MANUALE DʼUSO INSTRUCTIONS MODE DʼEMPLOI
|
|
- Stina Nilsson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 MANUALE DʼUSO INSTRUCTIONS MODE DʼEMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZINGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING MACCHINA PER CAFFÈ E CAPPUCCINO COFFEE AND CAPPUCCINO MAKER MACHINE À CAFÉ ET À CAPPUCCINO KAFFEE-/CAPPUCCINO-VOLLAUTOMAT KOFFIE- EN CAPPUCCINOAPPARAAT CAFETERA PARA CAFÉ Y CAPUCHINO MÁQUINA DE CAFÉ E CAPPUCCINO ΜΗΧΑΝΗ ΚΑΦΕ ΚΑΙ CAPPUCCINO КОФЕМАШИНА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ И КАПУЧЧИНО PŘÍSTROJ NA PŘÍPRAVU KÁVY A KAPUČÍNA EKSPRES DO KAWY I KAWY CAPPUCCINO KAFFEMASKIN FÖR ESPRESSO OCH CAPPUCCINO KAFFE- OG CAPPUCCINOMASKINE
2 A A7 A6 A8 A9 A3 A4 A5 A10 A11 A2 A1 A14 A18 A13 A12 A15 A19 A16 A17 A20 A21 A22 A25 A23 A24 B B1 A7 A9 B6 B7 B8 B9 B2 B3 B4 B5
3
4
5 INNEHÅLL INLEDNING...7 Symboler som används i denna bruksanvisning...7 Bokstäver inom parentes...7 Problem och reparationer...7 SÄKERHETSÅTGÄRDER...7 Väsentliga säkerhetsföreskrifter...7 Avsedd användning...8 Bruksanvisningar...8 BESKRIVNING AV APPARATEN...8 Beskrivning av apparaten...8 Beskrivning av kontrollpanelen...8 FÖRBEREDANDE HANDLINGAR...9 Kontroll av leveransen...9 Uppställning av apparaten...9 Apparatens anslutning till el...9 AUTOMATISK BELYSNING AV KOPPSTÄLL...9 INBYGGD INSTALLATION...10 APPARATENS FÖRSTA PÅSÄTTNING Installation av filtret...12 Byte av filtret...13 Borttagande av filtret...13 PÅSÄTTNING OCH FÖRUPPVÄRMNING...13 BRYGGNING AV KAFFE (MED HELA KAFFEBÖNOR)...13 ÄNDRAT VAL AV MÄNGD ESPRESSO I KOPPEN...15 INSTÄLLNING AV KAFFEKVARNEN.15 BRYGGNING AV ESPRESSOKAFFE MED MALET KAFFE (ISTÄLLET FÖR KAFFEBÖNOR)...16 UTMATNING AV HETT VATTEN...16 BRYGGNING AV CAPPUCCINO (GENOM ATT ANVÄNDA ÅNGFUNKTIONEN)...17 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL...17 Rengöring av maskinen...17 Rengöring av behållaren för kaffesumpen17 Rengöring av droppskålen...18 Rengöring av vattentanken...18 Rengöring av kaffeutloppets pip...18 Rengöring av tratten för påfyllning av färdigmalet kaffe...18 Rengöring av maskinens inre...18 Rengöring av bryggenheten...18 ÄNDRING OCH INSTÄLLNING AV ME- NYNS PARAMETRAR...19 Ställa klockan...19 Inställning av tid för automatisk start...20 Avkalkning...20 Ändrat val för kaffetemperatur...21 Ändrat val för varaktighet av påslaget läge Programmering av vattnets hårdhetsgrad 21 Återställning till fabriksinställningarna (reset)...22 BYTE AV SPRÅK...22 AVSTÄNGNING AV APPARATEN...22 TEKNISKA SPECIFIKATIONER...22 KASSERING...22 MEDDELANDEN SOM VISAS PÅ DISPLAYEN...23 PROBLEMLÖSNING...25 RECEPT
6 INLEDNING Tack för att du valt en automatisk kaffemaskin för espresso och cappuccino. Vi önskar dig mycket nöje med din nya apparat. Härmed ber vi dig att ägna några minuter till att läsa igenom denna bruksanvisning. På så sätt kan du undvika att hamna i farliga situationer och att skada maskinen. Symboler som används i denna bruksanvisning Alla viktiga föreskrifter åtföljs av dessa symboler. Sådana föreskrifter ska obligatoriskt följas. Försummelse i att följa dessa föreskrifter kan leda till elstötar, allvarliga personskador, brännskador, brand eller skador på apparaten. Fara! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till eller är orsaken till elstöt med risk för död. Varning! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till eller är orsaken till skador på personer eller på apparaten. Fara för brännskada! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till eller är orsaken till brännskador. Observera: Dessa symboler framhäver riktlinjer och information som är viktig för användaren. Bokstäver inom parentes Bokstäverna inom parentes beskrivs i bildtexten för Beskrivning av apparaten (sid. 3). Problem och reparationer Vid problem eller fel ska du först försöka att åtgärda problemet genom att följa de föreskrifter som anges i paragraferna "Meddelanden som visas på displayen" och "Åtgärder för problemlösning". Om inget hjälper för att åtgärda felet eller vid behov av ytterligare hjälp, ber vi dig att kontakta vår kundservice genom att ringa till det nummer som anges i det bifogade häftet Kundservice. Om ditt land inte finns bland de som listas i häftet kan du ringa till numret som anges i garantibeviset. Vid behov av reparation ska du uteslutande vända dig till vårt Tekniska Servicekontor. Du finner adresserna i garantibeviset som levereras med maskinen. SÄKERHETSÅTGÄRDER Väsentliga säkerhetsföreskrifter Varning! Denna apparat är endast avsedd för hemmabruk. Fara! Eftersom apparaten fungerar med elektrisk ström utesluts inte möjligheten att den kan förorsaka elstötar. Således ska följande säkerhetsanvisningar följas: Vidrör inte apparaten med våta händer. Vidrör inte elkontakten med våta händer. Kontrollera att det alltid finns fri åtkomst till eluttaget som apparaten är anslutet till så att elkontakten kan tas ut om behov uppstår. Försök inte att reparera apparaten om den har ett fel. Stäng istället av apparaten genom att frånskilja huvudbrytaren (A23), ta ut kontakten från eluttaget och kontakta det Tekniska servicekontoret. Om elkontakten eller sladden skadas får dessa endast bytas ut av vårt Tekniska Servicekontor, för att undvika onödiga risker. Varning! Allt förpackningsmaterial (plastpåsar, polystyren) ska förvaras oåtkomligt för barn. Varning! Personer (även barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller nedsatta sinnesintryck, eller med dålig erfarenhet eller kunnighet får inte använda denna apparat utan att de noggrant övervakas och instrueras av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. 7
7 Fara för brännskada! Denna apparat producerar hett vatten och således kan det bildas ånga när maskinen är på. Var noga med att inte komma i kontakt med vattenstänk eller het ånga. Vidrör inte apparatens heta ytor när du använder den. Använd handtagen eller handgreppen. Varning! Klamra dig inte fast på espressomaskinen när den är i utdraget läge från möbeln. Placera inga föremål som innehåller vätska, antändbart eller frätande material ovanpå maskinen. Använd tillbehörsfacket till de tillbehör som behövs för att brygga kaffet (till exempel kaffemåttet). Placera inte sådana föremål ovanpå maskinen som är så stora att de kan hindra dess rörelser eller som är ostadiga. Varning! Maskinen får inte göra drycker, hetvatten eller ånga när den är utdragen från möbeln. Vänta tills maskinen är helt avstängd innan du tar ut den. Försummelse i att iaktta denna föreskrift kan skada maskinen! Med undantag av inställningen av kaffekvarnen, vilken ska utföras när maskinen är i utfällt läge (se kapitlet Inställning av kaffekvarnen ). Observera: Använd endast tillbehör och reservdelar som är av original eller som rekommenderats av tillverkaren. Avsedd användning Denna apparat har tillverkats för att brygga espressokaffe och för att värma drycker. All annan användning betraktas som felaktig. Denna apparat är inte lämplig att användas i kommersiellt syfte. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av att apparaten använts på fel sätt. Denna apparat kan installeras tillsammans med en inbyggnadsugn om ugnen är försedd med en kylfläkt på baksidan (ugn med maximal effekt 3kW). 8 Bruksanvisningar Denna bruksanvisning ska läsas noggrant innan apparaten tas i bruk. Bruksanvisningen ska förvaras på säker plats. Om apparaten överlåts till tredje man ska bruksanvisningarna överlämnas tillsammans med den. Försummelse i att iaktta anvisningarna kan orsaka skador på personer eller på apparaten. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av att anvisningarna försummats. BESKRIVNING AV APPARATEN Beskrivning av apparaten (sid. 3 - A) A1. Koppställ A2. Servicelucka A3. Kaffeledare A4. Behållare för kaffesump A5. Bryggenhet A6. Belysning A7. Reglage för start/stand-by (*) A8. Kontrollpanel A9. Reglage för val av ångfunktion (*) A10. Utfällbar cappuccinoenhet A11. Munstycke till cappuccinoenhet A12. Vattentank A13. Kafferör (med ställbart höjdläge) A14. Droppskål A15. Lock till behållaren för kaffebönor A16. Behållare för kaffebönor A17. Justeringsratt för att ställa in kaffekvarnens malningsgrad. A18. Lucka för tratt till färdigmalet kaffe A19. Kaffemått A20. Plats för kaffemått A21. Tratt för påfyllning av färdigmalet kaffe A22. Nätkabel A23. Huvudströmbrytare PÅ/AV A24. Förvaringsutrymme A25. Avkalkningsfilter (i förekommande fall) (*) med lampa på vissa modeller Beskrivning av kontrollpanelen (sid. 3 - B) Vissa av kontrollpanelens knappar har dubbel funktion: Funktion nummer två beskrivs i förkommande fall inom parentes. B1. Display: Hjälper användaren under handhavandet av apparaten. B2. Knapp för att välja smak på kaffet.
