5740 sc Galvanisk membransensor för löst syre

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "5740 sc Galvanisk membransensor för löst syre"

Transkript

1 DOC sc Galvanisk membransensor för löst syre Tekniska manualer 08/2016, Version 2 HACH LANGE GmbH, 2005, Alla rätter förbehålls. Tryckt i Tyskland.

2

3 Innehåll Kapitel 1 Tekniska data... 3 Kapitel 2 Allmän information Säkerhetsanvisningar Upplysningar om faror i detta dokument Varningsskyltar Allmänna informationer över sensorn Funktionsprincip... 6 Kapitel 3 Installation Anslutning av sensorn till en sc-kontrollenhet Anslutning av en sc-sensor med hjälp av snabbkoppling Installation av sensorn i provströmmen Krav på sensorinstallationen... 8 Kapitel 4 Drift Användning en sc-kontrollenhet GIVARE SET-UP Protokollering av sensordata Tryck och höjd Val av lufttrycket Meny GIVARDIAGNOS Meny GIVARE SET-UP Kalibrering Kalibrering mot luft IN-LINE KALIB kalibrering genom jämförelse med en Winkler-titrering IN-LINE KALIB kalibrering genom jämförelse med en portabel DO-analysator Samtidig kalibrering av två sensorer Kapitel 5 Underhåll Underhållsschema Rengöring av sensorn Rengöring av den galvaniska sensorn Unvikande av uttorkning av sensormembranen Byte av sensorkomponent Kapitel 6 Felsökning och -åtgärdande Felmeddelanden Varningsmeddelanden Diagnos av sensorfelfunktioner Kapitel 7 Reservdelar Reservdelar Tillbehörsdelar Kapitel 8 Garanti och ansvar Respekterade bestämmelser och normer Kapitel 9 Kontakt Bilaga A Modbus Register Information Index I

4 Innehåll II

5 Kapitel 1 Tekniska data Ändringar förbehålls. Komponenter Mätområde (löst syre) Mätområde (temperatur) Driftstemperatur för sonden Lagringstemperatur för sonden Aktiveringstid vid 20 C Mätnoggrannhet korrosionsbeständiga material, helt nedsänkningsbar sond med 10 m kabel 0 till 40 ppm (0 till 40 mg/l) eller 200% mättnad 5 till 50 C (23 till 120 F) 5 till 50 C (23 till 120 F) 5 till 70 C (23 till 158 F); 95% relativ luftfuktighet, ej kondenserande 120 sekunder till 90% av värdet vid språngaktig ändring ±2% av områdesmaximum Temperaturnoggrannhet ±0,2 C Temperaturkompensator Reproducerbarhet Känslighet Kalibrering Maximaltryck Sond kabellängd Sondens vikt 30K NTC termistor ±0,5% av områdesmaximum ±0,5% av områdesmaximum luft/prov 10 bar (145 psi) odelad 10 m (33 fot) 0,26 kg (9,1 uns) Dimensioner sond Se Figur 3 Dimensioner på sonden på sidan 8. Material som utsätts för väta Elektrodmaterial Min. flödeshastighet Mätförfarande noryl, PVC, viton, polypropylen, nylon nickelkrom och bly 0,5 cm/s (0,016 fot/s) galvaniskt 3

6 Tekniska data 4

7 Kapitel 2 Allmän information 2.1 Säkerhetsanvisningar Läs noggrant hela handboken innan du packar upp instrumentet, bygger upp det eller tar det i drift. Följ alla faro- och varningsanvisningar. Ej respekterande kan leda till svåra kroppsskador hos operatören eller till skador på instrumentet. Använd eller installera inte detta instrument på något annat sätt än det som beskrivs i denna handbok Upplysningar om faror i detta dokument FARA Kännetecknar en möjligtvis eller omedelbart farlig situation, som om du inte undviker den, kan leda till dödsfall eller svåra kroppskador. VARNING Kännetecknar en möjlig farosituation, som kan ha lindriga eller medelsvåra kroppskador till följd Varningsskyltar Viktig anvisning: Informationer som skall framhävas speciellt. Observera: Informationer som kompletterar synpunkter från huvudtexten. Respektera alla markeringar och skyltar som finns på instrumentet. Ej respekterande kan ha personskador eller skador på instrumentet till följd. Denna symbol kan finnas på instrumentet och hänvisar till drifts- och/eller säkerhetsanvisningar i bruksanvisningen. Denna symbol kan finnas på ett skåp eller en avspärrning till instrumentet och visar att fara för kroppsskada och/eller risk för dödsfall genom strömstöt består. Denna symbol kan finnas på produkten och hänvisar till att ett lämpligt ögonskydd måste bäras. Denna symbol kan finnas på produkten och markerar anslutningsstället för jordningsskyddet. Denna symbol kan finnas på produkten och markerar platsen för en säkring eller en strömbegränsare. Med denna symbol markerade elektriska instrument får fr o m den 12:e augusti 2005 i hela Europa inte längre slängas i osorterat hushålls- eller industriavfall. Enligt gällande bestämmelser (EU-direktiv 2002/96/EG) måste från och med denna tidpunkt förbrukare i EU lämna tillbaka gamla elektriska instrument för avfallsbehandling hos tillverkaren. Detta är utan kostnader för förbrukaren. Observera: Anvisningar för riktig avfallsbehandling av alla (markerade och ej markerade) elektriska produkter, som levererades eller tillverkades av Hach-Lange, erhåller du hos ditt Hach-Lange-försäljningskontor. 5

8 Allmän information 2.2 Allmänna informationer över sensorn 2.3 Funktionsprincip Den galvaniska membransensorn för löst syre möjliggör en enkel och noggrann analys av koncentrationen av det lösta syret i vattenprov. Systemet består av en kontrollenhet med en integrerad display och en sensor för in-situ-mätning. Extra utrustningsföremål som t.ex. fastsättningsmaterial för sonden, levereras tillsammans med handledningar, som bekriver alla monteringsarbeten som skall utföras av användaren. Olika monteringsversioner står till förfogande som gör det möjligt att anpassa sonden för många olika applikationer. Till de typiska användningsfallen räknas aktivslamanläggning, denitrifikationszoner, ventilerade och oventilerade slamavskiljare, produktströmmar, recipienter, floder, bäckar, sjöar och fiskdammar. Denna galvaniska syresensor fungerar som ett spänningsskapande batteri. Den skapade spänningen är direkt proportionell till koncentrationen av löst syre. Cellen är konstruerad med en tunn trådslingekatod som är lindad om den blyöverdragna anoden. I luckan mellan anod och katod finns en saltlösning. Runt om sensorn finns en cylindrisk membran i omedelbar närhet till trådslingan. Syre från den lösning som skall testas diffunderar genom membranen in i cellen och sedan vidare genom det tunna elektrolytskiktet till katoden. Syret reduceras vid katoden vilket visas i reaktion 1: 1. O 2 + 2H 2 O+ 4e 4OH Katoden har en så negativ potential, att allt syre som diffunderat till dess yta reduceras. Den blyöverdragna anoden oxideras och en total reaktion äger rum vid vilken blyhydroxid uppstår vilket visas i reaktion 2: 2. 2Pb + 4OH 2Pb( OH) 2 + 4e Totalt har denna reaktion till följd att den blyöverdragna anoden bränns av vid strömflöde och en mycket känslig elektrod uppstår, som kan registrera förändringar redan i mikrovoltområdet. 6

9 Kapitel 3 Installation FARA Den i detta kapitel i bruksanvisningen beskrivna installationen bör endast göras av kvalificerad fackpersonal. 3.1 Anslutning av sensorn till en sc-kontrollenhet Anslutning av en sc-sensor med hjälp av snabbkoppling Sensorkabeln levereras med en kodad snabbkoppling, med vars hjälp den lätt låter sig anslutas till kontrollenheten (Figur 1). Förvara skyddskåpan till anslutningsuttaget för den händelse att du senare tar bort sensorn och måste försluta uttaget. För större sensorkabellängder finns förlängningskabel (option) tillgänglig. Från och med en total längd på 100 m måste en termineringsbox installeras. Observera: Använd endast termineringsboxen kat.-nr Användning av andra termineringsboxar kan leda till faror och/eller skador. Figur 1 Anslutning av sensorn med hjälp av snabbkoppling Figur 2 Pinbeläggning i snabbkopplingen Nummer Beläggning Ledarfärg V= brun 2 jord svart 3 data (+) blå 4 data ( ) vit 5 skärm skärm (grå ledare vid bestående snabbkoppling) 6 isolatorskåra 7

10 Installation 3.2 Installation av sensorn i provströmmen Krav på sensorinstallationen Varje sensor innehåller en låsring för installationer med T-stycke. För sådana användningar ersätter du sensorskyddet med låsringen. Installera sensorn så att kontakten med provet är representativ för hela processen. Placera sensorn minst 500 mm (20 tum) bort från luftnings-bassängväggen och doppa ner den minst 500 mm (20 tum) i processen. Installera sensorn så att dess membran inte är utsatt för atmosfären mer än 24 timmar. Installera inte sensorn direkt över ventilatorer eller luftdiffusorer, när du placerar den i en luftningsbassäng. Installera sensorn i närheten av avloppet i luftningsbassängen så uppnår du bästa möjliga luftningsövervakning och -kontroll. Installera sensorn enligt anvisningarna som levereras med installationsutrusningen. Se Figur 3 för sensorns dimensioner och Figur 4 för exempel på montringskonfigurationer. Figur 3 1-inch NPT Dimensioner på sonden 43.7 mm (1.72 inches) 37.8 mm (1.49 inches) mm (6.80 inches) mm (8.00 inches) 8

