LEVANDE TVÅSPRÅKIGHET ELÄVÄ KAKSIKIELISYYS -jubileumsseminarium i riksdagen Justitieombudsman Riitta-Leena Paunio

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "LEVANDE TVÅSPRÅKIGHET ELÄVÄ KAKSIKIELISYYS -jubileumsseminarium i riksdagen Justitieombudsman Riitta-Leena Paunio"

Transkript

1 MEDBORGARENS SYNVINKEL LEVANDE TVÅSPRÅKIGHET ELÄVÄ KAKSIKIELISYYS -jubileumsseminarium i riksdagen Justitieombudsman Riitta-Leena Paunio Finland håller på att utvecklas till ett mångkulturellt land, i en ny bemärkelse. Det syns och hörs varje dag. Man hör tiotals språk talas som modersmål. Men vårt land har också tidigare i sin historia genomgått både mångkulturella och mångspråkiga skeden. Landet har i hundratals år bebotts av människor med olika modersmål. Tack vare de internationella konventionerna har vi bättre insett minoritetsspråkens betydelse och kulturbärande roll för de människor som talar dem. Finskan och svenskan är nu våra nationalspråk. Vårt land har i cirka år varit bebott av finsk-ugriska folkslag och i närmare år har vi haft en svenskspråkig befolkning. Svenskan var landets förvaltnings- och domstolsspråk i många hundra år, också under den ryska tiden. Finskan befäste sin ställning först under den senare hälften av 1800-talet och har sedan början av 1900-talet varit landets officiella språk, jämsides med svenskan. Knappt 5 miljoner finländare talar finska som sitt modersmål och ca svenska. Även om den svenskspråkiga befolkningen i vårt land numerärt sett inte är så stor har den genom sin kultur producerat ett rikhaltigt andligt och materiellt kapital. Språket är en oskiljaktig del av kulturen. Den svenskspråkiga kulturen förknippas ofta inte bara med ekonomiskt välstånd utan också med högklassig vetenskap, konst och kultur. Svenskspråkigheten har underlättat det nordiska samarbetet och över huvud taget vårt lands internationella relationer. De nära sociala relationerna och nätverken har i sin tur gynnat den sociala välfärden och livskvaliteten. Detta har gynnat den svenskspråkiga befolkningen och utgjort en tillgång för hela samhället. Det är vårt gemensamma mål att bibehålla svenskan som ett levande nationalspråk. Det finns naturligtvis många faktorer som har betydelse för hur levande det svenska språket och den svenskspråkiga kulturen kan bevaras i Finland, då endast en liten minoritet talar svenska som sitt modersmål. Ett sätt att bidra till detta är att värna om de språkliga rättigheterna som tryggas av vår grundlag. Medborgarnas rätt att delta i samhällslivet på sitt modersmål och att använda det i offentligheten och hos myndigheterna, utgör en garanti för att det svenska språket och den svenskspråkiga kulturen kan bevaras. Detta har vi förbundit oss till. De språkliga rättigheterna i ett nötskal Finskans och svenskans ställning som nationalspråk är grundlagsfäst. Enligt grundlagen har var och en rätt att hos domstol och andra myndigheter i egen sak använda sitt eget språk, antingen finska eller svenska, samt att få expeditioner på detta språk. I lag föreskrivs närmare om denna rättighet. Det allmänna ska tillgodose landets finskspråkiga och svenskspråkiga befolknings kulturella och samhälleliga behov enligt lika grunder. Grundlagen förutsätter också att det allmänna ser till att de grundläggande fri- och rättigheterna och de mänskliga rättigheterna tillgodoses. I grundlagens jämlikhetsbestämmelse ingår

2 2 dessutom ett förbud mot särbehandling bl.a. på grund av språk. Också lagen om likabehandling förbjuder diskriminering på denna grund. I språklagen preciseras rättigheterna och myndigheternas skyldigheter. En viktig princip är att myndigheterna självmant ska fullgöra sina språkliga förpliktelser, utan att medborgarna behöver insistera på detta. Syftet med lagen om de språkkunskaper som krävs av offentligt anställda är att säkerställa att de anställda har tillräckliga språkkunskaper. Språklagen förutsätter bl.a. att var och en i kontakter med statliga myndigheter och tvåspråkiga kommuner har rätt att använda finska eller svenska. Hos enspråkiga kommunala myndigheter används i regel kommunens språk. Som handläggningsspråk i förvaltningsärenden används hos tvåspråkiga myndigheter partens språk. I brottmål används i tvåspråkiga domstolar svarandens språk som handläggningsspråk. I enspråkiga domstolar används som handläggningsspråk språket i domstolens ämbetsdistrikt. Språklagen innehåller flera bestämmelser om handläggningsspråket samt om språket i expeditioner och andra handlingar. Vidare innehåller språklagen detaljerade bestämmelser om vilka språk som ska användas i lagstiftning och allmän information. Information som statliga och kommunala myndigheter riktar till allmänheten ska ges på finska och svenska i tvåspråkiga kommuner. Men information som är väsentlig för individens liv, hälsa och säkerhet samt för egendom och miljön ska i hela landet ges på båda nationalspråken. Möjligheten att använda sitt modersmål och få service på detta språk hos kommunala myndigheter är beroende av om kommunen är en- eller tvåspråkig. Ett stort ansvar vilar alltså i detta avseende på kommunerna. Ca 1,5 miljoner finländare bor i tvåspråkiga kommuner och en tiondel av Finlands över 400 kommuner är tvåspråkiga. I dessa kommuner är finska majoritetsspråket i ca hälften och svenska i den andra hälften. Sammanlagt ca finskspråkiga bor i kommuner med svensk majoritet och ca svenskspråkiga bor i kommuner med finsk majoritet. Landskapet Åland är enspråkigt svenskt i enlighet med självstyrelselagen för Åland. Av landets enspråkigt svenska kommuner finns 16 i landskapet. Problem med att förverkliga de språkliga rättigheterna Har dessa språkliga rättigheter förverkligats? Kan vi då anse att vårt lands svenskspråkiga befolknings rättigheter tillgodoses? Hur är det med det allmännas förpliktelser? Riksdagens justitieombudsman ska övervaka lagligheten i myndigheternas och tjänstemännens verksamhet och särskilt värna om de grundläggande och mänskliga rättigheterna, som tryggas i grundlagen och i de internationella konventionerna om mänskliga rättigheter. Övervakningen omfattar alla myndigheter och dessutom enskilda aktörer som enligt lag eller avtal sköter offentliga uppdrag. JO prövar klagomål från medborgarna (t.ex fick JO drygt klagomål) men gör också inspektioner i ämbetsverk och inrättningar. JO lägger stor vikt vid att inspektera slutna anstalter och samtala med de intagna, för att övervaka deras rättssäkerhet och behandlingen av dem. JOs laglighetskontroll omfattar också de språkliga rättigheterna även om det årliga antalet s.k. språkklagomål visserligen är relativt litet.