8 B3. Knapp för utmatning av en eller två starka koppar B4. Knapp för utmatning av en eller två normala koppar B5. Knapp för utmatning av en eller två svaga koppar B6. MENY-knapp för att aktivera eller avaktivera programmeringsläget för menyns parametrar. B7. Knapp för att välja färdigmalet kaffe (Följande gäller i menyläge: NEXT - knapp, används för att visa nästa parameter i menyn). B8. Sköljningsknapp : En kort sköljning utförs för att värma upp bryggenheten. (Följande gäller i menyläge: CHANGE - knapp, används för att ändra menyns parametrar). B9. Knapp för utmatning av hett vatten eller för att bekräfta. (Följande gäller i menyläge: OK -knapp, används för att bekräfta menyns parametrar). FÖRBEREDANDE HANDLINGAR Kontroll av leveransen Efter att emballaget tagits bort ska du kontrollera att apparaten inte skadats och att samtliga tillbehör finns med. Använd inte apparaten om den har väl synliga skador. Vänd er till Tekniskt servicecenter. Uppställning av apparaten Varning! Följ dessa säkerhetsanvisningar när du installerar apparaten. Installationen ska utföras av en behörig tekniker i enlighet med rådande lagstiftning (se par. Inbyggd installation ). Emballagematerialet (plastpåsar, polyester, etc.) får inte lämnas inom räckhåll för barn eftersom de kan vara mycket farliga. Apparaten ska inte installeras på platser där temperaturen kan sjunka till 0 C eller under (apparaten kan ta skada om vattnet fryser till is). Vi rekommenderar att du ställer in värdet för ditt vattens hårdhetsgrad så snart som möjligt genom att följa anvisningarna i Programmering av vattnets hårdhetsgrad. Apparatens anslutning till el Fara! Kontrollera att spänningen på elnätet överensstämmer med vad som anges på märkskylten. Apparaten får endast anslutas till ett yrkesmässigt korrekt installerat eluttag med en minimal kapacitet på 10A och med jordanslutning. Om apparatens kontakt inte passar ihop med eluttaget ska du låta en behörig person byta ut kontakten mot en som passar. I enlighet med säkerhetsdirektiven, ska du under installationen använda en allpolig brytare med ett minimiavstånd mellan kontakterna på 3 mm. Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar. För att du ska lära dig att handskas med apparaten på rätt sätt ska du vid den första användningen noggrant följa de detaljerade anvisningar som anges i nedanstående paragrafer. Varning! Strömförsörjningen ska vara försedd med nätfrånskiljare i enlighet med användarlandets installationsföreskrifter. AUTOMATISK BELYSNING PÅ KOPPSTÄLLET När apparaten sätts på tänds automatiskt lamporna (A6) som belyser kaffepipen och koppstället och på vissa modeller tänds även reglagen. Lamporna förblir tända tills apparaten stängs av. Vid utmatning av kaffe, ånga eller hett vatten sätts kylfläkten på. När funktionen har avslutats kommer apparaten att bibehålla kylfläkten på för att förhindra bildandet av kondens på köksmöbelns insida. Fläkten stängs av automatiskt efter några minuter. Observera: Denna funktion förblir oförändrad även i de fall apparaten stängs av genom att reglaget (A7) vrids åt höger eller åt vänster. Varning! Titta inte rakt mot lamporna eller genom ett optiskt förstoringsinstrument. 9
9 82 mm 372 mm 455 mm INBYGGD INSTALLATION Kontrollera det minimala utrymmesbehovet för apparatens korrekta installation. Espressomaskinen installeras i ett högskåp, vilket ska vara väl förankrat mot väggen med vanliga fästbyglar. 21 mm Varning! Viktigt: Alla ingrepp som rör installation eller underhåll ska utföras när maskinen är frånskiljd från elnätet. Samtliga köksmöbler som kommer i direktkontakt med apparaten ska vara värmebeständiga (min. 65 C). För att garantera korrekt ventilering, ska möbelns baksida lämnas öppen (se måtten på bilden). 15 mm 595 mm 45 mm 528 mm 361 mm 45 mm 45 mm 45 mm 560 mm 850 mm Min mm 45 mm 45 mm 550 mm Min 45 mm 200 cm mm 200 cm 2
10 x 16 x 2 Lagen kräver att apparaten är ansluten till jord. Den elektriska anslutningen ska utföras av en kvalificerad tekniker och i enlighet med tillverkarens anvisningar och med nationellt regelverk. Vi rekommenderar att ordna så att eluttaget är lätt att komma åt. x 4 Placera skenorna på möbelns sidoytor, på det sätt som visas på bilden. Fäst dessa med de avsedda skruvarna och dra sedan ut dem fullständigt. I de fall espressomaskinen installeras ovanpå en Varmhållningslåda (max 500 W) kan du använda dess ovansida som referens när du positionerar skenorna. Då kommer inte stödhyllan att finnas. x 1 Ställ apparaten på skenorna och försäkra dig om att tapparna är ordentligt isatta innan du fäster apparaten med de medföljande skruvarna. x 4 approx. 350mm mm Fäst nätkabeln med den avsedda klämman för att undvika att kabeln fastnar när espressomaskinen dras ut och in från köksmöbeln. Nätkabeln ska vara tillräckligt lång för att tillåta att apparaten dras ut från skåpet vid påfyllning av behållaren för kaffebönor. 11 Om apparaten behöver ställas in ska du använda de medföljande avståndsdonen och placera dem under eller på sidan om stödet.
11 12 APPARATENS FÖRSTA PÅSÄTTNING Maskinen har provkörts i fabriken med riktigt kaffe. Det är således normalt att det finns spår av kaffe i kvarnen. Vi garanterar under alla omständigheter att denna maskin är ny. Vi rekommenderar att så snart som möjligt utföra kundinställningen för vattnets hårdhet genom att följa anvisningarna i kapitlet Inställning av vattnets hårdhetsgrad. 1. Anslut apparaten till elnätet och tryck på huvudbrytaren PÅ/AV (A23). Först ska önskat språk ställas in: 2. För att ställa in svenska ska du vänta tills displayen visar meddelandet: TRYCK PÅ OK FÖR ATT INSTALLERA SVENSKA. Medan meddelandet visas ska du trycka på OK-knappen (B9) (fig. 1) i minst 3 sekunder tills meddelandet SVENSKA INSTALLERAT visas. Sedan visar apparaten meddelandet på svenska som talar om att inställningen har gjorts. Om du råkar välja fel språk ska du följa anvisningarna i kap. Ändring av språk för att på nytt ställa in önskat språk. Utför därefter de förfaranden som föreslås av apparaten: 3. Efter 5 sekunder visas meddelandet FYLL PÅ VATTEN": För att fylla på vattentanken ska du ta ut den (fig. 2), skölja den och fylla på med friskt vatten. Gå inte över MAX-strecket. Sätt tillbaka tanken genom att trycka in den helt in. 4. Ställ sedan en kopp under cappuccinoenheten (fig. 3). Maskinen visar då meddelandet: HETT VAT- TEN TRYCK PÅ OK. Tryck på OK-knappen (fig. 1) och efter några sekunder kommer vatten att rinna ut från cappuccinoenheten (vattenutmatningen avbryts sedan automatiskt). 5. Maskinen visar då meddelandet: AVSTÄN- GNING PÅGÅR VAR GOD VÄNTA och maskinen stängs av. 6. Fäll ut espressomaskinen genom att dra den utåt och var noga med att använda de avsedda handtagen (fig. 4). Öppna locket och fyll på behållaren för kaffebönor, stäng locket och tryck därefter in espressomaskinen i köksmöbeln. Varning! För att undvika felfunktioner på maskinen ska du inte fylla på med färdigmalet kaffe, frystorkat kaffe, karamelliserade kaffebönor eller annat som kan förstöra maskinen. Därefter är maskinen klar för användning. Observera: I början behöver maskinen göra 4-5 koppar espresso och 4-5 koppar cappuccino innan resultatet blir tillfredsställande. Observera: Om du för att sätta på maskinen använder huvudbrytaren PÅ/AV (A23) kommer funktionen SJÄLVDIAGNOS att starta automatiskt och därefter stängs maskinen av. Vrid på reglaget (A7) (åt höger eller åt vänster) (fig. 5) för att starta maskinen igen. Installation av filtret Till vissa modeller medföljer ett avkalkningsfilter som förbättrar vattnets kvalitet och garanterar därmed att apparaten får en längre livslängd. Följ dessa anvisningar för att installera filtret: 1. Avlägsna filtret från förpackningen (A25). 2. Ställ in datummarkören (se fig. 28) tills de aktuella användningsmånaderna visas. Observera: Filtrets varaktighet är två månader vid normal användning av apparaten. Om den däremot står oanvänd men med filtret installerat, är varaktigheten högst 3 veckor. 3. Sätt in filtret i vattentanken (A12) och tryck ned det tills det når tankens botten (se figur 28). 4. Fyll sedan på vatten i tanken och sätt in den i maskinen. 5. Vrid cappuccinoenheten utåt (A10) och placera en behållare (på minst 100 ml) under den. Observera: När filtret har installerats måste filtrets närvaro meddelas till appara-
