Gloslista till. Françoise Sagan. Un certain sourire. André Kahlmann. Version 1.3 juli 2014

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Gloslista till. Françoise Sagan. Un certain sourire. André Kahlmann. Version 1.3 juli 2014"

Transkript

1 Gloslista till Françoise Sagan Un certain sourire André Kahlmann Version 1.3 juli 2014 Denna gloslista får kopieras fritt i oförändrat skick av privatpersoner och inom skolans undervisning Inledande kommentarer Varje ord eller uttryck tas bara upp en gång i en viss betydelse, första gången det förekommer. (Om samma ord eller uttryck förekommer i en annan betydelse längre fram tas det förstås upp igen.) Jag rekommenderar dig därför att med jämna mellanrum läsa om glosorna till de gamla kapitlen, inte bara för att öka inlärningseffekten utan också därför att många glosor kommer tillbaka gång på gång, särskilt i denna bok. Förkortningar m.m. Förkortningar: f(emininum), fam(iljärt), isht (i synnerhet), jfr (jämför), jur(idik), litt(erärt), m(askulinum), ngn (någon), ngt (något), qqch. (quelque chose), qqn (quelqu'un), region(alt) och åld(erdomligt). markerar ny sida (i Pocket-upplagan 1996) och markerar nytt kapitel. * Asterisken markerar ord, uttryck och vändningar som är så ovanliga, så speciella eller av så litet intresse i övrigt, att de inte behöver läggas på [långtids]minnet. Pennan anger översättningar som är hämtade ur Vera och Stig Dahlstedts svenska översättning av Un certain sourire (Något av ett leende), från Jag ger ibland deras version när den är bra och jag själv eller med hjälp av gängse ordböcker inte har kommit på något tillfredsställande. Trevlig läsning med Un certain sourire, och glöm inte delge mig dina eventuella anmärkningar på gloslistan! André Kahlmann

2 Page 13 (Éd. Pocket, Prem ière partie, chapitre I) modestement eg. blygsamt, anspråkslöst, här ska ordet dock snarare tolkas som måttligt, lagom. la machine à disques brukar heta le juke-box. un cours en föreläsning. m étant appuyée à la machine lutad mot jukeboxen. (Jfr s appuyer à/contre qqch. luta sig mot ngt.) se poser här: lägga sig. de biais snett. le saphir här: safirnålen. tendrement ömt. (Jfr tendre öm, mjuk, och la tendresse ömheten.) la joue kinden. être envahi de qqch. bildl.: uppfyllas, överväldigas av ngt känsla o.d. (I egentlig betydelse: être envahi par qqn invaderas, ockuperas av ngn.) Lägg ordet på minnet för det återkommer väldigt ofta i denna bok. débordant [de...] översvallande [av...]. le rebord de chrome den förkromade kanten. (Nyttigare uttryck: le rebord de la fenêtre fönsterbrädet.) admettre que... (+ konjunktiv) acceptera, godta att... que je fusse Eftersom huvudverbet, il n acceptait pas, står i förfluten tid, följs det här av imperfekt konjunktiv (av être). I modern franska, framför allt i talat språk, skulle man dock använda presens konjunktiv: il n acceptait pas que je sois. mes bonheurs mina lyckostunder. (Används normalt bara i singular: le bonheur lyckan.) essentiel väsentlig. la vie commune samlivet. (Jfr commun gemensam.) confusément här: vagt, dunkelt. je ne pus passé simple av pouvoir kunna. (Du behöver inte själv kunna använda passé simple, men du måste lära dig att känna igen formerna när de förekommer i litterära verk.) ne pas pouvoir supporter qqch. inte [kunna] tåla ngt. se détourner vända sig bort. esquisser un thème antyda ett tema. relayer qqn avlösa ngn, ta vid efter ngn. le souffle eg. andetaget, blåsten, här: tonen, viskningen. (Jfr souffler blåsa.) Page 14 l année précédente föregående år. (Att inte förväxla med l année dernière förra året.) angoissé ångestfylld. (Jfr l angoisse f ångesten.) côte à côte sida vid sida. avant que (innan) styr konjunktiv. embrasser qqn kyssa ngn (utan nödvändigtvis någon medverkan av armarna les bras!). distraitement förstrött. les gradations f här: stegringen, de stegvisa förändringarna. la fièvre febern. de sorte que så att. une déclaration [d amour] en [kärleks]förklaring. mentir ljuga. (Jfr un menteur en lögnare och un mensonge en lögn.) la propriété här: lantegendomen, godset. au bord de l Yonne vid floden Yonne en biflod till Seine. offrir här: erbjuda. (Annan vanlig betydelse: offrir qqch. à qqn ge ngn ngt i present.) la berge sluttningen vid floden. *les troupeaux d algues algknippena. ondoyant böljande. faire des ricochets kasta smörgås. une pierre en sten. doux, douce len. agile rask, flink. une hirondelle en svala. (Jfr ordspråket Une hirondelle ne fait pas le printemps En svala gör ingen sommar.) d une certaine manière på sätt och vis. établir un accord nå, fastslå en överenskommelse. cela me ressemblait assez det var ganska mycket min stil. (Jfr ressembler à qqn likna ngn.) à présent nu. (Vanligare synonym: maintenant.) tendre qqch. à qqn räcka ngn ngt. en me retournant när jag vände mig om. vexé förnärmad, sårad. (Jfr vexer qqn göra ngn förnärmad, såra ngn. Märk att de svenska ordböckernas översättning reta är felaktig. Petit Robert och övriga franskfranska ordböcker är entydiga i sin definition blesser qqn dans son amour-propre, och den fransk-engelska ordboken Robert-Collins översätter med to hurt, offend.) l absence f frånvaron. (Motsats: la présence. Jfr les absents/les présents de frånvarande/de närvarande och la liste de présence närvarolistan.) un air en melodi. 1

3 remarque[z] Vanligt uttryck som inte har någon direkt motsvarighet på svenska. Här kan det översättas med fast eller observera dock. la voix rösten. je me souvins passé simple av se souvenir (minnas, komma ihåg). une poussée sentimentale ett sentimentalt hugskott. Page 15 un jalon eg. ett riktmärke, en milstolpe. une liaison en förbindelse, här: ett [kärleks]förhållande. il ne m est rien han betyder ingenting för mig. être indifférent à qqch. vara likgiltig för ngt. l exaltation f hänförelsen, upphetsningen. prendre qqn à la gorge eg. ta stryptag på ngn, och här, bildl.: gripa ngn, överväldiga ngn. le voyageur resenären, den resande, här: han som reser. destiner qqn à faire qqch. döma, göra ngn predestinerad (förutbestämd) att göra ngt. la nuque nacken. rasé rakad. (På de tiden ansågs det som mycket ovårdat att ha långt hår i nacken!) se laisser emmener låta sig föras bort, ryckas med. la résistance motståndet. (Jfr résister à qqn/qqch. motstå ngn/ngt.) glacial iskall, isande. (Jfr la glace isen.) glissant hal. (Jfr glisser halka.) la tendresse ömheten. (Jfr tendre öm.) un pas ett steg. s accorder här ung. vara i samklang, passa ihop. mince tunn, smal. plaisant behaglig, trevlig, tilltalande. une image en bild. (Om barn säger man être sage comme une image, eg. vara snäll som en bild, vilket ibland motsvarar svenskans sitta som ett tänt ljus.) la plateforme de l autobus Längst bak i bussarna fanns det en öppen plattform. aller retrouver qqn gå och besöka ngn, gå till ngn. un cahot en skakning, en stöt i bil o.d. jeter kasta. protecteur beskyddande. (Jfr protéger beskydda. Il m'entourait d'un bras protecteur han lade sin beskyddande arm om mig.) la veste kavajen. (Jfr le gilet västen.) l épaule f axeln. commode bekväm, lämplig, välpassande. le parfum doften. Används endast om behaglig doft, t.ex. le parfum des fleurs, till skillnad från l'odeur, några rader längre ned, som kan sägas om vilken doft eller lukt som helst (och inte bara om odörer). émouvoir qqn göra ngn rörd. (Används nästan bara som perfekt particip eller adjektiv: Je me sentais très ému[e] Jag kände mig djupt rörd. Jfr l émotion f känslan, [sinnes]rörelsen.) un amant en älskare. découvrir qqch. upptäcka ngt. (Jfr une découverte en upptäckt.) la méfiance misstron, misstänksamheten. (Jfr se méfier de qqn misstro ngn, se upp för ngn, och méfiant misstrogen, misstänksam.) la reconnaissance tacksamheten. (Jfr Je vous suis très reconnaissant [de m avoir aidé] Jag är mycket tacksam [för att ni hjälpte mig].) sembler faire qqch. verka, förefalla göra ngt. la comédie här: farsen. Page 16 à tel point que till den grad att. la crainte rädslan. être conscient de qqch. vara medveten om ngt. paraître verka, förefalla. rendre qqn furieux (fou, malade etc.) göra ngn rasande (galen, sjuk, osv.). Observera att göra i uttryck som detta inte kan översättas med faire. apercevoir qqn/qqch. (passé simple j aperçus) se ngn/ngt, få syn på ngn/ngt. il n a pas l'air mal du tout han ser inte alls illa ut (varmed man eg. menar han ser riktigt bra ut). tout à fait possible ung. inte alls dum. triste ledsen, sorgsen (och inte trist!). régler une succession förrätta ett arvsskifte. assommant dödtråkig. (Jfr assommer qqn, i eg. bet., slå ihjäl ngn, slå ngn medvetslös.) poussiéreux dammig, bildl. äv. mossig. (Jfr la poussière dammet.) dans tous les coins i alla hörn, dvs. överallt. conjugal äktenskaplig. la Sorbonne Del av Paris universitet, grundad på 1200-talet av Robert de Sorbon. un nourrisson ett spädbarn. 2

4 minime beskedlig, obetydlig. mes activités me faisaient honte jag skämdes över vad jag sysslade med. Man skulle också kunna säga j'avais honte de mes activités. (La honte skammen.) avec souplesse spänstigt. un assemblage de muscles ett knippe av muskler. la peau huden, hyn. mat, mate matt, glanslös. (Observera att t:et uttalas även i maskulinum.) appartenir à qqn tillhöra ngn. un cadeau en present. (Franskans un présent är föråldrat eller litterärt i betydelsen present.) Page 17 à part förutom, utöver. enfin här: eller rättare sagt. pas grand-chose inte mycket. le découragement missmodet, uppgivenheten. (Jfr se décourager ge upp, tappa sugen.) attraper qqch. au vol fånga ngt i flykten. interloqué häpen, förbryllad. un doigt ett finger. (De viktigaste fingrarna är le pouce tummen, l index pekfingret och le petit doigt lillfingret.) l encre f bläcket. loquace talför. lent långsam. c est le type même du séducteur han är urtypen för en förförare. (Jfr séduire qqn förföra ngn.) se mettre en garde börja vara på sin vakt. un petit coup de déplaisir ett stygn förtret. le surlendemain två dagar senare. (Jfr le lendemain dagen därpå.) Page 18 (Chapitre II) au fond i grund och botten, egentligen. mener quelque part leda någonstans. traîner driva omkring. la réciprocité ömsesidigheten. d ailleurs förresten. la confiance förtroendet, tilliten. l estime f aktningen, uppskattningen. dédaignable föraktlig. (Jfr dédaigner qqn/qqch. förakta ngn/ngt och le dédain föraktet. Synonymer: mépriser, le mépris och méprisable.) une émotion en [stark] känsla, en sinnesrörelse. s arranger pour... ordna så att, se till att... une pension de famille ett pensionat. peuplé de... befolkad av... (Jfr le peuple folket.) avoir l esprit large vara vidsynt, tolerant, överseende. bas (basse) de plafond låg i taket. (Le plafond innertaket.) un projet en plan. demander här: kräva, begära. si ce n était de ne pas me gêner utom att den inte skulle störa mig. régner härska. la province landsorten, oftast, som här, i betydelsen allting som inte är Paris. donner sur... vetta mot... une cour en [inner]gård. s accroupir krypa ihop. rogné naggad i kanten. maltraité misshandlad. Page 19 qui s échappaient en fuyantes perspectives ung. som gled ut i flyende perspektiv. émouvant rörande, gripande. (Jfr sid. 13 émouvoir göra rörd.) doux, douce öm. s allonger lägga sig ner. dans le noir i mörkret. (Syn.: dans l obscurité.) être bien må bra, ha det bra, ha det skönt. une bête ett djur (och inte en best!). probablement antagligen, troligen. hépatique leversjuk. (Fransmännen brukar skylla en hel del av sina krämpor på levern.) se rendre quelque part bege sig någonstans. (Den som har en rendez-vous ska alltså bege sig någonstans...) perpétuellement evigt, ständigt. subir qqch. utstå ngt, vara utsatt för ngt. plutôt snarare. fragile bräcklig. (Lägg märke till konstruktionen quelqu un de fragile, d intéressant, osv. en bräcklig, intressant person.) désarmé försvarslös (eg. avväpnad). l indifférence f likgiltigheten. (Jfr indifférent likgiltig.) subit plötslig. 3