11 Installation Figur 4 Exempel på sensorinstallation 9

12 Installation 10

13 Kapitel 4 Drift 4.1 Användning en sc-kontrollenhet 4.2 GIVARE SET-UP Gör dig förtrogen med kontrollenhetens driftssätt, innan du använder sensorn tillsammans med en sc-kontrollenhet. Lär dig att navigera i menyn och att använda menyfunktionerna. Ytterligare informationer finns i användarhandboken till kontrollenheten. När en sensor monteras för första gången, visas sersorns serienummer som sensornamn. Sensornamnet kan ändras på följande sätt: 1. Välj HUVUDMENY. 2. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 3. Om fler än en sensor är anslutna, väljer du den önskade sensorn och bekräftar valet. 4. Välj KONFIGURERING och bekräfta valet. 5. Välj LÄGG IN NAMN och bearbeta namnet. Genom att bekräfta eller avbryta återvänder du till GIVARE SET-UP-menyn. 4.3 Protokollering av sensordata 4.4 Tryck och höjd Höjd över havet i fot (meter) sc-kontrollenheten iordningställer ett dataprotokoll och ett händelseprotokoll för varje sensor. Dataprotokollet sparar mätdata med valbara intervall. Händelseprotokollet sparar ett stort antal händelser, som uppträder i instrumenten, som konfigurationsändringar, larm och varningar etc. Dataprotokollet och händelseprotokollet kan läsas ut i ett CSV-format. Informationer för att ladda ner protokollen finns i användarhandboken till kontrollenheten. Observera: När du matar in lufttrycket enligt tabell 1, måste den tillhörande höjduppgiften ställas in på 0 fot. Tabell 1 informerar över lufttrycket på bestämda höjder över havet. Det grundläggande antagandet är därvid att lufttrycket vid havets höjd uppgår till 760 mm Hg. Så snart du med hjälp av tabellen fastställt det för dig relevanta lufttrycket eller fått uppgifterna från en lokal väderstation, matar du in detta värde i instrumentet. Lufttryck i mm Hg (hpa) Tabell 1 Lufttryck på olika höjder Höjd över havet i fot (meter) Lufttryck i mm Hg (hpa) (1013) 6000 (1829) 613 (817) 500 (152) 746 (995) 6500 (1981) 601 (801) 1000 (305) 733 (977) 7000 (2134) 590 (787) 1500 (457) 720 (960) 7500 (2286) 579 (772) 2000 (610) 708 (944) 8000 (2438) 568 (757) 2500 (762) 695 (927) 8500 (2591) 559 (745) 3000 (914) 683 (911) 9000 (2743) 548 (731) 3500 (1067) 671 (895) 9500 (2896) 538 (717) 4000 (1219) 659 (879) (3048) 527 (703) 11

14 Drift Höjd över havet i fot (meter) Lufttryck i mm Hg (hpa) Tabell 1 Lufttryck på olika höjder Höjd över havet i fot (meter) Lufttryck i mm Hg (hpa) 4500 (1372) 647 (863) (3200) 517 (689) 5000 (1524) 635 (847) (3353) 506 (675) 5500 (1676) 624 (832) Val av lufttrycket 1. Välj HUVUDMENY. 4.5 Meny GIVARDIAGNOS 2. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 3. Om fler än en sensor är anslutna, väljer du den önskade sensorn och bekräftar valet. 4. Välj KONFIGURERING och bekräfta valet. 5. Välj LUFTTR./HÖJD /TR-ENHET och välj de önskade mätenheterna från listan. Bekräfta valet. 6. Välj LUFTTR./HÖJD och bekräfta. Ändra värdet och bekräfta valet. Observera: Inställningen av det riktiga trycket resp. den riktiga höjden är förutsättning för den exakta mätningen av mättnadsgraden och den precisa genomföringen av kalibreringen i luft. GIVARDIAGNOS VÄLJ GIVARE (vid mer än en sensor) FEL LISTA Se Kapitel 6.1 på sidan 21. LARM LISTA Se Kapitel 6.2 på sidan Meny GIVARE SET-UP GIVARE SET-UP VÄLJ GIVARE (vid mer än en sensor) KALIBRERA KALIBR. I LUFT IN-LINE KALIB TEMP JUSTERING FABRIKSINST Luftkalibrering av sensorn (kalibrering av kurvans stigning). Se Kapitel på sidan 14. Mata in ett värde för koncentrationen av löst syre (DO), som registrerats av en ytterligare sensor eller med en annan metod. Med det inmatade värdet som bas kalibrerar instrumentet förskjutningen (offseten) av kurvan. Se Kapitel på sidan 15. Visar den uppmätta temperaturen och möjliggör för användaren att anpassa temperaturen med ±15 C. Sätter värdena för förstärkning och offset på 1,0 resp. 0,0. Återställer dessutom sensorkoden till fabriksinställningen. 12

15 Drift 4.6 Meny GIVARE SET-UP (fortsättning) GIVARE SET-UP VÄLJ GIVARE (vid mer än en sensor) KONFIGURERING LÄGG IN NAMN ENHETER TEMP ENHET AC FREQUENCY FILTER TRYCKENHETER ATM.TRYCK ENHET SALTHALT JUST. SALTHALT LOGG SET-UP TEMP.GIVARE KALIB DAGAR GIVARE DAGAR FABRIKSINST Mata in ett namn med upp till 10 tecken. Godtyckliga kombinationer av symboler och alfanumeriska tecken är tillåtna. Välj lämpliga mätenheter för indikeringen. Välj: mg/l, ppm eller procent. Fabriksinställning: ppm. Välj Celsius ( C) eller Fahrenheit ( F); fabriksinställning: C. Välj den korrekta nätfrekvensen (50 eller 60 Hz) för optimal undertryckning av brus. Fabriksinställning är 60 Hz. Mata in tidsintervallet (0-60 sekunder) för medelvärdesberäkning av signalen. Fabriksinställning: 0 sekunder. Välj tryckenheterna i mmhg, fot eller meter. Fabriksinställning: mmhg. Mata in antingen uppställningshöjden eller lufttrycket. Värdet hänför sig till de inställda tryckenheterna. Område: till Fabriksinställning: 760 mmhg. Välj ms/cm, mmol/l, ppt eller mg/l. Fabriksinställning: ms/cm. Av operatören inmatat värde. Fabriksinställning: 0,00 µs/cm. Inaktivera eller välj datalogg-intervall för sensor- och temperaturmätvärden. Använd pilknapparna för att välja mellan de tillgängliga optionerna. Fabriksinställning: inaktiverat. Välj VÄLJ TABELL för att ange den i sensorn integrerade temperatursensorn, eller välj MAN.TEMP INST. för att inaktivera den automatiska temperaturanpassningen. På fabriken inställd temperatursensor: NTC 30K. Antal dagar sedan sista kalibreringen. Standardmeddelande efter 60 dagar. Antal dagar som sensorn har varit i drift. Erinrar användaren automatiskt om att byta sensorn efter en lämpligt inställd tidsrymd. Standardmeddelande efter 365 dagar. Återställning av sensorräknaren i menyn DIAGNOS/TEST/RESET GIVARE. Återställer sensor-software till fabriksinställningarna. DIAGNOS/TEST IFO GIVARE GIVAR NAMN Visar det inmatade sensornamnet. Fabriksinställningen är sensorns serienummer. SERIENUMMER Serienummer för sensorn. PROG VERS. Visar versionen för software. GIVARE VERSION Visar versionen för drivrutinen för sensorn. KALIB DATA KALIB Q VÄRDE Fönster endast för servicediagnosen. OFFSET KORREK. Skall ställas in av användaren ändrar kalibrerings-offset. FÖRRA KAL DAT Visar datum för den sista kalibreringen. Fabriksinställning: SIGNALER GIVARSIGNAL Visar sensorutgången i mv. GIV RÄKNAR ADC Råmätningsdata för sensorns A/D-omvandlare. Jämförbar med A/D-räknartillväxt. TEMP RÄKN, ADC Råmätningsdata för temperaturens A/D-omvandlare. Jämförbar med A/D-räknartillväxt. RÄKNARE GIVARE DAGAR Samlade dagar som sensorn är i drift. RESET GIVARE Återställer sensorräknaren. 13