12 ten. 6. Tryck på knappen MENY (B6) för att öppna menyn. 7. Tryck på knappen NEXT (B7) tills texten IN- STALLERA FILTER visas på displayen. 8. Tryck på OK-knappen (B9). 9. Meddelandet HETT VATTEN TRYCK PÅ OK visas på displayen. 10. Tryck på OK-knappen (B9). Apparaten startar utmatningen av hett vatten medan texten VAR GOD VÄNTA... visas på displayen. När utmatningen är klar återgår apparaten automatiskt till läget REDO. Byte av filtret ( Filter återställt ) När meddelandet BYT UT FILTER visas på displayen eller när de två månader som gäller för filtrets varaktighet har gått (se datummarkören) ska filtret bytas ut. Gör på följande sätt: 1. Ta ut det uttjänta filtret. 2. Öppna det nya filtrets förpackning. 3. Ställ in datummarkören (se fig. 28) tills de aktuella användningsmånaderna visas (filtret varar i två månader). 4. Sätt in filtret i vattentanken och tryck ned det tills det når tankens botten (se figur 28). 5. Fyll sedan på tanken och sätt in den i maskinen. 6. Vrid cappuccinoenheten utåt och ställ en behållare (på minst 100 ml) under den. 7. Tryck på knappen MENY (B6) för att öppna menyn. 8. Tryck på knappen NEXT (B7) tills texten FIL- TER ÅTERSTÄLLT NEJ visas på displayen. 9. Tryck på knappen CHANGE (B8) tills texten FILTER ÅTERSTÄLLT JA visas på displayen. 10. Tryck på OK-knappen (B9) för att bekräfta. 11. Meddelandet HETT VATTEN TRYCK PÅ OK visas på displayen. 12. Tryck återigen på OK-knappen (B9). Apparaten startar utmatningen av hett vatten medan texten VAR GOD VÄNTA... visas på displayen. När utmatningen är klar återgår apparaten automatiskt till läget REDO. Borttagande av filtret Om du önskar använda apparaten utan detta filter räcker det inte med att ta bort filtret, utan borttagandet måste även meddelas till apparaten. Gör på följande sätt: 1. Tryck på knappen MENY (B6) för att öppna menyn. 2. Tryck på knappen NEXT (B7) tills texten AVIN- STALLERA FILTER visas på displayen. 3. Tryck på OK-knappen (B9). Därefter återgår apparaten automatiskt till läget REDO. PÅSÄTTNING OCH FÖRUPPVÄRMNING Varje gång som apparaten sätts på utför den en automatisk föruppvärmning och sköljning. Detta kan inte avbrytas. Apparaten är klar att användas efter att dessa skeden avslutats. Fara för brännskada! Under sköljningen kommer det att rinna ut lite varmt vatten från kaffeutloppens pip. Akta så att du inte får vattenstänk på dig. Vrid på reglaget (A7) (åt höger eller åt vänster) (fig. 5) för att sätta på apparaten: Meddelandet UPPVÄRMNING PÅGÅR VAR GOD VÄNTA... visas på displayen. När uppvärmningsskedet har avslutats, visar displayen ett annat meddelande: SKÖLJNING. På så sätt värms inte enbart värmetanken upp, men apparaten låter det varma vattnet rinna i ledningarna inuti apparaten så att även de värms upp. Apparaten har uppnått drifttemperatur när meddelandet REDO NORMAL SMAK visas på displayen. BRYGGNING AV KAFFE (MED HELA KAFFEBÖNOR) 1. Maskinen är fabriksinställd för att göra espresso med normal styrka. Det går att begära kaffe med extra mild, mild, stark eller 13
13 extra stark smak. Tryck på knappen (B2) (fig. 6) för att välja önskad smak. Displayen visar vilken smak på kaffet du valt. 2. Placera en kopp under kaffepipen om du bett om 1 kopp kaffe (fig. 7) eller två koppar om du bett om 2 koppar kaffe (fig. 8). För att erhålla en utsökt crema ska du sänka kaffepipen (fig. 9) så att den kommer så nära kopparna som möjligt. 3. Tryck på knappen (B3) om du vill ha en stark espresso (fig. 10), på knappen (B4) för en normal espresso eller på knappen (B5) för en svag espresso. Om du däremot önskar få 2 koppar espresso ska du trycka på knappen 2 gånger (inom 2 sekunder). Gör på det sätt som beskrivs i följande kapitel om du önskar ändra på den mängd espresso som maskinen automatiskt fyller koppen med. (Då börjar maskinen att mala kaffebönorna och att mata ut kaffe i koppen. När den förinställda mängden kaffe har erhållits slutar maskinen automatiskt att mata ut kaffe och slänger ut sumpkakan i behållaren för kaffesump). 4. Efter några sekunder visar maskinen på nytt meddelandet som talar om att den är redo och det går att begära en ny kopp kaffe. 5. Vrid på reglaget (A7) (åt höger eller åt vänster) (fig. 5) för att stänga av maskinen (Innan den stängs av utför maskinen automatiskt ett sköljningsprogram. Lite varmt vatten rinner ut från rören och samlas upp i den underliggande droppskålen. Akta så att du inte bränner dig). OBS 1: Om kaffet endast droppar ut eller om det inte kommer ut något kaffe alls, är det nödvändigt att du vrider justeringsratten för malningsgrad (A17) (fig. 11) ett steg medsols (se kap. Inställning av kaffekvarnen ). Vrid endast ett steg i taget tills önskad effekt uppnås. OBS 2: Om kaffet rinner ut för fort och du inte är nöjd med creman, ska du vrida justeringsratten för malningsgrad (A17) (fig. 11) ett steg motsols (se kap. Inställning av kaffekvarnen ). Var noga med att inte vrida justeringsratten för mycket eftersom det då kan inträffa att espresson i stället matas ut droppvis vid bryggning av två koppar. OBS 3: Råd att följa för att få ett varmare kaffe: Om du vill brygga en stark espresso (på mindre än 60 cc) när maskinen just satts på, kan du använda det varma vattnet från sköljningen för att värma upp koppen. Om det däremot har gått 2/3 minuter sedan den senaste kaffekoppen bryggdes och du vill brygga en kopp till, är det nödvändigt att värma upp bryggenheten genom att trycka på knappen (B8) (fig. 12). Låt sedan vattnet rinna ned i den underliggande droppskålen eller använd vattnet för att fylla (och sedan tömma) koppen som ska användas till kaffet i syftet att värma den. Använd inte koppar som har tjocka kanter, eftersom de absorberar värmen, med undantag om kopparna föruppvärms. Använd uppvärmda koppar som sköljs med varmt vatten. OBS 4: Medan maskinen brygger espressokaffet kan utmatningen avbrytas i vilket ögonblick som helst genom att trycka på den av knapparna (B3), (B4) eller (B5) som valts tidigare. OBS 5: Om du vill ha mer espressokaffe i koppen efter att det har slutat att rinna ut, behöver du bara trycka in den av knapparna &, & eller & som valts tidigare och hålla knappen intryckt tills du erhåller önskad mängd (denna åtgärd måste utföras inom 3 sekunder efter det att kaffet har slutat att rinna ut). OBS 6: När displayen visar meddelandet: FYLL PÅ VATTEN är det nödvändigt att fylla på vattentanken för att maskinen ska kunna brygga mer kaffe. (Vanligtvis är vattnet inte helt slut i tanken när detta meddelande visas). OBS 7: När maskinen har bryggt 14 koppar espresso (eller 7 dubbla koppar) visas meddelandet: TÖM BEHÅLLAREN FÖR KAFFESUMP för att varna om att behållaren för kaffesump är full och att den måste tömmas och rengöras. Om behållaren inte rengörs kommer meddelandet att kvarstå på displayen och det går inte att brygga kaffe. För att utföra rengöringen ska du öppna serviceluckan på framsidan genom att dra i utmatnin- 14
14 gsröret (A13) (fig. 13), ta ut droppskålen (A14) (fig. 14), tömma den och rengöra den. Vid rengöring ska droppskålen alltid tas bort fullständigt, så att den inte riskerar att falla när behållaren för kaffesump tas ut. Töm och rengör behållaren för kaffesump noggrant och var noga med att få bort samtliga rester som kan ha lagt sig på dess botten. Varning! Varje gång som du tar ut droppskålen är det OBLIGATORISKT att tömma behållaren för kaffesump, även i de fall den är nästan tom. Om du inte gör det kan det inträffa att behållaren för kaffesump fylls mer än vad som är meningen när du brygger nästföljande espresson och att maskinen täpps igen. OBS 8: Ta inte ut vattentanken medan maskinen matar ut kaffe. Om du skulle råka ta ut vattentanken kan maskinen inte brygga kaffet och visar då meddelandet: FÖR FINMALET STÄLL IN MALNING OCH TRYCK PÅ OK För att starta om maskinen ska du sätta tillbaka vattentanken och trycka på OK-knappen (B9). Meddelandet HETT VATTEN TRYCK PÅ OK visas på displayen. Tryck på OK-knappen (B9) och låt vatten rinna ut från cappuccinoenheten några sekunder. 15 ÄNDRAT VAL AV MÄNGD ESPRESSO I KOPPEN Maskinen är fabriksinställd för automatisk utmatning av följande typer av kaffe: Stark espresso, vid tryck på knapp (B3). Normal espresso, vid tryck på knapp (B4). Svag espresso, vid tryck på knapp (B5). Gör på följande sätt om du önskar att ändra på dessa mängder: Tryck in i minst 10 sekunder knappen (eller eller ) som motsvarar den funktion som du vill ändra mängden på. Släpp knappen när displayen visar meddelandet PROGRAMMERA MÄNGD och maskinen startar att mata ut kaffet. När önskad mängd espresso har fyllt koppen ska du trycka en gång till på samma knapp som tidigare för att lagra den nya mängden i minnet. Efter detta skede har maskinen programmerats om enligt den nya inställningen och på displayen visas meddelandet REDO. INSTÄLLNING AV KAFFEKVARNEN Kaffekvarnen behöver inte justeras under den första tiden den används eftersom den förinställts i fabriken för en korrekt utmatning av espressokaffet. I de fall du anser, efter att du bryggt de första kopparna, att espressokaffet rinner ut för fort eller för långsamt (droppvis) är det nödvändigt att ställa in malningsgraden med hjälp av justeringsratten (A17) (fig. 11). Varning! Du får endast vrida på justeringsratten medan kaffekvarnen maler. För att espressokaffet ska rinna ut långsammare och därmed få en bättre crema, ska du vrida ratten ett steg motsols (=mer finmalet kaffe). För att espressokaffet ska rinna ut fortare (så att det rinner istället för att droppa), ska du vrida ratten ett steg medsols (=mer grovmalet kaffe).