3 3 Under 2000-talet har JO årligen fått några tiotal klagomål som gäller språkfrågor. Antalet är relativt litet i förhållande till det totala antalet klagomål. En klar ökning skedde år 2004 då antalet språkklagomål steg till 38. Ökningen kan förklaras med publiciteten kring den nya språklagen och den debatt som lagen gav upphov till. Ett 60-tal klagomål har avgjorts med stöd av den nya språklagen. Utifrån det material som föreligger är det inte möjligt att dra några långtgående slutsatser om lagens funktion eller verkningar. Under det år då språklagen trädde i kraft kunde en viss ökning av de kritiska tongångarna bland den finskspråkiga befolkningen noteras, men denna tendens syns inte längre i klagomålen. Språkklagomålen gäller oftast det svenska språkets ställning, mera sällan är det frågan om finskan. Sporadiskt förekommer också klagomål om användning av samiska, romani, teckenspråk och vissa andra språk. Språkklagomålen behandlas i ett särskilt avsnitt i JOs berättelse. Berättelsen finns på webbadressen Medborgarnas erfarenheter av en fungerande tvåspråkig myndighetsservice har i och för sig inte varit föremål för någon heltäckande utredning och inte heller har t.ex. kommunernas basservice ur den språkliga servicens synvinkel varit föremål för länsvisa utvärderingar. Det finns sålunda inga exakta siffror att tillgå i detta avseende. Däremot finns det många källor att hämta erfarenheter ur. Vid sidan av justitieombudsmannens och justitiekanslerns avgörandepraxis bl.a. statsrådets berättelse till riksdagen om tillämpningen av språklagstiftningen är en sådan källa. Berättelsen innehåller en översikt av bl.a. förverkligandet av de språkliga rättigheterna och språkförhållandena. Information om saken finns att hämta också i de utvärderingar och rekommendationer som görs enligt internationella överenskommelser. Här kan nämnas landrapporten enligt den europeiska stadgan om landsdels- eller minoritetsspråk samt rapporterna om genomförandet av ramkonventionen om skydd för nationella minoriteter. Också Kommunförbundet och Svenska Finlands Folkting har bedömt genomförandet av de språkliga rättigheterna. Ett påstående som man ofta hör är att svenskspråkiga personer inte alltid får så god betjäning på sitt modersmål som lagen förutsätter. Enligt Kommunförbundets enkät råder det en klar obalans mellan utbud och efterfrågan på tvåspråkig service. Detta gäller framförallt på orter där svenskan är minoritetsspråk. Det förefaller som om svårigheten att få service på sitt modersmål är särskilt påtaglig inom social- och hälsovården. Detta framgår också av utredningen Vård på två språk som gjordes på uppdrag av social- och hälsovårdsministeriet och publicerades år Språkfrågorna konkretiseras i justitieombudsmannens laglighetskontroll. Även om språkklagomålen är få till antalet, är det sannolikt att de rätt väl återspeglar verkliga missförhållanden. Den klart största gruppen av språkklagomål gäller svårigheter i att få betjäning på svenska. Dessa klagomål kommer från personer som fått finskspråkiga svar på svenskspråkiga förfrågningar eller som efterlyser svenskspråkiga blanketter och annan information, såsom annonser, broschyrer och webbsidor. Som exempel kan nämnas ett fall där ett patientombud i en tvåspråkig stad inte kunde ge fullgod betjäning på svenska samt ett par fall där en polisinrättning inte gav telefonservice på svenska och Banförvaltningen inte informerade om tillfälliga trafikarrangemang på båda språken. Vidare har påtalats brister i en nödcen-

4 4 trals svenskspråkiga telefonservice och ett ministerium har kritiserat för att inte ha publicerat anvisningar på båda nationalspråken osv. Upprepade klagomål handlar om språket på gatu- och vägskyltar samt på informationsoch varningsskyltar av olika slag. Det är då antingen fråga om enspråkiga skyltar på tvåspråkiga områden eller om otillfredsställande översättningar av skylttexter. En stor del av språkklagomålen gäller myndigheternas användning av svenska i olika sammanhang. Det kan vara fråga om delgivningen av stämningar, rättegångar, trafikövervakning, domares praktiska språkkunskaper, handläggningstiderna för ärenden som behandlas på svenska osv. I ett fall konstaterades t.ex. att handläggningstiderna vid Vasa hovrätt i svenskspråkiga mål var längre än i finskspråkiga mål. Iakttagelsen ledde till att också läget vid Helsingfors och Åbo hovrätter undersöktes. Behandlingen av dessa ärenden är ännu ofullbordad. Det har visat sig vara problematiskt att tillgodose de språkliga rättigheter vid förundersökning för den som misstänkt för brott. Förhöraren har i vissa fall, mot alla regler, styrt valet av förhörsspråk utifrån sina egna språkliga preferenser. JO Lauri Lehtimaja gjorde för några år sedan en omfattande utredning av domstolarnas beredskap att behandla svensk-språkiga brottmål, och konstaterade en del uppenbara brister. Hans iakttagelser ledde bl.a. till att justitieministeriet tillsatte en arbetsgrupp för att utreda den språkliga jämlikheten i brottmålsrättegångar. JO framhöll också behovet av att snabbt revidera den föråldrade språklagstiftningen. Också jämlikheten mellan de olika språkgrupperna har granskats. Frågan om poängsättningen i högskolornas inträdesförhör har diskuterats under de senaste åren, i allmänhet med utgångspunkt i klagomål som gällt kvoter för svenskspråkiga studerande. Detta var särskilt problematiskt innan lagen ändrades så att språkkvoter numera är tillåtna. Rundradiobolaget YLEs programverksamhet har också kritiserats i lagomålen. Kritiken gäller beslutet att upphöra med de svenskspråkiga morgonnyheterna och flyttningen av ett svenskspråkigt magasinprogram till en digitalkanal. I ett intressant fall sände Rundradion den svenskspråkiga valvakan i samband med 2004 års Europarlamentsval över det digitala FST-nätet och inte över analoga TV2. Det analoga utbudet av YLEs valresultatprogram var övervägande finskspråkigt. Biträdande justitieombudsman Ilkka Rautio gjorde bedömningen att den svenskspråkiga befolkningen inte behandlades jämlikt med den finskspråkiga, med beaktande av de faktiska möjligheterna att följa valprogrammen. De digitala sändningarna kunde då ses av betydligt färre än de analoga. Enligt Rautios åsikt var YLEs beslut emellertid inte klart lagstridigt men utifrån de språkliga rättigheterna skulle också ett annat slutresultat ha kunnat motiveras. I oklara fall ska den som utövar offentlig makt eller sköter ett offentligt uppdrag nämligen tillämpa lagarna på ett sätt som beaktar de grundläggande rättigheterna. I ett fall konstaterades det att Patientförsäkringscentralen anlitat advokatbyråer som rättegångsombud i svenskspråkiga mål, vilket ledde till högre rättegångskostnader för den förlorande parten än i finskspråkiga mål. De sistnämnda sköttes nämligen av Patientförsäkringscentralens egna jurister på tjänstens vägnar. Den omständigheten att handlingar inte alltid översätts i tillräcklig omfattning har försvårat den svenskspråkiga befolkningens faktiska möjligheter att påverka bl.a. utformningen av strategiska utvecklingsprogram och miljökonsekvensbedömningar, trots att var och en enligt grundlagen ska ha möjlighet att påverka beslut i frågor som gäller den egna livsmiljön.

5 5 Inom social- och hälsovården är det särskilt viktigt att tillgodose klienternas och patienternas rätt att använda sitt modersmål. Detta måste ständigt påpekas, framförallt under inspektionerna. Brister i detta avseende har framkommit också i samband med klagomål. Det har i flera fall konstaterats att social- och hälsovårdsstationers mottagningsbiträden och de som svarar i kristelefoner inte behärskar svenska samt att anvisningarna om hur man anmäler sig till mottagningen och använder kristelefonen finns endast på finska. Vidare har läkarna skrivit ut recept endast på finska. För att nu nämna några exempel. Under förra höstens inspektioner i landskapet Åland framgick det att de statliga myndigheterna inte givit de åländska myndigheterna fullgod service på svenska. Det framkom att rikets myndigheter hade använt finska i sina kontakter med landskapsregeringen. Dessutom konstaterades det bl.a. att Folkpensionsanstaltens anvisningar inte fanns att få på svenska. JOs kansli undersöker båda ärendena. Efter uppräkningen av alla dessa brister i myndigheternas förfarande vill jag berätta om en gång då jag upplevde tvåspråkighet i ordets bästa bemärkelse när jag som biträdande justitieombudsman i slutet av 1990-talet inspekterade Närpes härads polisinrättning i Kristinestad. En positiv erfarenhet som jag sent ska glömma var den levande tvåspråkigheten på polisinrättningen. Under mina diskussioner med personalen talade var och en tydligen enligt inrättningens traditioner det språk som han eller hon trivdes bäst med. Diskussionen fördes i en trivsam och konstruktiv anda på svenska och finska och ingen behövde känna sig besvärad över att inte kunna uttrycka sig på sitt modersmål. Den typen av levande tvåspråkighet skulle jag gärna se mera av hos myndigheterna i detta land. Bedömning Kan man utifrån dessa iakttagelser bedöma hur medborgarnas språkliga rättigheter genomförts? Har vars och ens rätt att hos domstol och andra myndigheter i egen sak använda sitt eget språk, antingen finska eller svenska, samt att få expeditioner på detta språk tryggats på det sätt som lagen förutsätter? Har det allmänna tillgodosett landets finskspråkiga och svenskspråkiga befolknings kulturella och samhälleliga behov enligt lika grunder? I beslysning av det som jag nyss anfört förefaller detta inte vara fallet. Enligt min åsikt har vi emellertid all anledning att trygga de språkliga rättigheterna så som lagen förutsätter. För det första är detta viktigt för att det svenska språket och den svenskspråkiga kulturen ska hållas levande i vårt land. Rättsstatsprincipen, som är en hörnsten för vår statsordning, förutsätter att lag noga iakttas i all offentlig verksamhet. Att de språkliga rättigheterna tillgodoses är även en viktig förutsättning också för att de övriga grundläggande rättigheterna ska kunna tryggas. Som exempel kan nämnas vars och ens rätt till rättssäkerhet, som innebär att var och en på behörigt sätt och utan ogrundat dröjsmål ska få sin sak behandlad av en domstol eller någon annan myndighet som är behörig enligt lag samt ska få ett beslut som gäller hans eller hennes rättigheter och skyldigheter behandlat vid domstol eller något annat oavhängigt rättskipningsorgan. Om t.ex. en person som misstänks för brott redan vid förundersökningen blir förhörd på ett språk som antingen den misstänkte eller förhöraren inte behärskar fullständigt, är det klart