16 Drift 4.7 Kalibrering Kalibrering mot luft Sensorn för löst syre kalibrerades på fabriken enligt de under "Tekniska data på sidan 3 angivna tekniska data. Luminescensförfarandet arbetar inherent så precist och stabilt att en kalibrering i normalfall inte är nödvändig eller mycket sällan i undantagsfall. Kalibreringen består av en nollpunktkorrigering (offset) eller en anpassning av förstärkningen (stigningen) och kan utan problem utföras av användaren om de lokala myndigheterna föreskriver detta. Luftkalibreringen är den mest noggranna metoden. Jämförelsemätningar med andra instrument har visats sig vara ganska osäkra och rekommenderas inte. För en kontinuerlig mätnoggrannhet och reproducerbarhet rekommenderar tillverkaren att byta sensorkåpan efter ett års drift. 1. Montera ned sensorn från användningsplatsen och torka bort avlagringar och biologisk vegetation med en fuktig trasa. 2. Ställ sensorn i den bifogade kalibreringspåsen, sätt till lite vatten (25 till 50 ml) och fäst påsen på sensorhuset. 3. Lägg påsen med sonden på en plan yta där den inte är utsatt för någon värmekälla. 4. Välj HUVUDMENY. 5. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 6. Om fler än en sensor är anslutna, väljer du den önskade sensorn och bekräftar valet. 7. Välj KALIBRERA och bekräfta valet. 8. Välj KALIBR. I LUFT. 9. Välj ett av de möjlig utgångslägena (TILL, LÅST eller ÖVERFÖR), och bekräfta valet. 10. När sensorn (i kalibreringspåsen) flyttas till luften, visas FLYTTA GIVAREN TILL LUFT. 11. Luftkalibreringen börjar och VÄNTA TILL STABILISERAR visas. De aktuella värdena för löst syre och temperatur visas. Bekräfta för att fortsätta. 12. Kalibreringen äger antingen automatiskt rum, när mätvärdena stabiliserar sig, eller när du bekräftar att göra kalibreringen med det aktuellt visade värdet som bas. Fram till stabilisering av värdena förgår vanligen två till tre minuter. Men om ingen stabilisering kommit till stånd inom 45 minuter, visas KALIBRERING OMÖJLIG i displayen. Efter kalibreringen visas ett meddelande från Tabell 2 "Kalibrering-meddelanden på sidan Följ anvisningarna för att åter montera sensorn på användningsplatsen. 14

17 Drift IN-LINE KALIB kalibrering genom jämförelse med en Winkler-titrering 1. Välj HUVUDMENY. 2. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 3. Om fler än en sensor är anslutna, väljer du den önskade sensorn och bekräftar valet. 4. Välj KALIBRERA och bekräfta valet. 5. Välj IN-LINE KALIB och bekräfta. 6. Välj ett av de möjlig utgångslägena (TILL, LÅST eller ÖVERFÖR), och bekräfta valet. Observera: Utgångar som du för över till status LÅST eller ÖVERFÖR, friges automatiskt när kalibreringen är avslutad. 7. Montera ned sensorn från användningsplatsen och torka försiktigt bort avlagringar och biologisk vegetation med en fuktig trasa. Rester som blir kvar påverkar Winkler-analysmetoden. 8. Mät upp 1000 ml helt avjoniserat vatten. Vänta till termisk jämvikt och lösningsjämvikt för det i vattnet lösta syret har uppnåtts (ca 20 minuter). 9. Fyll en standard BOD-flaska och placera sensorn i en bägare med resten av det avjoniserade vattnet. 10. Genomför under användning av Winkler-testsatsen kat.-nr Winkler-titreringen för det avjoniserade vattenet i BOD-flaskan och vänta till processensorn stabiliserat sig. 11. Flytta sensorn till provet. 12. I displayen visas TRYCK ENTER NÄR STABIL samt de aktuella värdena för löst syre och temperatur. När ENTER trycks ner eller när mätvärdet accepterats som stabilt, visas en inmatningsmask. När ENTER inte trycks ner bestämmer sensorn när det avlästa värdet är stabilt. Fram till stabilisering av värdena förgår vanligen två till tre minuter. Men om ingen stabilisering kommit till stånd inom 45 minuter, visas KALIBRERING OMÖJLIG i displayen. 13. När ett mätvärde accepterats som stabilt, visas IN-LINE KALIB i displayen och en mask för inmatning av det vid Winkler-titreringen erhållna värdet. När denna inmatningsmask visas, matar du in de från den portabla sensorn eller Winkler-titreringen erhållna värdena och bekräftar inmatningen. 14. Efter kalibreringen visas ett av svaren från Tabell 2 på sidan

18 Drift IN-LINE KALIB kalibrering genom jämförelse med en portabel DO-analysator 1. Placera sensorn för löst syre så nära den portabla DO-sensorn som möjligt. 2. Vänta tills den portabla DO-analysatorn visar ett stabilt värde. 3. Välj HUVUDMENY. 4. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 5. Om fler än en sensor är anslutna, väljer du den riktiga sensorn och bekräftar valet. 6. Välj KALIBRERA och bekräfta valet. 7. Välj IN-LINE KALIB. 8. Välj ett av de möjliga utgångslägena (TILL, LÅST eller ÖVERFÖR) från listan och bekräfta valet. 9. I displayen visas TRYCK ENTER NÄR STABIL samt de aktuella värdena för löst syre och temperatur. När ENTER trycks ner eller när mätvärdet accepterats som stabilt, visas en inmatningsmask. När ENTER inte trycks ner bestämmer sensorn när det avlästa värdet är stabilt. Fram till stabilisering av värdena förgår vanligen två till tre minuter. Men om ingen stabilisering kommit till stånd inom 45 minuter, visas KALIBRERING OMÖJLIG i displayen. 10. När ett mätvärde accepterats som stabilt, visas IN-LINE KALIB i displayen och en mask för inmatning av det vid jämförelseförfarandet erhållna värdet. 11. Anpassa det visade värdet till minnesvärdet för den portabla DO-analysatorn. 12. Efter kalibreringen visas ett meddelande från Tabell 2 på sidan Samtidig kalibrering av två sensorer 1. Börja med kalibreringen av den första sensorn och fortsätt när VÄNTA TILL STABILISERAR visas. 2. Tryck på TILLBAKA-knappen, sedan GÅ UR. I displayen visas mätdriftsindikeringen. 3. Börja med kalibreringen av den andra sensorn och fortsätt tills VÄNTA TILL STABILISERAR visas. 4. Tryck på TILLBAKA-knappen, sedan GÅ UR. I displayen visas mätdriftsindikeringen och de avlästa värdena för båda sensorerna blinkar. 5. För att återvända till kalibreringen av en av de båda sensorerna väljer du Huvudmeny-knappen. Välj GIVARE SET-UP, och tryck på ENTER. Välj den motsvarande sensorn och bekräfta valet. 6. Den pågående kalibreringen visas. Fortsätt med kalibreringen. 16

19 Drift Tabell 2 Kalibrering-meddelanden Kalibrering-meddelanden KALIB KLAR KALIB FEL, OFFSET FÖR HÖG KALIB FEL, OFFSET FÖR LÅG KALIB FEL, INSTABIL KALIBRERING OMÖJLIG Förklaring Visar att kalibreringen har avslutats. Visar att luftkalibreringen har slagit fel på grund av en tydligt för högt beräknad stigning. Upprepa kalibreringen. Visar att luftkalibreringen har slagit fel på grund av en tydligt för lågt beräknad stigning. Upprepa kalibreringen. Visar att luftkalibreringen har slagit fel eftersom de avlästa värdena inte har stabiliserat sig under den maximalt tillåtna tidsrymden för kalibreringen. Upprepa kalibreringen. Visar att kalibreringen har misslyckats. 17

20 Drift 18

21 Kapitel 5 Underhåll 5.1 Underhållsschema FARA Endast kvalificerad personal skall genomföra de i detta kapitel av bruksanvisningen beskrivna arbetena. Underhållsarbete var 90:e dag var 120:e dag var 365:e dag Rengöra sensor 1 Kontrollera sensorn med avseende på skador x x Byta sensor x Byta O-ringar sensor Kalibrera sensorn (enligt föreskrift av myndigheterna) x Enligt det av de ansvariga myndigheterna föreskrivna schemat. 1 Frekvensen för rengöringen beror på användningen. För några användningar kan en mer eller mindre frekvent rengöring vara erforderlig. 5.2 Rengöring av sensorn Rengör sensorns yttre under rinnande vatten. När smuts blir kvar torkar du bort den med en mjuk, fuktig duk Rengöring av den galvaniska sensorn Rengör sensormembranen före varje kalibrering för att varaktigt garantera optimala resultat. Rengör och kalibrera sensorn varje månad eller när det enligt erfarenhet är nödvändigt. Använd en mjuk, fuktig duk med en mild tvållösning till detta och avlägsna samtliga avlagringar från membranens yta. Spola av sensorn ordentligt med destillerat vatten. Observera: Ge vid rengöringen av sensormembranen akt på att du inte gör några hål i membranen. 5.3 Unvikande av uttorkning av sensormembranen Tas sensorn ur lösningen börjar membranen genast att torka ut. Efter mer än 24 timmar kan elektrolyten bakom membranen förflyktigas. Tas sensorn sedan åter i drift kan det leda till inexakta värden. Uttorkning av membranen och förflyktigande av elektrolyten låter sig förhindras genom att man lägger sensron i en behållare med dricksvatten tills den åter kan tas i drift. 19

