr ), Bilaga A: Referensdata. Felfrekvensdata FMEDA-rapporten inkluderar felfrekvenser och uppskattningar av normalt orsakade betafaktorer. Hela rapporten finns tillgänglig på Teknisk livslängd De vedertagna felfrekvenserna för elektriska komponenter gäller inom den tekniska livslängden, som bör baseras på erfarenhet. Enligt IEC , , not 3, ligger den tekniska livslängden ofta på 8 12 år för transmittrar. 1) Använd områdespunkterna 4-20 ma som kalibreringspunkter för bästa prestanda. 25
26 Produktcertifieringar EU-överensstämmelse EG-försäkran om överensstämmelse finns på sidan 34. Den senaste revideringen av EG-försäkran om överensstämmelse finns på System med säkerhetskritiska lösningar (SIS) Rosemount 5300-serien har utvärderats av en tredje part, Exida, mot maskinvarukraven enligt IEC Med en FMEDA-rapport (Failure Modes, Effects and Diagnostics Analysis - analys av fellägen, effekter och diagnos) med en SFF (Safe Failure Fraction - delen icke farliga fel) på mer än 90 % är Rosemount 5300 lämplig i SIS enligt metodiken tidigare användning. För mer information, gå till: För att beställa intyget om FMEDA-datauppgifter, använd valkod QS. Certifieringar om användning i explosionsfarliga miljöer Nordamerikanska certifieringar Factory Mutual-godkännanden (FM) Projekt-ID: Särskilda användningsvillkor: VARNING! Potentiell risk för elektrostatisk laddning Höljet är gjort av plast. För att undvika risken för elektrostatisk urladdning bör plastytan endast rengöras med en fuktig duk. VARNING! Apparatens hölje innehåller aluminium och anses utgöra en potentiell antändningsrisk vid slag, stötar och friktion. Iaktta försiktighet under installationen för att förhindra slag, stötar eller friktion. E5 1 Explosionssäker: Explosionssäker för klass I; div. 1, Grupp B, C och D; Dammgnistsäker för klass II/III; div. 1, grupp E, F och G; Med egensäkra anslutningar till klass I, II, III, div. 1, grupp B, C, D, E, F och G. Temp. Kod T4 Gränser för omgivningstemperatur: 50 C till +70 C 2. Ingen tätning behövs. Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION fältbuss och Modbus-tillvalen. 1) För att beställa informationskod för produktcertifieringar se Rosemount 5300-seriens produktdatablad (dokumentnr ) eller referenshandboken för Rosemount 5300-serien (dokumentnr ). 2) +60 C med FOUNDATION fältbuss eller FISCO-tillval. 26
27 Snabbinstallationsguide I5, IE 1 Egensäker och FISCO-modell: Egensäker för klass I, II, III, div. 1, grupp A, B, C, D, E, F och G; klass I; zon 0; AEx ia IIC T4 vid installation enligt reglerritning: Gnistfri för klass I, div. 2, grupp A, B, C, D, F och G; Lämplig för klass II, III; div. 2; grupp F och G; 4 20 ma / HART modell: U i =30 VDC, I i =130 ma, P i =1,0 W, C i =7,26 nf, L i =0 H. Max. drift: 42,4 V, 25 ma FOUNDATION fältbuss modell: U i =30 VDC, I i =300 ma, P i =1,3 W, C i =0 nf, L i =0 H. Max. drift: 32 V, 25 ma FISCO-modell: U i =17,5 VDC, I i =380 ma, P i =5,32 W, L i =C i =0. Temp. Kod T4 Gränser för omgivningstemperatur: 50 C till +70 C 2 Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION fältbuss och FISCO-tillvalen. CSA-godkännanden (Canadian Standards Association) Intyg: Produkttillvalen som bär upp dubbeltätningen uppfyller dubbeltätningskraven från ANSI/ISA Dubbeltätningssignatering Brott på sekundärtätningen signaleras via produktläckage från antennens ventiler. Läckaget är synligt och/eller hörbart från transmitterns huvudgängor. Dubbeltätningsunderhåll Inget underhåll behövs. Verifiera korrekt drift genom att hålla läckans bana fri från is och förorening. VARNING! Utbyte av komponenter kan försämra egensäkerheten. E6 1 Explosionssäker med interna egensäkra kretsar [Exia] Klass I, div. 1; grupp B, C och D; Klass II, div. 1 och 2, grupp E, F och G; Klass III, div. 1 Temp.kod T4. Omgivningstemperaturgränser: 50 C till +70 C 2 Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION fältbuss och Modbus-tillvalen. I6, IF 1 Egensäker Exia: Klass I, div.1; grupp A, B, C och D. Temp.kod T ma / HART modell: U i =30 VDC, I i =130 ma, P i =1,0 W, C i =7,26 nf, L i =0 H. FOUNDATION fältbussmodell: U i =30 VDC, I i =300 ma, P i =1,3 W, C i =0 nf, L i =0 H. FISCO-modell: U i =17,5 VDC, I i =380 ma, P i =5,32 W, L i =C i =0. Installationsritning: Omgivningstemperaturgränser: 50 C till +70 C 2. Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION fältbuss och FISCO-tillvalen. 1) För att beställa informationskod för produktcertifieringar se Rosemount 5300-seriens produktdatablad (dokumentnr ) eller referenshandboken för Rosemount 5300-serien (dokumentnr ). 2) +60 C med FOUNDATION fältbuss eller FISCO-tillval. 27