6 6 att förutsättningarna för en rättvis rättegång redan från början är dåliga. Men detsamma gäller också förvaltningen och administrativa beslut som gäller enskilda personer. Risken för att det inom förvaltningen och rättskipningen sker kränkningar av rättssäkerheten kan minskas genom att rättsbiträden och tolkar anlitas samt genom att relevanta handlingar översätts. Inom social- och hälsovården förekommer det däremot situationer där det är absolut nödvändigt att klienterna och patienterna blir betjänade på sitt modersmål. Vi vet alla att när vi och våra närmaste blir gamla, sjuka och svaga vill vi helst tala vårt modersmål. För dem som vårdas på sjukhus eller bor på servicecenter och vårdhem har det egna språket en avgörande betydelse för den verbala kommunikationen. Dessutom har var och en enligt grundlagen rätt till tillräckliga hälsovårdstjänster. Inom dagens social- och hälsovård har alla inte alltid möjlighet att använda sitt eget språk. Ofta går det bra, men i vissa situationer och under vissa tider på dygnet kan vårdenheterna och inrättningarna på grund av jour- och andra personalarrangemang ha brist på språkkunnig personal. Här kan det i och för sig vara intressant att konstatera att också den finskspråkiga befolkningen numera också ställs inför liknande språkproblem, men ännu inte i samma omfattning. Allt flera invandrare arbetar inom social- och hälsovården och har ibland svårigheter med att kommunicera på något av nationalspråken. Inom social- och hälsovården räcker empati och god vilja långt, men i många arbetsuppgifter är det nödvändigt att behärska landets nationalspråk. Också Nödcentralsverket är en myndighet som under alla dygnets tider måste betjäna hela landets befolkning på bägge nationalspråken. Som jag redan konstaterat har det i samband med justitieombudsmannens laglighetskontroll framkommit att Nödcentralsverket har haft problem med att rekrytera personal som behärskar svenska tillräckligt väl. Lagen föreskriver inte om språkkrav för jourhavande vid nödcentralerna. Biträdande justitieombudsman Jukka Lindstedt, som enligt JO-kansliets arbetsfördelning sköter språkärendena, konstaterade under en inspektion i Nödcentralsverket att det förekommit problem med den svenskspråkiga servicen framförallt i Egentliga Finland. Många av de brister och problem som jag nämner ovan kan avhjälpas. Det är en fråga om vilja, attityder och kompetens. Först och främst måste man inse att myndigheterna måste bedöma sina tjänster också på språkliga grunder. Deras information, webbsidor, protokoll, blanketter och telefonservice måste fungera också på svenska. T.ex. i statsrådets berättelse om tillämpning av språklagstiftningen, i finansministeriets rapport om stödprojektet för genomförande av den nya språklagen och i Kommunförbundets publikation God service på två språk, Språkförbindelser i praktiken föreslås ett antal små men effektiva åtgärder som kommunerna och statsförvaltningen kan vidta för att genomföra språklagen och de språkliga rättigheterna också i praktiken. Service på två språk kostar naturligtvis, men det allmänna har förbundit sig att trygga tvåspråkigheten i vårt land. Jag har ofta framhållit att förverkligandet av de grundläggande rättigheterna kräver ekonomiska resurser och att det allmännas åtagande består av just detta. Det mest krävande åtagandet i sammanhanget verkar vara att inom ramen för de nuvarande systemen trygga en tvåspråkig service inom social- och hälsovården. Jag tror att genomförandet av de språkliga rättigheterna inom just den sektorn kräver betydligt större

7 7 ansträngningar än hittills. Utgångspunkten bör vara att också servicen inom social- och hälsovården bedöms på språkliga grunder. Den bedömningen har gjorts och motsvarande arrangemang har vidtagits t.ex. inom Helsingfors primärvård. Jag kan inte bedöma hur väl arrangemanget fungerar. Men det som jag vill ha sagt är att möjligheterna att genomföra de språkliga rättigheterna t.ex. just inom hälsovården kan och bör undersökas. Detta gäller också den specialiserade sjukvården och t.ex. äldreomsorgen. En levande tvåspråkighet förutsätter bl.a. att de lagstadgade språkliga rättigheterna tillgodoses. Både utifrån de erfarenheter som laglighetskontrollen gett och från medborgarnas synpunkt innebär detta en stor utmaning. Enligt min åsikt är utmaningen inte orimlig. Vi finländare har av tradition respekterat lagen och i och med vår nya grundlag som är från detta årtusende har vi åtagit oss att följa lagen och rättsstatsprincipen.

Medborgare i andra länder än Finland har samma rätt som finska medborgare att använda finska eller svenska hos myndigheterna.

Medborgare i andra länder än Finland har samma rätt som finska medborgare att använda finska eller svenska hos myndigheterna. Språkliga rättigheter Vad är språkliga rättigheter och vem gäller de? Medborgare i andra länder än Finland har samma rätt som finska medborgare att använda finska eller svenska hos myndigheterna. Språkliga

Läs mer

Språkliga rättigheter

Språkliga rättigheter Språkliga rättigheter Språkförhållanden och språklagstiftning I Finlands talas 148 språk som modersmål. Av landets befolkning har 4,5 procent ett annat modersmål än finska eller svenska. År 2013 var ryska,

Läs mer

Klaganden bad justitieombudsmannen utreda Skatteförvaltningens förfarande. Klagomålet gällde på vilket språk besluten fattas inom arvsbeskattningen.

Klaganden bad justitieombudsmannen utreda Skatteförvaltningens förfarande. Klagomålet gällde på vilket språk besluten fattas inom arvsbeskattningen. 28.6.2018 EOAK/963/2017 Beslutsfattare: Oikeusasiamies Petri Jääskeläinen Föredragande: Esittelijäneuvos Mikko Sarja ARVSSKATTEBESLUTS SPRÅK 1 KLAGOMÅLET Klaganden bad justitieombudsmannen utreda Skatteförvaltningens

Läs mer

Språket inom allmän förvaltning

Språket inom allmän förvaltning Språket inom allmän förvaltning Här nedan kan man läsa i korthet om språkliga rättigheterna inom allmänna förvaltningen, samt kommuninvånares syn på hur de förverkligats: Språket vid myndigheterna Statens

Läs mer

RIKSDAGENS JUSTITIEOMBUDSMAN KLAGA HOS JO?

RIKSDAGENS JUSTITIEOMBUDSMAN KLAGA HOS JO? RIKSDAGENS JUSTITIEOMBUDSMAN KLAGA HOS JO? RIKSDAGENS JUSTITIEOMBUDSMAN JO VAD GÖR JO? Riksdagens justitieombudsman (JO) övervakar att myndigheter och tjänstemän följer lagen och fullgör sina skyldigheter.

Läs mer

Språket inom social- och hälsovård

Språket inom social- och hälsovård Språket inom social- och hälsovård De språkliga rättigheterna hör till individens grundläggande rättigheter. Med tanke på individens grundtrygghet är social- och hälsovård på eget språk viktig i livets

Läs mer

BARNS PROBLEM UR ETT JURIDISKT PERSPEKTIV RIKSDAGENS JUSTITIEOMBUDSMAN RIITTA-LEENA PAUNIO I HANA -FORUM VAR DRÖJER FINLANDS BARNOMBUDSMAN?