22 Underhåll 5.4 Byte av sensorkomponent Sensorkomponenten består av en membran, en elektrolyt och en elektrod, som är färdigt installerade. 1. Skruva av sensorskyddet resp. den extra låsringen och ta ut den förbrukade eller skadade sensorkomponenten. 2. Installera O-ringen i spåret på sondstommen, se 2 och 3 in Figur Rikta upp förbindningsdelen i sensorkomponenten och hylsan i sondstommen mot varandra, se 6 i Figur Montera åter sensorskyddet resp. låsringen. 5. Konditionera den nya sensorn innan du återupptar mätningarna. Se 4.2 "GIVARE SET-UP på sidan 11. Figur 5 Byte av sensorkomponent Sondhölje 4. Sensorkomponent 2. Objekt 3 sätts in i detta spår. 5. Sensorskydd (om sensorskyddet inte används, installera den extra låsringen) 3. O-ring (kat. nr ) 6. Kontrollera uppriktningen av förbindningsdelen vid ihopsättningen. 20

23 Kapitel 6 Felsökning och -åtgärdande 6.1 Felmeddelanden I händelse av fel på en sensor blinkar mätvärdesindikeringen för denna sensor på displayen och alla kontakter och strömutgångar som tillordnats denna sensor hålls. De följande villkoren leder till blinkande mätvärden: Sensor-kalibrering Relä-timer tvättcykel Dataöverföring avbruten Välj menyn GIVARDIAGNOS och bekräfta valet. Välj FEL LISTA och tryck på ENTER för att fastställa orsaken till felet. Felen beskrivs i tabell 3. Tabell 3 Felmeddelanden Visat fel Orsak Åtgärd FEL ADC A/D-omvandling misslyckad. Vänd dig till serviceavdelningen. MEMBRANFEL Hål i sensorn. Byt ut sensorpatronen. 1 1 Vid byte av patronen återställs utläsningen. 6.2 Varningsmeddelanden I händesle av ett sensor-varningsmeddelande fortsätter alla menyer, reläer och utgångar sin normala drift. På displayens högra sida tänds dock en varningssymbol. Välj LARM LISTA och tryck på ENTER för att fastställa orsaken till varningsmeddelandet. En varning kan användas till att utlösa ett relä och användaren kan bestämma varningsgränser för att definiera hur allvarlig varningen är. Varningsmeddelandena beskrivs i tabell 4. Tabell 4 Varningsmeddelanden Visad varning Orsak Åtgärd GIV UTANFÖR MO TEMP UTOM MO Ingen sond ansluten eller mätvärdena ligger utanför mätområdet. Inget temperaturelement anslutet eller temperaturmätvärdena ligger utanför mätområdet. Kontrollera DO-området och försäkra dig om att 0 till 40 ppm inte under- eller överskrids. Kontrollera temperaturområdet och försäkra dig om att 20 C till 200 C inte under- eller överskrids. FEL BLIXT Det går inte att skriva i flash-minnet. Vänd dig till serviceavdelningen. KALIB BEHÖVS En ny kalibrering är erforderlig. Kalibrera sensorn. BYT UT GIVARE Den för tillfället använda sensorn skall bytas ur. Installera en ny sensor. 21

24 Felsökning och -åtgärdande 6.3 Diagnos av sensorfelfunktioner Tabell 5 Diagnos av sensorfelfunktioner Problem Orsak Åtgärd Mätvärdesindikeringen för sensorn står 24 timmar eller längre vid 0 eller på det högsta värdet. Sensorkalibrering misslyckad. Det finns hål i membranen. Sensormodulen eller sensormembranen är skadade. Jämför den erhållna indikerinen av mätvärdena med den för en portabel DO-sensor. Byt ut sensorpatronen i händelse av avvikelser. Vänd dig till serviceavdelningen. Byt ut sensorpatronen. Kalibrera sensorn på nytt. Vänd dig till serviceavdelningen. 22

25 Kapitel 7 Reservdelar 7.1 Reservdelar Beskrivning Mängd Katalognummer 5740 sc galvanisk membransensor för löst syre D0B Kalibreringspåse 276M1210 Tekniska manualer, DO-system, engelska 1 DOC O-ring, DO-sond (0,070 x 0,926 ID) Sensorpatron, reservdel, galvanisk, membran, DO, med termistor Tillbehörsdelar Beskrivning Mängd Katalognummer Tryckluftrengöringshuvud för galvanisk membransensor för löst syre 5740 sc Tryckluftrengöringssystem, 115 V, utan huvud (beställ separat) Tryckluftrengöringssystem, 230 V, utan huvud (beställ separat) Kabel, sensorförlängning, 0,35 m 1 LZX847 Kabel, sensorförlängning, 5 m 1 LZX848 Kabel, sensorförlängning, 10 m 1 LZX849 Kabel, sensorförlängning, 15 m 1 LZX850 Kabel, sensorförlängning, 20 m 1 LZX851 Kabel, sensorförlängning, 30 m 1 LZX852 Kabel, sensorförlängning, 50 m 1 LZX853 Elektrolytlösning (60 ml flaska) 1 25M7A Tekniska data, bassängkantsfäste LZX xxxxx 1 DOC Sats med fastsättningsmaterial, rör Sats med fastsättningsmaterial, kulflottör Propp, packning, genomföringshål Dragavlastning, Heyco Termineringsbox Winkler-titreringssats

26 Reservdelar 24

27 Kapitel 8 Garanti och ansvar HACH LANGE GmbH garanterar att den levererade produkten är fri från material- och bearbetningsfel och förpliktar sig att reparera eller byta ut felaktiga delar utan kostnader. Preskriptionstiden för anspråk vid brister uppgår för instrumenten till 24 månader. Om ett inspektionskontrakt undertecknas inom de första 6 månderna efter köpet förlängs preskriptionstiden till 60 månader. För brister, till vilka också räknas garanterade egenskaper som fattas, ansvarar leverantören under uteslutande av ytterligare anspråk enligt följande: Alla de delar skall gratis förbättras eller levereras på nytt enligt leverantörens val, som inom preskriptionstiden räknat från dagen för leveransens överlämnande, bevisligen till följd av en omständighet som ligger före leveransens överlämnande, speciellt på grund av felaktig konstruktion, dåligt material eller bristfälligt utförande blir oanvändbara eller vilkas användbarhet blivit inskränkt till stor del. Fastställandet av sådana brister måste omedelbart anmälas skriftligt till leverantören, dock senast 7 dagar efter fastställandet av felet. Underlåter kunden denna anmälan, gäller prestationen trots brister som utförd. Ett ansvar som går utöver detta för några som helst direkta eller indirekta skador finns inte. Skall av leverantören föreskrivna instrumentspecifika underhålls- eller inspektionsarbeten genomföras inom preskriptionstiden av kunden själv (underhåll) eller låtas genomföras av leverantören (inspektion) och dessa föreskrivna arbeten inte utförs, så upphör anspråken på ersättning för skador, som uppstått genom att föreskrifterna ej följts. Ytterligare anspråk, speciellt ersättning vid följdskador, kan inte göras gällande. Slitagedelar och skador, som uppstår genom osakkunnig hantering, osäker montering eller användning som ej motsvarar bestämmelserna, är uteslutna från dessa regler. Processinstrument från HACH LANGE GmbH har bevisat sin tillförlitlighet i många applikationer och används därför ofta i automatiska regleringskretsar, för att möjliggöra det mest ekonomiska driftssättet för respektive process. För undvikande resp. begränsning av följdskador rekommenderas det att koncipiera regleringskretsen så att en störning i ett instrument automatiskt leder till en omkoppling till ersättningsregleringen. Detta är det säkraste driftstillståndet för miljö och process. 25

28 Garanti och ansvar 8.1 Respekterade bestämmelser och normer Produktsäkerhet Hach LANGE GmbH försäkrar att detta instrument testades och kontrollerades grundligt före leveransen från fabriken och dess överensstämmelse med offentliga, tekniska data fastställdes. Den galvaniska membransonden för löst syre med sc100 och sc1000 testades och överensstämmelsen med följande mätnormer intygas nedan: UL 61010A-1 (ETL listad nr 65454) CSA C22.2 nr (ETLc-certifiering nr 65454) Överensstämmelse med EN (IEC1010-1) intygas av Hach Co., kompletteringar 1 och 2, enl. 73/23/EEC, intyg över kontroll från Intertek Testing Services. Störningsokänslighet Instrumentet kontrollerades enligt följande norm(er) med avseende på elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) i industriområdet: EN (Elektriska drivanordningar för styrteknik och laboratorieanvändning EMC-krav) enligt EMC-direktiv 89/336/EEC: Certifikat över kontrollen från Hach Company, överensstämmelsebevis utfärdat av Hach Company. Valda kontrollnormer: IEC :1995 (EN :1995) Störningsokänslighet mot urladdning av statisk elektricitet (kriterium B) IEC :1995 (EN :1996) Störningsokänslighet mot högfrekventa elektromagnetiska fält (kriterium A) IEC :1995 (EN :1995) Snabba transienta elektriska störstorheter/burst (kriterium B) IEC :1995 (EN :1995) Stötspänning (kriterium B) IEC :1996 (EN :1996) Ledningsbundna störstorheter, inducerade genom högfrekventa fält (kriterium A) IEC :1994 (EN :1994) Spänningsfall/avbrottunderkorttid (kriterium B) Ytterligare kontrollnorm(er) för störningsokänslighet ENV 50204:1996 Från digitaltelefoner utstrålade elektromagnetiska fält (kriterium A) Störningsemissioner Instrumentet kontrollerades enligt följande norm(er) med avseende på högfrekventa störningsemissioner: Enligt EMC-direktiv 89/336/EEC: EN 61326:1998 (Elektriska drivanordningar för mätteknik, styrteknik och laboratorieanvändning EMc-krav), emissionsgränsvärden för klass A. Certifikat över kontrollen från Hewlett Packard, Fort Collins, Colorado Hardware Test Center (A2LA-Nr ), förklaring över överensstämmelse utfärdat av Hach Company. 26