28 Europeiska certifieringar ATEX-godkännanden Särskilda villkor för säker användning (x) De egensäkra kretsarna klarar inte 500 V AC-testet enligt specifikationerna i IEC , punkt Stöt- och friktionsrisker måste övervägas enligt SS-EN , klausul när transmittern och delar av antennerna, som är utsatta för tankens yttre atmosfär, är tillverkade av lätta metallegeringar, och används i kategori II 1G EPL Ga. Ex ia-versionen av modell 5300 FISCO-fältenhet kan levereras av en [Ex ib] FISCO-strömförsörjning när strömförsörjningen är certifierad med tre separata strömbegränsare och spänningsbegränsning som uppfyller kraven för typ Ex ia. E1 1 Flamsäker: Nemko 04ATEX1073X II 1/2 G T4 II 1D T79 C 1 Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb ( 40 C < T a < +70 C 2 ) Ex ta IIIC T79 C 1 ( 40 C < T a < +70 C 2 ) Um = 250 V Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION fältbuss och Modbus-tillvalen. I1, IA 1 Egensäker och FISCO-modell: Nemko 04ATEX1073X II 1 G T4 eller II 1/2 G T4 II 1 D T79 C 1 Ex ia IIC T4 ( 50 C < T a < +70 C 2 ) Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb ( 50 C < T a < +60 C) Ex ta IIIC T79 C 1 (-50 C < T a < +70 C 2 ) 4 20 ma / HART modell: U i = 30 VDC, I i = 130 ma, P i = 1,0 W, C i =7,26 nf, L i =0 H. FOUNDATION fältbussmodell: U i =30 VDC, I i =300 ma, P i =1,5 W, C i =4,95 nf, L i =0 H. FISCO-modell: U i = 17,5 VDC, I i = 380 ma, P i = 5,32 W, C i = 4,95 nf, L i < 1 μh. Installationsritning: Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION fältbuss och FISCO-tillvalen. N1 2 Typ n: II 3G Ex nanl IIC T4 Gc ( 50 C < T a < +70 C 3 ) II 3G Ex nl IIC T4 Gc ( 50 C < T a < +70 C 3 ) Nemko 10ATEX ma / HART modell: U n = 42,4 V FOUNDATION fältbussmodell: U n = 32 V Godkännandet gäller för HART och FOUNDATION fältbusstillvalen. 1) +69 C med FOUNDATION fältbuss eller FISCO-tillval. 2) För att beställa informationskod för produktcertifieringar se Rosemount 5300-seriens produktdatablad (dokumentnr ) eller referenshandboken för Rosemount 5300-serien (dokumentnr ). 3) +60 C med FOUNDATION fältbuss eller FISCO-tillval. 28
29 Snabbinstallationsguide Brasilianska certifieringar INMETRO-godkännanden Särskilda villkor för säker användning (X) Bokstaven X i numret i certifikatet anger följande specialförhållanden för säker användning: För modellerna 530xFxxxxxxxxxE1..., 530xFxxxxxxxxxKA..., 530xFxxxxxxxxxKB... eller 530xFxxxxxxxxxKC... och när sensorområdet kräver en EPL Ga, måste transmittern monteras på processväggen på ett sätt som säkerställer minimiskydd IP67 i anslutningen, i enlighet med förordningen ABNT NBR IEC Den egensäkra kretsen klarar inte de dielektriska fasthetstesterna med 500 VAC enligt specifikationerna i IEC , punkt Prober täckta med plast eller plastskivor ska ha ett icke-ledande område som inte överskrider det maximalt tillåtna området för MC-gruppen, vilket är 4 cm 2. När antennen används i en potentiellt explosiv atmosfär måste därför användaren vidta lämpliga åtgärder för att förhindra elektrostatisk urladdning. Denna utrustning innehåller lättmetaller. Utrustningen måste installeras på sådant sätt att risken för slag och stötar eller friktion mot andra metallytor elimineras. Ex ia-versionen av modell 5300 FISCO-fältenhet kan levereras av en FISCO [Ex ib]-strömförsörjning när strömförsörjningen är certifierad med tre separata strömbegränsare och spänningsbegränsning som uppfyller kraven för Ex ia-modellen. Intyg: NCC 4205/07X Standarder: ABNT NBR IEC: :2008/2010, :2009, :2009, :2008 IEC : 2008 E2 2 Flamsäker: 4 20 ma / HART-modell: Ex d ia IIC T4 Gb/Ga Ex ta IIIC T79 C 40 C < T a < +70 C U m : 250 V FOUNDATION fältbussmodell: Ex d ia IIC T4 Gb/Ga Ex ta IIIC T69 C -40 C < T a < +60 C U m : 250 V MODBUS-modell: Ex d ia IIC T4 Gb/Ga Ex ta IIIC T79 C -40 C < T a < +70 C U m : 250 V 29
30 I2 1 Egensäker: 4 20 ma / HART-modell: Ex ia IIC T4 Ga Ex ta IIIC T79 C 50 C < T a < +70 C U i : 30 V, I i : 130 ma, P i : 1,0 W, L i : 0 μh, C i : 7,26 nf FOUNDATION fältbussmodell: Ex ia IIC T4 Ga Ex ta IIIC T69 C 50 C < T a < +60 C U i : 30 V, I i : 300 ma, P i : 1,5 W, L i : 0 μh, C i : 4,95 nf Installationsritning: IB 1 FISCO-modell: FISCO fältenhet Ex ia IIC T4 Ga Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb Ex ta IIIC T69 C 50 C < T a < +60 C U i : 17,5 V, I i : 380 ma, P i : 5,32 W, L i : <1 μh, C i : 4,95 nf Installationsritning: Kinesiska certifieringar Godkännanden från National Supervision and Inspection Center for Explosion Protection and Safety of Instrumentation (NEPSI) Särskilda villkor för säker användning (X): Se certifieringarna GYJ X och GYJ X. E3 1 Flamsäker: HART-modell: Ex d ia IIC T4 ( 40 C < T a < +70 C) DIP A20 T A 79 C FOUNDATION fältbussmodell: Ex d ia IIC T4 ( 40 C < T a < +60 C) DIP A20 T A 69 C Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION fältbuss och Modbus-tillvalen. I3 1 Egensäker: HART-modell: Ex ia IIC T4 ( 50 C < T a < +70 C) DIP A20 T A 79 C 4 20 ma / HART modell: U i = 30 V, I i = 130 ma, P i = 1,0 W, C i = 7,26 nf, L i = 0 μh FOUNDATION fältbussmodell: Ex ia IIC T4 ( 50 C < T a < +60 C) DIP A20 T A 69 C U i = 30 V, I i = 300 ma, P i = 1,5 W, C i = 4,95 nf, L i = 0 μh Godkännandet gäller för HART och FOUNDATION fältbusstillvalen. 1) För beställningsinformationskod för produktcertifieringar, se Rosemount 5300-seriens produktdatablad (dokument-nr ) eller referenshandboken till Rosemount 5300-serien (dokument-nr ). 30