15 (Maskinen har provkörts i fabriken med riktigt kaffe. Det är således normalt om det finns spår av kaffepulver i kvarnen. Vi garanterar under alla omständigheter att denna maskin är ny). BRYGGNING AV ESPRESSOKAFFE MED FÄRDIGMALET KAFFE (ISTÄLLET FÖR KAFFEBÖNOR) Tryck på knappen (B7) (fig. 15) och välj funktionen för färdigmalet kaffe (på detta sätt utesluts kaffekvarnens funktion). Maskinen visar meddelandet REDO FÄR- DIGMALET". Ta ut apparaten till utdraget läge. Använd de avsedda handtagen. Lyft upp locket i mitten och häll ett kaffemått färdigmalet kaffe i tratten (fig. 16). Tryck sedan in apparaten i skåpet igen och följ anvisningarna som ges i kapitlet Bryggning av kaffe (med hela kaffebönor). OBS! Endast en kopp espresso kan bryggas åt gången, genom att trycka en enda gång på knappen (B3) eller (B4) eller (B5). Om du vill återgå till att brygga kaffet med hela kaffebönor efter att maskinen har använt färdigmalet kaffe, är det nödvändigt att avaktivera funktionen för färdigmalet kaffe genom att trycka på knappen (B2) (fig. 6). Kaffekvarnens funktion aktiveras då på nytt. OBS 1: Fyll aldrig på med färdigmalet kaffe när maskinen är avstängd eller innan att du tryckt på knappen (B7), eftersom det då kan spridas inuti maskinen. OBS 2: Fyll inte på med mer än ett kaffemått åt gången eftersom maskinen då inte kan brygga kaffet och det malna kaffet då antingen hamnar inuti maskinen och smutsar ned den eller orsakar att kaffet droppar ut. OBS 3: Använd endast det kaffemått som medföljer maskinen när du mäter upp mängden malet kaffe att fylla på. 16 OBS 4: Endast färdigmalet kaffe för espressokaffe får hällas ned i tratten. Fyll inte på med hela kaffebönor, frystorkat kaffe, karamelliserade kaffebönor eller annat som kan förstöra maskinen. OBS 5: Om tratten skulle täppas igen efter att du fyllt på med mer än ett mått malet kaffe, ska du använda en kniv för att få ned kaffet (fig. 17). Tag sedan ut bryggenheten för att rengöra den och maskinen enligt beskrivningen i kap. Rengöring av bryggenheten). UTMATNING AV HETT VATTEN Maskinen är fabriksinställd för att automatiskt mata ut cirka 200 ml hett vatten. Kontrollera först att maskinen är redo för användning. Placera cappuccinoenheten mot mitten och ställ en behållare under den (fig. 3). Tryck på knappen (B9) (fig. 1). Maskinen visar meddelandet HETT VATTEN TRYCK PÅ OK. Tryck på OK-knappen. Vatten rinner ut från cappuccinoenheten och fyller den underliggande behållaren. (Funktionen för hett vatten ska inte köras i mer än 2 minuter i följd). Tryck på knapp (B9) för att avbryta. Maskinen avbryter utmatningen automatiskt när den förinställda mängden hett vatten har uppnåtts. BRYGGNING AV CAPPUCCINO (GENOM ATT ANVÄNDA ÅNGFUNKTIONEN) Vrid cappuccinoenheten (A10) mot mitten (fig. 3). Tag fram en behållare och fyll den med cirka 100 ml mjölk för varje cappuccino som ska göras och ställ den under cappuccinoenheten. När du väljer ut behållaren ska du tänka på att mjölkens volym fördubblas eller tredubblas.
16 Vi rekommenderar att du använder lättmjölk med kylskåpstemperatur. Vrid på ångreglaget (A9) (fig. 18) (åt höger eller åt vänster) Meddelandet ÅNGA TRYCK PÅ OK visas på displayen. Tryck på OK-knappen (B9) (fig. 1). Vrid på ångreglaget (A9) för att avbryta ångan. Doppa ned cappuccinoenheten (A10) i behållaren med mjölk (fig. 19). Var noga så att inte referenslinjen på cappuccinoenheten (visas med pilen på fig. 19) doppas ned i mjölken. Ånga kommer ut från cappuccinoenheten och gör så att mjölken får krämig och skummig konsistens. För att erhålla ett tjockare skum, ska du doppa ned cappuccinoenheten i mjölken och röra skålen långsamt nedifrån och uppåt. (Kör inte ångfunktionen i mer än 2 minuter i följd). Vrid på ångreglaget (A9) för att avbryta ångan när mjölken har fått önskad skummig konsistens. Laga till kaffet enligt beskrivningen ovan, i lagom stora koppar, och fyll sedan kopparna med den mjölk som skummats tidigare. Cappuccinon är klar. Tillsätt socker efter smak och strö eventuellt lite kakao ovanpå skummet. VIKTIGT: Rengör alltid cappuccinosystemet genast efter användning. Gör på följande sätt: Vrid på ångreglaget (A9) och sedan på OK-knappen (B9) för att låta en liten mängd ånga matas ut i några sekunder. Detta gör att ångröret rengörs från mjölkresterna. VIKTIGT: För att garantera korrekt hygien, rekommenderar vi att följa detta förfarande varje gång som en cappuccino görs så att inga rester blir kvar i mjölkkretsen. Vänta ett par minuter så att cappuccinoenheten kallnar. Tag ett stadigt tag i cappuccinoenhetens spak med den ena handen, skruva loss cappuccinoenheten med den andra handen genom att vrida den medsols och ta loss den nedåt (fig. 20). Drag cappuccinoenhetens munstycke (A11) nedåt så att det lossar (fig. 21). Tvätta cappuccinoenheten och munstycket 17 noggrant med varmt vatten. Kontrollera att de två hålen som visas på bild 22 inte är igentäppta. Använd en nål för att göra rent dem om det behövs. Montera tillbaka munstycket genom att sätta upp det i cappuccinoenheten och vrida ordentligt. Sätt tillbaka cappuccinoenheten genom att trycka den uppåt och vrida motsols. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Innan ett rengöringsarbete påbörjas på maskinen ska den ha kallnat och vara frånkopplad från elnätet. Lägg aldrig ned maskinen i vattenbad: det är en elektrisk apparat. Använd inte lösningsmedel eller repande rengöringsmedel. Det räcker att du använder en fuktig och mjuk trasa. INGEN av maskinens komponenter tål maskindisk. Rengöring av maskinen Följande maskindelar ska rengöras regelbundet: Behållaren för kaffesump (A4). Droppskålen (A14). Vattentanken (A12). Munstyckena på kaffeutloppet (A13), cappuccinoröret (A11) och på cappuccinoenheten (A10). Tratten för påfyllning av färdigmalet kaffe (A21). Maskinens inre: öppna serviceluckan för att få åtkomst till dess insida (A2). Bryggenheten (A5). Rengöring av behållaren för kaffesumpen När meddelandet TÖM BEHÅLLAREN FÖR KAF- FESUMP visas på displayen ska behållaren tömmas och rengöras. Om behållaren inte rengörs kommer meddelandet att kvarstå på displayen och det går inte att brygga kaffe. Gör följande för att rengöra den: Öppna serviceluckan (A2) på espressoma-
17 skinens framsida (fig. 13), ta därefter ut droppskålen (A14) (fig. 14), töm den och rengör den. Töm och rengör behållaren för kaffesump noggrant och var noga med att få bort samtliga rester som kan ha lagt sig på dess botten. Varning! Varje gång som du tar ut droppskålen är det obligatoriskt att tömma behållaren för kaffesump, även i de fall den nästan är tom. Om du inte gör det kan det inträffa att behållaren för kaffesump fylls mer än vad som är meningen när du brygger nästföljande espresson och att maskinen täpps igen. Rengöring av droppskålen Varning! Om droppskålen inte töms regelbundet kan det hända att vattnet rinner över kanterna och att det hamnar inuti eller vid sidan av maskinen. Detta kan skada maskinen och köksmöbeln. Droppskålen är försedd med en flottör (röd) som anger när vattennivån kräver tömning (fig. 24). Innan denna flottör börjar att sticka upp från koppstället ska droppskålen tömmas och rengöras. Gör följande för att ta ut droppskålen: 1. Öppna serviceluckan (A2) (fig. 13). 2. Ta ut droppskålen (A14) tillsammans med behållaren för kaffesump (A4) (fig. 14). 3. Töm droppskålen och behållaren för kaffesump (A4) och tvätta dem rena. 4. Sätt tillbaka droppskålen tillsammans med behållaren för kaffesump (A4). 5. Stäng serviceluckan. Rengöring av vattentanken 1. Vattentanken (A12) ska rengöras regelbundet (cirka en gång i månaden) med en fuktig trasa och med lite milt rengöringsmedel. 2. Skölj vattentanken noggrant efter rengöringen för att få bort eventuella rester av rengöringsmedlet. Rengöring av kaffeutloppets pip 1. Rengör munstyckena (A13) för hetvatten regelbundet med hjälp av en trasa (fig. 25). 2. Kontrollera regelbundet att kaffeutloppets hål inte är igentäppta. Avlägsna vid behov eventuella rester från kaffet med hjälp av en tandpetare (fig. 23). Rengöring av tratten för påfyllning av färdigmalet kaffe Kontrollera regelbundet (cirka en gång i månaden) att tratten för påfyllning av färdigmalet kaffe (A21) inte är igentäppt. Avlägsna vid behov eventuella rester från kaffet med hjälp av en kniv (fig. 17). Fara! Innan ett rengöringsarbete påbörjas på maskinen ska den stängas av genom att trycka på huvudbrytaren PÅ/AV (A23) och frånkopplas från elnätet. Doppa aldrig maskinen i vattenbad. Rengöring av maskinens inre 1. Kontrollera regelbundet (cirka en gång i veckan) att maskinen inte är smutsig på insidan. Avlägsna vid behov eventuella rester från kaffet med hjälp av en kniv och en trasa. 2. Sug upp resterna med en dammsugare (fig. 26). Rengöring av bryggenheten Bryggenheten (A5) ska rengöras minst en gång i månaden. Varning! Det går inte att ta ut bryggenheten (A5) när maskinen är på. Forcera inte bryggenheten för att få den, eftersom maskinen då kan gå sönder. 1. Kontrollera att maskinen har stängts av på korrekt sätt (se Avstängning ). 2. Öppna serviceluckan (A2) (fig. 13). 3. Ta ut droppskålen (A14) tillsammans med behållaren för kaffesump(fig. 14). 4. Tryck de två frikopplingsknapparna inåt samtidigt som du trycker bryggenheten utåt (fig. 18
