Bruksanvisning Surgery motor INTRA S REF INTRA LUX SL REF
|
|
- Göran Öberg
- för 7 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Bruksanvisning Surgery motor INTRA S REF INTRA LUX SL REF
2 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel Fax Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
3 Innehållsförteckning 1 Innehållsförteckning 1 Användarråd Säkerhet Beskrivning av säkerhetsföreskrifterna Beskrivning av säkerhetsföreskrifterna: Varningssymbol Beskrivning av säkerhetsföreskrifterna: Struktur Beskrivning av säkerhetsföreskrifterna: Beskrivning av graderna av fara Säkerhetsanvisningar Produktbeskrivning Användningsområde användning enligt bestämmelserna Teknisk information S Teknisk information SL Transport- och lagringsförutsättningar... 21
4 Innehållsförteckning 2 4 Idrifttagning och urdrifttagning Montering vid försörjningsslangen Förbindelse med hand- eller vinkelstycke Förbindelse med hand- eller vinkelstycke: Montera Förbindelse med hand- eller vinkelstycke: Demontera Igenkänning av hand- och vinkelstycke SL Kontroll och avhjälpande av störningar Kontroll av störningar före första användning Hjälp mot störningar Hjälp mot störningar: Byte av högtryckslampan Rengöringsmetoder enligt ISO Förbered där det skall användas Rengöring Rengöring: Manuell yttre rengöring... 37
5 Innehållsförteckning Rengöring: Maskinell utvändig rengöring Rengöring: Manuell invändig rengöring Rengöring: Maskinell invändig rengöring Desinficering Desinficering: Manuell utvändig desinficering Desinficering: Manuell invändig desinfektion Desinficering: Maskinell yttre- och invändig desinficering Torka Skötselmedel och -system - Service Emballage Sterilisering Förvaring Hjälpmedel Garantivillkor... 56
6 Användarråd 4 1 Användarråd Bäste användare. KaVo önskar dig mycket nöje med din nya kvalitetsprodukt. Följ nedanstående anvisningar för att du ska kunna arbeta utan störningar, samt på ett ekonomiskt och säkert sätt. Symboler Se kapitlet Säkerhet/varningssymbol Viktig information för operatörer och tekniker Kan ångsteriliseras 134 C -1 C/+4 C (273 F -1,6 F/+7,4 F)
7 Användarråd 5 CE-märkning (Communauté Européenne). En produkt med denna märkning uppfyller kraven i de tillämpliga EG-direktiven. Uppmaning Målgrupp Detta dokument riktar sig till tandläkare och tandsköterskor, samt käkkirurger. Kapitlet Idrifttagning riktar sig dessutom till servicetekniker.
8 Säkerhet 6 2 Säkerhet Beskrivning av säkerhetsföreskrifterna: Varningssymbol Varningssymbol Beskrivning av säkerhetsföreskrifterna: Struktur FARA Inledningen beskriver vilken typ av fara det är fråga om, samt källan till faran. I detta avsnitt beskrivs eventuella konsekvenser av uraktlåtenhet. Det valfria steget innehåller nödvändiga åtgärder för att undvika faror.
9 Säkerhet Beskrivning av säkerhetsföreskrifterna: Beskrivning av graderna av fara Säkerhetsanvisningarna här med de tre risknivåerna hjälper dig undvika materiella skador och personskador. FÖRSIKTIGHET SE UPP betecknar en farlig situation, som kan leda till materiella skador eller lätta till måttliga personskador.
10 Säkerhet 8 VARNING VARNING betecknar en farlig situation som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. FARA FARA betecknar en maximal risk genom en situation som direkt kan leda till svåra eller dödliga skador.
11 Säkerhet Säkerhetsanvisningar VARNING Risker på grund av elektromagnetiska fält. Funktionerna hos implanterade system (som t.ex. pacemaker) kan påverkas av elektromagnetiska fält. Fråga och informera patienten om riskerna innan behandlingen börjar!
12 Säkerhet 10 VARNING Elektricitet Elchock genom felaktig anslutning av ett främmande system till medicinprodukten. Vid installation och drift av medicinprodukten tillsammans med andra tillverkares behandlings- och inrättningsobjekt ska bestämmelserna "Skydd mot elchocker", "Krypström" och "Icke jordad användningsdel" beaktas enligt DIN EN IEC Säkerställ att medicinprodukten endast kombineras med en behandlingsenhet som är godkänd av KaVo.
13 Säkerhet 11 FÖRSIKTIGHET Risk p.g.a. att manöveranordningar saknas. Om manövreringsanordningar som ändrar varvtalsområdet och rotationsriktningen saknas kan det medföra risker. Den anslutna behandlingsenheten måste ha manöveranordningar för att ändra varvtalsområdet och rotationsriktningen. Dessutom måste den dokumentation som levereras tillsammans med behandlingsenheten ange vem som bär ansvaret för konsekvenser för säkerheten, pålitligheten och effekten. Får endast kombineras med en behandlingsenhet som är godkänd av KaVo.