31 Snabbinstallationsguide IC 1 FOUNDATION-fältbuss FISCO-modell: Ex ia IIC T4 ( 50 C < T a < +60 C) DIP A20 T A 69 C U i = 17,5 V, I i = 380 ma, P i = 5,32 W, C i = 4,95 nf, L i < 0,1 μh N3 Typ n: HART-modell: Ex nl IIC T4 ( 50 C < T a < +70 C) U i = 30 V, I i = 130 ma, P i = 1,0 W, C i = 7,26 nf, L i = 0 μh FOUNDATION fältbussmodell: Ex nl IIC T4 ( 50 C < T a < +60 C) U i = 30 V, I i = 300 ma, P i = 1,5 W, C i = 4,95 nf, L i = 0 μh Japanska certifieringar Godkännande från Technology Institution of Industrial Safety (TIIS) Särskilda villkor för säker användning (X): Se intyg TC20104 och TC E4 1 Flamsäker: 4 20 ma / HART-modell: Transmitter: Ex d [ia] IIC T4x 20 ~ +60 C DC 20 42,4 V U m = 250 V U o = 22,2 V I o = 177,5 ma P o = 0,985 W Prob: Ex Ia IIC T4X FOUNDATION fältbussmodell: Transmitter: Ex d [ia] IIC T4X 20 ~ +60 C DC V U m = 250 V U o = 22,2 V I o = 177,5 ma P o = 0,985 W Prob: Ex ia IIC T4X Installationsritning: Godkännandet gäller för HART och FOUNDATION fältbusstillvalen. 1) För att beställa informationskod för produktcertifieringar se Rosemount 5300-seriens produktdatablad (dokumentnr ) eller referenshandboken för Rosemount 5300-serien (dokumentnr ) 31
32 IECEx-certifieringar IECEx-godkännanden Särskilda villkor för säker användning (x) De egensäkra kretsarna klarar inte 500 VAC-testet enligt specifikationerna i IEC , punkt Stöt- och friktionsrisker måste övervägas enligt EN , klausul när transmittern och delar av antennerna, som är utsatta för tankens yttre atmosfär, är tillverkade av lätta metallegeringar, och används i Kategori EPL Ga. Ex ia-versionen av modell 5300 FISCO-fältenhet kan levereras av en [Ex ib] FISCO-strömförsörjning när strömförsörjningen är certifierad med tre separata strömbegränsare och spänningsbegränsning som uppfyller kraven för typ Ex ia. E7 1 Flamsäker: IECEx NEM X Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb ( 40 C < T a < +70 C 2 ) Ex ta IIIC T 79 C 3 ( 40 C < T a < +70 C 2 ) Um = 250 V. Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION fältbuss och Modbus-tillvalen. I7, IG 1 Egensäker och FISCO-modell: IECEx NEM X Ex ia IIC T4 ( 50 C < T a < +70 C 2 ). Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb ( 50 C < T a < +60 C). Ex ta IIIC T 79 C 3 ( 50 C < T a < +70 C 2 ) ma / HART modell: U i =30 VDC, I i =130 ma, P i =1,0 W, C i =7,26 nf, L i =0 H. FOUNDATION fältbussmodell: U i =30 VDC, I i =300 ma, P i =1,5 W, C i =4,95 nf, L i =0 H. FISCO-modell: U i = 17,5 Vdc, I i = 380 ma, P i = 5,32 W, C i = 4,95 nf, L i < 1 μh. Installationsritning: Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION fältbuss och FISCO-tillvalen. N7 1 Typ n: Ex nanl IIC T4 ( 50 C < T a < +70 C 2 ) Ex n IIC T4 ( 50 C < T a < +70 C 2 ) IECEx NEM ma / HART modell: U n = 42,4 V FOUNDATION fältbussmodell: U n = 32 V Godkännandet gäller för HART och FOUNDATION fältbusstillvalen. 1) För beställningsinformationskod för produktcertifieringar, se Rosemount 5300-seriens produktdatablad (dokument-nr ) eller referenshandboken till Rosemount 5300-serien (dokument-nr ). 2) +60 C med FOUNDATION fältbuss eller FISCO-tillval. 3) +69 C med FOUNDATION fältbuss eller FISCO-tillval. 32
33 Snabbinstallationsguide Andra certifieringar Överfyllningsskydd Certifieringsnr: Z U1 TÜV-testad och godkänd av DIBt i fråga om överfyllningsskydd i enlighet med det tyska WHG-reglementet. Godkännandet gäller för HART och FOUNDATION fältbusstillvalen. Lämplighet för avsedd användning Uppfyller NAMUR NE 95, version Grundprinciper för homologering För mer ingående information om produktcertifieringar, se referenshandboken för Rosemount 5300-serien (dokumentnr ). 33
34 EG-försäkran om överensstämmelse Figur 1. EG-försäkran om överensstämmelse sidan 1 34
35 Snabbinstallationsguide Figur 2. EG-försäkran om överensstämmelse sidan 2 35
36 Figur 3. EG-försäkran om överensstämmelse sidan 3 36
37 Snabbinstallationsguide EG-försäkran om överensstämmelse Nr Vi, Rosemount Tank Radar AB Box S GÖTEBORG Sverige intygar på eget ansvar att produkten Rosemount 5300-seriens transmitter för nivå och skiljeyta tillverkad av Rosemount Tank Radar AB Box S GÖTEBORG Sverige till vilka denna försäkran hänför sig överensstämmer med de EG-direktiv, inklusive tillägg, som anges i den bifogade tabellen. Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, ett intyg från ett av EG anmält organ, vilket framgår av bifogad tabell. Chef produktgodkännande (befattning textad) Dajana Prastalo (namn textat) (datum för utfärdande) 37