5 le désir begäret. exigeant krävande. (Jfr exiger qqch. de qqn kräva ngt av ngn.) avant que... ne l eût pris Efter avant que har man konjunktiv, och i modern standardfranska skulle man ha presens konjunktiv: avant que ce désir ne le prenne innan han greps av detta begär. Efter avant que har man ofta ett ne som inte har någon nekande betydelse och som därför brukar kallas för pleonastikt ne, på franska ne explétif. être épris de qqn vara förälskad i ngn. (Vanligare standardsynonym: être amoureux de qqn.) faire à qqn le récit de qqch. berätta för ngn om ngt. (Un récit en berättelse.) une idylle en romans oftast oskuldsfull. (Observera att detta är en s.k. falsk vän, dvs. ett ord som inte betyder det som man skulle kunna tro att et betyder. En fransk idylle är ju inte detsamma som en svensk idyll) des parents m släktingar. s apercevoir de qqch. inse ngt, lägga märke till ngt. interminable oändlig. figé stelnad. conseiller qqn ge ngn råd. Page 20 l effroi m fasan, skräcken. Il allait falloir parler Jag skulle bli tvungen att tala, att säga ngt. aimable älskvärd. *se recréer återskapa sig (dvs. ge sig en ny personlighet, nästan förställa sig). un pot de moutarde en senapsburk. épanoui här antagligen fulländad, i full blom, lycklig, harmonisk. (I egentlig betydelse, om blomma, jfr s'épanouir slå ut i full blom.) enfin översätts här bäst med helt enkelt. sans doute visserligen. (Betyder normalt antagligen, troligen. Kan aldrig betyda utan tvivel, som heter sans aucun doute på franska.) caresser qqn/qqch. smeka ngn/ngt. (Jfr une caresse en smekning.) détester faire qqch. avsky att göra ngt. dru tjockt om hår, tät om t.ex. vegetation. verser hälla. l aisance f otvungenheten. (Avec aisance otvunget, ledigt, kanske skulle t.o.m. världsvant passa här.) l attention f här: omtänksamheten. (Avec attention omtänksamt.) la gêne obehaget. ressentir qqch. känna ngt. usé nött, sliten. déformé sladdrig, formlös. s atténuer minska, avta. simuler låtsas [ha]. penser à faire qqch. tänka på att göra ngt, komma ihåg att göra ngt. (Att inte förväxla med penser faire qqch., utan à, tänka göra ngt, ha för avsikt att göra ngt.) s inquiéter de qqch. bekymra sig om ngt. primordial av yttersta vikt. soucieux, soucieuse bekymrad. (Jfr un souci ett bekymmer.) Observera att man efter uttrycket avoir l air... se... ut normalt kan välja fritt om man vill böja adjektivet efter subjektet (elle a l air soucieuse) eller efter l air (elle a l air soucieux). volontiers gärna. (Synonym: avec plaisir.) un ivrogne en alkoholist, ett fyllo. Page 21 se lever d un bond hoppa upp. (Un bond ett hopp.) la lèvre supérieure överläppen. la ferveur brinnande iver, hänförelse ofta av religiös natur. le rapport sambandet. le pouce tummen. l index m pekfingret. un chiot en valp. (Observera att t:et absolut inte får höras, eftersom les chiottes betyder dasset i fransk slang.) lâcher qqn/qqch. släppa ngn/ngt. une espèce de... en sorts... la douleur smärtan. serrer qqn/qqch. krama, hålla om ngn/ngt hårt. pourtant här: och ändå. On devait me le dire souvent par la suite Jag skulle få höra det ofta i fortsättningen. les traits [du visage] ansiktsdragen. désirable åtråvärd. qui pourtant me plaisait som jag dock tyckte om. tendu spänd. retenu återhållen. la lenteur långsamheten. (Jfr lent långsam.) l abandon m här ung. slappheten (det att vara 4

6 avslappnad). éprouver [un sentiment] känna [en känsla]. quelque horreur används här i försvagad betydelse: en viss motvilja. se remémorer qqch. erinra sig, minnas ngt. (Vanligare synonymer: se rappeler qqch., se souvenir de qqch.) le préambule (ofta i plural) upptakten, förspelet. l espace m här: rörelsefriheten. échapper à qqn/qqch. undkomma, undgå ngn/ngt. en revanche däremot. il me (lui, etc.) tarde de... litt. jag (han, hon) längtar efter att... Page 22 briser l inertie des mots övervinna ordens motspänstighet. (Briser eg. krossa, bryta sönder, och l inertie f trögheten, orörligheten.) emplir föråldrat eller litterärt för remplir fylla. amer, amère bitter. (Jfr l amertume f bitterheten.) se mettre au pas de qqn rätta takten efter ngn. le coude armbågen. traverser gå över (gatan är ofta underförstådd). gêner göra generad, besvärad. l'avant-bras m underarmen. pendre hänga. au bout i ändan. désolé här: övergiven. à partir de från och med, efter. un couturier en stor [dam]skräddare, en modeskapare. (Jfr un tailleur en skräddare för herrkläder.) le drap tyget om tjockare ylletyg. (Observera att ordet oftast används i bet. lakan.) roux, rousse rödbrun. (Även röd om hårfärg eller rödhårig person.) sans que je sache utan att jag kunde. (Efter sans que har man konjunktiv, här av savoir.) se précipiter gå snabbare och snabbare om händelser, rusa iväg. dès que (+ indikativ) så snart. être furieux que (vara rasande över att) styr konjunktiv, här pluskvamperfekt konjunktiv av accepter. faire une scène à qqn ställa till med en scen. quand nous les eûmes quitté Detta är en form av passé antérieur: när vi hade lämnat dem. offrir qqch. à qqn ge ngn ngt i present. avec/de mauvaise foi här ung.: fastän jag visste att det saknade betydelse, att det inte var den rätta anledningen. se payer qqch. kosta på sig ngt. se passer de qqch. klara sig utan ngt. Page 23 le tremblement darrningen. (Jfr trembler [de peur, de froid] darra [av rädsla, av kyla].) faire peur à qqn skrämma ngn. la gaieté gladlyntheten, munterheten, glädjen. (Jfr gai glad.) désinvolte otvungen, nonchalant. animal används här som adjektiv: djurisk. une étreinte en omfamning. le murmure mumlet, viskningarna. l angoisse f ångesten, våndan. le plaisir här: njutningen. l oubli des corps denna förmåga att glömma det kroppsliga. une dérision ett hån. *quoi que j en aie trots allt. Kommentar: Jag kan tyvärr inte översätta slutet av denna sista mening, för jag förstår den inte själv. Page 24 (Chapitre III) porter attention à qqn vara omtänksam mot ngn. l assurance f här: tryggheten. par moments stundvis, emellanåt. elle était rassurante hon ingav trygghet. enfantin som ett barn. ( Barnslig i nedsättande betydelse heter puéril.) la gare de Lyon Järnvägsstation i Paris för tåg mot Lyon och franska rivieran. intimidé blyg, generad. décontracté avspänd, avslappnad. en somme kort sagt. l ennui m ledan. oser faire qqch. våga göra ngt. ça me changeait agréablement det kändes skönt som ombyte. vif, vive livlig, kvick. un état de choses ett tillstånd. durer vara, pågå. éternellement i evighet. (Jfr l'éternité f evigheten.) 5

7 relever de qqch. här: kunna hänföras till ngt, orsakas av. la portière dörren på tåg eller bil. confier qqch./qqn à qqn anförtro ngt/ngn åt ngn. Page 25 un prétexte en förevändning, här dock en anledning. entendu javisst, okej. (Vanligare synonym: d accord.) couper qqn här: avbryta ngn. rejoindre qqn komma ifatt ngn. tenir qqn hålla ngn (här: i ett stadigt grepp). décontenancé förvirrad, förbryllad. Françoise partie... Nu när Françoise hade gått... Den här typen av konstruktion med pefekt particip eller presens particip kallas i grammatikorna för participiala satsförkortningar och brukar ange tidsföljden ( när, efter att ) eller orsaken ( eftersom ). trouble förvirrat. déplaisant obehaglig. une marque [de son intérêt] ett tecken [på hans intresse]. des œillères f skygglappar. (Belles används här i betydelsen rejäla.) brusquement plötsligt. (Kan inte betyda bryskt i modern franska.) le rempart eg. skyddsvallen, och bildl. skyddet. des bases truquées falska förutsättningar. consterner qqn göra ngn bestört. les gens facilement menteurs folk som har lätt att ljuga. l atmosphère f här: stämningen. ramener qqn skjutsa hem ngn. une voiture découverte en cabriolet. (Vanligare synonymer: un cabriolet eller une [voiture] décapotable.) se quitter skiljas. en fin de compte när allt kommer omkring. soulager qqn vara en lättnad, kännas som en lättnad för ngn. (Jfr un soulagement en lättnad.) faire remarquer qqch. à qqn påpeka ngt för ngn. Page 26 Épicure Epikuros ( f.kr.), grekisk filosof. irrépressible som inte går att undertrycka, att hålla tillbaka. détourner la tête vända bort huvudet. flatter qqn smickra ngn. couper les ponts riva broarna isht bildl. barrer les issues spärra utvägarna. se laisser prendre låta sig fångas....et sans conséquences och att det skulle stanna vid det. surgir rusa in, dyka upp, m.fl. uttryck för komma och visa sig plötsligt. enflammé bildl. eldig, passionnerad. (Jfr la flamme lågan, och bildl. kärleksglöden, passionen.) sur-le-champ genast, ögonblickligen. montrer quelque trouble ung. vara lite generad. impromptu improviserad. il n en fit rien han gjorde det inte. se joindre à qqn sälla sig till ngn. un sot, une sotte en dumbom. vaniteux, vaniteuse inbilsk, fåfäng. de l avoir cru un instant désireux d'une solitude partagée avec moi som ett ögonblick hade trott att han ville dela min ensamhet. bref kort sagt. fatal här: vampig. (Jfr une femme fatale, enligt Petit Robert, qui attire irrésistiblement ceux qui l approchent.) une loque en trasa. effondré hopsjunken, som har rasat ihop. Page 27 l aqua-seltzer, l eau de Seltz seltersvatten, mineralvatten (ursprungligen från den tyska staden Seltzer) som anses bra för matsmältningen. Antagligen menas dock här de i Frankrike vanliga brustabletterna av Alka-Seltzer, som har ryktet om sig att vara verksamma mot både huvudvärk och matsmältningsproblem, och som därför kan lindra dagen efter-symptomen. un bienfait en välgärning, en välgörande verkan. un être en varelse. un jouet en leksak. (Jfr jouer leka.) soigner qqn/qqch. vårda ngn/ngt. avec entrain ivrigt, helhjärtat. aborder un rivage lägga till, landstiga vid en kust. la futilité fåfängligheten, meningslösheten, ytligheten. avoir les moyens de faire qqch. ha råd att göra ngt. le menton hakan. pépier kackla även bildligt. une boîte de nuit en nattklubb. éblouir qqn blända ngn, här, bildl. överväldiga ngn, göra ett 6

8 starkt intryck på ngn. en dehors de bortsett från. apparaître à qqn uppenbara sig för ngn, och bildl. förefalla ngn. séduisant förtjusande, charmerande. moins importante qu'on ne le prétendait inte så viktigt som det påstods. (Efter moins que har vi här ett ne explétif, ett pleonastiskt ne, som inte fyller någon nekande funktion. Observera att prétendre betyder påstå på franska, och inte låtsas som engelskans pretend. Låtsas göra ngt heter på franska faire semblant de faire qqch.) opiner de la tête nicka instämmande. Page 28 féliciter qqn gratulera ngn. (Observera att ordet congratulations är föråldrat eller skämtsamt på franska.) assurer qqch. försäkra ngt. des gens bien ofta ironiskt, fint folk, här, utan ironi: fina människor. sombrer dans qqch. försjunka, sjunka ner i ngt. l attendrissement här: känslosamheten. sur ce detta sagt (ibland, som här, med innebörden trots detta ). être dépourvu de qqch. vara helt utan ngt. sans cesse oupphörligen, ständigt. épuiser qqn göra ngn utmattad. prodigieusement oerhört. inconvenant opassande, anstötlig. lamentable bedrövlig, ömklig. se pencher sur qqn böja sig över ngn. mon pauvre chéri här: stackars liten. plaindre qqn tycka synd om ngn. (Vous êtes bien à plaindre Det är verkligen synd om dig.) éclater de rire brista ut i skratt. Page 29 ulcéré sårad. (Jfr un ulcère à l'estomac magsår.) laisser voir qqch. visa ngt. *dans cet ordre de choses i dessa sammanhang. sépulcral gravlik. la complicité [det hemliga] samförståndet. louche skum. le quai de Bercy Kaj längs högra Seine-stranden, i östra Paris, nära Vincennes-skogen. une grue en lyftkran. la ferraille järnskrotet. (Jfr le fer järnet.) obstinément envist, envetet. s écrouler falla ihop. un cintre en galge. Page 30 (Chapitre IV) pénible här, plågsam snarare än pinsam. résoudre un problème lösa ett problem. urgent brådskande. car enfin för när allt kommer omkring. confus här: vag, dunkel, oklar. âpre sträv. *quoi que j en eusse trots allt, vad jag än tyckte. (Ett ovanligt, något föråldrat och ibland kritiserat uttryck, som Sagan uppenbarligen tycker om.) opposé au provisoire Härmed menas att Dominiques förhållande till B. inte var en flyktig, tillfällig förbindelse. tout au moins åtminstone, i varje fall. concevoir qqch. föreställa sig ngt, tänka sig ngt. bref, brève kortvarig. je ne pouvais a priori l admettre comme une nécessité jag kunde inte utgå ifrån att det nödvändigtvis var så (dvs. att kärleksförbindelserna nödvändigtvis var korta). entrevoir qqch. skymta ngt. une faille en spricka. apprivoiser [un animal] tämja [ett djur]. admettre qqn acceptera ngn. supporter qqn tåla ngn. Page 31 sans réticence oförbehållsamt. car enfin här: för det är ju så. une tricherie ett falskspel. (Jfr tricher fuska.) désespérément förtvivlat, hopplöst. l imprudence f ovarsamheten, oförståndet. être nanti de qqch. vara försedd, utrustad med ngt. béat eg. lycksalig, här: naiv. se lancer dans qqch. ge sig in på ngt, börja med ngt. à propos de... angående, med anledning av... la princesse de Clèves Titelfigur i en kärleksroman 7