BARNS PROBLEM UR ETT JURIDISKT PERSPEKTIV RIKSDAGENS JUSTITIEOMBUDSMAN RIITTA-LEENA PAUNIO I HANA -FORUM VAR DRÖJER FINLANDS BARNOMBUDSMAN? BARNS PROBLEM UR ETT JURIDISKT PERSPEKTIV RIKSDAGENS JUSTITIEOMBUDSMAN RIITTA-LEENA PAUNIO I HANA -FORUM 14.4.2004 VAR DRÖJER FINLANDS BARNOMBUDSMAN? Justitieombudsmannens syn på främjandet av barns rättigheter

Läs mer

Förslag till regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ändring av 5 i språklagen

Förslag till regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ändring av 5 i språklagen 1 Förslag till regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ändring av 5 i språklagen PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL I denna proposition föreslås det att språklagen ändras. Enligt

Läs mer

lättläst klaga hos JO?

lättläst klaga hos JO? lättläst klaga hos JO? riksdagens justitieombudsman Justitieombudsmannen ser till att myndigheter utför sitt uppdrag och gör allt det som de ska göra. Förkortningen av justitieombudsmannen är JO. Förkortningen

Läs mer

NÄMNDEN FÖR DEN SPRÅKLIGA MINORITETEN. Till social- och hälsovårdsministeriet och finansministeriet

NÄMNDEN FÖR DEN SPRÅKLIGA MINORITETEN. Till social- och hälsovårdsministeriet och finansministeriet NÄMNDEN FÖR DEN SPRÅKLIGA MINORITETEN Till social- och hälsovårdsministeriet och finansministeriet Ärende: Utlåtande om utkastet till regeringens proposition till landskapsreform och reform av ordnandet

Läs mer

Riksdagens grundlagsutskott Helsingfors, 15.12.2014 pev@riksdagen.fi

Riksdagens grundlagsutskott Helsingfors, 15.12.2014 pev@riksdagen.fi Riksdagens grundlagsutskott Helsingfors, 15.12.2014 pev@riksdagen.fi Ärende: Svenska Finlands folktings utlåtande om regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ordnandet av social-

Läs mer

JO övervakar framför allt, att god förvaltning iakttas och att de grundläggande fri- och rättigheterna samt de mänskliga rättigheterna tillgodoses.

JO övervakar framför allt, att god förvaltning iakttas och att de grundläggande fri- och rättigheterna samt de mänskliga rättigheterna tillgodoses. KLAGA HOS RIKSDAGENS JUSTITIEOMBUDSMAN? 1) Vad gör justitieombudsmannen? Justitieombudsmannen övervakar att myndigheterna och tjänstemännen följer lagen och fullgör sina skyldigheter. Också andra som sköter

Läs mer

Språket inom småbarnfostran och utbildning

Språket inom småbarnfostran och utbildning Språket inom småbarnfostran och utbildning Det finska utbildningssystemet består av tre stadier. Det första stadiet gäller grundläggande utbildning, det andra stadiet gymnasie- och yrkesutbildning, och

Läs mer

Finansministeriets förfarande vid lagberedningen

Finansministeriets förfarande vid lagberedningen ANONYMISERAD BESLUT 29.09.2017 Dnr OKV/178/1/2017 1/7 ÄRENDE Finansministeriets förfarande vid lagberedningen 1 KLAGOMÅLET Klaganden har i sitt klagomål av den 19 januari 2017 kritiserat finansministeriets

Läs mer

Begäran om utlåtande: Social- och hälsovårdsministeriets begäran om utlåtande

Begäran om utlåtande: Social- och hälsovårdsministeriets begäran om utlåtande 1 Social- och hälsovårdsministeriet PB 33 00023 Statsrådet kirjaamo@stm.fi virpi.vuorinen@stm.fi UTLÅTANDE 17.6.2011 Begäran om utlåtande: Social- och hälsovårdsministeriets begäran om utlåtande 20.4.2011

Läs mer

BILAGA Justitieministeriets rekommendation om beaktande av språkkunskaper vid anställning hos statliga myndigheter och domstolar

BILAGA Justitieministeriets rekommendation om beaktande av språkkunskaper vid anställning hos statliga myndigheter och domstolar JUSTITIEMINISTERIET 3/58/2005 JM 24.2.2005 Till ministerierna, justitiekanslersämbetet, domstolarna, ämbetsverk och inrättningar inom justitieministeriets förvaltningsområde Språklagen och lagen om de

Läs mer

3.12.2007 OM 3/58/2007. Till miljöministeriet och ämbetsverk inom dess förvaltningsområde

3.12.2007 OM 3/58/2007. Till miljöministeriet och ämbetsverk inom dess förvaltningsområde JUSTITIEMINISTERIET 3.12.2007 OM 3/58/2007 Till miljöministeriet och ämbetsverk inom dess förvaltningsområde REKOMMENDATION OM TILLÄMPNINGEN AV SPRÅKLAGEN I ÄRENDEN ENLIGT MILJÖSKYDDSLAGEN OCH VATTENLAGEN

Läs mer

Gränsöverskridande hälsovårdstjänster / den utländska personalens språkkunsskap (tjänster skaffas från ett annat land)

Gränsöverskridande hälsovårdstjänster / den utländska personalens språkkunsskap (tjänster skaffas från ett annat land) Gränsöverskridande hälsovårdstjänster / den utländska personalens språkkunsskap (tjänster skaffas från ett annat land) Nordisk tillsynskonferens 2015 Helsingfors den 2 Oktober Parallellsession C1 Chef

Läs mer

ÄRENDE. Beaktandet av språklagen vid kommunikation på myndighetens webbsida KLAGOMÅLET

ÄRENDE. Beaktandet av språklagen vid kommunikation på myndighetens webbsida KLAGOMÅLET ANONYMISERAD BESLUT 21.10.2016 Dnr OKV/1674/1/2015 1/5 ÄRENDE Beaktandet av språklagen vid kommunikation på myndighetens webbsida KLAGOMÅLET Klagandena har i sitt klagomål till justitiekanslern 9.6.2015

Läs mer

Föredragande: Äldre justitieombudsmannasekreterare Mikko Sarja

Föredragande: Äldre justitieombudsmannasekreterare Mikko Sarja 7.9.2012 Dnr 218/4/12 Beslutsfattare: Justitieombudsman Petri Jääskeläinen Föredragande: Äldre justitieombudsmannasekreterare Mikko Sarja DE SPRÅKLIGA RÄTTIGHETERNA MÅSTE TRYGGAS PÅ FÖRHANDSRÖSTNINGSSTÄLLENA

Läs mer

riksdagens justitieombudsman

riksdagens justitieombudsman klaga hos jo? riksdagens justitieombudsman JO får årligen över 4 000 klagomål. Personalen från JO:s kansli gör varje år över 100 inspektioner. På bilden laglighetsövervakarna vårvintern 2013, (från vänster)

Läs mer

Då vården sker på det egna modersmålet är det lättare för patienten att vara delaktig och och förstå syftet med vården.

Då vården sker på det egna modersmålet är det lättare för patienten att vara delaktig och och förstå syftet med vården. Språkprogram Då vården sker på det egna modersmålet är det lättare för patienten att vara delaktig och och förstå syftet med vården. Arbetsgruppen för språkprogrammet Vasa centralsjukhus, Vasa 6.6.2011

Läs mer

Seminarium om minoritetsfrågor Tallinn Stefan Svenfors

Seminarium om minoritetsfrågor Tallinn Stefan Svenfors Seminarium om minoritetsfrågor Tallinn 16.11.2007 Stefan Svenfors Ca 289 000 = 5,5% av befolkningen (2005) Svenskfinland de områden där majoriteten av finlandssvenskarna lever och verkar Svenskfinland

Läs mer

Föredragande: Äldre justitieombudsmannasekreterare Mikko Sarja SPRÅKLIGA RÄTTIGHETER I SAMBAND MED UTDELNING OCH BESTÄLLNING AV VÅRDARTIKLAR

Föredragande: Äldre justitieombudsmannasekreterare Mikko Sarja SPRÅKLIGA RÄTTIGHETER I SAMBAND MED UTDELNING OCH BESTÄLLNING AV VÅRDARTIKLAR 23.10.2015 Dnr 465/4/15 Beslutsfattare: Justitieombudsman Petri Jääskeläinen Föredragande: Äldre justitieombudsmannasekreterare Mikko Sarja SPRÅKLIGA RÄTTIGHETER I SAMBAND MED UTDELNING OCH BESTÄLLNING

Läs mer

Översättardagarna Vava Lunabba, överinspektör, Enhet för demokrati-, språk- och grundlägganderättigheter

Översättardagarna Vava Lunabba, överinspektör, Enhet för demokrati-, språk- och grundlägganderättigheter Översättardagarna 2018 Vava Lunabba, överinspektör, Enhet för demokrati-, språk- och grundlägganderättigheter 15.2.2018 Språklagen: Vilka skyldigheter har tvåspråkiga kommuner? 2 Finlands språkliga förhållanden

Läs mer

BRISTER PÅ KOMMUNIKATIONSVERKETS SVENSKSPRÅKIGA WEBBINFORMATION. Kommunikationsverket har gett en utredning ( , dnr 776/089/2016; bilaga).