38 Tabell Nr Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC, 2004/108/EG) SS-EN : 2006, SS-EN : 2006 Direktivet för tryckbärande utrustning (PED, 97/23/EG) Överensstämmer med god teknisk praxis enligt artikel 3.3 i direktivet Direktivet om utrustning avsedd för användning i explosionsfarlig miljö (ATEX, 94/9/EG) Nemko 04ATEX1073X Egensäker/enhet: Utrustning grupp II, kategori 1 G (Ex ia IIC T4) Egensäker/FISCO: Utrustning grupp II, kategori 1 G (Ex ia IIC T4) eller kategori 1/2 G (Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb) Flamsäker: Utrustning grupp II, kategori 1/2 G (Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb) Damm: Utrustning grupp II, kategori 1 D (Ex ta IIIC T69 C/T79 o C) SS-EN :2009; SS-EN :2007; SS-EN :2007; SS-EN :2007; SS-EN :2008; SS-EN :2009 Nemko 10ATEX1072 Typ av skydd N, gnistfritt: Utrustning grupp II, kategori 3 G (Ex nanl IIC T4 Gc) Typ av skydd N, begränsad energi: Utrustning grupp II, kategori 3 G (Ex nl IIC T4 Gc). SS-EN : 2009, SS-EN : 2005 Sidan 2 av EC Declaration of Conformity wo sign_swe.doc 38
39 Snabbinstallationsguide Tabell Nr Av ATEX anmält organ för EG-typutvärderingsintyg och typutvärderingsintyg Nemko AS [nummer på underrättat organ: 0470] Gaustadalléen OSLO Norge Anmält organ för kvalitetssäkring enligt ATEX-direktivet Det Norske Veritas Certification AS [underrättat organ nummer: 0575] Veritasveien Høvik Norge Sidan 3 av EC Declaration of Conformity wo sign_swe.doc 39
Snabbstartsguide , vers. BB Februari Rosemount 1495 strypskiva Rosemount 1496 strypflänskoppling
00825-0112-4792, vers. BB Rosemount 1495 strypskiva Rosemount 1496 strypflänskoppling OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 1495 utjämningsstrypskiva. Den innehåller
Läs merRosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar
00825-0312-4308, vers. AD Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar VARNING! Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Installation av detta instrument i explosionsfarliga miljöer
Läs merRosemount 752 fjärrindikator med FOUNDATION fältbussprotokoll
Snabbinstallationsguide Rosemount 752 Rosemount 752 fjärrindikator med FOUNDATION fältbussprotokoll Start Steg 1. Ledningsanslutning Steg 2. Konfigurera transduktorblocket Produktcertifieringar Slut www.rosemount.com
Läs merProduktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner 308030SV, Utgåva 1 juni 2008
Särskilda säkerhetsinstruktioner Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner ATEX Produktenharutgåt www.rosemount-tg.com Särskilda säkerhetsinstruktioner Rosemount TankRadar REX Innehåll Innehåll
Läs merSnabbinstallationsguide , vers. FB Mars Rosemount 5400-serien Tvåtrådig beröringsfri radarnivåtransmitter med höga prestanda
00825-0112-4026, vers. FB Rosemount 5400-serien Tvåtrådig beröringsfri radarnivåtransmitter med höga prestanda Om denna handledning Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för transmittrarna
Läs merRosemount 753R webbaserad indikator för
Snabbinstallationsguide Rosemount 753R-indikator Rosemount 753R webbaserad indikator för fjärrövervakning Start Översikt Rosemount 753R med integrerad 3051S-trycktransmitter Rosemount 753R med separat
Läs merRosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar
00825-0112-4308, vers. AD Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar, tillvalskod WU VARNING! Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Installation av detta instrument i
Läs merRosemount 5400 Nivåtransmitter
00825-0612-4026, vers AA Rosemount 5400 Nivåtransmitter Monteringsanvisningar för parabolantenn 1.0 Om denna handledning Denna snabbstartguide innehåller anvisningar för mekanisk installation av Rosemount
Läs merRosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A
00825-0212-4308, vers. AD Rosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A 2 VARNING! Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada: Kontrollera att mätarens driftsmiljö stämmer
Läs merRosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar
Snabbinstallationsguide April 2013 Rosemount 2088 och 2090 Rosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar med 4 20 ma HART-protokoll och 1 5 VDC-lågspänningssprotokoll Start Steg 1. Montering av transmitter
Läs merVIKTIGT MEDDELANDE! VARNING!
SÄTTA IGÅNG SWE 2 Inledning 3 VIKTIGT MEDDELANDE! Dokumentet Sätta igång ger grundläggande anvisningar för 375 Field Communicator. Det ger inte detaljerade instruktioner om konfiguration, diagnostik, underhåll,
Läs merRosemount 5300 nivåtransmitter
00825-0112-4530, vers. GB Rosemount 5300 nivåtransmitter Styrd vågradar 1.0 Om denna handledning Denna snabbstartsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 5300-transmittern. Se referenshandboken
Läs merMobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet
IP2030-SV/QS, vers. AA Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet Snabbguide för installation VARNING! Underlåtenhet att följa riktlinjer för säker installation kan resultera i dödsfall
Läs merRADARNIVÅMÄTARE SÄKERHETSINSTRUKTION
Särskilda säkerhetsinstruktioner sw RADARNIVÅMÄTARE SÄKERHETSINSTRUKTION Innehåll TankRadar Pro Information om EU:s ATEX-direktiv.................................. 2 ATEX-märkning och Ex-certifieringskod.............................................