9 me av M de La Fayette (1678). Je n en sais rien Jag har ingen aning. éviter qqch./qqn undvika ngt/ngn. le complice oftast: medbrottslingen, här: bundsförvanten. le compagnon följeslagaren. (Le compagnon och la compagne är vanliga i betydelsen sambo.) démolir qqch. förstöra ngt, rasera ngt. raisonnable förnuftigt. rassurer qqn lugna ngn. Page 32 pressentir qqch. ana ngt. une brute en knöl. être attaché à qqn vara fäst vid ngn. *une crise d humeur ett lynnesutbrott. humilier qqn förödmjuka ngn. écœurer qqn äckla ngn. (Jfr écœurant äcklig, vämjelig. Dessa ord är starkare än dégoûter och dégoûtant.) un discours eg. ett tal, här: en harang. des enfantillages m barnsligheter. soi-disant som ansågs, påstods vara, som skulle vara. amoureux här: som har med kärlek att göra. (Ces enfantillages soi-disant amoureux dessa barnsligheter som påstods vara kärlek.) négligeable som man kan bortse ifrån, försumbar. délaisser qqn lämna ngn, överge ngn. (Je délaissais à peine B. Jag hade knappt hunnit lämna B.) brusquer qqch. påskynda ngt. aggraver qqch. förvärra ngt. par agacement av ren irritation. (Jfr agacer qqn reta ngn, irritera ngn, och agaçant irriterande, retsam.) un égarement en förvillelse. (Jfr s égarer gå vilse.) passager, passagère övergående, tillfällig. avoir la manie des conseils ha dille på att ge råd åt andra. un couvent ett kloster. (Je pense au couvent här: Jag funderar på att gå i kloster.) s engager dans qqch. ge sig in i ngt. la folie galenskapen, dårskapen. chuchoter viska. (Bergmans film heter Cris et chuchotements.) compter här: ha sin betydelse. Page 33 elle m eût précipitée dans la religion hon skulle ha drivit mig in i religionen, dvs. påskyndat mitt beslut att bli nunna. Här har vi en pluskvamperfekt konjunktiv (eût précipité) som står för en conditionnel passé (aurait précipité), vilket är ett litterärt drag. du moins åtminstone. de plus dessutom. un lieu commun en klyscha. être prêt à qqch. vara böjd för ngt. odieux, odieuse avskyvärd, förhatlig. la promiscuité Svårt att översätta, men det franska ordet har en bredare betydelse än svenskans promiskuitet och syftar på en närhet, en överdriven intimitet till personer som man eg. inte vill beblandas med. Dominique menar här att flickor ofta talar om mycket intima saker som hon själv eg. inte tycker om att tala om. une confidence ett förtroende. (Förekommer ofta i uttrycket faire des confidences à qqn. Observera att förtroendet som känsla heter la confiance, och ha förtroende för ngn heter avoir confiance en qqn.) planter qqn là lämna ngn i sticket, gå ifrån ngn plötsligt och utan förklaring. l allégresse f glädjen. le dévouement hängivenheten. (Jfr se dévouer uppoffra sig.) chantonner gnola. la férocité grymheten, hänsynslösheten. sans gêne obesvärat. les désinvoltes Dahlstedts översätter här med de hämningslösa, vilket passar rätt bra. doré gyllene. tranchant skarp. à qui on ne la faisait pas som inte lät sig luras. (Jfr det vanliga vardagliga uttrycket on ne me la fait pas mig lurar man inte, jag låter mig inte luras.) un poids en vikt. (Un poids d impatience är inget vanligt uttryckssätt.) le sang blodet. le poignet handleden. (Jfr le poing [knyt]näven.) le bonheur fou lyckoruset. évident uppenbar. rabâcher qqch. upprepa ngt, tjata om ngt. furtif, furtive förstulen. la honte skammen. Page 34 l encouragement m uppmuntran. (Jfr encourager qqn 8

10 uppmuntra ngn.) la dignité värdigheten. je craignais que ma dignité ne se réveillât (ung. jag befarade att min värdighet skulle vakna) Efter craindre que, som styr konjunktiv, har man nästan alltid ett ne explétif. excédé utom sig. au reste (förresten) är mera litterärt och mindre vanligt än du reste. en mal de compagnons i behov av sällskap, som längtar efter sällskap. effectivement faktiskt. il resserrait son genou han tryckte sitt knä ännu hårdare mot mitt. un avantage här: ett övertag. sournoisement lömskt. *une équation sèche ingenting annat än en ekvation. (Männen kring Dominique ingår i ekvationen.) cynique à souhait hur cynisk som helst. Page 35 être bien dans sa peau trivas med sig själv. (La peau huden.) avec dérision ung. utan att bry mig. mauve [ljus]lila. s écouler rinna bort. ricaner hånskratta. la déchirante violence de l amour kärlekens förtärande våldsamhet. (Jfr déchirer qqch. riva, slita sönder ngt.) envier qqn avundas ngn. éperdu brukar vara ett hopplöst ord att översätta, men här passar kanske ordböckernas häftig, möjligen med tillägg av passionerad. l esclavage m slaveriet. (Jfr un esclave en slav.) Page 36 (Chapitre V) plaisant är inte alls lika vanligt i standardfranska som i denna bok! avec complaisance självbelåtet. soulagé lättad. se rendre compte de qqch. inse ngt, lägga märke till ngt. un rêve en dröm. (Jfr rêver drömma.) *je m étais fait beaucoup de discours pour rien ung. jag hade funderat mycket till ingen nytta. bouder qqn vara tjurig, purken mot ngn. regretter qqch. här: beklaga ngt. (Möjligen syftar le på Bertrand, och då betyder regretter längta efter, sakna.) profiter de qqch. passa på ngt. désœuvré sysslolös. Page 37 avoir mauvaise mine se trött ut, som om man inte mådde riktigt bra. ça tombe bien det passar bra. être brouillé avec qqn vara osams med ngn. exaspérer qqn gå ngn på nerverna. pour dissiper cette brouille för att reda ut denna osämja. avoir l esprit de famille vara släktkär. éperdue de gentillesse överväldigad av varma känslor. fort här: fyllig, kraftig. chaleureux, chaleureuse hjärtlig. confiant tillitsfull. (Jfr la confiance förtroendet.) ravi förtjust, här: överlycklig. nous avions été des sages vi hade varit förnuftiga. renoncer à qqch./qqn avstå från ngt/ngn. une secousse en stöt. [une] fort [jolie maison] mera vårdad, lite högtravande synonym för standardfranskans très. Kommentar: Jag beklagar, men jag förstår själv inte hur den här utflykten kunde tillfredsställa D:s ordsnobberi. ce faisant när han gjorde det. affectionner un air anlägga en min. Page 38 *je m étais engagée dans les frais d'un pantalon ovanligt krångligt sätt att säga jag hade kostat på mig ett par byxor. la toile i detta sammanhang, grövre segelduksliknande tyg som t.ex. sommarjeans brukar vara gjorda av. pourvoir aux besoins de qqn tillgodose någons behov. si besoin était om så behövdes. être porté à faire qqch. vara benägen att göra ngt. s entendre avec qqn komma överens med ngn. la délicatesse finkänsligheten. l indélicatesse f taktlösheten. sain hälsosam, sund. (Jfr den latinska sentensen Mens sana in corpore sano Une âme saine dans un corps sain 9

11 En sund själ i en sund kropp.) prêter qqch. à qqn här: tillskriva ngn ngt. une qualité un défaut en god egenskap, en förtjänst en dålig egenskap, en svaghet. un fou rire ett skrattanfall. ne pas se sentir fier här: vara rädd. (Fier, fière eg. stolt.) une gaffe fam en tabbe, en blunder. Page 39 révéler qqch. avslöja ngt. intercepter qqch. här: uppsnappa ngt. foudroyant normalt blixtsnabb, här snarare som slår ned som blixten. (La foudre blixten.) être projeté contre qqch. kastas kraftigt mot ngt. grossier, grossière ohyfsad. à son égard gentemot honom. approbateur, approbatrice gillande. (Jfr approuver qqch. godkänna ngt, samtycka till ngt, ge sitt gillande till ngt.) mûr mogen. attendrissant rörande. éviter à qqn de faire qqch. bespara ngn mödan att göra ngt. avoir horreur de qqch. avsky ngt. une auberge ett värdshus. à deux pas d ici alldeles i närheten. Page 40 avoir mauvais esprit vara bråkig, näsvis. une pelouse en gräsmatta. avoir failli faire qqch. ha varit nära att göra ngt. (Annan översättning för en mening som j ai failli tomber: jag höll på att ramla. jag ramlade nästan.) vilain stygg. peiner qqn göra ngn ledsen. (Vanligare syn.: faire de la peine à qqn.) aigu, aiguë om röst: gäll. Enligt den nya stavningen får man ha tremat på u:t (aigüe), men om du gör det kommer de som inte vet att det finns en ny stavning att tro att du stavar fel... la haie häcken. investigateur utforskande. criard skrikig. le soulagement lättnaden. (Jfr être soulagé vara lättad.) rugueux, rugueuse sträv. un drap ett lakan. (P:t uttalas inte.) bruissant susande. quant à... vad gäller... (Observera att det här uttrycket kräver att man har talat om något annat tidigare. För att börja en ny uppräkning med vad gäller måste man använda en ce qui concerne.) Page 41 un rire complice ung. ett införstått skratt. un carreau här: en kakelplatta. impérieux, impérieuse befallande. le souffle här: andedräkten. prendre mal qqch. ta illa upp ngt, ta illa vid sig. honteux, honteuse skamsen. (Jfr la honte skammen.) somme toute när allt kommer omkring. dilaté vidgad. désirer qqn åtrå ngn. bavard pratsam. (Jfr bavarder avec qqn småprata med ngn, eller, i skolsammanhang, prata med grannen när man borde vara tyst.) être dans le mouvement ung. följa med sin tid. présider vara ordförande. (Jfr le président ordföranden.) le conseil d administration styrelsen. entamer qqch. börja med ngt. un existentialiste en anhängare av existentialismen, som var filosofin på modet, i Paris efter andra värdskriget, och vars centralfigur var Jean-Paul Sartre. désabusé blaserad. ça me dépasse jag förstår mig inte på det (i andra sammanhang äv. det övergår min fattningsförmåga). que diable för tusan. faire la foire festa om. d un air entendu instämmande. bâiller gäspa. un discours ett tal. (Jfr faire un discours hålla tal.) Page 42 visiblement uppenbarligen. *des messieurs roses et gris antagligen menas äldre herrar med rosiga kinder. faire le coup de... à qqn används om mindre trevliga spratt, luriga knep eller liknande som någon utsätts för. mâchonner eg. tugga, här: mumla. 10

12 un délice en förnöjsamhet, en njutning. d autant plus grand desto större. ignorer qqch. att inte kunna, inte veta ngt. (Observera att ignorera ngn heter faire semblant de ne pas voir, de ne pas connaître qqn eller ne pas prêter attention à qqn.) ne... guère... que bara. un bon vivant en person som tycker om livets nöjen, isht mat och dryck (till skillnad från un viveur, som även tycker om kvinnor). Det närmaste man kommer på svenska är livsnjutare, men det passar inte riktigt bra här, framför allt som bon vivant används ironiskt i detta fall. sans éclat här: utan incidenter. notre première complicité ung. vårt främsta gemensamma drag. l inaptitude f oförmågan. à mi-voix halvhögt. de toute manière hur som helst, i varje fall. (Syn.: de toute façon.) se tenir bien/mal uppföra sig väl/illa. s enivrer berusa sig. (Jfr ivre berusad och un ivrogne ett fyllo. S enivrer och ivre är mera vårdade, i talspråk också mindre vanliga, än de familjära synonymerna se soûler och soûl - stavas även se saouler och saoul.) faire triste figure se dyster ut. contrairement à vos dires tvärtemot vad ni säger. Page 43 affolé panikslagen. partir à la recherche de qqn gå och leta efter ngn. Pelléas et Mélisande Opera av Debussy, uruppförd 1902, efter ett drama av Maeterlinck (1892): Prins Golands unga maka Mélisande förälskar sig i sin mans bror Pelléas. Deras kärlek förblir kysk, men Goland dödar sin bror och även Mélisande dör. dire qqch. à la cantonade säga ngt så att alla hör det. entraîner qqn föra ngn, släpa med sig ngn. le gravier gruset. chérir qqn älska ngn ömt. le veston kavajen som del av kostym. (Synonym om kavaj i allmänhet: la veste.) la fuite flykten. (Jfr fuir fly.) reprendre souffle hämta andan. la pénombre halvmörkret. Page 44 distinguer qqch. urskilja ngt. les tempes f tinningarna. la gorge halsen. la hâte brådskan. trébucher snava, snubbla. l aube f gryningen. épuiser qqch. uttömma ngt. mettre qqch. à l'écart lägga undan ngt. Page 45 (Chapitre VI) le réveil uppvaknandet. (Jfr se réveiller vakna.) entrecoupé de lectures avbruten av lässtunder. replonger dyka ner igen. un oreiller en [huvud]kudde. (Jfr un coussin en [pydnads]kudde.) un malaise ett illamående. la veille dagen innan. (Jfr la veille de Noël julafton.) se déchirer rivas, slitas sönder. vigoureusement kraftigt. une cloison en [tunn] mellanvägg. les honnêtes gens vanligt, hyggligt folk. empêcher qqn de faire qqch. hindra ngn från att göra ngt. Page 46 une impasse en återvändsgränd. fuir qqn fly ngn. (Jfr la fuite flykten.) un peignoir en badrock. pelucheux, pelucheuse som luddar sig. une armoire ett skåp. s entortiller dans qqch. vira in sig i ngt. le bon sens det sunda förnuftet. brave tapper. j en ronronnais de mauvaise foi jag riktigt spann av hyckeri. (Ronronner spinna om katten.) une tresse en fläta. charnel, charnelle sinnlig. (Jfr la chair köttet.) voluptueux, voluptueuse vällustig. odieux, odieuse här: odräglig. arranger qqch. greja, ordna ngt. vif, vive här: pigg. un remords ett samvetskval, en samvetsförebråelse. 11