29 Garanti och ansvar Valda kontrollnormer: EN Övertonsströmmar, förorsakade av elektriska drivansordningar EN Spänningsvariationer (flicker), förorsakade av elektriska drivanordningar Ytterligare kontrollnorm(er) för störningsemissioner: EN (CISPR 11) Emissionsgränsvärden för klass A 27

30 Garanti och ansvar 28

31 Kapitel 9 Kontakt HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) (U.S.A. only) Fax (970) orders@hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa Tel (800) (U.S.A. only) Fax (515) Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) (Canada only) Tel (204) Fax (204) canada@hach.com Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, U.S.A. Tel +001 (970) Fax +001 (970) intl@hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D Düsseldorf Tel. +49 (0) Fax +49 (0) info@hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0) Fax +44 (0) info@hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0) Fax +353(0) info@hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorfer Str. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0) Fax +43 (0) info@hach-lange.at HACH LANGE GMBH Rorschacherstrasse 30a CH-9424 Rheineck Tel. +41 (0) Fax +41 (0) info@hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0) Fax +33 (0) info@hach-lange.fr HACH LANGE NV/SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tel. +32 (0) Fax +32 (0) info@hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0) Fax +31(0) info@hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel Fax info@hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE Sköndal Tel. +46 (0) Fax +46 (0) info@hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Rossini, 1/A I Lainate (MI) Tel Fax info@hach-lange.it HACH LANGE SPAIN S.L.U. Edificio Seminario C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E Derio/Bizkaia Tel Fax info@hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P Carnaxide Tel Fax info@hach-lange.pt HACH LANGE SP. ZO.O. ul. Krakowska 119 PL Wrocław Tel Fax info@hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Zastrčená 1278/8 CZ Praha 4 - Chodov Tel Fax info@hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK Bratislava Vajnory Tel (0) Fax +421 (0) info@hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Vöröskereszt utca H-1222 Budapest XXII. ker. Tel Fax info@hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3, et. 1, ap. 1, Sector 2 RO Bucureşti Tel. +40 (0) Fax +40 (0) info@hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel (0) Fax +359 (0) info@hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Ilkbahar mah. Galip Erdem Cad. 616 Sok. No:9 TR-Oran-Çankaya/ANKARA Tel Fax bilgi@hach-lange.com.tr 29

32 Kontakt HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel (0) Fax +386 (0) ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Ηρακλείτου 3 GR Χαλάνδρι Τηλ Fax info@hach-lange.gr HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb HR Varaždin Tel (0) Fax +385 (0) info@hach-lange.hr HACH LANGE MAROC SARLAU Villa 14 Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca Tél (0) Fax +212 (0) info-maroc@hach-lange.com ООО «ХАХ ЛАНГЕ» Бизнес-центр «Петровский форт» , Санкт-Петербург, Финляндский пр., д. 4А, оф. 803 Тел. +7 (812) Φакс. +7 (812) info.russia@hach-lange.com ru.hach-lange.com 30

33 Bilaga A Modbus Register Information Tabelle 6 Sensor Modbus Registers Group Name Tag Name Register # Data Type Length R/W Description Tags SensorMeasTag Integer 1 R Sensor Measurement Tag Measurements DOMeas Float 2 R DO Measurement Tags TempMeasTag Integer 1 R Temperature Measurement Tag Measurements TempDegCMeas Float 2 R Temperature Measurement Configuration SensorName String 6 R/W Sensor Name Tags FuncCode Integer 1 R/W Function Code tag Tags NextState Integer 1 R/W Next State Tag Configuration TempUnits Integer 1 R/W Temperature Units C or F Configuration Filter Integer 1 R/W Sensor Filter Configuration TempElementType Integer 1 R/W Temperature Element Type Tags TempUserValueTag Integer 1 R Temperature User Value Tag Configuration TempUserDegCValue Float 2 R/W Temperature User Value Configuration PressureUnits Integer 1 R/W Pressure Units Configuration SalinityUnits Integer 1 R/W Salinity Units Tags PressureTag Integer 1 R Pressure Tag Configuration Pressure Float 2 R/W Pressure Tags SalinityTag Integer 1 R Salinity Units Configuration Salinity Float 2 R/W Salinity Configuration MeasUnits Integer 1 R/W Measurement Units Calibration OutputMode Integer 1 R/W Output Mode Calibration CalLeave Integer 1 R/W Cal Leave Mode Calibration CalAbort Integer 1 R/W Cal Abort Mode Tags CalEditValueTag Integer 1 R Cal Edit Value Tag Calibration CalEditDOValue Float 2 R/W Cal Edit Value Diagnostics SoftwareVersion String 6 R Software Version Diagnostics SerialNumber String 6 R Serial Number Diagnostics CalQValue Float 2 R DO Cal Q Value Calibration CalCode Integer 1 R Cal Code Configuration SensorLogInterval Integer 1 R/W Sensor Data Log Interval Configuration TempLogInterval Integer 1 R/W Temperature Data Log Interval Diagnostics DOmV Float 2 R DO mv Diagnostics ProdDate Date 2 R/W Production Date Diagnostics LastCalDate Date 2 R Last Calibration Date Diagnostics SensorDays Integer 1 R Sensor Run\ning Days Configuration RejectFrequency Integer 1 R/W Reject Frequency Diagnostics DeviceDriver String 5 R Device Driver Configuration CalWarningDays Integer 1 R/W Calibration Warning Days Configuration SensorWarningDays Integer 1 R/W Sensor Warning Days 31

34 Modbus Register Information 32

35 Index A Anslutning av sensorn... 7 Användning... 6 F Felmeddelanden Funktionsprincip... 6 K Kalibrering Luft R Rengöring Sensor Respekterade bestämmelser och normer S Säkerhetsanvisningar... 5 Sensorkabel Anslutning... 7 Kabeldragning... 7 T Tekniska data... 3 U Underhållsschema V Varningsmeddelanden

36 Index 34

SONATAX sc, Armatur med knä LZX414.00.71000 och LZX414.00.72000

SONATAX sc, Armatur med knä LZX414.00.71000 och LZX414.00.72000 DOC273.59.00144.Jul07 SONATAX sc, Armatur med knä LZX414.00.71000 och LZX414.00.72000 Monteringsanvisningar Upplaga 1, 07/2007, wc/kt HACH LANGE GmbH, 2007. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland. Monteringsanvisningar

Läs mer

Räckesfäste LZY285 och LZY316

Räckesfäste LZY285 och LZY316 DOC273.59.00084.Jul05 Räckesfäste LZY285 och LZY316 Monteringsanvisning Monteringsanvisning Räckesfäste DOC273.59.00084.Jul05 Inledning Den föreliggande monteringsanvisningen beskriver monteringen av

Läs mer

High Output Air Blast System

High Output Air Blast System DOC027.59.00746 High Output Air Blast System Kompakt kompressormodul för automatiskt luftrengöringssystem BRUKSANVISNING 5/2007, Utgåva 2 HACH LANGE GmbH, 2007. Alla rättigheter reserverade. Tryckt i Tyskland.

Läs mer

1200-S sc digital kombinationselektrod för ph och redox

1200-S sc digital kombinationselektrod för ph och redox DOC023.59.03253 1200-S sc digital kombinationselektrod för ph och redox Tekniska manualer 02/2013 Utgåva 2A HACH LANGE GmbH, 2005, 2013. Alla rätter förbehålls. Tryckt i Tyskland. Innehåll Kapitel 1 Tekniska

Läs mer

DOC Jan06. AMTAX sc TEKNISKA DATA

DOC Jan06. AMTAX sc TEKNISKA DATA DOC053.59.00138.Jan06 AMTAX sc TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA AMTAX sc DOC053.59.00138.Jan06 Tekniska data Skåpets material Mätmetod Tabell 1 Tekniska data för AMTAX sc (delvis specialutrustning) ASA/PC UV-beständigt

Läs mer

TSS bärbart handinstrument för grumlighet/lösta ämnen

TSS bärbart handinstrument för grumlighet/lösta ämnen DOC023.59.90050 TSS bärbart handinstrument för grumlighet/lösta ämnen Handbok 06/2012, utgåva 3A Hach Lange GmbH, 2004 2008, 2012. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland. 2 Innehållsförteckning Avsnitt 1 Specifikationer...