Läs merEU-försäkran om överensstämmelse
EU-försäkran om överensstämmelse Vi, tillverkaren, Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158, USA intygar på eget ansvar att följande
Läs merSnabbstartsguide 00825-0112-4860, Rev. AA November 2012. Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare
00825-0112-4860, Rev. AA Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount Modell 8600D Vortex flödesmätare. Den innehåller inte
Läs mer1000TR TEMP. Svensk manual
1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3
Läs merRosemount trycktransmitter i 3051S-serien med trådlös HART -kommunikation. Rosemount flödesmätartransmitter i 3051SF-serien
Rosemount trycktransmitter i 3051S-serien med trådlös HART -kommunikation Rosemount flödesmätartransmitter i 3051SF-serien med trådlös HART -kommunikation Start Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Anslut
Läs merALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR
ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETSANVISNINGAR Tillverkaren rekommenderar en korrekt användning av belysningsapparaterna! Därför
Läs merInstallationsanvisningar P/N MMI , Rev. A Februari ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar
Installationsanvisningar P/N MMI-20011777, Rev. A Februari 2009 ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar Obs! För installationer i riskfyllda områden i Europa hänvisas
Läs merAllmänna specifikationer. Känselavstånd s n 4 mm
0102 Orderbenämning Kännetecken 4 mm ej i plan Insättningsbar till SIL3 enligt IEC61508 Ansökan Fara! I säkerhetsrelaterade tillämpningar måste sensorn styras med ett lämpligt felsäkert gränssnitt från
Läs merRosemount 5400-serien
00825-0112-4026, vers. GB Rosemount 5400-serien Tvåtrådig beröringsfri radarnivåtransmitter med höga prestanda 1.0 Om denna handledning Denna snabbstartsguide innehåller grundläggande anvisningar för installation
Läs merRosemount 415 brandpump
Steg 1: Plats och riktning Steg 2: Borra hål i rör Steg 3: Svetsa beslag Steg : Sätt in Annubar www.rosemount.com 200 Rosemount Inc. Alla rättigheter förbehålles. Alla varumärken tillhör respektive ägare.
Läs merKALIBRERINGS MENY. För att komma tillbaka till Mätfunktionerna håll inne M -knappen 3s. eller vänta 1 min. 1 =MOD. 9.6 KBaud
1 (6) FUNKTION HDH-C kalibrerings/konfigureringsverktyg behövs för drifttagning av HDH-M transmittrarna. Med HDH-C kan följande utföras: - Modbus inställningar - Regulator parametrar - Mät kalibrering
Läs merTransmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se
APEX Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se 1. INNEHÅLL 2 2. SÄKERHET 3 SIDA 3. INSTALLATION 4 3.1. DIMENSIONER 4 4. ANSLUTNINGAR 7 5. KONFIGURERING 8 5.1. INSTÄLLNINGAR
Läs merRosemount guidad radar
00825-0312-4530, vers. AB Rosemount guidad radar Monteringsanvisningar för segmenterad sond VARNING! Underlåtenhet att följa anvisningar om säker installation och service kan resultera i allvarlig personskada.
Läs merRosemount 3095FT massflödestransmitter
Snabbinstallationsguide Rosemount 3095FT Rosemount 3095FT massflödestransmitter Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Husrotation, vid behov Steg 3: Ställ in brytare Steg 4: Anslut kopplingar och spänningsmatning
Läs merInstallationsanvisningar P/N MMI , Rev. AA Juli ATEXinstallationsinstruktioner. för Micro Motion modell 9701/9703 transmittrar
Installationsanvisningar P/N MMI-20011775, Rev. AA Juli 2009 ATEXinstallationsinstruktioner för Micro Motion modell 9701/9703 transmittrar Obs! För installationer i riskfyllda områden i Europa hänvisas
Läs merRosemount 4500 hygienisk trycktransmitter. Start
Snabbinstallationsguide Juni 2007 Rosemount 4500 Rosemount 4500 hygienisk trycktransmitter Produktenharutgåt Start Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Ställa in brytare Steg 3: Anslut ledningar och spänningsmatning
Läs merRosemount volym 1 sensorer. Snabbstartsguide 00825-0312-2654, vers. AB Juni 2014
Rosemount volym 1 sensorer Snabbstartsguide 00825-0312-2654, vers. AB Snabbstartsguide OBS! Denna snabbinstallationsguide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 0068-, 0078- och 0183-sensormodeller.
Läs merBeskrivning - Installation
Singelgatan 2 212 28 Malmö tel 040-922050 fax 040-193358 Beskrivning - Installation Olje- bensin- fettvarnare Typ ema signal OSA Nivåövervakare OSA Kapacitiv givare ES4 Termistorgivare R6 Läs anvisningen
Läs merSnabbstartsguide , Rev AE Mars Rosemount 751 fältsignalsindikator
00825-0112-4378, Rev AE Rosemount 751 fältsignalsindikator FÖRSIKTIGHET! Denna installationsguide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount 751 fjärrindikator. Den innehåller inga anvisningar om
Läs merHERION SERIE 97300 Indirekt elstyrd mjuktätande slidventil
HERION SERIE 9700 Indirekt elstyrd mjuktätande slidventil med NAMUR-gränssnitt /, 5/ - G/ För enkel- och dubbelverkande ställdon Positiv överlappningstid, kopplingsfunktion garanterad även vid liten lufttillförsel
Läs merBruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013
Bruksanvisning Kopplingsförstärkare SE VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 70669 / 0_07 / 0 Innehåll Anmärkning.... Symboler som används... Säkerhetsanvisningar.... Särskild information om bruksanvisningen.... Övrig
Läs merSirius II Installation och Bruksanvisning
Sirius II Installation och Bruksanvisning Innehåll 1. Introduktion... 2. Installation av Sirius II programvara... 3. Anslutning Data Linker interface.... 4. Sirius II funktioner.... 5. Bruksanvisning....