13 une ride en rynka. Page 47 expressif, expressive uttrycksfull. troublant Oerhört svårt att översätta, men här innebär ordet att man blir lite förvirrad och att man ställer sig frågor. Därför passar kanske spännande. lisse slät. provoquer qqch. orsaka ngt. la faillite konkursen. (Jfr faire faillite gå i konkurs.) avoir honte skämmas. la lassitude tröttheten. (Jfr las, lasse trött. Vanligare synonymer: la fatigue och fatigué.) en fait egentligen, i själva verket. hausser les épaules rycka på axlarna. Page 48 un jersey åld. en jumper. ravissant förtjusande. parler toilette prata om kläder. s indigner bli upprörd. la piscine simbassängen. une robe de chambre en morgonrock. déranger störa. Page 49 le maillot [de bain] baddräkten, badbyxorna. le remue-ménage villervallan. un phare en strålkastare på bil. (Även fyr[torn].) le crépuscule skymningen. un tollé ett ramaskri. «Que d eau, que d eau!» (Så mycket vatten!) Lär ha sagts av den franske presidenten Mac-Mahon ( ) när han 1878 besökte ett översvämningsdrabbat område. calé fam. duktig (i bet. som kan mycket, isht i skolan). Page 50 geler qqn få någon att frysa. voûté kutryggig. l âge ingrat ung. puberteten. (Ordagrant den otacksamma åldern.) être attendri bli rörd. allègre munter. laid ful. oblique sned. émerger dyka upp igen. un cri de détresse ett nödrop. la margelle [bassäng]kanten. «En avril ne te découvre pas d un fil. En mai fais ce qu il te plaît.» Vanligt ordspråk som säger att man ska fortsätta att klä sig varmt i april (ordagrant: i april, ta inte av dig en enda tråd), och inte tro att sommaren har kommit. I maj däremot får man göra som man behagar. tâter qqch. känna på ngt (oftast dock med fingrarna, för att känna på ett föremåls konsistens, t.ex. en frukt eller ett tyg). l hilarité f munterheten. Page 51 faire des haltères träna med hantlar. (Haltère är maskulinum, men det är inget att lägga på minnet de flesta fransmän tror nog att det är femininum...) la somnolence dåsigheten. propret proper, prydlig. la répugnance motviljan. grelotter huttra. la maternité moderskapet. (Även BB, förlossningskliniken.) la hanche höften. Page 52 (Chapitre VII) avoir rendez-vous avec qqn ha stämt möte med ngn. irrespirable eg. som inte går att inandas, kvavt, här, quelque chose d'irrespirable, ung. en mycket dålig stämning. (Jfr respirer andas.) irréparable eg. som inte går att reparera, bildl. ohjälplig. *dans tout nouvel essai de futilité ung. i varje nytt försök till allvarslöshet. demander réparation begära upprättelse. railleur, railleuse spydig, retsam, raljant. secondaire av underordnad betydelse. s impatienter bli otålig. Page 53 tant qu'à... om vi ändå ska... un obstacle ett hinder. propre här: egen. (Observera placeringen i exempel som ta propre brosse à dents din egen tandborste och ta brosse à dents propre din rena tandborste.) évoquer qqch. här: föreställa sig ngt. 12

14 avaler qqch. svälja ngt. renverser la tête kasta huvudet bakåt. être en dehors du coup fam. att inte hänga med. ignorer qqch. att inte känna till ngt. (Kom ihåg att detta är en falsk vän!) sauf quelques malheureuses fois utom några få gånger (snarare än några beklagliga gånger.) se redresser räta på sig. Page 54 assister à qqch. bevista, se ngt, här: lyssna på [en föreläsning]. félin kattlik. buté envis. difficile krävande, besvärlig, omständlig. être doué [d une qualité] vara försedd, utrustad [med en god egenskap]. une attention sans failles en aldrig bristande uppmärksamhet. pour de vrai på riktigt. Page 55 nous bûmes à notre santé vi skålade med varandra. se débrouiller pour faire qqch. se till att göra ngt. être disposé à faire qqch. vara beredd att göra ngt, känna sig upplagd för att göra ngt. Le rire est le propre de l amour Skrattet är utmärkande för kärleken. Detta kan i och för sig vara ett (föga känt) citat av den franske filosofen Alain ( ), men det parafraserar i så fall Rabelais' 400 år äldre Le rire est le propre de l homme. un accord en överenskommelse. fier, fière stolt. (Jfr la fierté stoltheten.) un fonctionnaire eg. en statstjänsteman, här, en tjänsteande. renvoyer une image eg. skicka tillbaka en bild. Uttrycket brukar användas om speglar o.d. som återspeglar ngt. minable bedrövlig, eländig. profiter de qqch. här: få glädje av ngt. aigu, aiguë eg. vass, spetsig. sans intérêt helt ointressant. une soucoupe ett tefat. Page 56 un temps fou evigheter. pas un sou fam. inte ett öre. piteusement ynkligt. objecter invända. ivre berusad. (Jfr soûl fam. full.) la piste [de danse] dansgolvet. détendu avspänd. (Jfr se détendre koppla av.) l élan m flykten. l'insouciance f sorglösheten. Page 57 infect äcklig, otäck. un vertige här: ett virrvarr. (Märk avoir le vertige få svindel.) Page 58 (Chapitre VIII) enfoncé dans ses rêves försjunken i sina drömmar. (Jfr enfoncer qqch. slå in ngt, trycka in ngt, föra in ngt.) [si...] eût été pluskvamperfekt konjunktiv som står för pluskvamperfekt indikativ avait été (se även längre ned eusse préféré för avais préféré). Detta är ett litterärt drag. le reflet spegelbilden. inexorable obeveklig, obönhörlig. s écarter de qqn/qqch. avlägsna sig från ngn/ngt. s étirer sträcka på sig. en vain förgäves. atrocement hemskt, fruktansvärt. Page 59 l instinct de conservation de mes habitudes bygger på uttrycket l'instinct de conservation självbevarelsedriften. palpitant pulserande. la renonciation avståendet, försakelsen. (Jfr renoncer à qqch. avstå från ngt.) le vertige här: yrseln. le lavabo toaletten. (Även handfatet.) faire qqch. à tort göra ngt utan anledning, i onödan, ngt som man inte borde/skulle behöva göra. s affoler tappa huvudet. farouchement häftigt, hetsigt. être pris au piège vara fångad i fällan. tirer qqn [d un mauvais pas] hjälpa ngn ur knipan. Page 60 se raisonner tala förnuft med sig själv. précoce tidig (i bet. tidigare än det brukar vara ). 13

15 intenable outhärdlig. avouer qqch. à qqn erkänna ngt för ngn. l émerveillement m hänförelsen. se récrier contre qqch. förfasa sig över ngt. la chaleur torride den brännande hettan. un oral ett muntligt prov, en muntlig tentamen. (Pl. des oraux.) un volet en fönsterlucka. s agenouiller falla på knä, knäböja sig. (Jfr les genoux knäna.) Page 61 un cahier en skrivbok, ett [skriv]häfte. Page 65 (Deuxièm e partie, chapitre I) les roseaux m vassen. le courant strömmen. un peuplier en poppel. s étendre sträcka ut sig. le tronc stammen. (C:t uttalas inte.) égaré eg. vilse[gången]. osciller vaja. l impuissance f vanmakten. par miracle genom ett under. une neurasthénie åld. här: en ständig depression. qui était vite devenue la maison même som snart hade blivit ett med huset. pieux, pieuse from. des châles Jag förstår inte riktigt vad sjalarna har att göra här... Page 66 manquer de respect à qqn brista i respekt för ngn. or emellertid, dock. (Vanligare synonym: pourtant.) à cet égard i detta hänseende, i det avseendet. liât imperfekt konjunktiv av lier binda samman. s accrocher à qqch. klamra sig fast vid ngt. en vouloir à qqn de qqch. vara arg, sur på ngn för ngt. médiocre undermålig, otillräcklig, här: banal, trivial. (Av Petit Robert framgår tydligt att ordet inte betyder medelmåttig som de flesta fransk-svenska ordböckerna vill få det till. Fransk-engelska ordböcker översätter det med poor, inferior.) la fierté stoltheten. (Jfr fier, fière stolt.) la preuve beviset. (Jfr prouver qqch. bevisa ngt.) un raffinement en finess, en subtilitet. *se tenir bien en main Jag förstår tyvärr inte riktigt vad som menas... attentionné omtänksam, artig. Page 67 errer irra omkring, vandra utan mål. acquérir qqch. förvärva ngt, här: skaffa sig ngt. à force de faire qqch. genom att göra ngt mycket. le hâle solbrännan. Ordet är inte särskilt vanligt. Vilken solbränna du har brukar t.ex. heta Comme tu es bronzé(e), eg. Vad solbränd du är. apparent här: skenbar. faire parvenir qqch. à qqn skicka ngt till ngn. la bande gänget. justifier qqch. här: motivera ngt, ge anledning till ngt. bien entendu förstås. s embarquer eg. stiga ombord på en båt, och bildl. ge sig iväg, ge sig in i ett äventyr. détaché här: likgiltig, ointresserad. être sur ses gardes vara på sin vakt. Page 68 un rendez-vous prétendu d amour ett möte som skulle vara ett kärleksmöte. (Jfr prétendre qqch. påstå ngt.) à y réfléchir vid närmare eftertanke. le quai de la gare perrongen. hâlé solbränd. (Vanligare synonym: bronzé.) on va aller..., on décidera... Observera att on används här i betydelsen vi, vilket är ytterst vanligt i talad franska. *se sentir à contresens Antagligen menas att D. inte riktigt hängde med. un platane en platan. (Träd med stora löv och gulfläckig stam, vanligt förekommande i sydfrankrike.) la capote suffletten. (Ordet framför allt i utländska flickors mun brukar få franska killar att le, eftersom une capote [anglaise] ockå är en kondom...) égayer qqn roa ngn. (Vanligare synonym: amuser. Jfr gai glad.) Page 69 un moyen de reconnaissance ett sätt att känna igen varandra, ett igenkänningstecken. le deuil sorgen efter ngn som har dött. guetter qqch./qqn eg. bevaka ngt, lura på ngn, hålla utkik efter ngt/ngn. 14

16 Saint-Raphaël Badort på franska rivieran ( inv.), mellan Saint-Tropez/Sainte-Maxime och Cannes. blêmir blekna. (Vanligare syn. pâlir, men blekheten i blêmir är mer av sjuklig karaktär.) [Boulevard de] la Croisette Paradgatan i Cannes, längs stranden, med vackra hus, palmer och mimosaträd. (Några snäpp finare än Strandvägen i Stockholm?) un groom en piccolo. palabrer diskutera länge. hautain högdragen. un comptoir en disk isht på kafé och i affär. une porte-fenêtre ett franskt fönster. le brouhaha sorlet. les bras ballants med hängande armar. Page 70 s accouder à/contre qqch. stödja sig med armbågarna på ngt. (Jfr le coude armbågen.) être à tu et à toi avec qqn vara du och bror med ngn. sauvage vild. dérider qqn få ngn att bli glad. (Jfr une ride en rynka.) une fois changée efter att ha bytt om. (Se changer byta om.) une moquette en heltäckande matta. (Även matta i bil o.d.) se préoccuper de qqn/qqch. bekymra sig om ngn/ngt. la rentrée tiden efter semestern, i september, då allting börjar igen: skolan (la rentrée scolaire), det politiska livet (la rentrée parlementaire) och det vanliga arbetslivet. Page 71 cavalier, cavalière fräck, oförskämd. (Dahlstedts har översatt det här med chevalereskt, vilket är ett av ganska många grova missförstånd i deras översättning.) ôter [un vêtement] ta av sig [ett klädesplagg]. (Syn.: enlever.) chiffonner qqch. skrynkla till ngt. (Jfr un chiffon en trasa.) froissé skrynklig. d une voix étranglée med en klump i halsen, med en halvkvävd röst. (Étrangler qqn strypa ngn.) Page 72 soupirer sucka. (Jfr un soupir en suck.) s évanouir svimma. vain här: som saknar betydelse. Page 73 (Chapitre II) un renversement en ändring till det rakt motsatta. (Jfr renverser qqch., bl.a. vända ngt upp och ner.) invariablement ständigt. manifester qqch. visa upp ngt känsla o.d. une exigence ett krav. (Jfr exiger qqch. kräva ngt.) bouleversant omtumlande. un effort en ansträngning. (Jfr faire un effort anstränga sig.) briser qqch. bryta ngt isht bildligt. abruti de soleil bedövad av solen. (Märk skällsordet abruti idiot, dumskalle.) Page 74 se borner à faire qqch. nöja sig med att göra ngt. le front pannan. rêche sträv. [re]naître om skägg: börja växa [igen]. l'indécence f oanständigheten. contrarié förargad, irriterad. Page 75 un point de repère eg. ett riktmärke, men här menas nog bara någonting typiskt att komma ihåg. le futur Kom ihåg att den bästa och ofta enda möjliga översättningen för framtiden är l'avenir. une discothèque här: en skivsamling. gémir jämra sig. en rien på intet sätt. s agripper à qqn klamra sig fast vid ngn. [re]lâcher qqn släppa ngn. l air s imposait de lui-même melodin gav sig själv. un accrochage en dispyt, ett gräl (i allm. mindre allvarligt än synonymerna une dispute och une querelle). Page 76 la complaisance här: självbelåtenheten. une paroi en vägg. déformant som förvränger. un allié en bundsförvant. prévu planerad. (Jfr prévoir qqch. förutse ngt.) une mouette en fiskmås. sommeiller slumra. le garçon här menas antagligen nattportiern, men 15