14 Säkerhet 12 FÖRSIKTIGHET Förtida slitage och funktionsstörningar genom felaktig lagring under längre användningsuppehåll. Förkortad produktlivstid. Vid längre användningsuppehåll måste medicinprodukten rengöras och servas enligt anvisningarna, samt förvaras torrt. FÖRSIKTIGHET Skador eller åverkan på grund av slitage. Ovanliga ljud vid driften, intensiv vibration eller för kraftig upphettning. Avbryt arbetet och kontakta service.
15 Säkerhet 13 FÖRSIKTIGHET Enbart tekniska produkter som fungerar problemfritt får användas vid patientbehandlingen. Produkter som inte fungerar tekniskt problemfritt kan utsätta behandlaren eller patienten för fara. Avbryt arbetet och kontakta service. För reparation och underhåll av KaVo-produkter är följande behöriga: tekniker på KaVo-filialer i hela världen tekniker som utbildats speciellt av KaVo
16 Säkerhet 14 Baserat på EG-direktivet om elektriska och elektroniska apparater för skrotning, vill vi hänvisa till att föreliggande produkt omfattas av detta och att den inom Europa ska underställas en speciell avfallshantering. Närmare information kan erhållas från KaVo eller dentalåterförsäljare.
17 Produktbeskrivning 15 3 Produktbeskrivning Kirurgimotor INTRA S 550, Art.nr Kirurgimotor INTRA LUX SL 550, Art.nr
18 Produktbeskrivning Användningsområde användning enligt bestämmelserna Ändamål: Kirurgimotorn - är en tandmedicinsk, elektrisk lågspänningsmotor enligt EN ISO typ 2 som är avsedd för drift/drivning av ett tandmedicinskt handstycke/vinkelstycke som har en handstyckesanslutning som motsvarar EN ISO får inte användas i explosionsfarliga miljöer. - är endast avsedd för tandmedicinsk tandläkarbehandling och kirurgisk behandling. All annan användning eller ändringar av produkten är förbjuden och kan medföra risker. - är en medicinsk produkt som regleras av tillämpliga, nationella, lagstiftade bestämmelser.
19 Produktbeskrivning 17 Användning i enlighet med föreskrifterna: Enligt dessa bestämmelser är denna medicinprodukt endast avsedd att av professionella användare för det beskrivna syftet. Användaren måste följa: gällande arbetsskyddsbestämmelser gällande åtgärderna för förebyggande av olyckor denna bruksanvisning Enligt dessa bestämmelser är användaren skyldig: att endast använda felfri utrustning, att bara använda utrustningen för avsedda ändamål att skydda sig själv, patienten och tredje part undvika förorening genom produkten
20 Produktbeskrivning Teknisk information S 550 Motorstyrning INTRAsurg 300, INTRAsurg 300 plus, INTRAsurg 1000 på behandlingsenhet med elektronik mat.nr , , Motorspänning max. 20 V AC Motorvarvtal min. 300 min -1 /max min -1 Motorvridmoment max. 5,5 Ncm Hör med tillverkaren om anslutningsvärden på apparatsidan. Typ av användning Intermittent drift 0,5 min till, 9 min från
21 Produktbeskrivning 19 Alla dentala hand- och vinkelstycken med en handstycksanslutning enligt EN ISO 3964 kan anslutas. 3.3 Teknisk information SL 550 Motorstyrning INTRAsurg 300, INTRAsurg 300 plus, INTRAsurg 1000 på behandlingsenhet med elektronik mat.nr , , Motorspänning max. 20 V AC Motorvarvtal min. 300 min -1 /max min -1 Motorvridmoment max. 5,5 Ncm Hör med tillverkaren om anslutningsvärden på apparatsidan.
22 Produktbeskrivning 20 Driftsätt KaVo MULTI LED-lampans nominella spänning KaVo MULTI LED-lampans spänningsområde Intermittent drift 0,5 min till, 9 min från 3,4 V DC 3,0-3,6 V DC Alla dentala hand- och vinkelstycken med en handstycksanslutning enligt EN ISO 3964 kan anslutas.
23 Produktbeskrivning Transport- och lagringsförutsättningar FÖRSIKTIGHET Risk vid idrifttagande av den medicinska produkten efter kraftigt nedkyld lagring. Medicinprodukten kan få funktionsfel. Kraftigt nedkylda produkter ska uppnå en temperatur på 20 C till 25 C (68 F till 77 F) innan de tas i drift. Temperatur: -20 C till +70 C (-4 F till +158 F) Relativ luftfuktighet: 5 till 95 %, icke kondenserande
24 Produktbeskrivning 22 Lufttryck: 700 hpa till hpa (10 psi till 15 psi) Skydda mot väta
25 Idrifttagning och urdrifttagning 23 4 Idrifttagning och urdrifttagning VARNING Risk p g a icke-sterila produkter. Infektionsrisk för behandlare och patient. Rengör medicinprodukten motsvarande före första användning och efter varje behandling, resp. sterilisera vid behov. VARNING Avfallshantera produkten på ett fackmässigt sätt. Innan produkten avfallshanteras måste den prepareras eller vid behov steriliseras.
26 Idrifttagning och urdrifttagning Montering vid försörjningsslangen Stick in stickkontakt 1 i motorlagerskylten (beakta väggkontakternas position), och vrid fast skruvkoppling 2 i pilens riktning. Information Detaljer om slanganslutning kan erhållas hos tillverkaren. 4.2 Förbindelse med hand- eller vinkelstycke Alla hand- och vinkelstycken kan anslutas med INTRAmatic-anslutning EN ISO 3964.