Läs merInterface till IS EZ1 och EZ2
Interface till IS2000 EZ1 och EZ2 Utmärkande egenskaper: 12V DC driftspänning Justerbar pulsräkning för varje SI2000 Inställbar tidramsperiod Aktiv tidsram LED för varje SI2000 Spärrat Larm LED för varje
Läs mer1 st givare med 2 meter kabel, ansluten till signalmottagare som i sin tur är ansluten till en EX-barrier med 5 meter kabel.
Oljeavskiljarlarm 1 st givare med 2 meter kabel, ansluten till signalmottagare som i sin tur är ansluten till en EX-barrier med 5 meter kabel. 1 st Larmcentral (display), 1 st 220V strömadapter, 1 st påse
Läs merINSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG
INSTALLATISHANDBOK INNEHÅLL Sida FUNKTI Tillbehör... Funktion... Komponenternas benämning och funktioner... Välja plats för installationen... Mekanisk installation... Elektriska kopplingar... Försiktighetsåtgärder...
Läs merOBSERVERA: Innan du monterar motorn på antennmasten ska du koppla motorn till kontrollenheten med kontrollkabeln och utföra funktionen i paragraf 7.
INSTRUKTIONSMANUAL ANTENNROTATIONSMOTOR OBSERVERA: Läs noga igenom alla SÄKERHETSFÖRESKRIFTER i denna manual samt all övrig information rörande säkerhet, installation och användning som medföljer både
Läs merAnvisningar för säker användning i explosionsfarliga miljöer
Bruksanvisning (Relevant avsnitt om ex-skydd) för Profibus DP trycktransmitter enligt EU-direktivet 94/9/EG bilaga VIII (ATEX) grupp II, utrustningskategori 1D/1G 704462 / 00 09/2008 Anvisningar för säker
Läs merE69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation
Instruktion MI 018-429 Juni 2005 E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning Säkerhetsinformation För säkerhetsinformation på danska tittar du på vår webbsida på adress
Läs merAllmänna specifikationer. Känselavstånd s n 5 mm
0102 Orderbenämning Kännetecken 5 mm i plan Insättningsbar till SIL3 enligt IEC61508 Ansökan Fara! I säkerhetsrelaterade tillämpningar måste sensorn styras med ett lämpligt felsäkert gränssnitt från Pepperl+Fuchs,
Läs merFörpackningens innehåll. Ordlista. Powerline Adapter
Powerline Adapter OBS! Utsätt inte Powerline Adapter för extrema temperaturer. Placera inte enheten i direkt solljus eller i närheten av värmeelement. Använd inte Powerline Adapter i extremt fuktiga eller
Läs merBruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S
1. Alarm (Röd LED) 2. Är-värde Temp 3. Bör-värde Temp, Ut % eller Amper 4. Värme till (röd LED) 5. Tryck och håll in knappen för tillgång till parameter inställningar 6. Tryck in knappen för att se utgång
Läs merAnvändarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS
Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.
Läs merRosemount 3490-seriens 4 20 ma- + HART-kompatibel styrenhet
00825-0212-4841, vers. AA Rosemount 3490-seriens 4 20 ma- + HART-kompatibel styrenhet VARNING! Underlåtenhet att följa riktlinjer för säker installation kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada
Läs merMilliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska
Läs merIntab. Wireless System. Konfiguration av Range Extender Gjutarevägen Stenkullen
Intab Wireless System Konfiguration av Range Extender www.intab.se info@intab.se 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen INTAB INTERFACE-TEKNIK AB 2016-10-19 MONTERA DIN RANGE EXTENDER Intabs Range
Läs merSnabbguide Överföring av resultat till PC. systemsure Plus
Snabbguide Överföring av resultat till PC systemsure Plus Så här enkelt sparar du mätresultaten från instumentet till datorn Först måste programvaran installeras på din PC. Sätt CDn i CD-ROM läsaren och
Läs mer4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Bruksanvisning. Version 1.0
4 PORT USB HUB Bruksanvisning Version 1.0 Tack så mycket Tack så mycket för att du köpt denna produkt ur Trust-sortimentet. Vi önskar dig mycket nöje med användningen och vi rekommenderar dig att läsa
Läs merAVID Position Monitors. CR position monitor Korrosionsbeständig IP68 lägesindikering.
AVID AVID (Automated Valve Interface Devices) serien med lägesindikeringar representerar den senaste teknologin för indikering av automatiserade kvartvarvsventiler Alla AVID produkter passar ställdon med
Läs merDigital Clamp Meter. Operating manual
Digital Clamp Meter 20 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. Current measurement AC Fig 3. Diode test Continuity test Resistance Fig 4. Replacing battery 1 Voltage
Läs merTemperaturgivare med Pt-100 element. Utförande med skyddsficka TW35 för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter
utg.16.01 Utförande Typ med Pt-100 element. Utförande för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter TR10-C Mätelement Pt-100 element enligt DIN EN 60751 1 x Pt100 klass B (standard) Även 1 eller
Läs merSnabbstartguide , vers. HB Februari Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel
00825-0112-4022, vers. HB Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel OBS! OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel.
Läs merRosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel
Snabbstartsguide 00825-0112-4140, vers. AB Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel Snabbstartsguide för installation Snabbstartsguide 1.0 Om denna handledning Denna snabbstartsguide innehåller
Läs merLabkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46
Läs merAllmänna specifikationer. Känselavstånd s n 1,5 mm
0102 Orderbenämning Kännetecken 1,5 mm i plan Tillbehör V1-G Kabeldosa, M12, 4-polig, anpassningsbar V1-G-N-2M-PUR Honkontakt, M12, 2-stifts, NAMUR, PUR-kabel V1-W-N-2M-PUR Honkontakt, M12, 2-stifts, NAMUR,
Läs merRosemount 8800D-seriens Vortex flödesmätare. Start
Snabbinstallationsguide -seriens Vortex flödesmätare Start Steg 1. Montera flödesmätaren Steg 2: Överväg att rotera huset Steg 3: Ställa in byglar Steg 4: Ansluta ledningar och starta Steg 5: Verifiera
Läs merTAD-90032MK2 SWEDISH / SVENSKA
TAD-90032MK2 Viktig säkerhetsinformation VARNING: Läs all säkerhetsinformation nedan innan du använder den här surfplattan. 1. Vid det elektrostatiska urladdningstestet (ESD) för EN55020 upptäcktes att
Läs merInstallations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.