BRISTER PÅ KOMMUNIKATIONSVERKETS SVENSKSPRÅKIGA WEBBINFORMATION. Kommunikationsverket har gett en utredning ( , dnr 776/089/2016; bilaga). 22.6.2017 EOAK/2159/2016 Beslutsfattare: Biträdande justitieombudsman Maija Sakslin Föredragande: Referendarieråd Mikko Sarja Referens: 13.6.2016 anländ skrivelse BRISTER PÅ KOMMUNIKATIONSVERKETS SVENSKSPRÅKIGA

Läs mer

DINA RÄTTIGHETER SOM KLIENT

DINA RÄTTIGHETER SOM KLIENT DINA RÄTTIGHETER SOM KLIENT Social- och miljöavdelningen 2007 INNEHÅLLSFÖRTECKNING: Klientens ställning och rättigheter... 3 Grundläggande fri- och rättigheter... 3 Rätt till gott bemötande och socialvård

Läs mer

De språkliga rättigheterna i den nationella lagstiftningen Sammandrag av rapport utarbetad av språklagskommittén

De språkliga rättigheterna i den nationella lagstiftningen Sammandrag av rapport utarbetad av språklagskommittén De språkliga rättigheterna i den nationella lagstiftningen Sammandrag av rapport utarbetad av språklagskommittén Sammanställd av Sten Palmgren Helsingfors 2000 2 Översikt av Finlands gällande språklagstiftning

Läs mer

Jämlikhet. Alla är lika inför lagen.

Jämlikhet. Alla är lika inför lagen. 6 Jämlikhet Alla är lika inför lagen. Ingen får utan godtagbart skäl särbehandlas på grund av kön, ålder, ursprung, språk, religion, övertygelse, åsikt, hälsotillstånd eller handikapp eller av någon annan

Läs mer

Europeiska stadgan för regionala eller minoritetsspråk

Europeiska stadgan för regionala eller minoritetsspråk 1 Inofficiell översättning Finlandssvensk samling rf 2008 Europeiska stadgan för regionala eller minoritetsspråk FINLAND Regeringens svar på tilläggsfrågorna November 2006 DEL 3 SVENSKA SPRÅKET Frågorna

Läs mer

Ordförande och sekreterare: specialsakkunnig Kirsi Pulkkinen. 74/2012 Betänkanden och utlåtanden. OSKARI nummer OM 5/41/2012 HARE nummer OM006:00/2012

Ordförande och sekreterare: specialsakkunnig Kirsi Pulkkinen. 74/2012 Betänkanden och utlåtanden. OSKARI nummer OM 5/41/2012 HARE nummer OM006:00/2012 14.12.2012 Publikationens titel Författare Justitieministeriets publikation Genomförande av tolkningsdirektivet Tolkningsarbetsgruppen Ordförande och sekreterare: specialsakkunnig Kirsi Pulkkinen 74/2012

Läs mer

Den nordiska språkkonventionen Nordiska språkmötet /Sten Palmgren

Den nordiska språkkonventionen Nordiska språkmötet /Sten Palmgren De fördragsslutande staterna förbinder sig att verka för att en medborgare i en fördragsslutande stat vid behov skall kunna använda sitt eget språk vid kontakt med myndigheter och andra offentliga organ

Läs mer

Social- och hälsovårdsministeriet Helsingfors, 14.10.2014

Social- och hälsovårdsministeriet Helsingfors, 14.10.2014 Social- och hälsovårdsministeriet Helsingfors, 14.10.2014 Ärende: Svenska Finlands folktings utlåtande om utkastet till regeringens förslag till lag om ordnandet av social- och hälsovården Hänvisning:

Läs mer

SPRÅKPROGRAM FÖR MELLERSTA ÖSTERBOTTENS SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSSAMKOMMUN

SPRÅKPROGRAM FÖR MELLERSTA ÖSTERBOTTENS SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSSAMKOMMUN 1 SPRÅKPROGRAM FÖR MELLERSTA ÖSTERBOTTENS SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSSAMKOMMUN BAKGRUNDSINFORMATION OM MELLERSTA ÖSTERBOTTENS SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSSAMKOMMUN (verksamhet från år 2017) - karta över regionen,

Läs mer

Denna manual är ett redskap för utvärdering av servicen på svenska. Målet är att i praktiken hjälpa kommunerna i utvecklandet av servicen.

Denna manual är ett redskap för utvärdering av servicen på svenska. Målet är att i praktiken hjälpa kommunerna i utvecklandet av servicen. Esbo, Helsingfors, Grankulla och Vanda utvecklar tillsammans den svenska servicen inom huvudstadsregionen som en del av projektet HUP. Projektet startades av Delegationen för huvudstadsregionen tillsammans

Läs mer

Övervakning av republikens presidents och statsrådets ämbetsåtgärder. Statsrådets allmänna sammanträden samt föredragningar för republikens president

Övervakning av republikens presidents och statsrådets ämbetsåtgärder. Statsrådets allmänna sammanträden samt föredragningar för republikens president 7 STATISTIK Uppgifter och åtgärder Övervakning av republikens presidents och statsrådets ämbetsåtgärder Statsrådets allmänna sammanträden samt föredragningar för republikens president Sammanträden 1) Statsrådets

Läs mer

Polisinrättningar med svenska som majoritetsspråk

Polisinrättningar med svenska som majoritetsspråk 1 Polisinrättningar med svenska som majoritetsspråk Allmänt En arbetsgrupp (PORA) vid inrikesministeriets har som bekant framlagt ett preliminärt förslag till en ny indelning av landets polisdistrikt (

Läs mer

Högsta förvaltningsdomstolen

Högsta förvaltningsdomstolen Högsta förvaltningsdomstolen Högsta förvaltningsdomstolen är behörig inom ett vidsträckt fält. Högsta förvaltningsdomstolens och de övriga förvaltningsdomstolarnas samhälleliga uppgift omfattar samhällslivets

Läs mer

EOAK/1990/2017. Beslutsfattare: Justitieombudsman Petri Jääskeläinen. Föredragande: Referendarieråd Mikko Sarja

EOAK/1990/2017. Beslutsfattare: Justitieombudsman Petri Jääskeläinen. Föredragande: Referendarieråd Mikko Sarja 1 2.11.2018 EOAK/1990/2017 Beslutsfattare: Justitieombudsman Petri Jääskeläinen Föredragande: Referendarieråd Mikko Sarja EN ÅLDRINGS RÄTT TILL EN SVENSKSPRÅKIG VÅRDPLATS 1 KLAGOMÅLET Klaganden bad om

Läs mer

Sprog i Norden Titel: Forfatter: Kilde: URL: Språklagstiftningen i Finland Henrik Grönqvist Sprog i Norden, 1981, s. 5-9 http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive Dansk Sprognævn Betingelser

Läs mer

SÄKERHETS- OCH KEMIKALIEVERKETS INFORMATION PÅ SVENSKA

SÄKERHETS- OCH KEMIKALIEVERKETS INFORMATION PÅ SVENSKA 1 2.11.2018 EOAK/1188/2017 Beslutsfattare: Justitieombudsman Petri Jääskeläinen Föredragande: Referendarieråd Mikko Sarja SÄKERHETS- OCH KEMIKALIEVERKETS INFORMATION PÅ SVENSKA 1 KLAGOMÅLET Klaganden bad

Läs mer

Uppgifter och åtgärder

Uppgifter och åtgärder 7 Statistik 201 Uppgifter och åtgärder Uppgifter och åtgärder Övervakning av republikens presidents och statsrådets ämbetsåtgärder Statsrådets allmänna sammanträden samt föredragningar för republikens

Läs mer

RP 45/2009 rd. Lagarna avses träda i kraft vid ingången av 2010.