Läs mer

Monteringssats för kedjefäste LZX

Monteringssats för kedjefäste LZX DOC273.59.00147 Monteringssats för kedjefäste LZX914.99.12400 Monteringsanvisning HACH LANGE GmbH, 2007. Alla rättigheter reserverade. Tryckt i Tyskland. Monteringsanvisning Monteringssats för kedjefäste

Läs mer

DOC Jan06. PHOSPHAX sc TEKNISKA DATA

DOC Jan06. PHOSPHAX sc TEKNISKA DATA DOC053.59.00139.Jan06 PHOSPHAX sc TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA PHOSPHAX sc DOC053.59.00139.Jan06 Tekniska data Tabell 1 Tekniska data för PHOSPHAX sc (delvis specialutrustning) Skåpets material ASA/PC UV-beständigt

Läs mer

BÜHLER 1027, 1029, 2000 Bärbar provtagare

BÜHLER 1027, 1029, 2000 Bärbar provtagare DOC013.59.90269 BÜHLER 1027, 1029, 2000 Bärbar provtagare Kort bruksanvisning 08/2011, Utgåva 3A 1027 1029 2000 HACH-LANGE GmbH, 2010, 2011. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland Innehållsförteckning Avsnitt

Läs mer

DOC Apr05 LDO. Tekniska manualer

DOC Apr05 LDO. Tekniska manualer DOC023.59.03212.Apr05 LDO Tekniska manualer HACH LANGE GmbH, 2005. Alla rätter förbehålls. Tryckt i Tyskland. DOC023.59.03212.Apr05 LDO Tekniska manualer HACH LANGE GmbH,2005. Alla rätter förbehålls. Tryckt

Läs mer

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se APEX Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se 1. INNEHÅLL 2 2. SÄKERHET 3 SIDA 3. INSTALLATION 4 3.1. DIMENSIONER 4 4. ANSLUTNINGAR 7 5. KONFIGURERING 8 5.1. INSTÄLLNINGAR

Läs mer

Instruktion Syremätare OXY

Instruktion Syremätare OXY Instruktion Syremätare OXY Innehållsförteckning Inledning... 3 Mekanisk installation... 4 Mekanisk installation... 5 Elektrisk installation... 6 Driftsättning, initial uppstart... 8 Kalibrering... 9 Underhåll...

Läs mer

1000TR TEMP. Svensk manual

1000TR TEMP. Svensk manual 1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3

Läs mer

Bruksanvisning FMK Satellite

Bruksanvisning FMK Satellite Bruksanvisning FMK Satellite Modell: Analog 4-20 ma Allmänt FMK Satellite är en gasgivare som används för detektering av hälsovådliga gaser, med förprogrammerade elektrokemiska mätceller. FMK Satellite

Läs mer

Swema 05. Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530

Swema 05. Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530 Swema 05 Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530 SWEMA AB Pepparv. 27 SE-123 56 FARSTA Tel: +46 8 94 00 90 Fax: +46 8 93 44 93 E-mail: swema@swema.se Hemsida: www.swema.se Innehållsförteckning: 1. Introduktion...

Läs mer

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) 1 Innehållsförteckning Förord...3 Funktionsbeskrivning...3 Display...3 Knappar & indikatorer...3 Att mäta ph...3 Sleep mode...4 Övriga inställningar...4 Automatisk

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK. BD ProbeTec ET lyseringsvärmare BD ProbeTec ET primnings- och förvärmare

ANVÄNDARHANDBOK. BD ProbeTec ET lyseringsvärmare BD ProbeTec ET primnings- och förvärmare ANVÄNDARHANDBOK BD ProbeTec ET lyseringsvärmare BD ProbeTec ET primnings- och förvärmare Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA 800-638-8663 BENEX Limited Bay K 1a/d,

Läs mer

Instruktioner. CL17förkalibreringochverifikationavfriochbundenklor. Anvisningar för användningen 54490-89

Instruktioner. CL17förkalibreringochverifikationavfriochbundenklor. Anvisningar för användningen 54490-89 Instruktioner 54490-89 CL17förkalibreringochverifikationavfriochbundenklor Anvisningar för användningen Introduktion Kalibrerungs- och verifikationssatsen CL 17 möjliggör för användaren att genomföra en

Läs mer

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt

Läs mer

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning

Läs mer

ph-transmitter TH-404

ph-transmitter TH-404 ph-transmitter TH-404 Sid 1 ph-transmitter TH-404 Tack för att du valt en mjk produkt Mjk Automation AB Box 105 661 23 SÄFFLE Tel. 0533-177 50 Fax 0533-138 11 E-post kontoret@mjk.se www.mjk.se Sid 2 Sid

Läs mer

ph-transmitter TX-100

ph-transmitter TX-100 -Transmitter TX-100 MJK Automation AB Tel: 0533-177 50 E-post: kontoret@mjk.se Hemsida: www.mjk.se -Transmitter TX-100 111202 Innehåll 1. Inkoppling... 1 Elektrisk anslutning... 1 2. Inställning och driftsättning...

Läs mer

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV BN30 SV BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Säkerhet... 2 Information om apparaten... 2 Teknisk information... 3 Transport

Läs mer

ETO Manual ETO Innehåll

ETO Manual ETO Innehåll ETO2 4550 Manual ETO2-4550 Innehåll Förklaringar Inledning Uppstart Huvudmeny Information Inställningar Fabriksinställningar Kopplingsscheman Så här kopplas givarna 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Förklaring Zon

Läs mer

DP-CALC TM Micromanometer

DP-CALC TM Micromanometer ENERGI OCH KOMFORT Ventilationstest DP-CALC TM Micromanometer Modell 5815 Bruksanvisning och servicemanual Copyright TSI Incorporated / 2007 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated / 500

Läs mer

Räckesfäste LZX

Räckesfäste LZX DOC273.59.00087.Jul05 Räckesfäste LZX414.00.60000 Monteringsanvisningar Monteringsanvisningar Räckesfäste LZX414.00.60000 DOC273.59.00087.Jul05 Inledning Den föreliggande monteringsanvisningen beskriver

Läs mer

Swema 03. Bruksanvisning vers 1.01 MB

Swema 03. Bruksanvisning vers 1.01 MB Swema 03 Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530 SWEMA AB Pepparv. 27 SE-123 56 FARSTA Tel: +46 8 94 00 90 Fax: +46 8 93 44 93 E-mail: swema@swema.se Hemsida: www.swema.se Innehållsförteckning: 1. Introduktion...

Läs mer

KALIBRERINGS MENY. För att komma tillbaka till Mätfunktionerna håll inne M -knappen 3s. eller vänta 1 min. 1 =MOD. 9.6 KBaud

KALIBRERINGS MENY. För att komma tillbaka till Mätfunktionerna håll inne M -knappen 3s. eller vänta 1 min. 1 =MOD. 9.6 KBaud 1 (6) FUNKTION HDH-C kalibrerings/konfigureringsverktyg behövs för drifttagning av HDH-M transmittrarna. Med HDH-C kan följande utföras: - Modbus inställningar - Regulator parametrar - Mät kalibrering

Läs mer

Rotronic CP11 CO2-logger

Rotronic CP11 CO2-logger Rotronic CP11 CO2-logger Teknisk data Mätområde, noggrannhet: Koldioxid 0...5000ppmCO2 ± 30ppmCO2 ± 5% av mätvärdet Relativ fukt 0.1...99.95%RF ± 2,5%RF (10...90%RF) Temperatur -20...60 C ± 0,3 C (vid

Läs mer

MICROMANOMETER AIRFLOW INSTRUMENTS MODELL PVM610

MICROMANOMETER AIRFLOW INSTRUMENTS MODELL PVM610 MICROMANOMETER AIRFLOW INSTRUMENTS MODELL PVM610 BRUKSANVISNING OCH SERVICEMANUAL P/N 6001290, REV F 2014 Copyright TSI Incorporated / 2007-2014 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated

Läs mer

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Dokumentrevision 1.0, januari 2011 Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (1 sensor, 1 panel, 1 kontrollenhet

Läs mer

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399 ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) Innehållsförteckning Förord 2 Funktionsbeskrivning 2 Display 2 Knappar & indikatorer 2 Att mäta ph 3 Övriga inställningar 4 Automatisk temperatur-kompensation (ATC)

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + SV BRUKSANVISNING SNABBGUIDE MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION

Läs mer

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV BX09 SV BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV Innehållsförteckning om bruksanvisningen... 1 Aktuell bruksanvisning och EU-försäkran om överensstämmelse kan du ladda ner från följande

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning för LCD-soldator (skärm) S Passande till: SR 140 Duo Digital, SR 220 Duo Digital, SR 330 Duo Digital, MPPT 165 Duo Digital, MPPT 250 Duo Digital, MPPT 350 Duo Digital V 1.47 Bråten Vitsand 406, 685 94