Läs merBruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN:
Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN: 5706445410033 Säkerhet Denna manual innehåller information som måste följas, för att kunna arbeta med instrumentet säkert och hålla instrumentet i ett säkert
Läs merSKIVSPELARE STEREO MED LINE-OUT TT-8532
SKIVSPELARE STEREO MED LINE-OUT TT-8532 Svensk Instruktions Manual Din enhet har tillverkats och monterats under Roadstars strikta kvalitetskontroll. Innan du använder enheten, läs igenom denna instruktions
Läs merSvensk version. Inledning. Installation av maskinvara. Installation av Windows 2000 och XP
PU007V2 Sweex 1 parallell port & 2 portar, seriellt pci-kort Inledning Utsätt inte PU007V2 för extrema temperaturer. Placera inte enheten i direkt solljus eller nära värmekällor. Använd inte PU007V2 i
Läs merRosemount 0065/0185 sensorenhet. Snabbstartsguide , vers. BB Juni 2014
Rosemount 0065/0185 sensorenhet 00825-0212-2654, vers. BB OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 0065- och 0185-sensormodeller. Den innehåller inga anvisningar
Läs merLumination LED-lampor
GE Lighting Solutions Installationsanvisning Lumination LED-lampor LED-pendelarmatur (EP14-serien) Funktioner Lång livslängd (förväntad livslängd 50 000 timmar) 5 års garanti IP30 Klassad för torra lokaler
Läs merEC Vent Installationsinstruktion
-SE 15-03-2011V.A-002 Innehåll 1 Försäkran om överensstämmelse... 1 2 Varning... 2 3 Produktbeskrivning... 3 3.1 Allmänt... 3 3.1.1 Beskrivning av rumsenhet... 3 3.1.2 Beskrivning av huvudenhet... 3 3.2
Läs merLSU 100, Ultraljudsnivågivare. Teknisk specifikation
LSU 100, Ultraljudsnivågivare Teknisk specifikation Innehållsförteckning Innehållsförteckning Teknisk specifikation...2 Teknisk specifikation...2 LSU 100, Ultraljudsnivågivare Teknisk specifikation 1
Läs merTemperaturgivare med Pt-100 element. Utförande med perforerad skyddsficka för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter
Utförande Typ Temperaturgivare med Pt-100 element. Utförande med perforerad skyddsficka för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter TR10-J Mätelement Pt-100 element enligt DIN EN 60751 1 x
Läs merSmart Wireless THUM -adapter
Snabbinstallationsguide Smart Wireless Smart Wireless THUM -adapter Start Anvisningar om trådlös kommunikation Konfiguration på bänk Steg 1. Fysisk installation Steg 2. Verifiera drift Referensinformation
Läs merInstallationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
Läs merSvensk version. Inledning. Lådans innehåll. IP004 Sweex Wireless Internet Phone
IP004 Sweex Wireless Internet Phone Inledning Först och främst tackar vi dig till ditt köp av Sweex Wireless Internet Phone. Med denna internettelefon kan du snabbt och lätt kommunicera via röstsamtal
Läs merProduktintyg , Rev CC April Rosemount 3308-seriens trådlösa guidade vågradar, modell 3308A. Produktintyg
00825-0212-4308, Rev CC Rosemount 3308-seriens trådlösa guidade vågradar, modell 3308A 1 Vers. 1,5 1.1 Information om EU-direktiv EU-försäkran om överensstämmelse för alla tillämpliga europeiska direktiv
Läs merför Micro Motion CMF400-sensorer med signalhöjande tillsatsenhet för förstärkare
Installationsanvisningar P/N MMI-20010161, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsanvisningar för Micro Motion CMF400-sensorer med signalhöjande tillsatsenhet för förstärkare För installationer godkända av
Läs merSvensk version. Inledning. Installation av maskinvara. Installation av Windows 2000 och XP. PU006V2 Sweex seriellt PCI-kort för 2 portar
PU006V2 Sweex seriellt PCI-kort för 2 portar Inledning Utsätt inte PU006V2 för extrema temperaturer. Placera inte enheten i direkt solljus eller nära värmekällor. Använd inte PU006V2 i extremt dammiga
Läs merS 103 Induktiv elektromagnetisk flödesmätare
S 103 Induktiv elektromagnetisk flödesmätare Mätrör DN20 till DN1 Analog utsignal 0/4-20 ma Pulsutgång, öppen kollektor Automatisk nollpunktskalibrering Stort urval av mätrör och elektrodmaterial Beskrivning
Läs merAvmätning. Tekniska data
Avmätning M30x1,5 5 1 0102 Orderbenämning 36 34,5 40 Kännetecken 15 mm ej i plan Insättningsbar till SIL3 enligt IEC61508 Anslutning SN Tillbehör I BF 30 Befästningsfläns 1 / BN 2 / BU L+ L- Tekniska data
Läs merAktive DVB-T Utomhus- Antenn SRT ANT 15
Aktive DVB-T Utomhus- Antenn SRT ANT 15 Användarmanual 1.0 Introduktion Tack för att du väljer Strong SRT ANT 15 DVB-T antenn. Denna antenn har speciellt designats till användning för att mottaga jordiska
Läs merCarrie. ST-P-100H Headset-telefon BRUKSANVISNING
Carrie ST-P-100H Headset-telefon BRUKSANVISNING INLEDNING Tack för att du valt Carrie telefonen. Vi hoppas att du skall ha mycket glädje av den. Läs igenom instruktionerna och skötselråd för att utnyttja
Läs merSnabbstartsguide , vers. BA Februari Rosemount 0085 sensor med rörklammer
00825-0112-4952, vers. BA Rosemount 0085 sensor med rörklammer OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 0085 sensor med rörklammer. Den innehåller ingen information
Läs merDin manual HP PAVILION SLIMLINE S7700 http://sv.yourpdfguides.com/dref/850818