RP 45/2009 rd. Lagarna avses träda i kraft vid ingången av 2010. RP 45/2009 rd Regeringens proposition till Riksdagen med förslag till lagar om ändring av tingsrättslagen och 12 i lagen om utnämning av domare PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL I denna proposition

Läs mer

Regeringens berättelse om tillämpningen av språklagstiftningen 2017

Regeringens berättelse om tillämpningen av språklagstiftningen 2017 Regeringens berättelse om tillämpningen av språklagstiftningen 2017 1 Grunden i lagstiftningen Språklagens 37. Författningsändring 2014. 9 och 10 i förordningen om verkställigheten av språklagen. I berättelsen

Läs mer

STATISTIK. Uppgifter och åtgärder. Övervakning av republikens presidents och statsrådets ämbetsåtgärder

STATISTIK. Uppgifter och åtgärder. Övervakning av republikens presidents och statsrådets ämbetsåtgärder STATISTIK Uppgifter och åtgärder Övervakning av republikens presidents och statsrådets ämbetsåtgärder Statsrådets allmänna sammanträden samt föredragningar för republikens president Sammanträden 1) Statsrådets

Läs mer

Svar på fullmäktigemotion 4/2013, Nationalspråksstrategi för Kyrkslätts kommun

Svar på fullmäktigemotion 4/2013, Nationalspråksstrategi för Kyrkslätts kommun Kommunfullmäktige 70 08.04.2013 Kommunstyrelsen 355 02.11.2015 Kommunfullmäktige 124 16.11.2015 Svar på fullmäktigemotion 4/2013, Nationalspråksstrategi för Kyrkslätts kommun Kommunfullmäktige 08.04.2013

Läs mer

Uppgifter och åtgärder

Uppgifter och åtgärder 7 Statistik Övervakning av republikens presidents och statsrådets ämbetsåtgärder Statsrådets allmänna sammanträden samt föredragningar för republikens president Sammanträden Statsrådets allmänna sammanträde

Läs mer

OSKARI nummer OM 15/41/2010 HARE nummer OM030:00/2010

OSKARI nummer OM 15/41/2010 HARE nummer OM030:00/2010 20.4.2011 Publikationens titel Det nationella genomförandet av en europeisk övervakningsorder Författare Justitieministeriets publikation Arbetsgruppen som bereder det nationella genomförandet av en europeisk

Läs mer

RP 87/2008 rd. av principen om likabehandling av personer oavsett deras ras eller etniska ursprung. Lagen avses träda i kraft så snart som möjligt.

RP 87/2008 rd. av principen om likabehandling av personer oavsett deras ras eller etniska ursprung. Lagen avses träda i kraft så snart som möjligt. Regeringens proposition till Riksdagen med förslag till lag om ändring av 2 i lagen om minoritetsombudsmannen och diskrimineringsnämnden PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL 1 Nuläge MOTIVERING I denna

Läs mer

RP 77/2010 rd. I denna proposition föreslås att självstyrelselagen

RP 77/2010 rd. I denna proposition föreslås att självstyrelselagen RP 77/2010 rd Regeringens proposition till Riksdagen med förslag till lag om ändring av 59 a i självstyrelselagen för Åland PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL I denna proposition föreslås att självstyrelselagen

Läs mer

Likabehandling vid avläggande av advokatexamen

Likabehandling vid avläggande av advokatexamen ANONYMISERAD BESLUT 26.09.2017 Dnr OKV/376/1/2017 1/7 ÄRENDE Likabehandling vid avläggande av advokatexamen KLAGOMÅL Riksdagens justitieombudsman har 20.2.2017 överfört ett klagomål daterat 23.12.2016

Läs mer

Uppgifter och åtgärder

Uppgifter och åtgärder 7 Statistik Övervakning av republikens presidents och statsrådets ämbetsåtgärder Statsrådets allmänna sammanträden samt föredragningar för republikens president Sammanträden Statsrådets allmänna sammanträde

Läs mer

Domstolspraktikanters behörighet. Arbetsgruppen för domstolspraktiken Ordförande: lagman Erkki Hämäläinen Sekreterare: överinspektör Jarkko Mannerhovi

Domstolspraktikanters behörighet. Arbetsgruppen för domstolspraktiken Ordförande: lagman Erkki Hämäläinen Sekreterare: överinspektör Jarkko Mannerhovi 15.6.2010 Publikationens titel Domstolspraktikanters behörighet Författare Justitieministeriets publikation Arbetsgruppen för domstolspraktiken Ordförande: lagman Erkki Hämäläinen Sekreterare: överinspektör

Läs mer

UTSKOTTETS ÖVERVÄGANDEN

UTSKOTTETS ÖVERVÄGANDEN GRUNDLAGSUTSKOTTETS BETÄNKANDE 2/2002 rd Regeringens proposition med förslag till lag om riksdagens justitieombudsman INLEDNING Remiss Riksdagen remitterade den 14 november 2001 en proposition med förslag

Läs mer

ÅLANDSDELEGATIONEN Diarienr D

ÅLANDSDELEGATIONEN Diarienr D ÅLANDSDELEGATIONEN Diarienr D 10 16 01 13 Helsingfors/Mariehamn 13.7.2016 Nr 18/16 Hänvisning Ålands lagtings skrivelse 6.6.2016, nr 84/2016. Till Justitieministeriet Ärende Utlåtande över landskapslag

Läs mer

Nationella minoriteter och minoritetsspråk

Nationella minoriteter och minoritetsspråk SOCIALTJÄNST- OCH ARBETSMARKNADSFÖRVALTNINGEN. SID 1 (6) 2010-01-18 Nationella minoriteter och minoritetsspråk Förslag till åtgärdsplan för Stockholms stad med anledning av ny lag (2009:724) Antagna av

Läs mer

Språklag. RIKSDAGENS SVAR 269/2002 rd. Regeringens proposition med förslag till ny språklag och lagstiftning som har samband med den.

Språklag. RIKSDAGENS SVAR 269/2002 rd. Regeringens proposition med förslag till ny språklag och lagstiftning som har samband med den. RIKSDAGENS SVAR 269/2002 rd Regeringens proposition med förslag till ny språklag och lagstiftning som har samband med den Ärende Regeringen har till riksdagen överlämnat sin proposition med förslag till

Läs mer

U 88/2013 rd. Justitieminister Anna-Maja Henriksson

U 88/2013 rd. Justitieminister Anna-Maja Henriksson U 88/2013 rd Statsrådets skrivelse till riksdagen med anledning av ett förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv (rättssäkerhetsgarantier för barn som är misstänkta eller tilltalade i straffrättsliga

Läs mer

STRATEGI För hållbara och livskraftiga lösningar inom det sociala området i Svenskfinland

STRATEGI För hållbara och livskraftiga lösningar inom det sociala området i Svenskfinland STRATEGI 2007 2017 För hållbara och livskraftiga lösningar inom det sociala området i Svenskfinland Innehåll 1 Mission...2 2 Vision...2 3 Strategiska verksamhetslinjer 2007-2017...3 3.1 Delta i utvecklandet

Läs mer

EU och europeisk rätt hur gör jag att få min sak prövad?

EU och europeisk rätt hur gör jag att få min sak prövad? EU och europeisk rätt hur gör jag att få min sak prövad? Efter Finlands anslutning till Europeiska unionen har medborgarnas, sammanslutningarnas och företagens möjligheter att få sin sak prövad utvidgats.