18 27). Varning! Rengör bryggenheten utan att använda rengöringsmedel eftersom det då skulle kunna avlägsna smörjmedlet som finns på kolvens insida, med följden att bryggenheten hakar upp sig och inte kan användas. Tål ej maskindisk. 5. Lägg ned bryggenheten i vattenbad i 5 minuter och skölj den sedan under rinnande vatten. 6. Efter rengöringen ska bryggenheten (A5) monteras tillbaka i hållaren och på tappen nedtill. Hållare Tapp Tryck sedan på texten PUSH tills den hakas fast genom att klicka till. Observera noga! Om du har svårigheter att få in bryggenheten på plats är det nödvändigt att du (innan den sätts in) trycker ihop den hårt ovanifrån och underifrån på det sätt som visas på bilden tills den får rätt storlek. 7. Kontrollera när bryggenheten sitter på plats att de två röda knapparna är i fasthakat läge. 8. Sätt tillbaka droppskålen (A14) och behållaren för kaffesump. 9. Stäng serviceluckan (A2). ÄNDRING OCH INSTÄLLNING AV MENYNS PARAMETRAR När du har vridit på reglaget (A7) och väntat tills maskinen är redo för användning, går det att utföra inställningar i menyn för att ändra följande parametrar och funktioner: KLOCKA IGÅNGSÄTTNING 7:30 AUTOMATISK START NEJ AVKALKNING NEJ TEMPERATUR MEDELHÖG AV EFTER 1 TIMME HÅRDHETSGRAD 4 FABRIKSINST. NEJ INSTALLERA FILTER/AVINSTALLERA FILTER (*) FILTER ÅTERSTÄLLT NEJ (*) (*) finns endast på vissa modeller Ställa klockan Gör på följande sätt för att ställa maskinens klocka: Tryck på MENY-knappen (B6) och sedan upprepande på NEXT-knappen (B7) tills maskinen visar meddelandet KLOCKA 00:00 Tryck på CHANGE-knappen (B8) för att ställa klockan. (Genom att hålla CHANGE-knappen intryckt går klockan snabbt framåt). Tryck på OK-knappen (B9) för att bekräfta inställningen. Tryck på MENY-knappen för att lämna programmeringsläget eller på NEXT för att ändra andra parametrar. När apparaten är i standby-läge och du trycker på vilken som helst av knapparna kommer klockan att visas på displayen i 5 sekunder och, om inställd, symbolen för automatisk start. 19
19 Inställning av tid för automatisk start Den här funktionen gör det möjligt att programmera en bestämd tid som maskinen ska starta på så att den är redo för användning. Kontrollera att klockan på maskinen har ställts enligt beskrivningen i föregående kapitel. Tryck på MENY-knappen (B6) (den ovanliggande kontrollampan tänds) och sedan upprepande på NEXT-knappen (B7) tills maskinen visar meddelandet KLOCKA 00:00 Tryck på CHANGE-knappen (B8) för att ställa tiden för automatisk start (Genom att hålla CHANGE-knappen intryckt går klockan snabbt framåt). Tryck på OK-knappen (B9) för att bekräfta. Om du trycker en gång till på NEXT-knappen kommer maskinen att visa meddelandet AU- TOMATISK START NEJ. Tryck på CHANGE-knappen för att ställa om funktionen (Maskinen visar meddelandet AUTOMATISK START JA ). Tryck på OK-knappen för att aktivera funktionen för automatisk start. OBS: När maskinen är avstängd och en tid för automatisk start har ställts in, kommer symbolen att visas intill tiden på den släckta displayen. Tryck på MENY-knappen för att lämna programmeringsläget eller på NEXT för att ändra andra parametrar. Avkalkning Varning! Kontrollera att avkalkningsfiltret (i förekommande fall) har tagits bort innan du påbörjar förfarandet för maskinens avkalkning. Varning! Avkalkningsmedlet inehåller syror som kan verka irriterande på hud och ögon. Det är absolut obligatoriskt att följa tillverkarens säkerhetsföreskrifter som anges på avkalkningsmedlets förpackning och att noggrant respektera de åtgärder som ska vidtas vid kontakt med hud och ögon. Observera noga! Använd endast de avkalkningsmedel som rekommenderas av tillverkaren. I annat fall upphävs garantin. Garantin upphävs också i de fall avkalkningen inte utförs på korrekt sätt. På grund av att maskinen värmer vatten hela tiden för bryggning av kaffe är det helt normalt att de inre ledningarna med tiden fylls med kalklagringar. När maskinen visar meddelandet AVKALKNING är det dags att utföra avkalkningen. Gör på följande sätt: Kontrollera att avkalkningsfiltret (i förekommande fall) har tagits bort och att maskinen är redo för användning. Tryck på MENY-knappen (B6) och sedan upprepande på NEXT-knappen (B7) tills maskinen visar meddelandet AVKALKNING NEJ Tryck på CHANGE-knappen (B8). Maskinen visar meddelandet AVKALKNING JA. Tryck på OK-knappen (B9). Meddelandet AVKALKNINGSMEDEL visas på displayen. Töm vattentanken och häll i innehållet från flaskan med avkalkningsmedel genom att följa anvisningarna på avkalkningsmedlets förpackning. Fyll sedan på med vatten upp till vattentankens MAX-streck. Nästa gång du utför en avkalkning ska du använda avkalkningsmedel av samma typ och märke som det medföljande medlet (går att köpa hos de servicecenter som auktoriserats av tillverkaren), eller ett som rekommenderats av servicecentret. Följ alltid de anvisningar som anges på förpackningen. Ställ en skål som rymmer minst 1,5 liter under cappuccinoenheten (fig. 3). Tryck på OK-knappen. Avkalkningslösningen rinner ut från cappuccinoenheten och fyller den underliggande skålen. Maskinen visar meddelandet AVKALKNING PÅGÅR. Avkalkningsprogrammet utför automatiskt en rad utmatningar och pauser efter varandra, 20
20 så att alla kalkavlagringar avlägsnas från espressomaskinens inre. Efter cirka 30 minuter visar maskinen meddelandet SKÖLJNING PÅGÅR FYLL PÅ VAT- TEN. Nu ska maskinen sköljas för att avlägsna eventuella rester från avkalkningsmedlet inuti maskinen. Gör på följande sätt: Töm vattentanken, skölj den och fyll den med rent vatten. Sätt tillbaka vattentanken. Töm skålen som fyllts med vätskan och sätt tillbaka den under cappuccinoenheten. Tryck på OK-knappen. Varmt vatten rinner ut från cappuccinoenheten och fyller den underliggande skålen. Maskinen visar meddelandet SKÖLJNING PÅGÅR. När maskinen har tömt hela vattentanken visas meddelandet SKÖLJNING KLAR... TRYCK PÅ OK. Tryck på OK-knappen och fyll vattentanken återigen med rent vatten. Nu har avkalkningsprogrammet avslutats och maskinen är redo att brygga kaffe. OBS: Om avkalkningsprogrammet avbryts innan det har avslutats kommer meddelandet om avkalkning att kvarstå och det är nödvändigt att starta om hela programmet från början. Töm vattentanken, skölj den, fyll den med rent vatten och mata ut en kopp hett vatten. Varning! GARANTIN UPPHÄVS I DE FALL AVKALKNINGEN INTE UTFÖRS PÅ KORREKT SÄTT. 21 Ändrat val för kaffetemperatur Gör på följande sätt om du önskar ändra temperatur på det utmatade kaffet: Tryck på MENY-knappen (B6) och sedan upprepande på NEXT-knappen (B7) tills maskinen visar meddelandet TEMPERATUR HÖG. Tryck på CHANGE-knappen (B8) tills maskinen visar önskad kaffetemperatur. Tryck på OK-knappen (B9) för att bekräfta. Tryck på MENY-knappen för att lämna programmeringsläget eller på NEXT för att ändra andra parametrar. Ändrat val för varaktighet av påslaget läge (Energisparfunktion) Maskinen är fabriksinställd för att stängas av automatiskt efter 1 timme utan användning. Gör på följande sätt om du önskar ändra antalet timmar som maskinen ska förbli påslagen innan den automatiskt stängs av (högst 3 timmar): Tryck på MENY-knappen (B6) och sedan upprepande på NEXT-knappen (B7) tills maskinen visar meddelandet AV EFTER 1 TIMME. Tryck på CHANGE-knappen för att ändra antalet timmar som maskinen ska förbli påslagen innan den automatiskt stängs av. Tryck på OK-knappen (B9) för att bekräfta inställningen. Tryck på MENY-knappen för att lämna programmeringsläget eller på NEXT för att ändra andra parametrar. Programmering av vattnets hårdhetsgrad Meddelandet för avkalkning av maskinen visas efter ett förbestämt antal drifttimmar som har ställts in på fabriken och som har beräknats efter den maximala kalkhalt som kan finnas i användarens vatten. Det går att förlänga funktionsperioden och därmed förlänga intervallen mellan avkalkningarna genom att programmera maskinen efter den faktiska kalkhalten i ditt vatten. Gör på följande sätt: Öppna förpackningen till teststickan "Total hardness test" (bifogas på sid. 2). Doppa ned stickan fullständigt i vattnet i några sekunder. Ta sedan upp teststickan och vänta cirka 30 sekunder (tills den ändrar färg och röda fyrkanter bildas). Sätt på maskinen genom att vrida på reglaget (A7) (fig. 5). Tryck på MENY-knappen (B6) och sedan upprepande på NEXT-knappen (B7) tills maskinen visar meddelandet HÅRDHETSGRAD 4.