Läs mer

Remote Meter. Version: RM-1. Installation och Handhavande Manual REMOTE METER RM-1. Digital manöverpanel för SunSaver Duo

Remote Meter. Version: RM-1. Installation och Handhavande Manual REMOTE METER RM-1. Digital manöverpanel för SunSaver Duo Remote Meter TM Version: RM-1 Installation och Handhavande Manual REMOTE METER RM-1 Digital manöverpanel för SunSaver Duo 1098 Washington Crossing Road Washington Crossing, PA 18977 USA www.morningstarcorp.com

Läs mer

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning 712 RTD Calibrator Instruktionsblad Inledning Fluke 712 RTD Calibrator är ett handverktyg för kalibrering av RTD-sändare (motståndstemperaturdetektering), inklusive de flesta pulsstyrda sändare. Det simulerar

Läs mer

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200 Elteknik Svenska AB Kabelprovare 41200 Kontakta oss på telefon: 060-16 60 00 Innehållsförteckning 1 Allmänt 1.1 Vad skall utrustningen användas till? sid. 3 2 Installation IR-sändare FG2150 2.1 Transport

Läs mer

Allmän beskrivning BRUKSANVISNING

Allmän beskrivning BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING Allmän beskrivning HygroFlex3-seriens enheter är universella transmitters för överföring av luftfuktighet och temperatur mätningar. Dessa korta instruktioner är begränsade till en beskrivning

Läs mer

Instruktion Handylab 11

Instruktion Handylab 11 Instruktion Handylab 11 Handylab ph.doc 1 Instruktion ph-mätare handylab 11 Innehållsförteckning Tekniska Data... 3 Display och anslutningar... 4 Starta ph mätaren... 5 Översikt av mätmetoder... 5 Special

Läs mer

Portabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer

Portabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer Portabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer Egenskaper Handhållen Operatörspanel För fjärrmanöverering av DFTP1 Räckvidd 100m För alla typer av vätskor och flytande gaser Utanpåliggande

Läs mer

Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010

Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010 Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010 Innehåll 1 Säkerhetsanvisningar 3 2 Funktion 4 2.1 Användningsområde 4 2.2 Funktionsprincip vid flödesövervakning 4 3 Installation 5 3.1 Monteringsexempel

Läs mer

testo-klimatgivare av den senaste generationen med kabelhandtag Manual

testo-klimatgivare av den senaste generationen med kabelhandtag Manual testo-klimatgivare av den senaste generationen med kabelhandtag Manual Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Om detta dokument... 5 2 Säkerhet och avfallshantering... 5 3 Systembeskrivning... 6

Läs mer

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev. 080915 ... ... ...

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev. 080915 ... ... ... Användarmanual HVA / HVM Din återförsäljare U_SE Rev. 080915 1. Allmänt. HVA/HVM hetvattenautomat Vi gratulerar till ert val av en hetvattenautomat HVA/HVM. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder

Läs mer

R4 Radon Monitor Instruktionsmanual

R4 Radon Monitor Instruktionsmanual R4 Radon Monitor Instruktionsmanual Rev 0.0.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter För att undvika skada, stötar och annat som kan orsaka skador, använd endast rekommenderade tillbehör. Utsätt inte instrumentet

Läs mer

Bruksanvisning. Eutech 35 ph/lt fickmätare. Före användning

Bruksanvisning. Eutech 35 ph/lt fickmätare. Före användning 990147 Bruksanvisning Eutech 35 ph/lt fickmätare Före användning Bli inte orolig om det finns vita kristaller runt elektroden, det är helt normalt. Ta av skyddskåpan och doppa elektroderna i kranvatten

Läs mer

VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR

Läs mer

1000TR ORP. Svensk manual

1000TR ORP. Svensk manual 1000TR ORP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3

Läs mer

S 103 Induktiv elektromagnetisk flödesmätare

S 103 Induktiv elektromagnetisk flödesmätare S 103 Induktiv elektromagnetisk flödesmätare Mätrör DN20 till DN1 Analog utsignal 0/4-20 ma Pulsutgång, öppen kollektor Automatisk nollpunktskalibrering Stort urval av mätrör och elektrodmaterial Beskrivning

Läs mer

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare 1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast

Läs mer

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

www.nordtec.se testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service:

www.nordtec.se testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service: testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service: Nordtec Instrument AB Leveransadress: Box 12036 Elof Lindälvs Gata 13 402 41 Göteborg Majnabbe (Tysklandsterminalen) Telefon: 031-704 10 70 414 55 Göteborg

Läs mer

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering

Läs mer

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte

Läs mer

Digital Clamp Meter. Operating manual

Digital Clamp Meter. Operating manual Digital Clamp Meter 20 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. Current measurement AC Fig 3. Diode test Continuity test Resistance Fig 4. Replacing battery 1 Voltage

Läs mer

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S 1. Alarm (Röd LED) 2. Är-värde Temp 3. Bör-värde Temp, Ut % eller Amper 4. Värme till (röd LED) 5. Tryck och håll in knappen för tillgång till parameter inställningar 6. Tryck in knappen för att se utgång

Läs mer

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-001-SV

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-001-SV BX09 SV BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Säkerhet... 2 Information om apparaten... 2 Teknisk information... 3 Transport

Läs mer

Funktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012

Funktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012 Funktionsmanual nivåsond PS3xxx 14014571.03 01/2012 Innehåll 1 Anmärkning...2 1.1 Symboler som används...2 2 Säkerhetsanvisningar...3 3 Medföljande artiklar...3 4 Funktion och egenskaper...4 5 Montering...4

Läs mer

Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg

Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg Bruksanvisning HappyDay talande personvåg Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 1: Inledning... 3 2: Beskrivning och leveransinnehåll... 4 3: Strömförsörjning... 4 4: Start och knappbeskrivning...

Läs mer

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46

Läs mer

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at Dokumentversion 3.1, mars 2009 Gobius 4i för vätsketankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet (091427), 1 batterieliminator,

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

Bruksanvisning. Däcktryckssensor (motorcykel och ATV) Art

Bruksanvisning. Däcktryckssensor (motorcykel och ATV) Art Bruksanvisning Art. 9052611 Däcktryckssensor (motorcykel och ATV) Däcktryckssensor - Art. 9052611 Beskrivning: Tyredog TD4000 Användningsområden: För mätning och vägning av tryck och temperatur i däck.

Läs mer

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13 2014 Elster GmbH Edition 08.14 Översättning från tyska 03251275 D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Manöverenhet OCU Innehållsförteckning Manöverenhet OCU...1 Innehållsförteckning...1

Läs mer

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 177-H1

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 177-H1 1(10) 1. Allmänt Dataloggern Testo 177-H1 mäter fukt och temperatur samt daggpunkt. Den används för att lagra och läsa ut separata mätvärden samt hela mätsekvenser. Värdena mäts, sparas och överförs till

Läs mer

Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920

Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920 Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920 Sensor Kompakt Ekonomisk version DN10 DN800 PN10 PN40 beklädnad: hårdgummi, PTFE elektroder: rostfritt stål, hastelloy, tantal, titan Processanslutning:

Läs mer

Trädgårdsuttag med markspett

Trädgårdsuttag med markspett SE Bruksanvisning GS 2 DE GS 4 DE VIKTIGT: Läs och spara denna bruksanvisning. Beakta och åtfölj säkerhetshänvisningarna. Innehållsförteckning Sida 1 Inledning... 53 2 Leveransomfång... 53 3 Ändamålsenlig

Läs mer

CT900-BED. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 3.X OCH EFTER SERIENUMMER KNOP Rehatek AB

CT900-BED. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 3.X OCH EFTER SERIENUMMER KNOP Rehatek AB DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 3.X OCH EFTER SERIENUMMER 56000 Bruksanvisning för CT900-BED KNOP Rehatek AB Kristinebergsvägen 17 302 41 Halmstad Mail: knop@knop.se Web: www.knop.se Tel:

Läs mer

2004-11-14. Manual för RN - 20. www.radonelektronik.se

2004-11-14. Manual för RN - 20. www.radonelektronik.se 2004-11-14 Manual för RN - 20 www.radonelektronik.se Display för direktavläsning av radonhalt Blinkande indikering för pågående mätning. Blinkar rött vid fel eller vid störning! Beskrivning Radonmätaren

Läs mer

VÅGINSTRUMENT LD 5208

VÅGINSTRUMENT LD 5208 VÅGINSTRUMENT LD 5208 Viktdisplay 6-siffrig display för visning av vikt (brutto eller netto), funktioner eller felmeddelanden. Siffrornas höjd ca 20 mm. Överlast indikeras med på displayen. Underlast indikeras

Läs mer

Kalibreringsinstrument

Kalibreringsinstrument Utförande Portabel processkalibrator för mycket noggrann kontroll och kalibrering av tryck. Handinstrument och tryckgivare med mätnoggrannhet kl.0,025%. Typ CPH 6000 Handinstrument Mätfunktioner Minnesfunktion

Läs mer

Fresh TPC. Styrenhet med Touch display Installationsmanual. Installationsmanual

Fresh TPC. Styrenhet med Touch display Installationsmanual. Installationsmanual Fresh TPC Styrenhet med Touch display Installationsmanual Installationsmanual Touch display Inställning av tilluftstemperatur. Inställning av fläkthastighet. Fryskyddsindikator för värmeväxlare. Larm signaler.