17 han brukar knappast kallas för garçon numera. assoupi halvsovande. réticent här: tvekande. intriguer qqn göra ngn nyfiken. Page 77 que je d u s s e partir (Att jag skulle behöva ge mig iväg) Sådana former av imperfekt konjunktiv skulle numera inte kunna sättas i munnen på en ung flicka, inte ens i en bok. Även med tanke på att Sagans roman snart har 50 år på nacken, får dessa verbformer mest tillskrivas hennes eget snobberi och hennes strävan att beskriva den tidens parisiska överklass. s écouler om tid o.d.: förflyta. hospitalier gästvänlig. une nuit blanche en natt utan sömn antingen på grund av att man inte kan sova och då motsvarar det svenskans en sömnlös natt eller på grund av att man roar sig i st. för att sova. (Efterkrigstiden i Paris har ibland beskrivits som les nuits blanches après les journées noires.) pudique sedesam. basculer eg. välta, tippa. accorder qqch. à qqn bevilja ngn ngt. un ennui instable en bräcklig, instabil leda (vad nu det är för ngt). une solitude dispersée en spridd, skingrad ensamhet (?!). à vrai dire sanningen att säga. irresponsable oansvarig. narquois spydig. Page 78 souple eg. vig, spänstig, mjuk, bildl. ibland anpassningsbar, obestämd. mou, molle eg. mjuk, konsistenslös, här, bildl., kanske spänningslös. être bien avec qqn trivas bra, må bra tillsammans med ngn. ronronner spinna om katten, för att visa sin belåtenhet. tenir à faire qqch. vara angelägen att göra ngt. béat lycksalig i allm. på ett ganska naivt sätt. d un trait i ett sträck, här: hastigt. que tu rends heureuse Kom ihåg att göra ngn lycklig, galen, sjuk osv. heter rendre qqn heureux, fou, malade osv. se raviser ändra sig, ångra sig. Page 79 un individu används alltid nedsättande eller kritiskt i kontexter som denna. rosser qqn ge ngn stryk. la paume handflatan. vulnérable sårbar. le lendemain här: morgondagen. sentencieux, sentencieuse pompös, högtravande. à pois prickig med ganska stora (ärtstora) prickar. (Jfr un [petit] pois en ärta.) une femme honnête en ärbar kvinna. un palace ett lyxhotell. morbide här: dekadent. la tenue klädseln. dévoyé depraverad. Saint-Germain-des-Prés Stadsdel i Paris, vid boulevard Saint-Germain (med bl.a. Café de Flore) där nattlivet var som hetast under efterkrigsåren. Nu stillsammare och turistiskt, men dyra butiker och modeskapare håller mer och mer på att ta över. briser un ménage slå ett äktenskap i spillror. accablé nedslagen, förkrossad. l époux modèle den perfekte maken. égarer qqn vilseföra ngn. les sens m sinnena, här: vällusten. un pigeon eg. en duva, bildl. och fam. en lättlurad person som faller offer för andra. faire marcher qqn fam. driva med ngn. ignoblement skändligt. les veines eg. venerna, bildl. ådrorna. la lubricité liderligheten. apaiser qqn/qqch. lugna ner ngn, dämpa, lindra ngt, här, om liderlighetens eld eller flamma, skulle det kanske passa med tygla, tämja eller stilla. s effondrer sjunka ihop. un déchet humain en människospillra. (Jfr les déchets avfallet.) s abattre falla ned, kasta sig ned. emmêler qqch. trassla in ngt. Page 80 une chaise longue en vilstol. une démarche ett ärende, en angelägenhet. la Promenade des Anglais Paradgatan i Nice, med lyxhotell och en underbar utsikt över Änglabukten (la 16

18 baie des Anges). Här gör alla sin lilla dagliga promenad! brusque plötslig. l insomnie f sömnlösheten. détailler qqn granska ngn med blicken. inaccessible oåtkomlig, otillgänglig. complaisamment här: med förnöjelse, gärna. Page 81 le brouillard dimman. étouffer kvävas. être inondé de sueur bada i svett. (Jfr la sueur svettet, suer svettas, och être inondé eg. vara översvämmad.) la racine des cheveux hårfästet. (Jfr la racine roten.) trempé genomblöt. glisser glida [ner]. (Även halka.) se débattre kämpa, spjärna emot. saisir qqch. au passage gripa ngt i flykten. effleurer qqch. snudda vid ngt. s échapper fly undan. la pointe des pieds tåspetsarna. de toute éternité sedan all evighet. il y a une fatalité des rencontres vissa möten är ödesbestämda. le destin ödet. réticent motsträvig. pleurnicher snyfta, lipa. l attendrissement sur soi-même självömkan. se moucher snyta sig. (Jfr un mouchoir en näsduk.) la compassion medlidandet. ébloui bländad. une révélation en uppenbarelse. Page 82 une surprise en överraskning. boiter halta. s appuyer sur qqch. stödja sig på ngt. la canne käppen. suppliant eg. bedjande, bönande, vädjande. supporter qqch. Det förefaller mig oklart om det är betydelsen bära upp ngt eller tåla ngt som passar här. un radeau en flotte. le plongeoir trampolinen. (Jfr plonger dyka.) s enfouir dans qqch. eg. gräva ner sig, gömma sig i ngt. la chute fallet. voltiger fladdra. atteindre qqn träffa ngn. regagner un endroit bege sig tillbaka till ett ställe (här: jag simmade tillbaka till stranden). asperger qqn stänka vatten på ngn. rejoindre qqn komma, gå till ngn. Page 83 un prétentieux, une prétentieuse en inbilsk person. étendre la main sträcka ut handen. sursauter spritta till, hoppa till. se récrier ung. uppröras eller, ofta, protestera, opponera sig. Page 84 se redresser här: sätta sig upp. ne t affole pas ta det lugnt. un chandail en [tjockare] tröja. la cendre askan. (Jfr un cendrier en askkopp.) l estomac m magen. (Syn.: le ventre. L estomac är dock snarare övre delen av magen.) lointain avlägsen. le déferlement des vagues ljudet av vågorna som bryts mot stranden. Page 85 l entente f samförståndet, sämjan. chacun de notre côté ([vi] var och en på sin sida) Man kan också säga chacun de son côté. involontaire här: [minnen] som man inte ville skulle dyka upp. déchirant hjärtslitande. La Fam ille Fe n o u illard Serieliknande berättelse som publicerades sedan dess en kultbok för många. Författaren, pseudonymen Christophe (Georges Colomb), var botanist vid Sorbonne! le plancher golvet. (Jfr une planche en bräda.) l hypocrisie f hyckleriet. être en proie à qqch. vara gripen av ngt isht känsla. (Jfr la proie bytet för ett rovdjur, och un oiseau de proie en rovfågel.) une équipe ett lag i spel o.d. être à l affût de qqch. ung. vara på sin vakt inför ngt. (Eg. som jaktterm: stå på pass.) alléger qqch. lätta ngt, befria ngt från en tyngd. (Jfr léger lätt.) 17

19 Page 86 désemparé rådlös, handfallen. la pudeur här: diskretionen i att inte visa sina känslor. la cohabitation samlivet, det att bo ihop. (Ordet var högaktuellt i Frankrike för några år sedan för att beteckna samarbetet mellan en president som tillhör en politisk gruppering t.ex. högern med Chirac och en regering som tillhör en annan t.ex. vänstern med Jospin som premiärminister.) la lune de miel smekmånaden. (Le miel honungen, uttalas som mjäll.) à plus forte raison ung. desto mera. le revers de la veste kavajuppslaget. fugitif, fugitive flyktig. Page 87 envisager qqch. föreställa sigt ngt, se ngt som en möjlighet. offrir här: erbjuda. (Oftast: ge [i present].) découragé missmodig. se raccrocher à qqn klamra sig fast vid ngn. la porte d Italie Runtom centrala Paris finns det ett antal infarter, många med namn på porte. La porte d'italie ligger i sydost. se tirer bien/mal de qqch. klara sig väl/dåligt ur ngt. la rage raseriet. humilié förödmjukad. Page 91 (Troisièm e partie, chapitre I) retrouver här: återupptäcka. détourner qqn de qqch. avleda, distrahera ngn från ngt. un échec ett misslyckande. (Märk les échecs schack[spelet].) voire om inte, eller till och med. (Obs. stavningen med -e ordet har ingenting med verbet voir att göra.) une tentative ett försök. renouer avec qqn återknyta förbindelsen med ngn. (Jfr nouer knyta och le nœud knyten.) attribuer qqch. à qqch. tillskriva ngt ngt såsom trolig orsak. le détachement likgiltigheten. Page 92 le droit juridiken. (Jfr faire du/son droit läsa juridik och un étudiant en droit en juridikstuderande.) la force d inertie tröghetskraften. être débordé de qqch. vara överhopad av ngt. un complet en kostym. (Vanligare syn.: un costume.) le séjour vistelsen. (Jfr la salle de séjour vardagsrummet.) de même på samma sätt. Page 93 de coutume vanligtvis. (Vanligare syn.: d habitude.) mettre un point d'honneur à faire qqch. sätta en ära i att göra ngt. Page 94 tutoyer qqn dua ngn. vouvoyer qqn nia ngn. fuir qqn här: undvika ngn. (Fuir eg. fly.) bouleverser qqn skaka om ngn, göra ngn omtumlad. un mélange en blandning. (Jfr mélanger blanda.) se débarrasser de qqch. göra sig av med ngt (här tanken på melodin). Page 95 une situation fausse en oklar, tvetydig situation. je faillis ajouter... jag höll på att tillägga... habillé om klädesplagg: som ser mera finklädd ut. le col kragen. (Jfr le cou halsen.) le pan sidan, delen, biten av t.ex. tyg, klädsel eller mur. être à la merci de qqn vara utlämnad åt ngn. étouffer qqn kväva ngn. mordre qqn bita ngn. convenablement anständigt. ce n est pas le moment det är inte rätt ögonblick. Page 96 rétif, rétive motspänstig, motsträvig. être dans un beau guêpier ligga illa till, befinna sig i en besvärlig situation. (Un guêpier eg. ett getingbo, une guêpe en geting.) *un Vénusien en tillmötesgående, konfliktundvikande person. (Ytterst ovanlig psykologisk term.) échapper à qqch. undkomma ngt. Page 97 (Chapitre II) intolérable outhärdlig, olidlig. comme je partais just som jag skulle ge mig i väg. ça n aurait pas manqué d'arriver det hade säkert inträffat. décidément ung. uppenbarligen, tydligen. devoir qqch. à qqn vara skyldig ngn ngt. le restaurant universitaire. (Vanlig förk.: le restau-u.) 18

20 Studentrestaurangerna erbjuder kraftigt subventionerade måltider, men utöver matkuponger måste man ha ett särskilt kort som ibland behöver visas upp. *avec componction med högtidligt allvar. Page 98 lâchement fegt. (Jfr lâche feg och un lâche en feg person.) embellir bli vackrare. des recoupements m här: jämförelser av fakta som gör det möjligt att dra vissa slutsaser. impressionné imponerad. d une traite i ett andetag. une donnée här: ett givet faktum, en faktor som gör det möjligt att analysera och lösa ett problem. mûrir mogna. (Jfr mûr mogen.) c est dur à passer det är svårt att svälja. être au supplice lida svåra kval. Page 99 une bouffée de joie en ilning av glädje. (Den vanligaste frasen med bouffée är une bouffée d air frais en nypa frisk luft.) avec une sorte d élan ung. med en sorts övertygelse, ivrigt. démoralisé nedbruten, knäckt. ça s annonce bien ironiskt: det börjar bra. sans entrain halvhjärtat. Page 100 se rasseoir sätta sig igen. rester sans mots vara förstummad. expédier qqch./qqn här: avverka ngt/ngn. classé! klart! une affaire alléchante en godbit. (Alléchant eg. lockande, frestande.) finement här: slugt. (Ordet är något föråldrat i den betydelsen.) sourd-muet, sourde-muette dövstum. défaire sa valise packa upp. (Jfr faire sa valise packa.) un jour de cafard fam. en dag när jag är deppig. (Jfr avoir le cafard fam. vara deppig. Le cafard eg. kackerlackan.) une révélation här: ett avslöjande. Page 101 un tourbillon en virvel. morne dyster. une convention en överenskommelse. (Det finns ett verb, inte så vanligt, convenir de qqch. komma överens om ngt.) contrarier qqn reta, irritera ngn. s en tirer klara sig [bra]. énerver qqn gå ngn på nerverna. veiller sur/à qqch. se upp för ngt. (Även vaka över ngt.) une marche ett trappsteg. l acidité syrligheten. la mauvaise foi det att påstå saker som man vet inte är sanna, att försvara saker som man eg. inte tror på. (Begreppet är alltid svårt att översätta eftersom det inte finns någon motsvarighet på svenska. I juridiska sammanhang kan man dock säga att ngn är av ond tro.) Page 102 un retournement en helomvändning. le soupirant skämtsamt: beundraren. (Eg. den som suktar efter en flickas gunst.) l avidité f glupskheten. déplacé som inte är på sin plats, som inte passar sig. Stendhal Fransk författare ( ), mest känd för sin roman Le Rouge et le Noir (1830). faire un vœu be Gud om ngt. Page 103 (Chapitre III) *je me le formulai vite Antagligen menas jag gjorde det snabbt klart för mig, men meningen är mycket udda. clos stängd. (Vanligare synonym: fermé.) la nausée här: illamåendet. (Jfr avoir la nausée må illa.) une conviction irrémédiable en orrublig övertygelse; insupportable outhärdlig. un gémissement här: ett kvidande. tapoter klappa. Page 104 sérieusement uppriktigt sagt. avec entrain ivrigt. pour de bon på riktigt. (Även för gott.) indispensable absolut nödvändig, oumbärlig. affreux, affreuse hemsk, förskräcklig. prévenir qqn varna ngn. le salut här: räddningen, frälsningen. chanceler vackla. 19

EXERCICES D'EXPRESSION ORALE 1 Vad säger du när... 1 du tackar? 2 någon tackar dig för hjälpen? 3 du räcker fram någonting?

EXERCICES D'EXPRESSION ORALE 1 Vad säger du när... 1 du tackar? 2 någon tackar dig för hjälpen? 3 du räcker fram någonting? EXERCICES D'EXPRESSION ORALE 1 Vad säger du när... 1 du tackar? 2 någon tackar dig för hjälpen? 3 du räcker fram någonting? 4 du önskar någon smaklig måltid? 5 du ber någon ta för sig av maten? 6 du frågar

Läs mer

La jalousie. Anaconda en français. Pour mieux comprendre l'émission. qu est-ce que tu as? vad är det med dig?

La jalousie. Anaconda en français. Pour mieux comprendre l'émission. qu est-ce que tu as? vad är det med dig? SÄNDNINGSDATUM: 2009-01-20 ARBETSUPPGIFTER: AGNETA SOLDÉN PROJEKTANSVARIG: GABRIELLA THINSZ Anaconda en français Pour mieux comprendre l'émission en fait faktiskt qu est-ce que tu as? vad är det med dig?