21 Tryck upprepande på CHANGE tills numret överensstämmer med antalet röda fyrkanter som bildats på teststickan (till exempel, om det bildats 3 röda fyrkanter ska du trycka på knappen två gånger så att meddelandet VAT- TENHÅRDHET 3 visas). Tryck på OK-knappen (B9) för att bekräfta inställningen. Nu är maskinen programmerad så att den avger meddelandet om avkalkning när det verkligen behövs, baserat på vattnets effektiva kalkhalt. Tabell över nivåer för vattenhårdhet hårdhet tyska franska grader grader 1 = mjukt 0-6 dh 0-11 fh 2 = medel/mjukt 7-13 dh fh 3 = medel/hårt dh fh 4 = hårt > 21 dh > 37 fh Återställning till fabriksinställningarna (reset) Det går att återgå till maskinens ursprungliga inställningar (även efter att användaren har ändrat dem). Gör på följande sätt: Tryck på MENY-knappen (B6) och sedan upprepande på NEXT-knappen (B7) tills maskinen visar meddelandet: FABRIKSINST. NEJ Tryck på CHANGE-knappen (B8). Maskinen visar meddelandet FABRIKSINST. JA. Tryck på OK-knappen (B9) för att återställa till fabriksinställningarna. Maskinen återställs till de ursprungliga fabriksinställningarna och visar meddelandet REDO. BYTE AV SPRÅK För att ändra språket ska du hålla CHANGE-knappen intryckt i minst 5 sekunder, tills maskinen visar inställningsmeddelandet på olika språk. Välj sedan önskat språk genom att följa förfarandet som beskrivs i paragrafen Apparatens första påsättning. 22 AVSTÄNGNING AV APPARATEN Varje gång som apparaten stängs av utför den automatiskt en maskinsköljning som inte kan avbrytas. Fara för brännskada! Under sköljningen kommer det att rinna ut lite varmt vatten från kaffeutloppens pip. Akta så att du inte får vattenstänk på dig. Vrid på reglaget start/stand-by (A7) för att stänga av apparaten. Apparaten utför sköljningen och stängs sedan av. Observera noga! Om apparaten inte kommer att användas under en längre period ska du även sätta huvudbrytaren AV/PÅ (23), som finns på apparatens baksida, på 0. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Spänning: V~ 50/60 Hz max. 10A Effektförbrukning: 1350W Tryck: 15 bar Vattentankens volym: 1,8 liter Mått LxHxB: 595x455x397 mm Vikt: 23 kg Apparaten uppfyller kraven i följande EGdirektiv: Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och följande ändringar. EMC-direktivet 2004/108/EG och följande ändringar. De material och föremål som är avsedda att komma i kontakt med livsmedelsprodukter överensstämmer med föreskrifterna i EG-förordningen 1935/2004.
22 KASSERING Inga elektriska produkter får lov att slängas tillsammans med hushållsavfallet. De apparater som är försedda med denna symbol omfattas av EG-direktivet 2002/96/EG. Alla förbrukade elektriska och elektroniska produkter ska kasseras separat från hushållsavfallet genom att överlämna dem till specialiserade återvinningsplatser som förutses av staten. Genom att kassera den förbrukade apparaten på ett korrekt sätt förhindrar du miljöförstörelse och risker för personers hälsa. För ytterligare information om hur den förbrukade apparaten ska kasseras ber vi dig att vända dig till kommunförvaltningen, till återvinningscentralen eller till affären som apparaten inhandlats i. 23
23 MEDDELANDEN SOM VISAS PÅ DISPLAYEN VISUALISERAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD FYLL PÅ VATTEN Vattentanken är tom eller felmonterad. FÖR FINMALET STÄLL IN MALNING omväxlande med TRYCK PÅ OK Kaffet är för finmalet och därför rinner espresson ut för långsamt. Maskinen kan inte brygga kaffe på grund av att det finns luft i hydraulkretsen. Fyll vattentanken och/eller sätt in den på korrekt sätt genom att trycka in den ordentligt. Vrid malningsgradens justeringsratt ett steg mot nummer 7. Tryck på OK-knappen (B9) och låt vatten rinna ut från cappuccino-enheten. TÖM BEHÅLLAREN FÖR KAFFESUMP SÄTT I BEHÅLLAREN FÖR KAFFESUMP Antingen är behållaren för kaffesump (A4) full, eller så har ingen espresso gjorts på tre dagar (detta görs för att garantera god hygien på maskinen). Efter rengöringen har inte behållaren för kaffesump satts på plats. Töm behållaren för kaffesump och rengör den. Sätt sedan tillbaka den på plats. Viktigt: Varje gång som du tar ut droppskålen är det OBLIGATORISKT att tömma behållaren för kaffesump, även i de fall den är nästan tom. Om du inte gör det kan det inträffa att behållaren för kaffesump fylls mer än vad som är meningen när du brygger nästföljande espresson och att maskinen täpps igen. Öppna serviceluckan och sätt in behållaren för kaffesump på plats. FYLL PÅ MALET KAFFE Funktionen Färdigmalet kaffe har valts, men inget kaffepulver har lagts i tratten. Tratten (A21) är igentäppt. Ta ut maskinen och fyll tratten med färdigmalet kaffe. Töm tratten med hjälp av en kniv så som beskrivs i par. "Rengöring av tratten för påfyllning av färdigmalet kaffe". 24
24 VISUALISERAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD AVKALKA! Anger att maskinen behöver avkalkas. Avkalkningsprogrammet som beskrivs i kap. Avkalkning ska fullföljas så snart som möjligt. MINSKA KAFFEMÄNGDEN För mycket kaffepulver har använts. Välj en mildare smak eller minska dosen färdigmalet kaffepulver och tryck sedan på knappen för en ny kopp espresso. FYLL BEHÅLLAREN FÖR KAFFEBÖNOR Kaffebönorna har tagit slut. Fyll på behållaren för kaffebönor. SÄTT I INFUSIONSANORDNINGEN Efter rengöringen har inte bryggenheten satts på plats. Sätt in bryggenheten på plats enligt anvisningarna i kap. Rengöring av bryggenheten. STÄNG LUCKAN Serviceluckan är öppen. Stäng serviceluckan. GENERELLT LARM Maskinen är mycket smutsig på insidan Rengör maskinen noggrant enligt anvisningarna i par. Rengöring och underhåll. Om meddelandet kvarstår även efter rengöringen, kontakta servicekontoret. 25
25 PROBLEMLÖSNING Listan nedan innehåller några möjliga funktionsstörningar. Om du inte lyckas åtgärda problemet genom att följa anvisningarna nedan, kontakta kontoret för Teknisk service. PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Kaffet är inte varmt. Kopparna var inte uppvärmda. Bryggenheten har kallnat därför att det gått 2/3 minuter från den senaste koppen espresso. Värm upp kopparna genom att skölja dem med varmt vatten. Värm upp bryggenheten innan du brygger kaffet genom att trycka på knappen (B8) (fig. 12). Kaffet har för lite crema. Kaffet är för grovmalet. Fel kaffeblandning används. Vrid malningsgradens justeringsratt motsols ett steg mot nummer 1 medan kaffekvarnen maler (fig. 11). Använd en kaffeblandning som är till för espressomaskiner. Kaffet rinner ut för långsamt eller droppar ut. Kaffet är för finmalet. Vrid malningsgradens justeringsratt medsols ett steg mot nummer 7 medan kaffekvarnen maler (fig. 11). Vrid ett steg i taget tills önskad effekt uppnås. Justeringens verkan märks först efter 2 koppar espresso. Kaffet rinner ut för fort. 26
5713226771/02.15. SMEG S.p.A. Via Leonardo Da Vinci, 442016 Guastalla (RE) Italiawww.smeg.com
SMEG S.p.A. Via Leonardo Da Vinci, 442016 Guastalla (RE) Italiawww.smeg.com 5713226771/02.15 MANUALE D USO INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZINGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL
Läs merΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
MANUALE D USO Instructions Mode d emploi BEDIENUNGSANLEITUNG Gebruiksaanwijzingen Manual de instrucciones Manual DE INSTRUções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA INSTRUKCJA
Läs merDin manual DELONGHI ESAM 3200 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3949938
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DELONGHI ESAM 3200. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,
Läs merSÄKERHET 92 Väsentliga säkerhetsföreskrifter 92
INNEHÅLL INLEDNING 92 Symboler som används i denna bruksanvisning 92 Problem och reparationer 92 SÄKERHET 92 Väsentliga säkerhetsföreskrifter 92 AVDD ANVÄNDNING 93 BRUKSANVISNINGAR 93 BESKRIVNING 93 Beskrivning
Läs merDin manual DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO http://sv.yourpdfguides.com/dref/3388729
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok
Läs merSäkerhetsföreskrifter
Symboler som används i denna bruksanvisning Alla viktiga föreskrifter åtföljs av nedan angivna symboler. Sådana föreskrifter ska obligatoriskt följas. Fara! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till
Läs merInnehåll. Inledning... 81 Symboler som används i denna bruksanvisning... 81 Bokstäver inom parentes... 81 Problem och reparationer...
Innehåll Inledning... 81 Symboler som används i denna bruksanvisning... 81 Bokstäver inom parentes... 81 Problem och reparationer... 81 Säkerhet... 81 Väsentliga säkerhetsföreskrifter... 81 Bruksanvisning...