Läs mer

TVÅSPRÅKIGA MYNDIGHETERS SPRÅKLIGA SKYLDIGHETER I LINKEDIN-TJÄNST

TVÅSPRÅKIGA MYNDIGHETERS SPRÅKLIGA SKYLDIGHETER I LINKEDIN-TJÄNST 1.12.2016 Dnr 2/4/16 Beslutsfattare: Justitieombudsman Petri Jääskeläinen Föredragande: Referendarieråd Mikko Sarja TVÅSPRÅKIGA MYNDIGHETERS SPRÅKLIGA SKYLDIGHETER I LINKEDIN-TJÄNST 1 KLAGOMÅLET Klaganden

Läs mer

ÅLANDSDELEGATIONEN Diarienr D D

ÅLANDSDELEGATIONEN Diarienr D D ÅLANDSDELEGATIONEN Diarienr D 10 17 01 22 D 10 17 01 23 Helsingfors/Mariehamn 20.7.2017 Nr 29/17 Hänvisning Ålands lagtings skrivelser 31.5.2017, nris 94 och 96/2017. Till Justitieministeriet Ärende Utlåtande

Läs mer

Det sammanlagda antalet ärenden som behandlades 2009

Det sammanlagda antalet ärenden som behandlades 2009 Det sammanlagda antalet ärenden som behandlades 2009 Antal ärenden som väckts 1.1.2009 ärenden som inkommit 2006 18 ärenden som inkommit 2007 230 ärenden som inkommit 2008 804 Sammanlagt 1 052 Under 2009

Läs mer

Sfp:s program för de tvåspråkiga i Finland

Sfp:s program för de tvåspråkiga i Finland Sfp:s program för de tvåspråkiga i Finland 1. Inledning 1.1 I många av världens länder är befolkningen två- eller flerspråkig. I Finland talas flera språk. Nationalspråken är svenska och finska. 1.2 Vår

Läs mer

Patientens rättigheter

Patientens rättigheter Beställning av broschyren: E-post: lahettamo@yliopistopaino.fi Fax: (09) 7010 2370 Yliopistopaino, expedition, PB 26, 00014 Helsingfors universitet 2005:5swe Minimibeställning 50 ex. Social- och hälsovårdsministeriet

Läs mer

Två förvaltningsspråk. Nya forskningsrön, på Kommunmarknaden den 12 september 2012 PL Linnéa Henriksson, Åbo Akademi

Två förvaltningsspråk. Nya forskningsrön, på Kommunmarknaden den 12 september 2012 PL Linnéa Henriksson, Åbo Akademi Två förvaltningsspråk Nya forskningsrön, på Kommunmarknaden den 12 september 2012 PL Linnéa Henriksson, Åbo Akademi Ole Norrback, Vbl 20.01.2012 Två likvärdiga förvaltningsspråk i samma kommun kunde trygga

Läs mer

Svenska Finlands folktings yttrande till riksdagens arbetslivs- och jämställdhetsutskott om RP 15/2017 rd, RP 57/2017 rd och RP 15/2018 rd

Svenska Finlands folktings yttrande till riksdagens arbetslivs- och jämställdhetsutskott om RP 15/2017 rd, RP 57/2017 rd och RP 15/2018 rd Riksdagens arbetslivs- och jämställdhetsutskott Ärende: Hänv: Svenska Finlands folktings yttrande till riksdagens arbetslivs- och jämställdhetsutskott om RP 15/2017 rd, RP 57/2017 rd och RP 15/2018 rd

Läs mer

PRESENTATIONSBLAD J U S T I T I E M I N I S T E R I E T. Utgivningsdatum 23.2.2007

PRESENTATIONSBLAD J U S T I T I E M I N I S T E R I E T. Utgivningsdatum 23.2.2007 PRESENTATIONSBLAD J U S T I T I E M I N I S T E R I E T Författare (uppgifter om organet: organets namn, ordförande, sekreterare) Regeringsrådet Mirja Kurkinen Utgivningsdatum 23.2.2007 Typ av publikation

Läs mer

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING 2003 Utgiven i Helsingfors den 10 juni 2003 Nr 423 433 INNEHÅLL Nr Sidan 423 Språklag... 1999 424 Lag om de språkkunskaper som krävs av offentligt anställda... 2008 425 Lag

Läs mer

ÅLANDSDELEGATIONEN Diarienr D

ÅLANDSDELEGATIONEN Diarienr D ÅLANDSDELEGATIONEN Diarienr D 10 16 01 25 Helsingfors/Mariehamn 21.12.2016 Nr 26/16 Hänvisning Ålands lagtings skrivelse 9.11.2016, nr 146/2016. Till Justitieministeriet Ärende Utlåtande över landskapslag

Läs mer

SV lausuntopyyntö VaVa Syksy 2017

SV lausuntopyyntö VaVa Syksy 2017 SV lausuntopyyntö VaVa Syksy 2017 1. BAKGRUNDSUPPGIFTER Officiellt namn på den som svarar Namn på den person som antecknat svaret Kontaktuppgifter till den person som är ansvarig för svaret Datum för när

Läs mer

Innehåll. 1 Inledning 3. 2 Grundlagen 4. 3 Språklagen 5. 4 Sektorlagstiftning 7. 5 Bildande av samarbetsområden 8. 6 Ändringar i kommunindelningen 9

Innehåll. 1 Inledning 3. 2 Grundlagen 4. 3 Språklagen 5. 4 Sektorlagstiftning 7. 5 Bildande av samarbetsområden 8. 6 Ändringar i kommunindelningen 9 Kommun- och servicestrukturreformen och nationalspråken Innehåll 1 Inledning 3 2 Grundlagen 4 3 Språklagen 5 4 Sektorlagstiftning 7 5 Bildande av samarbetsområden 8 6 Ändringar i kommunindelningen 9 7

Läs mer

Stockholms stads riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter

Stockholms stads riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter Hägersten-Liljeholmen stadsdelsförvaltning Sida 1 (4) 2018-03-21 Handläggare Gunilla Olsson Telefon: 0850823678 Till Hägersten-Liljeholmens stadsdelsnämnd 2018-04-19 Stockholms stads riktlinjer för nationella

Läs mer

Lag. om ändring av lagen om patientens ställning och rättigheter

Lag. om ändring av lagen om patientens ställning och rättigheter Lag om ändring av lagen om patientens ställning och rättigheter I enlighet med riksdagens beslut ändras i lagen om patientens ställning och rättigheter (785/1992) 15 och fogas till lagen ett nytt 2 a kap.

Läs mer

Justitiekanslersämbetets arbetsordning

Justitiekanslersämbetets arbetsordning Justitiekanslersämbetets arbetsordning Given i Helsingfors den 17 december 2007 Med stöd av 12 2 mom. lagen om justitiekanslern i statsrådet (193/2000) och 3 statsrådets förordning om justitiekanslersämbetet

Läs mer

RP 6/2015 rd. Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lagar om ändring av vissa bestämmelser om magistraternas behörighet

RP 6/2015 rd. Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lagar om ändring av vissa bestämmelser om magistraternas behörighet Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lagar om ändring av vissa bestämmelser om magistraternas behörighet PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL I denna proposition föreslås det att lagen

Läs mer

Sprog i Norden Titel: Forfatter: Kilde: URL: Ny språklag i Finland Mikael Reuter Sprog i Norden, 2003, s. 105-116 http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive Nordisk språkråd Betingelser

Läs mer

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL Regeringens proposition till Riksdagen med förslag till lagar om ändring och temporär ändring av och i lagen om rättegång i brottmål PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL I denna proposition föreslås det

Läs mer

Som medlemmar i Handikappforum hänvisar vi också till Handikappforums utlåtande, daterat 9.6.2014.

Som medlemmar i Handikappforum hänvisar vi också till Handikappforums utlåtande, daterat 9.6.2014. Utlåtande Finansministeriet Ärende: Begäran om utlåtande över utkastet till en regeringsproposition om kommunallagen, 8.5.2014, VM065.00/2012. Utlåtande ges av SAMS - Samarbetsförbundet kring funktionshinder

Läs mer

SAMMANTRÄDESPROTOKOLL. Sammanträdesdatum Östdahl, Stig Saarukka, Karin Forsström, Christer Näse, Maj-Britt Furu, Tuula

SAMMANTRÄDESPROTOKOLL. Sammanträdesdatum Östdahl, Stig Saarukka, Karin Forsström, Christer Näse, Maj-Britt Furu, Tuula SAMMANTRÄDESPROTOKOLL Nr 1/2018 1/1 Sammanträdestid Onsdagen den 21 februari 2018, kl. 10.00-12.27 Sammanträdesplats Kommungården Beslutande: Ersättare: Östdahl, Stig Saarukka, Karin Forsström, Christer

Läs mer

Svensk författningssamling Lag om nationella minoriteter och minoritetsspråk; SFS 2009:724 Utkom från trycket den 30 juni 2009 utfärdad den 11 juni 2009. Enligt riksdagens beslut 1 föreskrivs följande.