Läs mer

Palm Size Digital Multimeter. Operating manual

Palm Size Digital Multimeter. Operating manual Palm Size Digital Multimeter 300 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. DC Current Measurement Fig 3. Diode test Continuity test Fig 4. Temperature measurement Fig 5.

Läs mer

BRUKSANVISNING DENVER TRC-1480 MK2 Trådlös inomhus och utomhus termometer, klocka och väderstation

BRUKSANVISNING DENVER TRC-1480 MK2 Trådlös inomhus och utomhus termometer, klocka och väderstation Swedish BRUKSANVISNING DENVER TRC-1480 MK2 Trådlös inomhus och utomhus termometer, klocka och väderstation SNABBINSTALLATIONSGUIDE 1. Skjut upp batteriluckan på baksidan av din inomhusenhet. 2. Sätt i

Läs mer

Innehållsförteckning

Innehållsförteckning Innehållsförteckning BRUKSANVISNING FÖR ATT MONTERA, INSTALLERA SAMT ANVÄNDA WEATHER MONITOR II... 3 Installation... 3 Strömförsörjning... 3 Sammankoppling av väderstation och kopplingsbox... 3 Inkoppling

Läs mer

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare

Läs mer

Bruksanvisning. Digital styrpanel Digi II. Model 1601-12. För kontaktorboxar: WE 3 2005-3 WE 4 2005-4 WE 5 2005-5

Bruksanvisning. Digital styrpanel Digi II. Model 1601-12. För kontaktorboxar: WE 3 2005-3 WE 4 2005-4 WE 5 2005-5 Bruksanvisning Digital styrpanel Digi II Model 1601-12 För kontaktorboxar: WE 3 2005-3 WE 4 2005-4 WE 5 2005-5 Tack för att du väljer kvalitetsprodukter Vi tror att våra produkter kommer att uppfylla dina

Läs mer

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA 1. DET VIKTIGASTE I SAMMANFATTNING 1.1 Systemindikationer LOTUS Alpha är ett växeltrycksystem för decubitusprofylax hos patient med medelhög till hög risk

Läs mer

ANAB AB C/O ANDERS GUSTAVSSON VASTANBY ROSENLUND 2 716 93 FJUGESTA SWEDEN WWW.ANABINT.COM

ANAB AB C/O ANDERS GUSTAVSSON VASTANBY ROSENLUND 2 716 93 FJUGESTA SWEDEN WWW.ANABINT.COM CB-580 Manual Distrubitör/återförsäljare ANAB AB C/O ANDERS GUSTAVSSON VASTANBY ROSENLUND 2 716 93 FJUGESTA SWEDEN WWW.ANABINT.COM 1. Säkerhets Instruktioner..2 2. Produkt instruktion.2 2.1 Yttre konstruktionsskiss

Läs mer

BRUKSANVISNING. TapeKing. Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass

BRUKSANVISNING. TapeKing. Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass BRUKSANVISNING TapeKing Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass SV INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Inledning 3 2. Beskrivnig 3 3. Strömförsörjning 5 Funktioner 6 4.1 Mätning 6 4.2 Mätning med/utan hölje

Läs mer

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14 Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.

Läs mer

BRUKSANVISNING. Logger XL

BRUKSANVISNING. Logger XL BRUKSANVISNING 000426 Logger XL Logger XL OBS! Om mellanproppen sitter ensam (utan en telefon i "ryggen") i jacket, bryts alla efterliggande jack bort. Om den skall sitta utan en telefon inkopplad kan

Läs mer

CT900LED-BED LS900. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9. KNOP Rehatek AB

CT900LED-BED LS900. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9. KNOP Rehatek AB DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9 Bruksanvisning för CT900LED-BED LS900 KNOP Rehatek AB Kristinebergsvägen 17 302 41 Halmstad Mail: knop@knop.se Web: www.knop.se Tel: 020-12 12 34 Innehåll

Läs mer

Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A

Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A Avsedd användning Regulatorn används för att registrera och visa temperatur från -55 till + 99,9 C och det relativa

Läs mer

EC Vent Installationsinstruktion

EC Vent Installationsinstruktion -SE 15-03-2011V.A-002 Innehåll 1 Försäkran om överensstämmelse... 1 2 Varning... 2 3 Produktbeskrivning... 3 3.1 Allmänt... 3 3.1.1 Beskrivning av rumsenhet... 3 3.1.2 Beskrivning av huvudenhet... 3 3.2

Läs mer

tsense (Disp) T RH RL

tsense (Disp) T RH RL Gas and Air Sensors Användarmanual tsense (Disp) T RH RL CO 2 -, temperatur- och relativ fuktmätare Allmänt tsense (Disp) för väggmontage mäter koldioxid, temperatur och relativ luftfuktighet. Enheten

Läs mer

Användarhandledning Stege Lars , och

Användarhandledning Stege Lars , och Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt

Läs mer

Gobius 4i för vätsketankar. Installationsanvisning

Gobius 4i för vätsketankar. Installationsanvisning Dokumentversion 4.02, maj 2015 Gobius 4i för vätsketankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet (091427), 1 batterieliminator,

Läs mer

LEDNINGSFÖRMÅGEMÄTARE LF1004 SVENSK INSTRUKTION

LEDNINGSFÖRMÅGEMÄTARE LF1004 SVENSK INSTRUKTION LEDNINGSFÖRMÅGEMÄTARE LF1004 SVENSK INSTRUKTION 1. Lysdioder för ärvärdesvisning. 2. Ratt för inställning av gränsvärde. 3. Omkopplare för avläst värde ( x1, x3, x10 ) 4. Nätspänningsindikering. 5. Indikering

Läs mer

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer 62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer Användarhandbok (Swedish) April 2012 Rev. 1, 11/12 2012 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names

Läs mer

Installation- och montageanvisning Modbus RTU Datakommunikationsmodul med RS-485 Modbus-RTU gränssnitt HTC/T2 Inkoppling Några generella regler:

Installation- och montageanvisning Modbus RTU Datakommunikationsmodul med RS-485 Modbus-RTU gränssnitt HTC/T2 Inkoppling Några generella regler: Installation- och montageanvisning [Dok. id: mi-319se_180925] Modbus RTU Datakommunikationsmodul med RS-485 gränssnitt Modbus-RTU HTC/T2 Inkoppling Modulkort för Modbus RTU använder RS-485 som gränssnitt

Läs mer

THERMOMATIC EC HOME. Trådlös rumsgivare - Installations- och Bruksanvisning

THERMOMATIC EC HOME. Trådlös rumsgivare - Installations- och Bruksanvisning THERMOMATIC EC HOME Trådlös rumsgivare - Installations- och Bruksanvisning OBS! Denna manual är i första hand för installation och manövrering av den trådlösa rumsgivaren för Thermomatic EC Home. Övriga

Läs mer

2011-03-27. Användar-manual. Styrenhet SM-SS-F

2011-03-27. Användar-manual. Styrenhet SM-SS-F Användar-manual Styrenhet SM-SS-F 1 Innehållsförteckning 1 Teknisk Data... 3 2 Elektriskt kopplingsschema... 4 3 Användande av styrenhet... 5 3.1 Första sidan... 5 3.2 Meny sida... 6 3.2.1 Temp Query (Temperatur

Läs mer

Nivåmätare HD700. HONDA HD doc sidan

Nivåmätare HD700. HONDA HD doc sidan Nivåmätare HD700 HONDA HD700.doc sidan 1 Instruktion Nivågivare HD-700 Innehållsförteckning Snabb start...3 Allmänt... 4 Mekaniska mått... 5 Montage... 5 Elektrisk inkoppling... 6 Inkoppling av matningsspänning

Läs mer

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 50100

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 50100 Elteknik Svenska AB Kabelprovare 50100 IR-sä nd are Kontakta oss på telefon: 060-16 60 00 Innehållsförteckning 1 Allmänt 1.1 Vad skall utrustningen användas till? sid. 3 Pris: 685 kr IR-sändare FG2150

Läs mer

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60 Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60 Hjälmarödsvägen 15 277 32 Kivik Sweden Tel: 0414-41 42 60 E-post: info@kylprodukter.se www.kylprodukter.se Luftavfuktare LA-60 LA-60 är en luftavfuktare

Läs mer

FÄLTMÄTINSTRUKTION C.A 1510

FÄLTMÄTINSTRUKTION C.A 1510 1(9) 1. Allmänt är ett instrument som mäter koldioxid (CO 2 ), temperatur och luftfuktighet. Efter avslutad mätning åskådliggörs insamlad data genom att koppla instrumentet via medföljande USB-kabel eller

Läs mer

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440 Handhavande Precisionsvåg KERN-440 B&O vågar Box 30 523 21 Ulricehamn Tel 0321-401 70 www.vagar.com b.o.sweden@telia.com i Ulricehamn AB Uppackning Vid uppackning skall följande detaljer finnas i kartongen.

Läs mer