Läs mer

Bussarna kommer gå (allting rullar på). Dagen då mitt hjärta slutar slå. Bussarna kommer gå (allting rullar på). Dagen då mitt hjärta slutar slå.

Bussarna kommer gå (allting rullar på). Dagen då mitt hjärta slutar slå. Bussarna kommer gå (allting rullar på). Dagen då mitt hjärta slutar slå. ALBUM: NÄR JAG DÖR TEXT & MUSIK: ERICA SKOGEN 1. NÄR JAG DÖR Erica Skogen När jag dör minns mig som bra. Glöm bort gången då jag somna på en fotbollsplan. När jag dör minns mig som glad inte sommaren då

Läs mer

FRANSKA. Asmaa et Khadija sous le même ciel. Arbetsblad 1 A - förstå. Förstår du vad flickorna berättar? Sant eller falskt? Kryssa i medan du lyssnar.

FRANSKA. Asmaa et Khadija sous le même ciel. Arbetsblad 1 A - förstå. Förstår du vad flickorna berättar? Sant eller falskt? Kryssa i medan du lyssnar. Asmaa et Khadija Arbetsblad 1 A - förstå Förstår du vad flickorna berättar? Sant eller falskt? Kryssa i medan du lyssnar. Khadija går upp tidigt På morgonen tar Khadija en promenad Till frukost äter flickorna

Läs mer

ATT REPETERA INFÖR PROVET DEN 9 NOVEMBER 2017

ATT REPETERA INFÖR PROVET DEN 9 NOVEMBER 2017 Åk 8 2017/18 ATT REPETERA INFÖR PROVET DEN 9 NOVEMBER 2017 1) Repetera glosorna till kap. 1A, 1B och 1C (textboken) och läs igenom texterna/dialogerna. Glöm inte! Transportmedel sid 15 Alla ord sid 21

Läs mer

FRANSKA. Anaconda en français. L argent. Pour mieux comprendre l émission

FRANSKA. Anaconda en français. L argent. Pour mieux comprendre l émission Pour mieux comprendre l émission énervé l argent de poche à cause de l argent faire les magasins la robe le pantalon la jupe le pull ça suffit fonctionner j ai honte prêter faire la tête le rêve ne te

Läs mer

Kan du vara snäll och hjälpa mig? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Fråga om hjälp

Kan du vara snäll och hjälpa mig? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Fråga om hjälp - Grundläggande Kan du vara snäll och hjälpa mig? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Fråga om hjälp Talar du engelska? Parlez-vous anglais? Fråga om en person talar engelska Talar du _[språk]_? Parlez-vous

Läs mer

FRANSKA. Je rêvais d aventure. Arbetsblad 1 A - förstå och berätta

FRANSKA. Je rêvais d aventure. Arbetsblad 1 A - förstå och berätta Arbetsblad 1 A - förstå och berätta Här nedan finns några meningar på svenska. I programmet säger berättarrösten dessa fraser, på franska, när han berättar om sitt äventyr. När du hör dem skriver du dem

Läs mer

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 5 Les 10 commandements

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 5 Les 10 commandements ARBETSBLAD PEDAGOG: AGNETA SOLDÉN PROJEKTLEDARE: TOVE JONSTOIJ BESTÄLLNINGSNUMMER: 103647/TV5 FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Épisode 5 Les 10 commandements Familjerna Lepic och Bouley är grannar. Deras

Läs mer

Liberté d expression C est dangereux?

Liberté d expression C est dangereux? SÄNDNINGSDATUM: 2008-09-30 ARBETSUPPGIFTER: LENA WILHELMSSON PRODUCENT: LÉO NOUCHI PROJEKTANSVARIG: GABRIELLA THINSZ Prenons la parole! C est dangereux? Vocabulaire traiter le marché du travail exécuter

Läs mer

FRANSKA. Anaconda en français. Noël. Pour mieux comprendre l émission

FRANSKA. Anaconda en français. Noël. Pour mieux comprendre l émission Pour mieux comprendre l émission ça m énerve le cadeau le repas y en a marre le bip sonore Joyeux embrasser le bisou fou, folle le Père dur apporter une huître la datte la noix la bûche det irriterar mig

Läs mer

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den tredje episoden i serien Bankrånet!

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den tredje episoden i serien Bankrånet! ARBETSBLAD SÄNDNINGSDATUM: 2013-11-03 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: ANNA NYMAN BESTÄLLNINGSNUMMER: PROGRAMNR: 103260/TV3 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE LE HOLD-UP EPISOD

Läs mer

DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de (1900-1944); écrivain français

DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de (1900-1944); écrivain français DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de (1900-1944); écrivain français 1. qu est-ce que tu fais? 2. je ne fais rien 3. et David, qu est-ce qu il fait? 4. il fait ses devoirs et toi? 5. moi, je fais

Läs mer

Dunk dunk hjärtat. (Det blev så tomt) en kortpjäs av Hannele Mikaela Taivassalo

Dunk dunk hjärtat. (Det blev så tomt) en kortpjäs av Hannele Mikaela Taivassalo 1 Dunk dunk hjärtat (Det blev så tomt) en kortpjäs av Hannele Mikaela Taivassalo 2 Dunk dunk hjärtat Personer: (kring 70) (under 70) (dock över 30) (dock över 30) PROLOG Det blev så tomt, plötsligt. Så

Läs mer

oskar skog oskar skog POJKEN POJKEN SOM FANN SOM FANN EN NY EN NY FÄRG FÄRG

oskar skog oskar skog POJKEN POJKEN SOM FANN SOM FANN EN NY EN NY FÄRG FÄRG oskar skog oskar skog POJKEN POJKEN SOM FANN SOM FANN FÄRG EN NY FÄRG EN NY Bokförlaget Forum, Box 3159, 103 63 Stockholm www.forum.se Copyright Oskar Skog 2013 Omslag Wickholm Formavd. Tryckt hos ScandBook

Läs mer

Billie: Avgång 9:42 till nya livet (del 1)

Billie: Avgång 9:42 till nya livet (del 1) LEKTIONER KRING LÄSNING Lektionsövningarna till textutdragen ur Sara Kadefors nya bok är gjorda av ZickZack Läsrummets författare, Pernilla Lundenmark och Anna Modigh. Billie: Avgång 9:42 till nya livet

Läs mer

amarigna, arabiska,armeniska, bengaliska, bosniska, dari, estniska, finska, lettiska, litauiska, nordkurdiska, pashto, persiska, polska, serbiska,

amarigna, arabiska,armeniska, bengaliska, bosniska, dari, estniska, finska, lettiska, litauiska, nordkurdiska, pashto, persiska, polska, serbiska, amarigna, arabiska,armeniska, bengaliska, bosniska, dari, estniska, finska, lettiska, litauiska, nordkurdiska, pashto, persiska, polska, serbiska, singalesiska, somaliska, sydkurdiska, syrianska, tagalog,

Läs mer

Barn och vuxna stora och små, upp och stå på tå Även då, även då vi ej kan himlen nå.

Barn och vuxna stora och små, upp och stå på tå Även då, även då vi ej kan himlen nå. Solen har gått ner Solen har gått ner, mörkret faller till, inget kan gå fel, men ser vi efter får vi se För det är nu de visar sig fram. Deras sanna jag, som ej får blomma om dan, lyser upp som en brand.

Läs mer

Hon går till sitt jobb. Hon går till sitt jobb hon hatar sitt jobb hon känner sig ensam och svag Vad kan väl jag göra då

Hon går till sitt jobb. Hon går till sitt jobb hon hatar sitt jobb hon känner sig ensam och svag Vad kan väl jag göra då Hon går till sitt jobb Hon går till sitt jobb hon hatar sitt jobb hon känner sig ensam och svag Vad kan väl jag göra då mer än att älska henne så, som jag gör Hon går på café och sätter sig ner men ingenting

Läs mer

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 2. Episode 4 Grosse déprime

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 2. Episode 4 Grosse déprime ARBETSBLAD PEDAGOG: AGNETA SOLDÉN PROJEKTLEDARE: TOVE JONSTOIJ BESTÄLLNINGSNUMMER: 103968/TV4 FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 2 Episode 4 Grosse déprime Familjerna Lepic och Bouley är grannar. Deras tonårsdöttrar

Läs mer

Förvandlingen. Jag vågade inte släppa in honom utan frågade vad han ville. Jag trodde att du behövde mig, sa gubben och log snett.

Förvandlingen. Jag vågade inte släppa in honom utan frågade vad han ville. Jag trodde att du behövde mig, sa gubben och log snett. Förvandlingen Det var sent på kvällen och jag var ensam hemma. Jag måste upp på vinden och leta efter något kul och läskigt att ha på mig på festen hos Henke. Det skulle bli maskerad. Jag vet att jag inte

Läs mer

phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon?

phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon? phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna je ne trouve pas les toilettes var finns toaletterna? où sont les toilettes, s il vous plaît? är det ledigt? c est libre? är det upptaget? c est occupé?

Läs mer

1. Ont i ryggen Nervositet eller inre oro Återkommande tankar, ord eller idéer som Du inte kan göra Dig fri från

1. Ont i ryggen Nervositet eller inre oro Återkommande tankar, ord eller idéer som Du inte kan göra Dig fri från INSTRUKTIONER Din ålder: Nedan följer en lista över problem och besvär som man ibland har. Listan består av 90 olika påståenden. Läs noggrant igenom ett i taget och ringa därefter in siffran till höger

Läs mer

ARBETSBLAD. FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Episode 9 Pas d inquiétude

ARBETSBLAD. FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Episode 9 Pas d inquiétude ARBETSBLAD PEDAGOG: AGNETA SOLDÉN PROJEKTLEDARE: TOVE JONSTOIJ BESTÄLLNINGSNUMMER: 103647/TV9 FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Episode 9 Pas d inquiétude Familjerna Lepic och Bouley är grannar. Deras

Läs mer

Papa veut que je l invite à (min födelsedag). Le nouveau est arrivé, c est (brorson) de mon patron. Voilà comment on me (tackar).

Papa veut que je l invite à (min födelsedag). Le nouveau est arrivé, c est (brorson) de mon patron. Voilà comment on me (tackar). ARBETSBLAD PEDAGOG: AGNETA SOLDÉN PROJEKTLEDARE: TOVE JONSTOIJ BESTÄLLNINGSNUMMER: 103968/TV4 FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 2 Episode 4 Grosse déprime Familjerna Lepic och Bouley är grannar. Deras tonårsdöttrar

Läs mer

301 Jours, France. L école. 301 Jours, France!

301 Jours, France. L école. 301 Jours, France! 301 Jours, France L école 301 Jours, France! Hej, jag heter Marie Ankarbåge och bor hos en familj i den lilla byn Le Poiré-sur-Vie i Frankrike. I veckorna går jag på internatskola i La Roche-sur-Yon. Jag

Läs mer

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer. ARBETSBLAD SÄNDNINGSDATUM: 2013-12-15 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: ANNA NYMAN PROGRAMNR: 103260/TV9 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE LE HOLD-UP EPISODE 9: LE CHOIX Hej!

Läs mer

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den femte episoden i serien Bankrånet!

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den femte episoden i serien Bankrånet! ARBETSBLAD SÄNDNINGSDATUM: 2013-11-17 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: ANNA NYMAN PROGRAMNR: 103260/TV5 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE LE HOLD-UP EPISODE 5: LA CLÉ Hej! Välkommen

Läs mer

Han var på våg till sin flicka, och klockan kvart i sju skulle hon stå utanfor biografen Saga.

Han var på våg till sin flicka, och klockan kvart i sju skulle hon stå utanfor biografen Saga. Slå folje Stig Claesson Han var på våg till sin flicka, och klockan kvart i sju skulle hon stå utanfor biografen Saga. Hon hette Karin det mindes han tydligt. Han skulle hinna precis. Klockan var bara

Läs mer

Pojke + vän = pojkvän

Pojke + vän = pojkvän Pojke + vän = pojkvän Min supercoola kusin Ella är två år äldre än jag. Det är svårt att tro att det bara är ett par år mellan oss. Hon är så himla mycket smartare och vuxnare än jag. Man skulle kunna

Läs mer

Huset på gränsen. Roller. Linda Hanna Petra. Dinkanish. Pan Näcken Skogsrå Troll Älva Häxa Vätte Hydra

Huset på gränsen. Roller. Linda Hanna Petra. Dinkanish. Pan Näcken Skogsrå Troll Älva Häxa Vätte Hydra Huset på gränsen Roller Linda Hanna Petra Dinkanish Pan Näcken Skogsrå Troll Älva Häxa Vätte Hydra Scen 1 Linda, Hanna och Petra kommer in och plockar svamp som dom lägger i sina korgar - Kolla! Minst

Läs mer

Emma K. Jalamo som upptäckte Sandvargen på Mallorca 1988

Emma K. Jalamo som upptäckte Sandvargen på Mallorca 1988 Emma K. Jalamo som upptäckte Sandvargen på Mallorca 1988 Zackarina bodde i ett hus vid havet tillsammans med sin mamma och sin pappa. Huset var litet men havet var stort, och i havet kan man bada i alla

Läs mer

Kung Midas (kort version)

Kung Midas (kort version) Kung (kort version) Monica Vikström-Jokela Författarens kommentar Den gamla grekiska sagan om Kung finns i olika versioner, men själva berättelsen är ändå den samma: (i vissa versioner ) ger lov att önska

Läs mer

Hubert såg en gammal gammal gubbe som satt vid ett av tälten gubben såg halv död ut. - Hallå du, viskar Hubert

Hubert såg en gammal gammal gubbe som satt vid ett av tälten gubben såg halv död ut. - Hallå du, viskar Hubert Ökpojken Mitt i natten så vaknar Hubert han är kall och fryser. Han märker att ingen av familjen är där. Han blir rädd och går upp och kollar ifall någon av dom är utanför. Men ingen är där. - Hallå är

Läs mer

Hur mycket har du besvärats av:

Hur mycket har du besvärats av: SCL 90 Namn: Ålder: Datum: INSTRUKTIONER Nedan följer en lista över problem och besvär som man ibland har. Listan består av 90 olika påståenden. Läs noggrant igenom ett i taget och ringa därefter in siffran

Läs mer

Marie : Jag har precis kommit fram till min familj i Frankrike och nu ska jag knacka på dörren och säga hej till alla. Bonjour!