27 Idrifttagning och urdrifttagning 25 FÖRSIKTIGHET Påsättning och avlägsnande av hand- och vinkelstycke vid rotation kan leda till skador. Hand- och vinkelstycken Använd bara hand- och vinkelstycken med säker funktion.
28 Idrifttagning och urdrifttagning Förbindelse med hand- eller vinkelstycke: Montera FÖRSIKTIGHET Se till att hand- eller vinkelstycket och slangförbindelsen sitter säkert fästat på kirurgimotor INTRA S 550/ INTRA LUX SL 550. Oavsiktligt lösgörande av hand- eller vinkelstycke från INTRA S 550/ IN TRA LUX SL 550s motor under behandling kan leda till fara för patient och behandlare. Innan du börjar behandlingen ska du genom att dra i utrustningen försäkra dig om att instrumentet sitter fast och håller.
29 Idrifttagning och urdrifttagning Sätt på och tryck fast hand- eller vinkelstycke på kirurgimotorn tills ett klick hörs från hand- eller vinkelstycket.
30 Idrifttagning och urdrifttagning Skapa förbindelse mellan kylvätskeslangen3 och det kopplade handeller vinkelstycket 5 med hjälp av mellanstycket. Placera slangen i klämringen 4.
31 Idrifttagning och urdrifttagning Förbindelse med hand- eller vinkelstycke: Demontera Lossa på förbindelsen mellan kylvätskeslangen 3 vid hand- eller vinkelstycket 5. Dra av hand- eller vinkelstycket från kirurgimotorn i axelns riktning. 4.3 Igenkänning av hand- och vinkelstycke SL 550 Information Enbart möjligt vid kirurgimotor INTRA LUX SL 550!
32 Idrifttagning och urdrifttagning 30 Kirurgimotorn har en igenkänningsfunktion. I förbindelse med en för ändamålet avsedd behandlingsapparat, t ex KaVo INTRAsurg 300 plus, IN TRA surg 1000 kan hand- och vinkelstyckena läsa in informationen med igenkänningsfunktion och de lagrade parametrarna visas i behandlingsapparaten. FÖRSIKTIGHET Håll överföringskontakterna rena. Om överföringskontakterna förorenas kan det leda till funktionsbortfall. Rengör kontakterna med fuktig trasa och låt dem torka.
33 Kontroll och avhjälpande av störningar 31 5 Kontroll och avhjälpande av störningar 5.1 Kontroll av störningar före första användning Motorn blir för varm: - Testa hand- och vinkelstyckets lättrörlighet. Vid varvtalsavbrott/ojämn gång: - testa att slangens anslutning sitter fast ordentligt/ är ordentligt iskruvat.
34 Kontroll och avhjälpande av störningar Hjälp mot störningar: Byte av högtryckslampan FÖRSIKTIGHET Risk på grund av varm högtryckslampa eller varm KaVo MULTI LEDlampa. Brandrisk. Vidrör ej högtryckslampan eller KaVo MULTI LED-lampan om drift påbörjats. Låt lampan svalna.
35 Kontroll och avhjälpande av störningar 33 Vrid av klämringen och ta av framåt (se bild), skruva ur lampan ur fästet med hjälp av en fingernagel och ta ur lampan. Lägg in den nya lampan i fördjupningen så att kontaktytorna stämmer överens med dem i sockeln. Skjut in lampan i sockeln. Trä på klämringen, beakta vridning resp. blockering.
36 Rengöringsmetoder enligt ISO Rengöringsmetoder enligt ISO Förbered där det skall användas VARNING Fara p.g.a. icke-sterila produkter. Risk för infektion föreligger om medicinprodukterna är förorenade. Vidta lämpliga åtgärder för att skydda personer. Information För att mikroorganismer i överföringsinstrumentens inre med tillräckligt hög säkerhet ska kunna elimineras som potentiell infektionskälla, är det viktigt att instrumenten rengörs noggrant in- och utvändigt omedelbart efter varje användning.
37 Rengöringsmetoder enligt ISO Information Beakta alla aktuella nationella hygienföreskrifter. Se även: (infektionsskydd). Avlägsna omedelbart cement-, komposit- och blodrester. Rengör medicinprodukten så snart som möjligt efter behandlingen. Lossa fräsen eller slipen från medicinprodukten. Transportera medicinprodukten torrt till rengöringen Sänk inte ned i lösningar eller motsvarande. Beakta även bruksanvisningarna för försörjningsanordningar till kirurgimotorn INTRA S 550/INTRA LUX SL 550
38 Rengöringsmetoder enligt ISO Rengöring FÖRSIKTIGHET Funktionsstörningar genom rengöring i ultraljudsapparat. Defekter hos produkten. Endast manuell rengöring! Information Koksaltlösning innehåller natriumklorid, vilket fräter på metaller. Avlägsna alla rester kvickt, för att inga ytskador skall uppstå. Information Behandla KaVo-produkterna skonsamt vid rengöringen.