Läs mer1 Beskrivning av maskinen 209. 2 Säkerhetsanvisningar 210. 3 Installation 210. 4 Förberedelser 211. 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211
208 1 Beskrivning av maskinen 209 2 Säkerhetsanvisningar 210 3 Installation 210 4 Förberedelser 211 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211 4.2 Påfyllning av behållaren för kaffebönor 211 4.3 Första igångsättningen
Läs merDin manual SMEG CMS45X
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG CMS45X. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,
Läs merINNEHÅLL. INLEDNING...107 Symboler som används i denna bruksanvisning...107 Bokstäver inom parentes...107 Problem och reparationer...
INNEHÅLL INLEDNING...107 Symboler som används i denna bruksanvisning...107 Bokstäver inom parentes...107 Problem och reparationer...107 SÄKERHETSÅTGÄRDER...107 Väsentliga säkerhetsföreskrifter...107 AVSEDD
Läs merDin manual DELONGHI ESAM
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DELONGHI ESAM 04.110. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,
Läs merInnehåll. Inledning... 82 Symboler som används i denna bruksanvisning... 82 Bokstäver inom parentes... 82 Problem och reparationer...
Innehåll Inledning... 82 Symboler som används i denna bruksanvisning... 82 Bokstäver inom parentes... 82 Problem och reparationer... 82 Säkerhet... 82 Väsentliga säkerhetsföreskrifter... 82 Avsedd användning...
Läs merSäkerhetsåtgärder. Fara! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till eller är orsaken till elstöt med risk för död.
Inledning Tack för att ni har valt våran kaffemaskin. Vi önskar dig mycket nöje med din nya apparat. Härmed ber vi dig att ägna några minuter till att läsa igenom denna bruksanvisning. På så sätt kan du
Läs merVATTENKOKARE WK-2015SC
VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I
Läs merماكينة إعداد القهوة BRUGERVEJLEDNING ماكينة إعداد ا
MANUALE D USO INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZINGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA INSTRUKCJA
Läs merINNEHÅLL. Hur du gör för att få varmt vatten... 91 Förfarande... 91 Ändra mängden vatten som maskinen automatiskt låter rinna ut...
INNEHÅLL Inledning... 83 Symboler som används i denna bruksanvisning... 83 Bokstäver inom parentes... 83 Problem och reparationer... 83 Säkerhet... 83 Väsentliga säkerhetsföreskrifter... 83 Avsedd användning...
Läs merINNEHÅLL. PROGRAMMERING AV VATTNETS HÅRDHETSGRAD 86 Hur du mäter vattenhårdheten Inställning av vattnets hårdhet... 87
INNEHÅLL INLEDNING 77 Symboler som används i denna bruksanvisning... 77 SÄKERHET 77 Väsentliga säkerhetsföreskrifter... 77 AVSEDD ANVÄNDNING 78 BRUKSANVISNING 78 BESKRIVNING 78 Beskrivning av apparaten...
Läs merBESKRIVNING AV MASKINEN
S Läs denna bruksanvisning noggrant innan du installerar och använder maskinen. Det är enda sättet att uppnå optimala resultat och maximal driftssäkerhet. BESKRIVNING AV MASKINEN (se figur på sid. 3) Följande
Läs merIMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet
IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Impressa C50. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla
Läs merINNEHÅLLSFÖRTECKNING Viktig information för en korrekt bortskaffning av produkten i överensstämmelse med Europadirektiv 2002/96/EG.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 BESKRIVNING AV APPARATEN (se sidan 3)....................................................7 2 SÄKERHETSANVISNINGAR...................................................................7
Läs merINFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.
INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. Luftens kapacitet att innehålla vattenånga är större ju högre temperatur luften
Läs merESPRESSO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE. Bruks- och skötselanvisning
ESPRESSO ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK 2 INNEHÅLL BESKRIVNING... 4 INSTALLATION... 5 FÖRBEREDELSE... 5 STARTA MASKINEN... 5 LUFTNING... 6 VIKTIGT ATT
Läs merAVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning
AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer
Läs merBruksanvisning. Senast ändrad: 2009-12-22. Endast för hushållsbruk
Bruksanvisning Senast ändrad: 2009-12-22 Endast för hushållsbruk Kvarnjustering Bönbehållare Koppvärmare Kontrollpanel Lock till bönbehållare Påfyllningshål för färdigmalet kaffe Kaffeutlopp Droppskål
Läs merBESKRIVNING AV APPARATEN
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du installerar och använder maskinen. Det är enda sättet att uppnå optimalt resultat och maximal driftssäkerhet. BESKRIVNING AV APPARATEN Följande termer används
Läs merSvenska BESKRIVNING SÄKERHETSANVISNINGAR
IFU Krups XP2240-EO_8000828361-02 29/11/11 09:20 Page121 BESKRIVNING ESPRESSO a - Lock vattenbehållare espresso och kaffebryggare b - Löstagbar vattenbehållare espresso c - Mätskopa d - Koppbricka e -
Läs merESPRESSOBRYGGARE. Bonviva. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ESPRESSOBRYGGARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Distribueras av: Bonviva Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda din espressobryggare VIKTIGT: du måste spara din kaffebryggarens
Läs merORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL
ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4
Läs merGIGA 5 Det viktigaste i korthet
GIGA 5 Det viktigaste i korthet «Bruksanvisningen GIGA 5» har tillsammans med denna snabbmanual «GIGA 5 Det viktigaste i korthet» försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s kontrollsigill
Läs merINNEHÅLL. Tillredning av kaffe LONG...101 Hur du gör kaffe LONG med färdigmalet kaffe...101 Programmering av av mängd kaffe till mitt kaffe LONG...
INNEHÅLL Inledning... 93 Bokstäver inom parentes... 93 Problem och reparationer... 93 Säkerhet... 93 Väsentliga säkerhetsföreskrifter... 93 Avsedd användning... 93 Bruksanvisning... 94 Beskrivning... 94
Läs merIMPRESSA J9 Det viktigaste i korthet
Bruksanvisningen IMPRESSA har tillsammans med denna snabbmanual IMPRESSA J9 Det viktigaste i korthet försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s kontrollsigill för lättförståelighet,
Läs merSvensk bruksanvisning
Svensk bruksanvisning Användningsområde Denna maskin är konstruerad för att brygga kaffe och är endast avsedd för hemmabruk och bör ej användas i professionella sammanhang. Använd endast Caffitaly-kapslar.
Läs merD4 Det viktigaste i korthet
J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning D4. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Isättning/byte av filter Om du använder
Läs merINNEHÅLL. INTRODUKTION... 85 Bokstäver inom parantes...85 Problem och reparationer...85. SÄKERHET... 85 Grundläggande säkerhetsvarningar...
INNEHÅLL INTRODUKTION... 85 Bokstäver inom parantes...85 Problem och reparationer...85 SÄKERHET... 85 Grundläggande säkerhetsvarningar...85 AVSETT ANVÄNDANDE... 86 ANVÄNDARINSTRUKTIONER... 86 BESKRIVNING...
Läs merWUB5511 Elektrisk Värmefilt
WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd
Läs merSE Bruksanvisning TIMER
SE Bruksanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Läs igenom bruksanvisningen noggrant! Säkerhetsinstruktioner Kontrollera att nätspänningen överrensstämmer med nätspänningen på apparaten (se undersida
Läs merJ6/J600 Det viktigaste i korthet
J6/J600 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning J6/J600. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning
Läs merBruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK
Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK 2 INNEHÅLL BESKRIVNING... 4 TILLBEHÖR... 4 INSTALLATION... 5 STARTA MAKINEN... 5 STÄLLA IN SPRÅK... 6 AQUA PRIMA - VATTENFILTER... 7 KONTROLLPANELEN...
Läs merSVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK
SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK Vers 20090215 Komponenter Koppställ Kontrollpanel Vattentank Låshandtag Vred för ånga och hett vatten Kapselhållare Ångrör Slasklåda med galler Nätsladd Kontrollpanelen
Läs merInnehåll BRUKSANVISNINGAR PROGRAMMERING AV VATTNETS STARTA APPARATEN AVSTÄNGNING AV APPARATEN...112
Innehåll INLEDNING...109 Symboler som används i denna bruksanvisning... 109 Bokstäver inom parentes...109 Problem och reparationer...109 SÄKERHET...109 Väsentliga säkerhetsföreskrifter...109 AVSEDD ANVÄNDNING...110
Läs merBruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie
Bruksanvisning Kaffekvarn Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 3 Uppackning... 4 Krav på installationsplatsen... 4 Före första användningen... 5 Justering
Läs merIMPRESSA J7. Det viktigaste i korthet försetts
IMPRSSA J7 Det viktigaste i korthet Boken om IMPRSSA har tillsammans med denna snabbinstruktion IMPRSSA J7. Det viktigaste i korthet försetts med den oberoende tyska provnings anstalten TÜV SÜD: s kontrollsigill
Läs merZ8 Det viktigaste i korthet
Z8 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Z8. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning av
Läs merE8/E80/E800 Det viktigaste i korthet
E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E8/E80/ E800. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla
Läs merDin manual DELONGHI ESAM 5450
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DELONGHI ESAM 5450. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,
Läs merSaromica Perkolator, kaffemaskin
Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt
Läs merE8/E80/E800 Det viktigaste i korthet
E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E8/E80/ E800. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla
Läs merVATTENKOKARE BRUKSANVISNING
VATTENKOKARE BRUKSANVISNING MODELL: BKE1700 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda kokaren och spara den för framtida behov. SÄKERHET! 1. Läs anvisningarna före användning. 2. Kontrollera
Läs merZ6 Det viktigaste i korthet
Z6 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Z6. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Du kan när
Läs mer2. FYLL VATTENBEHÅLLAREN
1. BESKRIVNING (sid. 3) Följande terminologi, kommer att användas kontinuerligt på de följande sidorna. 1.1 Beskrivning av apparaten A1. Lock vattentank A2. Handtag för at dra ut tanken A3. Vattenbehållare
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
Läs merAnvändarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ...
Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 090111... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler
Läs merAnvändarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino
Användarmanual Great Northern Popcorn - Little Bambino För manual på Danska, Finska, Norska och Engelska vänligen besök vår hemsida. For manual in Danish, Finnish, Norwegian or English, please visit our
Läs merE6/E60 Det viktigaste i korthet
E6/E60 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E6/E60. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning
Läs merS8 Det viktigaste i korthet
S8 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning S8. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning av
Läs merINSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du
Läs merAlways here to help you
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7699 HD7697 HD7695 HD7685 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 HD7697, HD7695, HD7685 SVENSKA
Läs merjbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning
jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning 2-. Diagram (refererar till originalbruksanvisningen) 1. Av/på strömbrytare 2. Kaffeströbrytare 3. Ångströmbrytare 4. Ång-/vattenvred 5. Ång-/vattenrör
Läs merIMPRESSA A9 One Touch Det viktigaste i korthet
IMPRESSA A One Touch Det viktigaste i korthet IMPRESSA A One Touch Det viktigaste i korthet IMPRESSA A One Touch Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning GIGA
Läs merBruksanvisning. Mjölkskummare
Bruksanvisning Mjölkskummare 423008 SV Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Endast för hushållsbruk. g SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs den här handboken
Läs merCafeRomatica NICR7.. Helautomatisk kaffemaskin Instruktioner och användbara tips. A passion for coffee.
CafeRomatica NICR7.. Helautomatisk kaffemaskin Instruktioner och användbara tips S A passion for coffee. 1 S A Display L Servicedörr B Vänstervred M Fack för färdigmalet C Högervred N Slaskbricka D Bönsymbol
Läs merSE Bruksanvisning Kaffekvarn. CM 90 Serie
SE Bruksanvisning Kaffekvarn CM 90 Serie Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 3 Uppackning... 4 Krav på installationsplatsen... 4 Före första användningen... 5 Justering av malningsgrad... 5 Kaffe
Läs merBEREDNING AV CAPPUCCINO... 92 Rengöring av cappuccinoberedaren efter användning...92
INNEHÅLLSFÖRTECKNING GRUNDLÄGGANDE ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETEN... 85 SÄKERHETSVARNINGAR... 86 Symboler, som används i dessa instruktioner...86 Regelmässig användning...86 Bruksanvisningar...86 INLEDNING...
Läs mer»IMPRESSA Z5 Generation II. Det viktigaste. »Boken om IMPRESSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion
IMPRSSA Z5 Generation II Det viktigaste i korthet»boken om IMPRSSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion»imprssa Z5 Generation II. Det viktigaste i korthet«försetts med den oberoende tyska provningsanstalten
Läs merBEDIENUNGSANWEISUNG BRUKSANVISNING. INStrUctIoNS for USE and installation DE SV DE DE DE DE DE DE DE DE DE
BEDIENUNGSANWEISUNG BRUKSANVISNING INStrUctIoNS for USE mit inbyggd and Montageanweisungen installation installaion INStrUctIoNS for USE and installation DE SV DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE EN FR NL DE
Läs merBRUKSANVISNING Type HD8965
08 Svenska BRUKSANVISNING Type HD8965 Läs noga innan du börjar använda maskinen. 08 SV Registrera din produkt och få service på www.philips.com/welcome 2 SVENSKA Grattis till ditt inköp av den superautomatiska
Läs merBruksanvisning ENA Micro 5
de en fr it es pt Bruksanvisning ENA Micro 5 ru 1 Innehållsförteckning Din ENA Micro 5 Manöverorgan 4 Viktig information 6 Användning för avsett ändamål...6 För din säkerhet...6 1 Förberedelse och idrifttagning
Läs merManual och skötselinstruktioner.
Manual och skötselinstruktioner. KitchenFriend Sous Vide Cirkulator SV 1300 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid användning av elektriska apparater skall grundläggande säkerhetsföreskrifterna alltid följas,
Läs mer«IMPRESSA C9 One Touch Det viktigaste i. «Boken om IMPRESSA» har tillsammans med denna snabbinstruktion
IMPRSSA C9 One Touch Det viktigaste i korthet «Boken om IMPRSSA» har tillsammans med denna snabbinstruktion «IMPRSSA C9 One Touch Det viktigaste i korthet» försetts med den oberoende tyska provningsanstalten
Läs merA TASTE OF THE FUTURE
A TASTE OF THE FUTURE Användarmanual COFFEE QUEEN CQ TOWER 3 x 230V Norge Din återförsäljare/your retail dealer U / Rev 070926 23456789012123456789 23456789012123456789 23456789012123456789 23456789012123456789
Läs merBedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH
D Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje ähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ äkerhetsanvisningar Risk för elektrisk
Läs mer»IMPRESSA S9 One Touch Det viktigaste i. »Boken om IMPRESSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion
IMPRSSA S9 One Touch Det viktigaste i korthet»boken om IMPRSSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion»imprssa S9 One Touch Det viktigaste i korthet«försetts med den oberoende tyska provningsanstalten
Läs merDin manual PHILIPS RI 9747 http://sv.yourpdfguides.com/dref/4127495
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för PHILIPS RI 9747. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,
Läs merDB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P
Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.
Läs merDin manual DELONGHI ECAM
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DELONGHI ECAM 23.450. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,
Läs merESPRESSOBRYGGARE. Mivita. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ESPRESSOBRYGGARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Distribueras av: Mivita Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda din espressobryggare VIKTIGT: Du måste spara kaffebryggarens
Läs merHouseware. SodaMaster gazelle // Type 6511, 6512, 6513, 6514, 6515, 6516, 6517, espresso nero// espresso nero// mineral water dispenser //
espresso nero// espresso and cappuccino maker// Houseware espresso nero// espresso and cappuccino maker// SodaMaster gazelle // mineral water dispenser // 1 litre // Adjustable amount of CO2 in water //
Läs merBruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första
Läs merELEKTRISK TERRASSVÄRMARE
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla
Läs merUNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN
VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut stickkontakten till eluttaget. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet har aktiverats: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet. Anmärkning:
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
Läs merArt BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK
Art 90011 BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Vi är glada att du har valt vår produkt 90011 BAIN MARIES. Produkten har en modern och smart design och är producerad av stål med hög kvalitet. För att du
Läs merMILK FROTHER MF 5260 SVENSKA
MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA SV A B C D E F G H 3 SÄKERHET OCH INSTALLATION Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund
Läs merType HD8751 BRUKSANVISNING
Registrera din produkt och få service på www.philips.com/welcome 08 Svenska Type HD8751 BRUKSANVISNING 08 SV LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA MASKINEN. 2 SVENSKA Grattis till ditt
Läs merRiskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100
Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt
Läs merÖronmärkesscanner UHF eller LF
Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.
Läs merKaffe i dess mest perfekta form IMPRESSA Z5 Snabb manual
www.jura.com Art. 65699 2/06 Kaffe i dess mest perfekta form IMPRESSA Z5 Snabb manual Använda maskinen för första gången Installera filter för första gången Sätt på huvudströmbrytaren Tryck på På/Av-knappen
Läs merYtorna som försetts med denna symbol blir varma under användning (symbolen förekommer endast på vissa modeller).
GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSANVISNINGAR Enheten får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas
Läs merBruksanvisning ENA Micro 1
de en fr sv Bruksanvisning ENA Micro 1 ru Innehållsförteckning Din ENA Micro 1 Manöverorgan 4 Viktig information 6 Användning för avsett ändamål...6 För din säkerhet...6 1 Förberedelse och idrifttagning
Läs merAnvändarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare
Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 120312... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler
Läs merKETTLE WK 7280 WK 7280 W
KETTLE WK 7280 WK 7280 W SV B C A D E F G L H K J I 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador
Läs merSäkerhetsanvisningar Vad du ska tänka på 7. Monteringsanvisningar Vad du ska tänka på 36 Inbyggnad 37
INNEHÅLL Inledning Beskrivning 5 Kontrollpanel 6 Säkerhetsanvisningar Vad du ska tänka på 7 Användning Inställningar Underhåll Meddelanden Förberedelser 9 Användning 10 Använda menyalternativ 19 Rengöring
Läs mer908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)
GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU BR CN JP KR SA 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) Liquidificador
Läs merMSS 5572 Elektrisk Knivslip
MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du
Läs merSvensk bruksanvisning för Gaggia K111-d
Svensk bruksanvisning för Gaggia K111-d Denna maskin är konstruerad och tillverkad för hemmabruk och är därför inte lämpad för mer intensiv användning som t.ex. en kontorsmaskin. Montera maskinen efter
Läs merAnvändarmanual. Great Northern Popcorn Skyline 800
Användarmanual Great Northern Popcorn Skyline 800 För manual på Danska, Finska, Norska och Engelska vänligen besök vår hemsida. For manual in Danish, Finnish, Norwegian or English, please visit our website.
Läs merDin manual SAMSUNG MW102P-S http://sv.yourpdfguides.com/dref/785630
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SAMSUNG MW102P-S. Du hittar svar på alla dina frågor i SAMSUNG MW102P-S instruktionsbok
Läs merDANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22
DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 3 VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut apparaten till elnätet. På modeller med elektroniskt övervakningssystem
Läs merLÄS HELA MANUALEN INNAN ANVÄNDNING SPARA DESSA INSTRUKTIONER
DET HÄR INGÅR: PÅ/AVknapp Indikatorlampor för fläkthastighet Bakre galler L DE ME LÅG HÖ G Främre galler Vattentank Knapp för fläkthastighet Ljusknapp USB-kabel USB-strömadapter LÄS HELA MANUALEN INNAN
Läs mer