Marie : Jag har precis kommit fram till min familj i Frankrike och nu ska jag knacka på dörren och säga hej till alla. Bonjour! 301 Jours, France La famille 301 Jours, France! Hej, jag heter Marie Ankarbåge och bor hos en familj i den lilla byn Le Poiré-sur-Vie i Frankrike. I veckorna går jag på internatskola i La Roche-sur-Yon.

Läs mer

DIALOGUE NIVEAUX 1-2 Apollinaire Guillaume ( ); écrivain français

DIALOGUE NIVEAUX 1-2 Apollinaire Guillaume ( ); écrivain français DIALOGUE NIVEAUX 1-2 Apollinaire Guillaume (1880-1918); écrivain français 1. bonjour, je voudrais trois baguettes, s il vous plaît 2. bonjour, bien sûr, et avec ça? 3. je prends aussi deux pains au chocolat,

Läs mer

Danielle hängde av sig kläderna och satte på lite musik, gick in i badrummet och började fylla upp vatten i

Danielle hängde av sig kläderna och satte på lite musik, gick in i badrummet och började fylla upp vatten i Ensamhet Danielle hade precis slutat jobbet och var på väg hemåt för en lugn och stilla fredagskväll för sig själv. Hon hade förberett med lite vin och räkor, hade inhandlat doftljus och köpt några bra

Läs mer

Du är klok som en bok, Lina! Janssen-Cilag AB

Du är klok som en bok, Lina! Janssen-Cilag AB Du är klok som en bok, Lina! Janssen-Cilag AB Den här boken handlar om hur det är när man har svårt att vara uppmärksam och har svårt att koncentrera sig. Man kan ha svårt med uppmärksamheten och koncentrationen,

Läs mer

Annie & Pernilla. Made by: Hossai Jeddi

Annie & Pernilla. Made by: Hossai Jeddi Ön Annie & Pernilla Made by: Hossai Jeddi Kapitel 1 Alla passagerare har kommit ombord nu. Jag är väldigt spänd över att åka flygplan med folk för första gången. Allting går som planerat, men det börjar

Läs mer

ARBETSBLAD. FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Episode 10 Toute vérité n est pas bonne à dire

ARBETSBLAD. FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Episode 10 Toute vérité n est pas bonne à dire ARBETSBLAD PEDAGOG: AGNETA SOLDÉN PROJEKTLEDARE: TOVE JONSTOIJ BESTÄLLNINGSNUMMER: 103647/TV10 FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Episode 10 Toute vérité n est pas bonne à dire Familjerna Lepic och Bouley

Läs mer

Du är klok som en bok, Lina!

Du är klok som en bok, Lina! Du är klok som en bok, Lina! Den här boken handlar om hur det är när man har svårt att vara uppmärksam och har svårt att koncentrera sig. Man kan ha svårt med uppmärksamheten och koncentrationen, men på

Läs mer

Sune slutar första klass

Sune slutar första klass Bra vänner Idag berättar Sunes fröken en mycket spännande sak. Hon berättar att hela skolan ska ha ett TEMA under en hel vecka. Alla barnen blir oroliga och Sune är inte helt säker på att han får ha TEMA

Läs mer

Make, far. 050 Det hövs en man att viska ett lugnt farväl åt det som var. Bo Bergman

Make, far. 050 Det hövs en man att viska ett lugnt farväl åt det som var. Bo Bergman 050 Det hövs en man att viska ett lugnt farväl åt det som var. Bo Bergman 051 Arbetsfyllt och strävsamt har Ditt liv varit Lugn och stilla blev Din död. 052 053 Du bäddas i hembygdens Det suckar av vemod

Läs mer

Ön Merjem Kurtanovic

Ön Merjem Kurtanovic Ön Merjem Kurtanovic Kap 1 Jag är i ett flygplan ovanför stilla havet. Det börjar regna och åska. Jag börjar bli väldigt rädd för vad som ska hända och trött för att jag har sovit dåligt. Nu så börjar

Läs mer

4. La revanche des fesses

4. La revanche des fesses SÄNDNINGSDATUM: 2008-03-05 ARBETSUPPGIFTER: LENA WILHELMSSON THERÉSE DIAB PRODUCENT: GABRIELLA THINSZ Anaconda en français Vocabulaire Leçon première partie redonner le sourire déprimé, -e ça va aller

Läs mer

SOPHIE ZETTERMARK OM JAG ÄR GALEN, VAD ÄR DÅ DU?

SOPHIE ZETTERMARK OM JAG ÄR GALEN, VAD ÄR DÅ DU? SOPHIE ZETTERMARK OM JAG ÄR GALEN, VAD ÄR DÅ DU? OM JAG ÄR GALEN, VAD ÄR DÅ DU? GULLFLICKAN POPPY HEARTLIFE TOMBOY SILVERTJEJEN G, P, H, T och S sitter på varsin stol i en halvcirkel. En strålkastare upplyser

Läs mer

Bästa vänner Det är bra att ha en bästa vän tycker jag. Vår vänskap kommer att hålla för alltid. Jag är glad för att vi är bästa vänner.

Bästa vänner Det är bra att ha en bästa vän tycker jag. Vår vänskap kommer att hålla för alltid. Jag är glad för att vi är bästa vänner. Veronicas Diktbok Bästa vänner Det är bra att ha en bästa vän tycker jag. Vår vänskap kommer att hålla för alltid. Jag är glad för att vi är bästa vänner. Vi gör roliga saker tillsammans. Jag kommer alltid

Läs mer

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer. ARBETSBLAD SÄNDNINGSDATUM: 2013-12-08 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: ANNA NYMAN PROGRAMNR: 103260/TV8 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE LE HOLD-UP EPISODE 8: LA LETTRE Hej!

Läs mer

ALEXANDRA BIZI. Flabelino. och flickan som inte ville sova. Illustrationer av Katalin Szegedi. Översatt av Carolin Nilsson

ALEXANDRA BIZI. Flabelino. och flickan som inte ville sova. Illustrationer av Katalin Szegedi. Översatt av Carolin Nilsson ALEXANDRA BIZI Flabelino och flickan som inte ville sova Illustrationer av Katalin Szegedi Översatt av Carolin Nilsson Lindskog Förlag et var en gång en flicka som drömde mardrömmar. Varje natt vaknade

Läs mer

Ordkunskap Vad säger de i filmen? 1. Je ne peux pas, j ai (lektioner). 2. C est un grand (skrivarverkstad). 3. Ah, tu es (kär).

Ordkunskap Vad säger de i filmen? 1. Je ne peux pas, j ai (lektioner). 2. C est un grand (skrivarverkstad). 3. Ah, tu es (kär). ARBETSBLAD PEDAGOGER: LENA WILHELMSSON/AGNETA SOLDÉN PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ BESTÄLLNINGSNUMMER: 101544/TV68 KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA La virée à Paname (lätt) Innehåll 1. Vad drömmer Mourad om?

Läs mer

man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det

man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det vilket är de små fransmännens favoritskämt? quelle est la blague favorite des petits Français? det är "aprilfisken" c'est le poisson d'avril förklara hur man gör med aprilfisken expliquez comment on fait

Läs mer

lyckades. Jag fick sluta på dagis och mamma blev tvungen att stanna hemma från jobbet ibland, eftersom jag inte tyckte om de barnflickor som mina

lyckades. Jag fick sluta på dagis och mamma blev tvungen att stanna hemma från jobbet ibland, eftersom jag inte tyckte om de barnflickor som mina Förlåt mig mamma! D et finns bara en människa här på jorden som älskar mig och det är min mamma. Jag är en svår och besvärlig person som jag ofta är fruktansvärt trött på, en människa jag tycker riktigt

Läs mer

Övning: Föräldrapanelen

Övning: Föräldrapanelen Övning: Föräldrapanelen Bild 5 i PowerPoint-presentationen. Material: Bilder med frågor (se nedan) Tejp/häftmassa Tomma A4-papper (1-2 st/grupp) Pennor (1-2 st/grupp) 1) Förbered övningen genom att klippa

Läs mer

Övning: Föräldrapanelen Bild 5 i PowerPoint-presentationen.

Övning: Föräldrapanelen Bild 5 i PowerPoint-presentationen. Övning: Föräldrapanelen Bild 5 i PowerPoint-presentationen. Material: Bilder med frågor (se nedan) Tejp/häftmassa Tomma A4-papper (1-2 st/grupp) Pennor (1-2 st/grupp) 1) Förbered övningen genom att klippa

Läs mer

Förkunskapstest i franska Viktig information att läsa innan du gör provet

Förkunskapstest i franska Viktig information att läsa innan du gör provet Förkunskapstest i franska Viktig information att läsa innan du gör provet 1 Stockholms universitet, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk 2 Stockholms universitet, Institutionen för

Läs mer

Tre saker du behöver. Susanne Jönsson. www.sj-school.se

Tre saker du behöver. Susanne Jönsson. www.sj-school.se Steg 1 Grunden 0 Tre saker du behöver veta Susanne Jönsson www.sj-school.se 1 Steg 1 Grunden Kärleken till Dig. Vad har kärlek med saken att göra? De flesta har svårt att förstå varför det är viktigt att

Läs mer

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 1 La rentrée des classes

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 1 La rentrée des classes ARBETSBLAD PEDAGOG: AGNETA SOLDÉN PROJEKTLEDARE: TOVE JONSTOIJ BESTÄLLNINGSNUMMER: 103647/TV1 FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Épisode 1 La rentrée des classes Familjerna Lepic och Bouley är grannar.

Läs mer

Ramp svenska som andraspråk

Ramp svenska som andraspråk Om sex, kärlek och relationer (sas) Gloslista av Ellinor Blanco AV-nr: 31404 tv 1 Asteriskerna (*) hänvisar till ord och uttryck i programmanuset Avsnitt 1 Ihop = de två blir ett par; de är tillsammans;

Läs mer

Göm Enya! Kärleken är starkare än alla gränser i världen.

Göm Enya! Kärleken är starkare än alla gränser i världen. Göm Enya! Text: Anette Skåhlberg Bild: Katarina Dahlquist Anette Skåhlberg och Katarina Dahlquist 2011 Sagolikt Bokförlag 2011 Formgivning: Katarina Dahlquist www.sagoliktbokforlag.se sagolikt@sagoliktbokforlag.se

Läs mer

1 timme utan mig. Monolog. Utspelas under en panikångestattack.

1 timme utan mig. Monolog. Utspelas under en panikångestattack. 1 timme utan mig. Monolog. Utspelas under en panikångestattack. Utskick 1.0 Inleda med introduction. Endast handla om stunden under panikångesten. Skrika på hjälp. Måla. 1-5 Skådespelare. Visa smsa talen

Läs mer

Först till häcken... en berättelse om vad som hände innan prinsen kysste prinsessan ROLLER HÄCK-IRÈN MAMMA OLE DOLE DOFF

Först till häcken... en berättelse om vad som hände innan prinsen kysste prinsessan ROLLER HÄCK-IRÈN MAMMA OLE DOLE DOFF Först till häcken... en berättelse om vad som hände innan prinsen kysste prinsessan ROLLER HÄCK-IRÈN D sovande flicka mamma lat son lat son lat son flitig gårdskarl gift med Ingvild flitig gårdsfru gift

Läs mer

Stefan hade inte hängt med, det tog ett ögonblick innan han kunde svara. Öh från Sverige? Pojken fick en rynka mellan ögonbrynen, lät lite irriterad

Stefan hade inte hängt med, det tog ett ögonblick innan han kunde svara. Öh från Sverige? Pojken fick en rynka mellan ögonbrynen, lät lite irriterad BARCELONA 2008 Stefan och Karin hade skaffat mobiltelefonen nästan genast när de anlände till Barcelona drygt en månad tidigare. De hade sedan dess haft den inom räckhåll alla dygnets timmar, varit måna

Läs mer

Boken beskriver hur det känns att vilja vara tillsammans med någon. Den handlar om de drömmar och förväntningar som finns i ett förhållande.

Boken beskriver hur det känns att vilja vara tillsammans med någon. Den handlar om de drömmar och förväntningar som finns i ett förhållande. Arbetsmaterial till Tröjan Skriven av: Per Alexandersson Bakgrund Det här materialet kompletterar boken Tröjan. Det kan användas individuellt eller i grupp. Om rubriken följs av symbolen: (+) innebär det

Läs mer

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den fjärde episoden i serien Bankrånet!

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den fjärde episoden i serien Bankrånet! ARBETSBLAD SÄNDNINGSDATUM: 2013-11-10 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: ANNA NYMAN PROGRAMNR: 103260/TV4 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE LE HOLD-UP EPISOD 4: LA PORTE Hej! Välkommen

Läs mer

Predikan 5 okt 2008 Värnamo Allianskyrka

Predikan 5 okt 2008 Värnamo Allianskyrka Predikan 5 okt 2008 Värnamo Allianskyrka Det är Mikaeliidagen idag, och denna söndagen så är det Änglar som är temat i kyrkoåret. När jag läste texterna så var det en av dem som genast fångade min uppmärksamhet.

Läs mer

Till Pappor/Partner I samband med att barnet är två månader korrigerad ålder

Till Pappor/Partner I samband med att barnet är två månader korrigerad ålder III Till Pappor/Partner I samband med att barnet är två månader korrigerad ålder Här kommer det tredje frågeformuläret i studien om kängurumetoden. Det innehåller bland annat frågor om hur du har det tillsammans

Läs mer

Je suis vieille, je suis (ful)! Ça fait du bien de (gråta). Je vais chercher (mina saker). Ma fille va faire (en praktik) chez nous.