39 Rengöringsmetoder enligt ISO Rengöring: Manuell yttre rengöring Nödvändiga tillbehör: Dricksvatten 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) mjuk engångstrasa av bomull Torka först av motorns utvändiga ytor med en engångstrasa som fuktats med vatten, eftertorka därefter med en mjuk engångstrasa av bomull.
40 Rengöringsmetoder enligt ISO Torka av motorslangen med fuktig engångstrasa. Trasan får ej dras av eller tryckas ut vid kanterna, eftersom vätska i sådant fall kan tränga in i apparaten. Avlägsna restsubstanser och torka av motorslangen. Ta av motorns klämring samt rengör och torka. Demontera också klämringens plastdel och metalldel samt rengör var och en. Rengör motorn med en torr engångstrasa och avlägsna alla restsubstanser helt.
41 Rengöringsmetoder enligt ISO Spola slangarna Förberedelse av produkten inför sanering: Direkt efter varje användning ska samtliga slangar spolas för undvikande av störningar på grund av utkristallisering av koksaltslösningen. Alla slangar måste tömmas totalt. Beakta därefter att krav på sterilisering och hygien för lagring och förvaring är uppfyllda. Information Spola tills slangarna är helt tömda! Doppa inte vattenutloppets öppning i vätskan. Beakta infektionsskydd! Rengöring: Maskinell utvändig rengöring Ej möjlig.
42 Rengöringsmetoder enligt ISO Information Bakteriebildning Infektioner - Spola motorslangen och sterilisera den därefter torr Rengöring: Manuell invändig rengöring Ej möjlig Rengöring: Maskinell invändig rengöring Ej möjlig.
43 Rengöringsmetoder enligt ISO Information Bakteriebildning Infektioner - Spola motorslangen och sterilisera den därefter torr. 6.3 Desinficering FÖRSIKTIGHET Funktionsstörningar genom användning av desinfektionsbad eller klorhaltigt desinfektionsmedel. Defekter på produkten. Endast manuell desinfektion!
44 Rengöringsmetoder enligt ISO FÖRSIKTIGHET Tvätta inte motorn eller motorslangen i termodesinfektorn och lägg inte heller i lösningsmedel. Skador på produkten. Endast manuell desinfektion! FÖRSIKTIGHET Endast desinficering genom avtorkning! Spraydesinfektion kan leda till funktionsstörningar på produkten. Genomför ingen spraydesinfektion och håll alltid motorkopplingen torr vid hand- eller vinkelstycksfixeringen!
45 Rengöringsmetoder enligt ISO FÖRSIKTIGHET Använd inga alkaliska eller klorhaltiga desinficeringsmedel. Koksaltslösning leder till korrosion på metalldelar. Avlägsna alla restsubstanser direkt Desinficering: Manuell utvändig desinficering KaVo rekommenderar följande produkter tack vare dess kompabilitet: Den mikrobiologiska verksamheten måste säkerställas av desinfektionsmedlets tillverkare. Mikrocid AF Liquid från Schülke & Mayr FD 322 från Dürr CaviCide från Metrex
46 Rengöringsmetoder enligt ISO Nödvändiga hjälpmedel: Engångstrasor för avtorkning av medicinprodukten. Information Följ desinfektionsmedlets bruksanvisning. Spraya desinfektionsmedlet på en engångstrasa, torka av medicinprodukten med den och låt medlet verka enligt desinfektionsmedelstillverkarens anvisningar.
47 Rengöringsmetoder enligt ISO Ta av motorns klämring samt rengör och torka. Demontera också klämringens plastdel och metalldel samt rengör var och en. Information Lägg inte motorn i desinfektionsbad! Information Efter användning där risk för infektion föreligger skall kylvätskeledningarna i hand- och vinkelstyckena dessutom desinfekteras genom att ca 20 ml desinfektionsmedel som appliceras med en engångsspruta, spolas igenom. Undvik skador. Kylvätskeledningarna skall eftersköljas med avmineraliserat vatten, varefter de töms och lämnas att torka.
48 Rengöringsmetoder enligt ISO Desinficering: Manuell invändig desinfektion Ej tillämpligt. Denna produkt kräver ingen manuell invändig desinficering Desinficering: Maskinell yttre- och invändig desinficering Ej möjlig. 6.4 Torka Manuell torkning Skulle det fortfarande finnas restfuktighet efter rengöringen resp. desinfektionen, gnid den torr med en mjuk engångsbomullstuss eller låt den torka i rumstemperatur.
49 Rengöringsmetoder enligt ISO Maskinell torkning Ej möjlig. 6.5 Skötselmedel och -system - Service Kirurgimotorn INTRA S 550 / INTRA LUX SL 550:s lagerplatser är försedda med högvärdig, livslång kontinuerlig smörjning. Information Överskottsvätskor (olja, rengörings- och desinfektionsmedel) från handeller vinkelstycket kan tränga in i motorn och hämma funktionen. Följ därför alla skötselinstruktioner för hand- och vinkelstycken som följer med instrumenten.