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för HP PAVILION SLIMLINE S7700. Du hittar svar på alla dina frågor i HP PAVILION SLIMLINE
Läs merSVENSKA. Läs dessa anvisningar och säkerhetsinstruktioner innan kylboxen tas i bruk TB31-TB31A TB41-TB41A TB51-TB51A. Anslutningssladd för AC 230 volt
Läs dessa anvisningar och säkerhetsinstruktioner innan kylboxen tas i bruk TB31-TB31A 380mm 350mm 585mm TB41-TB41A 350mm 585mm TB51-TB51A 530mm 445mm 350mm 585mm 189A0469 189A0470 Anslutningssladd för
Läs merAvmätning. Tekniska data
Avmätning M30x1,5 5 40 37 18 0102 Orderbenämning 36 LED Kännetecken Komfortserie 15 mm ej i plan Anslutning Tillbehör BF 30 Fäste, 30 mm BN BU L+ L- Tekniska data Allmänna data Utgångs funktion NAMUR öppnare
Läs merSaniflex TPP Tryckgivare för Livsmedels-, Läkemedels- och Bioteknik industrin
Saniflex TPP Tryckgivare för Livsmedels-, Läkemedels- och Bioteknik industrin DB0992 TPP Tryckgivaren är en mikroprocessorbaserad sensor särskilt framtagen för sanitära vätskeprocessapplikationer inom
Läs merSwing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate
Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:
Läs merInstruktionsbok. Program ExciControl Admin för ExciControl 16-16
Instruktionsbok Program ExciControl Admin för ExciControl 16-16 ExciControl Innehåll ExciControl 16-16 styrenhet 1 Inledning Sida 1 1.1 Systemöversikt 1 2 Säkerhetsföreskrifter 2 2.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter
Läs merRosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödestransmitter med FOUNDATION -fältbussprotokoll
00825-0112-4774, vers. FA Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödestransmitter med FOUNDATION -fältbussprotokoll Innan transmittern installeras ska du kontrollera att rätt enhetsdrivrutin
Läs merVentilinsats FlowCon SM DN15-40
Ventilinsats FlowCon SM DN15-40 2012-04-16 Sid. 1 (6) FlowCon SM-ventilen skall installeras på inkommande ledning eller returledning. Montering av ett filter före ventilkroppen rekommenderas för att förhindra
Läs merHANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
Läs mer1964-P P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 LÄS DESSA ANVISNINGAR OCH FÖLJ DEM NOGA Instruktioner för Keelers väggenhet Läs instruktionerna noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets
Läs merProgrammera Avant 5 med PC mjukvara
Programmera Avant 5 med PC mjukvara Installera mjukvaran på din PC Sätt i CD-skivan i PC:n. Kör filen setup.exe på CDskivan så startar installationen. Följ instruktionerna tills installationen är klar.
Läs merOljenivålarm. Installation, underhåll och serviceinstruktioner
Oljenivålarm Installation, underhåll och serviceinstruktioner www.avloppscenter.se info@avloppscenter.se 010-490 10 50 1 Innehåll Försäkran om överensstämmelse 3 VIKTIGT! 4 Beskrivning 4 Användning 4 Installation
Läs mer1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL...
1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 1.1 ANVÄNDNING...2 1.2 KOMPONENTER...2 1.3 GENERELL BESKRIVNING...3 1.4 TEKNISK DATA FÄRGPUMP...3 1.5 BESKRIVNING AV...4 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 2.1 ANVÄNDARE...5
Läs merMöt Eve Light Switch. Strömkrets Ram Inre ram. 1 Ström ut N Neutral L Yttre ledare / Fas
Snabbstartsguide Möt Eve Light Switch Strömkrets Ram Inre ram Brytarenhet Vippknapp N N L Extern ingång Ström ut N Neutral L Yttre ledare / Fas 3, x 5 mm,5 x 6 mm Spänning: 30 V~ 50 / 60 Hz Ström: 5 A
Läs merHögspänningsregulator Negativa/positiva joner PC2 Bar Mar.11
Negativa/positiva joner PC2 Bar Mar.11 Utmärkande egenskaper Uppfyller kraven på CE godkännanden Avsedd för industriella och professionella anläggningar Inbyggt fellarm LED indikering för larm och status
Läs merEasy wash Portabel tvätt
Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,
Läs merSwema 05. Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530
Swema 05 Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530 SWEMA AB Pepparv. 27 SE-123 56 FARSTA Tel: +46 8 94 00 90 Fax: +46 8 93 44 93 E-mail: swema@swema.se Hemsida: www.swema.se Innehållsförteckning: 1. Introduktion...
Läs merRotronic CP11 CO2-logger
Rotronic CP11 CO2-logger Teknisk data Mätområde, noggrannhet: Koldioxid 0...5000ppmCO2 ± 30ppmCO2 ± 5% av mätvärdet Relativ fukt 0.1...99.95%RF ± 2,5%RF (10...90%RF) Temperatur -20...60 C ± 0,3 C (vid
Läs merKortslutningsskydd. Mätplatta registrerad 1 ma Driftsberedskapsuppskov t v 1,1 ms Funktions indikering Omgivningsförhållande
00 Orderbenämning Kännetecken Direkt påbyggnad på normdrivningar Kompakt och stabilt hus Fast justering EG-typgodkännandeintyg TÜV99 ATEX 79X Användbar upp till SIL enligt IEC 6508 Tekniska data Allmänna
Läs merHANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal
5-007,5-008 Bordsvärmeri/ Chafings dish HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 35 12-00 Edition0 2015/02 Om handboken I den här handboken hittar
Läs merVarning innan installation
Varning innan installation Stäng av strömmen till nätverkskameran om det skulle ryka om den eller lukta konstigt. Se din användarmanual för drifttemperatur. Kontakta din återförsäljare om sådan händelse
Läs mer