Läs mer

2008-03-12 IJ2008/858/DISK

2008-03-12 IJ2008/858/DISK Promemoria 2008-03-12 IJ2008/858/DISK Integrations- och jämställdhetsdepartementet Enheten för diskrimineringsfrågor Kommunenkät rörande nationella minoriteter Integrations och jämställdhetsdepartementet

Läs mer

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING Utgiven i Helsingfors den 29 november 2011 Lag om det nationella genomförandet av de bestämmelser som hör till området för lagstiftningen i rambeslutet om alternativa påföljder

Läs mer

RIKSDAGENS JUSTITIEOMBUDSMAN

RIKSDAGENS JUSTITIEOMBUDSMAN RIKSDAGENS JUSTITIEOMBUDSMAN ISBN 978-951-53-3235-6 (inb.) ISBN 978-951-53-3236-3 (PDF) Tryckeri: Vammalan Kirjapaino Oy, Sastamala 2010 Layout: Matti Sipiläinen /Meizo Brytning: Virpi Salminen Översättning:

Läs mer

VALAS Luonnos Svenska

VALAS Luonnos Svenska ENKÄT ANGÅENDE BEGÄRAN OM UTLÅTANDE GÄLLANDE SLUTRAPPORTEN AV ARBETSGRUPPEN FÖR REVIDERING AV HANDIKAPPLAGSTIFTNINGEN (http://stm.fi/lausuntopyynnot) Svarstid (UTC+2) 2015-08-17 15:19:22 VALAS2015 2104Luonnos

Läs mer

2. Föreslagna ändringar

2. Föreslagna ändringar Regeringens proposition till Riksdagen med förslag till ändring av hänvisningsbestämmelserna i vissa lagar som hör till jord- och skogsbruksministeriets förvaltningsområde så att de hänvisar till förvaltningslagen

Läs mer

Protokoll fört vid enskild föredragning Social- och miljöavdelningen Socialvårdsbyrån, S1

Protokoll fört vid enskild föredragning Social- och miljöavdelningen Socialvårdsbyrån, S1 PROTOKOLL Nummer 36 5.10.2015 Sammanträdesdatum Protokoll fört vid enskild föredragning Social- och miljöavdelningen Socialvårdsbyrån, S1 Beslutande Föredragande Justerat Minister Carina Aaltonen Avdelningschef

Läs mer

Grundlagsutskottet Helsingfors,

Grundlagsutskottet Helsingfors, Grundlagsutskottet Helsingfors, 23.11.2016 Ärende: RP 224/2016 rd Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lagar om ändring av hälso- och sjukvårdslagen och av socialvårdslagen Hänvisning:

Läs mer

ÅLANDSDELEGATIONEN Diarienr D D D D D Till Justitieministeriet

ÅLANDSDELEGATIONEN Diarienr D D D D D Till Justitieministeriet ÅLANDSDELEGATIONEN Diarienr D 10 07 01 34 D 10 07 01 35 D 10 07 01 36 D 10 07 01 37 D 10 07 01 38 Helsingfors/Mariehamn 20.7.2007 Nr 22/07 Hänvisning Ålands lagtings skrivelser 23.5.2007, nris 134-137/2007.

Läs mer

LATHUND. Kommunens skyldigheter enligt lagen om DE NATIONELLA MINORITETERNA OCH MINORITETSSPRÅK (2009:724)

LATHUND. Kommunens skyldigheter enligt lagen om DE NATIONELLA MINORITETERNA OCH MINORITETSSPRÅK (2009:724) LATHUND Kommunens skyldigheter enligt lagen om DE NATIONELLA MINORITETERNA OCH MINORITETSSPRÅK (2009:724) Tornedalingar Romer Judar Sverigefinnar Samer LAGEN OM DE NATIONELLA MINORITETERNA OCH MINORITETSSPRÅK

Läs mer

Mål i mun Förslag på en plan för svenska språket

Mål i mun Förslag på en plan för svenska språket Mål i mun Förslag på en plan för svenska språket Den här utredningen ger förslag på en plan för hur vi ska fortsätta att tala och skriva svenska, fast vi har börjat använda mer engelska. Texten är omskriven

Läs mer

Utlåtande om betydelsen av de grundläggande språkliga rättigheterna när social- och hälsovården och dess förvaltning revideras

Utlåtande om betydelsen av de grundläggande språkliga rättigheterna när social- och hälsovården och dess förvaltning revideras Utlåtande om betydelsen av de grundläggande språkliga rättigheterna när social- och hälsovården och dess förvaltning revideras Svenska Finlands folkting har, inom ramen för sitt samarbete med Finlands

Läs mer

SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSDIREKTÖR PIA NURME BORGÅ GÖR EN SEPARAT UTREDNING OM PRODUKTIONEN AV SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSTJÄNSTER

SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSDIREKTÖR PIA NURME BORGÅ GÖR EN SEPARAT UTREDNING OM PRODUKTIONEN AV SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSTJÄNSTER SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSDIREKTÖR PIA NURME BORGÅ GÖR EN SEPARAT UTREDNING OM PRODUKTIONEN AV SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSTJÄNSTER DE VIKTIGASTE FÖRÄNDRINGARNA UR KOMMUNERNAS SYNPUNKT NÄR SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDS-

Läs mer

Nationella minoriteter och minoritetsspråk. Remiss från kommunstyrelsen

Nationella minoriteter och minoritetsspråk. Remiss från kommunstyrelsen SPÅNGA-TENSTA STADSDELSFÖRVALTNING STRATEGISKA STABEN TJÄNSTEUTLÅTANDE DNR 1.5.1-104/2010 SID 1 (6) 2010-03-02 Handläggare: Anna Larsson Telefon: 08-508 03 083 Till Spånga-Tensta stadsdelsnämnd Nationella

Läs mer

romska ärenden Brochyrer 2002:7swe

romska ärenden Brochyrer 2002:7swe Delegationen för romska ärenden Brochyrer 2002:7swe Delegationen för romska ärenden Delegationen för romska ärenden (officiellt delegationen för zigenarärenden) har till uppgift att främja den romska befolkningens

Läs mer

Verktyg för nationalspråksstrategin Verktyg för Nationalspråksstrategin

Verktyg för nationalspråksstrategin Verktyg för Nationalspråksstrategin Verktyg för nationalspråksstrategin Verktyg för Nationalspråksstrategin 1 VÄLKOMMEN! Välkommen till broschyren om nationalspråksstrategin Denna broschyr ska hjälpa myndigheter och tjänstemän att tillämpa

Läs mer

ÅLANDSDELEGATIONEN Diarienr D D Till Justitieministeriet

ÅLANDSDELEGATIONEN Diarienr D D Till Justitieministeriet ÅLANDSDELEGATIONEN Diarienr D 10 17 01 2 D 10 17 01 3 Helsingfors/Mariehamn 8.2.2017 Nr 11/17 Hänvisning Ålands lagtings skrivelser 23.1.2017, nris 11 och 14/2017. Till Justitieministeriet Ärende Utlåtande

Läs mer

Protokoll fört vid pleniföredragning Regeringskansliet Allmänna byrån, Rk1

Protokoll fört vid pleniföredragning Regeringskansliet Allmänna byrån, Rk1 PROTOKOLL Nummer 12 22.12.2016 Sammanträdesdatum Protokoll fört vid pleniföredragning Regeringskansliet Allmänna byrån, Rk1 Närvarande Frånvarande Justerat KS CG - MP NF MN WV TA Omedelbart Ordförande

Läs mer

Preambel ÞORGERÐUR KATRÍN GUNNARSDÓTTIR, UNDERVISNINGSMINISTER, ØYSTEIN DJUPEDAL,

Preambel ÞORGERÐUR KATRÍN GUNNARSDÓTTIR, UNDERVISNINGSMINISTER, ØYSTEIN DJUPEDAL, Preambel ÞORGERÐUR KATRÍN GUNNARSDÓTTIR, UNDERVISNINGSMINISTER, ØYSTEIN DJUPEDAL, KUNSKAPSMINISTER, BERTEL HAARDER, UNDERVISNINGSMINISTER, LEIF PAGROTSKY UTBILDNINGS- OCH KULTURMINISTER, ANTTI KALLIOMÄKI,

Läs mer

Ärende: Lägesrapport om riktlinjerna för en reform av socialvårdslagstiftningen.

Ärende: Lägesrapport om riktlinjerna för en reform av socialvårdslagstiftningen. 1 Social- och hälsovårdsministeriet PB 33 00023 STATSRÅDET Kirjaamo.stm@stm.fi UTLÅTANDE Ärende: Lägesrapport om riktlinjerna för en reform av socialvårdslagstiftningen. Hänvisning: Begäran om utlåtande

Läs mer