50 Rengöringsmetoder enligt ISO Emballage Information Steriliseringspåsen måste vara tillräckligt stor för instrumentet så att emballaget inte spänns. Sterliseringsförpackningen måste vara avsedd för steriliseringsförfarandet vad gäller kvalitet och användning och motsvara de gällande standarderna. Information Om det finns risk för att potentiellt infekterade vätskor och partiklar ansamlas på produkterna, rekommenderas att dessa områden täcks över med sterila engångsprodukter och skyddas.
51 Rengöringsmetoder enligt ISO Lägg medicinprodukten i en separat sterilförpackning och förslut den. 6.7 Sterilisering Sterilisering i ångsterilisator (autoklav) motsvarande EN 13060/ISO (t.ex. KaVo STERIclave B 2200/2200 P) FÖRSIKTIGHET Produktskador på grund av felaktig sterilisering. Skador på steriliseringsmaterialet. Ingen hetluftssterilisering, ingen kemisk kallsterilisering, sterilisera ej med etylenoxid.
52 Rengöringsmetoder enligt ISO FÖRSIKTIGHET Produktskador på grund av felaktig sterilisering. Skador på steriliseringsmaterialet. Förvacuum kan påverka produktens hållbarhet. FÖRSIKTIGHET Kontaktkorrosion p.g.a. fukt. Skador på produkten. Ta ut produkten ur ångsterilisatorn direkt efter steriliseringscykeln!
53 Rengöringsmetoder enligt ISO FÖRSIKTIGHET Utkristalliserande koksaltslösning Fel Spola fullständigt ur alla slangar, tills de är helt tomma, innan de ska steriliseras.
54 Rengöringsmetoder enligt ISO Information Vid problem med behandling av patienter med akut risk för kritiska infektioner ska de hygienåtgärder som specificeras i relevanta publikationer och fackrapporter tillämpas. I den mån det är möjligt ska lämpliga engångsartiklar användas för att förhindra spridning av kritiska patogen. Det gäller skyddet av användarna, patienterna och samtliga berörda parter vid ett ingrepp. Alla material inom det odontologiska, medicinska området som klassificeras som förorenade ska rengöras och steriliseras på lämpligt sätt och märkas innan de kasseras. Information Ta av låsringen från motorn vid sterilisering och lägg den i en STERIclav-påse. Får inte steriliseras när den är monterad på motorn och får inte monteras på motorn förrän den är torr.
55 Rengöringsmetoder enligt ISO KaVo:s medicinprodukt har en temperaturbeständighet upp till max. 138 (280,4 F). Välj en lämplig rutin bland nedanstående steriliseringsrutiner (beroende på vilken autoklav som används): Autoklav med trippelt förvakuum: minst 3 minuter vid 134 C -1 C/+4 C (273 F -1,6 F/+7,4 F) Kontrollera om det är torrt. Torka utrustningen genom autoklavering med eftervakuum eller genom en torkningsfas på 10 min om dörren till autoklaven är öppen.
56 Rengöringsmetoder enligt ISO Information Låt motorn svalna till rumstemperatur innan den används på nytt. 6.8 Förvaring Förvara de rengjorda produkterna på ett sådant sätt att de ej utsätts för damm i ett torrt, mörkt och svalt utrymme som är så sterilt som möjligt. Information Observera de sterila materialens utgångsdatum.
57 Hjälpmedel 55 7 Hjälpmedel Levererbar genom dentalmedicinsk specialisthandel. Kort materialtext Art.nr Steriliserbar högtryckslampa
58 Garantivillkor 56 8 Garantivillkor För denna medicinprodukt från KaVo gäller följande garantivillkor: KaVo lämnar garanti gentemot slutkunden att produkten fungerar felfritt, att den är tillverkad av felfritt material och har felfritt utförande i 12 månader från inköpsdatum under följande villkor: Vid motiverade reklamationer ger KaVo:s garanti rätt till kostnadsfria reparationer eller ersättningsleveranser. Andra krav, oberoende av typ, i synnerhet skadeståndskrav, är uteslutna. Vid fall av försening, grov vårdslöshet eller uppsåtligt handlande gäller detta endast såvida det inte möter hinder enligt lagstadgade föreskrifter. KaVo ansvarar inte för defekter och deras följder som har uppstått eller kan ha uppstått på grund av naturligt slitage, felaktig behandling, felaktig rengöring, underhåll eller skötsel, brott mot användnings-, eller anslutningsföreskrifterna, förkalkning eller korrosion, föroreningar i luft- eller vattenförsörjningen eller kemisk eller elektrisk påverkan som är ovanliga
59 Garantivillkor 57 eller ej tillåtna enligt KaVos bruksanvisning eller andra tillverkaranvisningar. Garantin omfattar generellt inte lampor, ljusledare av glas eller glasfiber, glasvaror, gummidelar eller färgbeständigheten hos plastdetaljer. Ansvar är uteslutet när defekter eller dess följder beror på att kunden eller tredje part, som inte är auktoriserad av KaVo, gör ingrepp i eller förändringar på produkten. Garantianspråk tillgodoses endast om du tillsammans med produkten också har köpehandlingar i form av kopia av fakturan eller följesedeln. På köpehandlingen måste återförsäljaren, försäljningsdatumet, typen och serienumret vara angivna.
60
61
62
63
64 kb sv
Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.
Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Läs merBruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare:
Läs merBruksanvisning INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000
Bruksanvisning INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Läs merBruksanvisning INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp
Bruksanvisning INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Läs merBruksanvisning. INTRAmatic 181 M Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning INTRAmatic 181 M - 0.535.5250 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare: Kaltenbach &
Läs merBruksanvisning INTRA L-LUX 181 L Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare: Kaltenbach
Läs merBruksanvisning. EXPERTmatic LUX E15 L EXPERTmatic LUX E20 L EXPERTmatic E15 C EXPERTmatic E20 C
Bruksanvisning EXPERTmatic LUX E15 L - 1.007.5530 EXPERTmatic LUX E20 L - 1.007.5540 EXPERTmatic E15 C - 1.007.5531 EXPERTmatic E20 C - 1.007.5541 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH
Läs merBruksanvisning. EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L EXPERTmatic contra-angle E25 C Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - 1.007.5550 EXPERTmatic contra-angle E25 C - 1.007.5551 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.
Läs merBruksanvisning For SONICflex tips bone - REF , bone A - REF Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning For SONICflex tips bone - REF 1.004.3874, bone A - REF 1.006.2033 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351
Läs merAlltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning For SONICflex tips prep ceram - REF 0.571.0331, prep ceram A - REF 1.006.2029, prep CAD-CAM - REF 1.002.1988, prep CAD-CAM A - REF 1.006.2024 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo
Läs merBruksanvisning INTRAmatic contra-angle 80 E
Bruksanvisning INTRAmatic contra-angle 80 E - 1.004.6401 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Läs merBruksanvisning. PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926, 1.006.9928. Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926, 1.006.9928 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Läs merBruksanvisning SURGtorque LUX S459 L
Bruksanvisning SURGtorque LUX S459 L - 3.000.4808 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Läs merBruksanvisning. PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927, - 1.006.9929. Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927, - 1.006.9929 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351
Läs merBruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500
Bruksanvisning Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Innehåll W&H symboler...3 1. Inledning...4 5 2. Uppackning...6 3. Levererade delar...7 4. Säkerhetsanvisningar...8 5. Beskrivning...9 6. Driftstart
Läs merBruksanvisning K-Control TLC 4955, 4956, 4957. Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning K-Control TLC 4955, 4956, 4957 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Tillverkare: Kaltenbach
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
Läs merAdventus Brukarmanual
Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6
Läs merBruksanvisning. PROPHYflex 4
Bruksanvisning PROPHYflex 4 Distribution: KaVo Scandinavia AB Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach
Läs merBruksanvisning. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning MASTERtorque LUX M9000 L - 1.008.7900 MASTERtorque LUX M9000 LS - 1.008.5400 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga
Läs merBruksanvisning BELLAtorque 637B - REF BELLAtorque 637C - REF
Bruksanvisning BELLAtorque 637B - REF 0.553.2210 BELLAtorque 637C - REF 1.002.7827 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare: Kaltenbach
Läs merANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning
ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare
Läs merDenna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.
Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering
Läs merBruksanvisning. Dränkbar pump. Art
Bruksanvisning Art. 9027882 Dränkbar pump Dränkbar pump - Art. 9027882 Beskrivning: Dränkbar pump 230 V med plastvinge. Levereras med 10 meter kabel och motor på 1.100 W. Användningsområden: Pumpen är
Läs merj^fiibcbo=swn sáåâéäëíóåâé _êìâë~åîáëåáåö= pîéåëâ~
j^fiibcbo=swn sáåâéäëíóåâé pîéåëâ~ _êìâë~åîáëåáåö= Endast för tandmedicinsk användning Sirona Dental Systems GmbH Med förbehåll för rätten till ändringar i samband med teknisk vidareutveckling. Bästa kund!
Läs merSTIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar
{ STIHL AK 10, 20, 30 Säkerhetsanvisningar svenska Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen 1 Säkerhetsanvisningar............................... 1 1.1 Varningssymboler...................................
Läs merSTIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar
{ STIHL AK 10, 20, 30 Säkerhetsanvisningar Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen............................... 1 1.1 Varningssymboler................................... 1 1.2
Läs mer1. Kemisk rengöring med rengöringslösning
Reviderade rengöringsanvisningar till EG-3870UTK De här reviderade rengöringsanvisningarna gäller endast för EG-3870UTK. Följande procedurer skall utföras efter den borstningsprocedur som beskrivs i bruksanvisningen.
Läs merBoazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält.
1 2 Innehållsförteckning sid 1. Introduktion 2 2. Innehåll 2 3. Säkerhetsanvisningar 2 4. Komma igång 3 5. Rengöring 5 6. Desinfektering 5 7. Sterilisering 5 8. Förpackning och lagring 7 9. Garanti 7 1.