Je suis vieille, je suis (ful)! Ça fait du bien de (gråta). Je vais chercher (mina saker). Ma fille va faire (en praktik) chez nous. ARBETSBLAD PEDAGOG: AGNETA SOLDÉN PROJEKTLEDARE: TOVE JONSTOIJ BESTÄLLNINGSNUMMER: 103968/TV3 FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 2 Episode 3 La dynamique du cadre Familjerna Lepic och Bouley är grannar. Deras

Läs mer

INDISKA BERÄTTELSER DEL 8 MANGOTRÄDET av Lena Gramstrup Olofgörs intervju och berättelse. Medverkande: Arvind Chander Pallavi Chander

INDISKA BERÄTTELSER DEL 8 MANGOTRÄDET av Lena Gramstrup Olofgörs intervju och berättelse. Medverkande: Arvind Chander Pallavi Chander INDISKA BERÄTTELSER DEL 8 MANGOTRÄDET av Lena Gramstrup Olofgörs intervju och berättelse Medverkande: Arvind Chander Pallavi Chander Uppläsning av Cecilia Frode Indiska Berättelser del 8 Hej Jag heter

Läs mer

Il n aura jamais son (studentexamen). Toi, tu montres ton soutien-gorge à ton (dator)! Je ne sais pas quoi faire avec (gamlingar).

Il n aura jamais son (studentexamen). Toi, tu montres ton soutien-gorge à ton (dator)! Je ne sais pas quoi faire avec (gamlingar). ARBETSBLAD PEDAGOG: AGNETA SOLDÉN PROJEKTLEDARE: TOVE JONSTOIJ BESTÄLLNINGSNUMMER: 103968/TV5 FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 2 Episode 5 Le temps des épreuves Familjerna Lepic och Bouley är grannar. Deras

Läs mer

Malvina 5B Ht-15. Kapitel 1 Drakägget

Malvina 5B Ht-15. Kapitel 1 Drakägget 1 Kapitel 1 Drakägget Hej jag heter Felicia och är tio år. Jag bor på en gård i södra Sverige och jag har ett syskon som heter Anna. Hon är ett år äldre än mig. Jag har även en bror som är ett år, han

Läs mer

Karolinska Exhaustion Disorder Scale 9

Karolinska Exhaustion Disorder Scale 9 KEDS Karolinska Exhaustion Disorder Scale 9 Avsikten med detta formulär är att ge en bild av ditt nuvarande tillstånd. Vi vill alltså att du försöker gradera hur du mått de senaste två veckorna. Formuläret

Läs mer

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Mr Gaspacho (lätt) Innehåll

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Mr Gaspacho (lätt) Innehåll ARBETSBLAD PEDAGOGER: LENA WILHELMSSON/AGNETA SOLDÉN PROJEKTLEDARE: CHARLOTTE SIFVERT KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA Mr Gaspacho (lätt) Innehåll 1. Vilket intryck får ni av Méline i början av filmen? 2. Vem

Läs mer

ÖN Av ANTON AXELSSON

ÖN Av ANTON AXELSSON ÖN Av ANTON AXELSSON Kapitel 1 Jag nickar och ler mot flygvärdinnan som passerar. Bredvid mig sitter en gammal dam. Vi småpratar lite och jag får reda på att hon är rädd för att flyga. Jag försöker att

Läs mer

Det var en gång en mycket mäktig kung som bara hade en enda son. Pojken skulle en

Det var en gång en mycket mäktig kung som bara hade en enda son. Pojken skulle en Den magiska sjön. (Saga från Chile) Det var en gång en mycket mäktig kung som bara hade en enda son. Pojken skulle en dag få ärva hela kungariket, men han var så sjuklig och svag att kungen undrade om

Läs mer

Karolinska Exhaustion Scale

Karolinska Exhaustion Scale Karolinska Exhaustion Scale Avsikten med detta formulär är att ge en bild av ditt nuvarande tillstånd. Vi vill alltså att du försöker gradera hur du mått den senaste veckan. Formuläret innehåller en rad

Läs mer

301 Jours, France. Les potes. 301 Jours, France!

301 Jours, France. Les potes. 301 Jours, France! 301 Jours, France Les potes 301 Jours, France! Hej, jag heter Marie Ankarbåge och bor hos en familj i den lilla byn Le Poiré-sur-Vie i Frankrike. I veckorna går jag på internatskola i La Roche-sur-Yon.

Läs mer

Anaconda Société. Viktiga ord

Anaconda Société. Viktiga ord Anaconda Société Émission 1 : «Les clichés sur la société française sont-ils vrais?» - Om bilden av Frankrike och sanningen bakom klichéerna Viktiga ord cliché (m), stéréotype (m) béret (m) paysan (m)

Läs mer

Rolf H Reimers. Skiss till de första 14 sidorna

Rolf H Reimers. Skiss till de första 14 sidorna SE Skiss till de första 14 sidorna Rolf H Reimers Texten skrevs ursprungligen i april 1990 efter två inte helt lyckade operationer när jag låg på sjukhuset på grund av näthinneavlossning. Den handlar inledningsvis

Läs mer

När kroppen talar. Hur du kan tolka andra människors kroppsspråk och bli en KÄNSLOLÄSARE. Communication & Performance Development

När kroppen talar. Hur du kan tolka andra människors kroppsspråk och bli en KÄNSLOLÄSARE. Communication & Performance Development När kroppen talar Hur du kan tolka andra människors kroppsspråk och bli en KÄNSLOLÄSARE Communication & Performance Development Du kan inte inte kommunicera. Vare sig du öppnar munnen eller inte, kommunicerar

Läs mer

TÖI ROLLSPEL G 003 Sidan 1 av 7 Psykiatri

TÖI ROLLSPEL G 003 Sidan 1 av 7 Psykiatri TÖI ROLLSPL G 003 Sidan 1 av 7 Psykiatri Ordlista fundera uppleva åsidosatt övergiven pressad meningsfullt betydelsefullt spänning samtycke vårdnad befrielse överansträngd påverka uttrycka sina känslor

Läs mer

081901Brida.ORIG.indd

081901Brida.ORIG.indd i mörkret skymtade Brida mästarens gestalt som försvann in bland träden i skogen. Hon var rädd för att bli lämnad ensam, därför kämpade hon för att bevara sitt lugn. Detta var hennes första lektion och

Läs mer

Ätstörningar. Att vilja bli nöjd

Ätstörningar. Att vilja bli nöjd Ätstörningar Ätstörningar innebär att ens förhållande till mat och ätande har blivit ett problem. Man tänker mycket på vad och när man ska äta, eller på vad man inte ska äta. Om man får ätstörningar brukar

Läs mer

enkelt superläskigt. Jag ska, Publicerat med tillstånd Fråga chans Text Marie Oskarsson Bild Helena Bergendahl Bonnier Carlsen 2011

enkelt superläskigt. Jag ska, Publicerat med tillstånd Fråga chans Text Marie Oskarsson Bild Helena Bergendahl Bonnier Carlsen 2011 Kapitel 1 Det var alldeles tyst i klass 2 B. Jack satt med blicken envist fäst i skrivboken framför sig. Veckans Ord var ju så roligt Han behövde inte kolla för att veta var i klassrummet Emilia satt.

Läs mer

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement - Trouver Où puis-je trouver? Demander son chemin vers un logement Var hittar jag?... une chambre à louer?... ett rum att hyra?... une auberge de jeunesse?... ett vandrarhem?... un hôtel?... ett hotell?...

Läs mer

Extratips. Lärarhandledningen är gjord av Ulf Nilsson, lärare i svenska och SO på Skönadalsskolan.

Extratips. Lärarhandledningen är gjord av Ulf Nilsson, lärare i svenska och SO på Skönadalsskolan. Extratips Lärarhandledningen är gjord av Ulf Nilsson, lärare i svenska och SO på Skönadalsskolan. Boken finns som ljudbok, inläst av Astrid Lindgren. Låt eleverna lyssna på något eller några av kapitlen.

Läs mer

Nu bor du på en annan plats.

Nu bor du på en annan plats. 1. Nu bor du på en annan plats. Ibland tycker jag det känns lite svårt borta är det som en gång varit vårt Aldrig mer får jag hålla din hand Mor, döden fört dig till ett annat land refr: Så du tappade

Läs mer

SOPHIE ZETTERMARK INLAGD

SOPHIE ZETTERMARK INLAGD SOPHIE ZETTERMARK INLAGD INLAGD AKT ETT: RÖSTERNA Patienten Doktorn Sjukdomen Platsen Heartlife Patienten: Jag går sönder, och sedan går jag sönder igen. Så brukar jag beskriva det när jag blir inlagd.

Läs mer

FÖRSKOLANS FRAMTID. EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:

FÖRSKOLANS FRAMTID. EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages: FÖRSKOLANS FRAMTID LFSL förskola: En svensk förskola på franska Skolan tar över 5 åringarna Förskolans läggs ned École maternelle EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:

Läs mer

Marie Oskarsson Helena Bergendahl

Marie Oskarsson Helena Bergendahl Marie Oskarsson Helena Bergendahl Kapitel 1 Det var alldeles tyst i klass 2 B. Jack satt med blicken envist fäst i skrivboken framför sig. Veckans Ord var ju så roligt Han behövde inte kolla för att veta

Läs mer

Ringa in eller ange den siffra som du tycker bäst stämmer med hur du mått de senaste tre dagarna.

Ringa in eller ange den siffra som du tycker bäst stämmer med hur du mått de senaste tre dagarna. Hur mår du idag? Namn Ålder Datum Avsikten med detta formulär är att ge en detaljerad bild av ditt nuvarande sinnestillstånd. Vi vill alltså att du skall försöka gradera hur du mått under de senaste tre

Läs mer

Ensam och fri. Bakgrund. Om boken. Arbetsmaterial LÄSAREN. Författare: Kirsten Ahlburg. www.viljaforlag.se

Ensam och fri. Bakgrund. Om boken. Arbetsmaterial LÄSAREN. Författare: Kirsten Ahlburg. www.viljaforlag.se Arbetsmaterial LÄSAREN Ensam och fri Författare: Kirsten Ahlburg Bakgrund Ensam och fri är en berättelse om hur livet plötsligt förändras på grund av en skilsmässa. Vi får följa Lena och hennes tankar

Läs mer

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den andra episoden i serien Bankrånet!

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den andra episoden i serien Bankrånet! ARBETSBLAD PRODUCENT: SÄNDNINGSDATUM: 2013-10-27 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: ANNA NYMAN BESTÄLLNINGSNUMMER: PROGRAMNR: 103260/TV2 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE LE HOLD-UP

Läs mer

Grådask. eller Hur gick det sedan? en berättelse om hur det gick för Snövit efter att prinsen kysst henne ROLLER

Grådask. eller Hur gick det sedan? en berättelse om hur det gick för Snövit efter att prinsen kysst henne ROLLER Grådask eller Hur gick det sedan? en berättelse om hur det gick för Snövit efter att prinsen kysst henne ROLLER (före detta Snövit) (hennes man) (den åttonde, bortglömde, dvärgen) SÅNGER Min dröm, vart

Läs mer

Anaconda Société. Viktiga ord. Émission 7 : «L égalité des sexes en France» - Om Frankrike och jämställdheten - finns den?

Anaconda Société. Viktiga ord. Émission 7 : «L égalité des sexes en France» - Om Frankrike och jämställdheten - finns den? Anaconda Société Émission 7 : «L égalité des sexes en France» - Om Frankrike och jämställdheten - finns den? Viktiga ord liberté (f) égalité (f) fraternité (f) prévoir naissance (f) se permettre exceptionnel

Läs mer

1) Les deux familles ont des problèmes très différents, lesquels? Vilken familj säger vad? Dra streck!

1) Les deux familles ont des problèmes très différents, lesquels? Vilken familj säger vad? Dra streck! ARBETSBLAD PEDAGOG: AGNETA SOLDÉN PROJEKTLEDARE: TOVE JONSTOIJ BESTÄLLNINGSNUMMER: 103647/TV3 FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Épisode 3 Plein la tête Familjerna Lepic och Bouley är grannar. Deras tonårsdöttrar

Läs mer

BERÄTTARFESTIVALEN SKELLEFTEÅ 2013 22-28 APRIL. Skellefteå skriver. 13 Jul. En berättelse från Skellefteå

BERÄTTARFESTIVALEN SKELLEFTEÅ 2013 22-28 APRIL. Skellefteå skriver. 13 Jul. En berättelse från Skellefteå BERÄTTARFESTIVALEN SKELLEFTEÅ 2013 22-28 APRIL Skellefteå skriver # 13 Jul En berättelse från Skellefteå Författaren & Skellefteå berättarförening 2013 Tryck: Skellefteå Tryckeri, april 2013 # 13 Jul Snöflingorna

Läs mer

Kyss aldrig en groda ROLLER MAMMA JULIA FAMILJEN PÅ SLOTTET PAPPA MAMMA FINA FAMILJEN I STUGAN PAPPA MAMMA MARIA GILLION GRODJÄGARNA

Kyss aldrig en groda ROLLER MAMMA JULIA FAMILJEN PÅ SLOTTET PAPPA MAMMA FINA FAMILJEN I STUGAN PAPPA MAMMA MARIA GILLION GRODJÄGARNA Kyss aldrig en groda En liten bredvidberättelse om jakten på en groda att kyssa till prins ROLLER FAMILJEN PÅ SLOTTET FAMILJEN I STUGAN GRODJÄGARNA DOM ONDA MAKTERNA TROLLKARLEN BORROR (GRODAN / HÄSTEN)

Läs mer

PIA. Publicerat med.llstånd Titel Text Bild Förlag

PIA. Publicerat med.llstånd Titel Text Bild Förlag PIA Jonatan är så glad att han nästan svävar in genom dörren till sporthallen. Han är barfota och har träningsbyxor och T-shirt på sig. Han ser fram emot att få flyga genom luften med ena benet framför

Läs mer

JAG LÅG BREDVID DIG EN NATT OCH SÅG DIG ANDAS

JAG LÅG BREDVID DIG EN NATT OCH SÅG DIG ANDAS JAG LÅG BREDVID DIG EN NATT OCH SÅG DIG ANDAS Christoffer Mellgren Roller: 3 kvinnor, 3 män Helsingfors 060401 1. MOTELLET. (Ett fönster står öppet mot natten. Man hör kvinnan dra igen det, och sedan dra

Läs mer