Läs mer97050830 Rev. 01 26.06. Airpower SVENSKA.2
97050830 Rev. 01 26.06 Airpower SVENSKA.2 SV SVENSKA 1. AVSEDD ANVÄNDNING... 3 2. VIKTIGA ANVISNINGAR... 3 3. SYMBOLER... 4 4. TEKNISKA DATA... 4 5. ANSLUTNING TILL NÄTSLADDEN... 4 6. MONTERING OCH NEDMONTERING
Läs merBX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV
BX09 SV BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV Innehållsförteckning om bruksanvisningen... 1 Aktuell bruksanvisning och EU-försäkran om överensstämmelse kan du ladda ner från följande
Läs merAnvändarmanual. Datum:
Användarmanual Datum: 2011-03-01 Gratulerar till ditt köp av ShopVac Våt & Torrdammsugare! Din nya ShopVac kommer att hjälpa dig vid städning av material som Du normalt aldrig kan suga med din vanliga
Läs merHANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
Läs merEndo IQ Tillbehör. Bruksanvisning
Endo IQ Tillbehör Bruksanvisning SV SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/14 BSVIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Introduktion..................................................
Läs merANVÄNDARHANDBOK. Ett sängryggstöd från SÄNGRYGGSTÖD
ANVÄNDARHANDBOK SÄNGRYGGSTÖD Ett sängryggstöd från 010-3037300 info@caretec.se www.caretec.se Art. nr 850037 Ver.1.0 INNEHÅLL INLEDNING 3 Innan sängryggstödet tas i bruk 3 Symboler 3 Avsedd användning
Läs merHANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
Läs merDUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning
SV DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning CECH-ZDC1E Säkerhetsåtgärder Läs den här bruksanvisningen noga innan du använder produkten och behåll den för framtida bruk. Läs även anvisningarna till PlayStation
Läs merBO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV
BO21 SV BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Information om apparaten... 2 Tekniska data... 2 Säkerhet... 3 Transport och lagring...
Läs merMONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD
MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD Glasfasad Skjutdörr S70 Santex System AB, Montörgatan 9, 301 80 Halmstad, Sverige Tel. +46 35 17 23 00 Fax +46 35 12 50 23 e-mail: info@santex.se - 1 - INNEHÅLL Avsnitt
Läs merTräpanel HL-IR HL-IR-S; HL-IR-L. MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING svenska
Träpanel HL-IR HL-IR-S; HL-IR-L MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING svenska SV Version 08/12 HL-IR-S/L Monterings- och bruksanvisning S. 2/8 Innehållsförteckning 1 Allmänna säkerhetsanvisningar 3 2 Föreskriven
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
Läs merSTIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Säkerhetsanvisningar Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen Tryckt på klorfritt blekt papper. Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart
Läs merDESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT
DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT Effektivt skydd LM-ProColor är ett nytt aldehydfritt desinfektionsmedel för handinstrument. Medlet kombinerar ett brett effektspektrum,
Läs merFrontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning
Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning 2015-09-07 Bon Net AB 1 2015-09-07 Bon Net AB 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 4. TEKNISKA DATA 5.
Läs merMONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1
MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först
Läs merBN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV
BN30 SV BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Säkerhet... 2 Information om apparaten... 2 Teknisk information... 3 Transport
Läs merAnvändarhandledning Stege Lars , och
Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt
Läs merBRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel
Läs mer.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s
Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV
Läs merPlatsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.
Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer
Läs merRU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
Läs merDin Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är
Din Cool Control Cool Control Symbolbeskrivning...41 Viktig information 43 Användning för avsett ändamål...43 För din säkerhet...43 1 Förberedelse och idrifttagning 44 Leverans...44 Uppställning och anslutning...44
Läs merAIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN
AIOLOS BASIC Kompressordriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING Version: 2.0 1 INNEHÅLL 1. Inledning 2 2. Produktens ingående
Läs meri-mmr / i-mmr L / i-mms
97050840 Rev. 01 15.06 i-mmr / i-mmr L / i-mms SVENSKA.2 SV SVENSKA 1. AVSEDD ANVÄNDNING... 3 2. VIKTIGA ANVISNINGAR... 3 3. SYMBOLER... 4 4. TEKNISKA DATA... 4 5. ANSLUTNING TILL NÄTSLADDEN... 4 6. MONTERING
Läs mer2008 PARI Pharma GmbH, 078D1014-B-04/08
2008 PARI Pharma GmbH, 078D1014-B-04/08 PARI GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg Germany +49(0)8151-279-220 PARI Pharma GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg Germany @ +49(0)8151-279-101 info@pari.de www.pari.de
Läs merNOVIPro TELESKOPSTEGE
NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör
Läs merSandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning
Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning 2015-09-07 Bon Net AB 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 4. TEKNISKA DATA 5. MONTERING 6. SÄRSKILDA
Läs merDL VÄRMELAMPA. Installations- och användningsanvisningar
DL VÄRMELAMPA Installations- och användningsanvisningar INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Allmänt... 3 2. Säkerhetsföreskrifter... 3 3. Konstruktion och modeller... 4 4. Installation... 4 4.1 Placering av lampan...4
Läs merLITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341
LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.
Läs merIdrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar
Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och
Läs merWUB5511 Elektrisk Värmefilt
WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd
Läs merMATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3
Läs merBX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-001-SV
BX09 SV BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Säkerhet... 2 Information om apparaten... 2 Teknisk information... 3 Transport
Läs merBruksanvisning Elevate Art. nr
Bruksanvisning Elevate Art. nr. 15 001 Efter installation ska bruksanvisning och installationsanvisning lämnas kvar hos användaren Elevate utrustad med armstöd (extra tillval) Produktbeskrivning Elevate
Läs merBruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten
Läs merGaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480
Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel
Läs merMonteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH
Monteringsanvisning För installatörer Monteringsanvisning VAZ H600/1 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Läs merELVISP BRUKSANVISNING
ELVISP BRUKSANVISNING Modell: BBR1000 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda vispen och spara den för framtida behov. SÄKERHET! Tänk på att alltid sätta säkerheten främst när du använder
Läs merCITRUS JUICER CJ 7280
SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av
Läs merGoldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16 SVENSKA.2. 97050834 Rev. 00 15.05
97050834 Rev. 00 15.05 Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16 SVENSKA.2 SV SVENSKA 1. AVSEDD ANVÄNDNING... 3 2. VIKTIGA ANVISNINGAR... 3 3. SYMBOLER... 4 4. TEKNISKA DATA... 4 5. MONTERING
Läs merBruksanvisning. Mjölkskummare
Bruksanvisning Mjölkskummare 423008 SV Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Endast för hushållsbruk. g SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs den här handboken
Läs merBruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original
Bruksanvisning Huvudenhet micromotor 1105 Översättning av bruksanvisning i original VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna. Förvara
Läs merHygienkrav i salonger och vid åtgärder som genomtränger huden. Miljöhälsovårdens regionala utbildningsdagar 7. 8.10.2014 Tammerfors Pia Ratilainen
Hygienkrav i salonger och vid åtgärder som genomtränger huden Miljöhälsovårdens regionala utbildningsdagar 7. 8.10.2014 Tammerfors Pia Ratilainen Anvisningens inehåll Tyngdpunkten för tillsynsprogrammet
Läs merTERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.
TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns
Läs merPrinted: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
BRUKSANVISNING I ORIGINAL DD-ST-150/160-CCS Krysspelare Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder verktyget. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med verktyget. Se till att bruksanvisningen
Läs merELEKTRISK TERRASSVÄRMARE
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla
Läs merCOZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
Läs merPopcornmaskin. Poppar med smör eller olja. Behållare fungerar som serveringsskål 700W effekt. Instruktionsmanual Engelska. Svenska.
Popcornmaskin Poppar med smör eller olja. Behållare fungerar som serveringsskål 700W effekt Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: PN120 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs alla instruktioner och spara
Läs merHANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
7-001 Dispenser Tallriksdispenser omställbar HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 74 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som
Läs merInnehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English
Instruktioner för matberedaren Innehållsförteckning Säker användning av matberedaren Viktiga säkerhetsföreskrifter 6 Krav på elektrisk utrustning 8 Avfallshantering av elektrisk utrustning 8 DELAR OCH
Läs merRotorslåtter Bruksanvisning
Rotorslåtter Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 5. MONTERING 6. SÄRSKILDA SÄKERHETSREGLER OCH SKYDDSANORDNINGAR 7. HANDHAVANDE 8.
Läs merInstallationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
Läs merJBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W
JBL-AquaCristal-Handbuch2008:JBL-AquaCristal-Handbuch 19.06.2008 15:53 Uhr Page 30 JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W UV-C enhet Viktiga säkerhetsanvisningar: OBS! För att undvika personskador
Läs merAnvändarhandledning Droppställning Ronda 160-00100-00
Operationsbord RiEye 100-00101-0n Användarhandledning Droppställning Ronda 160-00100-00 2009-0057 utgåva 2 Tel +46- Innehållsförteckning 1. Introduktion droppställning Ronda... 3 2. Registrering... 3 3.
Läs merBruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
Läs merDin Cool Control. Symbolbeskrivning
de en fr it nl es Cool Control Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning Instruksjonsbok Instrukcja
Läs merFörberedelseanvisning
Förberedelseanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Översättning av originalförberedelseanvisning weiß nichtsv Innehållsförteckning 1 Symbolförklaring................... 4 SV 2 Allmänna säkerhetsanvisningar.......
Läs merVik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens funktioner.
Innehållsförteckning Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens funktioner. Följande piktogram/symboler används i denna bruksanvisning:
Läs merAVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning
AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer
Läs merUSER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK
USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har valt denna luftkonditionering av högsta kvalitet. Läs denna användarhandbok noga innan du använder apparaten. Vid eventuella
Läs merLINEO, LONO Edelrührer
LINEO, LONO Edelrührer sv Användarguide 44 Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Apparaten är inte avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer
Läs merHANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
9-003 Arbetsbänk Höj- och sänkbar HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 84 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för
Läs merAnvändarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS
Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.
Läs merInstallationsanvisning
Installationsanvisning För installatör Installationsanvisning VWZ EH SE Innehållsförteckning Innehållsförteckning Information om dokumentationen...3. Förvaring av dokumentation...3.2 Använda symboler...3.3
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040
B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt
Läs merSmå och stora NiMH-batteripaket REF och REF
Små och stora NiMH-batteripaket REF 7505-710 och REF 6640-710 Bruksanvisning Innehållsförteckning Instruktionsmanual för REF 7505-710 stort batteri och REF 6640-710 litet batteri Indikationer för användning....
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033
B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,
Läs merProtokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC
Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod
Läs mer