Användarhandbok för kameran

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Användarhandbok för kameran"

Transkript

1 SVENSKA CANON INC Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo , Japan Europa, Afrika och Mellanöstern CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands CANON (UK) LTD For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) Fax: (08705) CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A. 102 Avenue du Général de Gaulle, LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : Hot line CANON DEUTSCHLAND GmbH Postfach , Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/ (0,12 / Min.) CANON ITALIA S.P.A. Via Milano 8, I San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 02/ Fax: 02/ Pronto Canon: 02/ supporto@canon.it CANON ESPAÑA S.A. C/Joaquín Costa, Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: Help Desk: CANON BELGIUM N.V. / S.A. Bessenveldstraat 7, B Diegem, Belgium Tel.: (02) Fax: (02) Helpdesk : CANON LUXEMBOURG S.A. Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) Fax: (0352) Helpdesk : CANON NEDERLAND N.V. Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: Fax: Helpdesk: CANON DANMARK A/S Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Phone: CANON NORGE AS Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: Faks: helpdesk@canon.no Finland CANON OY Kuluttajatuotteet Huopalahdentie 24, PL Helsinki Helpdesk: (pvm) CANON SVENSKA AB Gustav III:s Boulevard 26, S Solna, Sweden Helpdesk: Fax CANON (SCHWEIZ) AG Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel Hotline (CHF 2.13/min) Österrike CANON GES.M.B.H. Zetschegasse 11, A Wien, Austria Helpdesk Tel.: Fax: Portugal SEQUE - SOC. NAC. EQUIP., S.A. Pr. Alegria, 58-2ºC, Lisboa Telef: (+351) Fax: (+351) info@seque.pt Östeuropa CANON CEE GMBH Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: Fax: CIS CANON NORTH-EAST OY Huopalahdentie 24, Helsinki, Finland Tel.: Fax: CEL-SE65A CANON INC. TRYCKT INOM EU DIGITALKAMERA Användarhandbok för kameran Användarhandbok för kameran Läs avsnittet Läs det här först (sidan 5). Läs också på Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon] och Handbok för direktutskrift.

2 Flödesschema och referenshandböcker Den här handboken Fotografera med kameran Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon] Installera programvaran Den här handboken Ansluta kameran till en dator Den här handboken Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon] Överföra bilder till en dator Handbok för direktutskrift Handbok för skrivaren Använda skrivaren och skriva ut Information på sidan Närbildsläge 74 S-närbildsläge 75 Säkerhetförskjutning På 86 Av * * Digital zoom På 77 Av * * * * * * * * Exponeringskompensation 94 Evaluativ mätning * * * * Centrumvägt genomsnitt Ljussystem 92 Spotmätning Central * * * * AF-punkt Exponeringslås/FE-lås 105/107 AEB 101 Exponeringsvariation Fokusering VAR (1) (1) (1) (1) (1) 103 Vitbalans (2) (3) (4) 95 Fotoeffekt Kontrast/Skärpa/ 99 Färgmättnad Fokuseringsinställningar Enstaka bild Serie * * * * * * * * * 118 ISO-tal (5) (5) (5) (5) (5) (5) (6) 98 Spegelvänd monitor På * * * * * * * * * 50 Av Automatisk rotering På * * * * * * * * * 121 Av ND-filter 120 JPEG-inspelning i RAW 62 * Grundinställning : Du kan ange inställningar. : Det går bara att ange inställningar för den första bilden. : Du kan inte ange inställningar. (Skuggat område): Inställningen fortsätter gälla även efter att kameran har stängts av. Du kan återställa standardvärdena för de inställningar som du har ändrat på menyer och med knappar samtidigt, utom [Datum/Klockslag], [Språk] och [Videoformat] (p. 54). (1) Kan endast användas med manuell fokusering. (2) Kan inte ändras när fotoeffekten är inställd på [Sepia] eller [Svartvitt]. (3) Vitbalansen är inställd på [AUTO]. (4) Vitbalansinställningen [Blixt] kan inte anges. (5) ISO-talet anges automatiskt. (6) ISO-inställningen [AUTO] kan inte anges.

3 Vi rekommenderar att du använder originaltillbehör från Canon. Den här produkten är utformad så att den fungerar bäst om den används tillsammans med tillbehör från Canon. Canon kan inte hållas ansvarigt för skador som kan uppstå på produkten och/eller olyckor, till exempel eldsvåda, som orsakas av fel på tillbehör som inte tillverkats av Canon (t ex att ett batteri läcker och/eller exploderar). Observera att denna garanti inte gäller för reparationer som krävs på grund av fel på tillbehör som inte tillverkats av Canon, även om du kan begära att en sådan reparation görs mot betalning. Kamerahusets temperatur Om du använder kameran en längre tid kan kamerahuset bli varmt. Var därför försiktig när du använder kameran länge, så att du inte bränner dig på höljet. Om LCD-skärmen LCD-skärmen tillverkas med mycket exakta tillverkningstekniker. Över 99,99 % av bildpunkterna fungerar normalt. Mindre än 0,01 % av bildpunkterna kan tillfälligt vara ur funktion eller visas som svarta eller röda punkter. Detta påverkar inte den fotograferade bilden och är inte ett tecken på felaktig funktion. Videoformat Ställ in det videosignalformat som används i din region på kameran innan du använder den tillsammans med en TV-skärm (sidan 160). Språkinställning Information om hur du ändrar språkinställningen finns på sidan 28. (i)

4 Ansvarsfriskrivning Alla åtgärder har vidtagits för att informationen i den här handboken ska vara korrekt och fullständig, men vi tar inget ansvar för felaktigheter eller information som utelämnats. Canon förbehåller sig rätten att ändra de beskrivningar av maskinvaran och programvaran som finns i det här dokumentet utan föregående meddelande. Ingen del av den här handboken får återskapas, överföras, kopieras, lagras i ett lagringssystem eller översättas till något annat språk i någon form eller på något sätt utan skriftligt tillstånd från Canon. Canon utfärdar inga garantier för skador som uppstår på grund av skadade eller förlorade data på grund av felaktig användning av eller tekniska fel i kameran, programvaran, CompactFlash -kort (CF-kort), datorer, kringutrustning eller användning av CF-kort från andra tillverkare än Canon. Varumärken Canon och PowerShot är varumärken som tillhör Canon, Inc. CompactFlash är ett varumärke som tillhör SanDisk Corporation. Macintosh, Mac OS och QuickTime är registrerade varumärken som tillhör Apple Computer, Inc. i USA och andra länder. Microsoft, Windows och Windows NT är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller i andra länder. Övriga namn och produkter som inte nämnts ovan kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag. Copyright 2004 Canon Inc. Med ensamrätt. (ii)

5 Om den här handboken Symboler Ikonerna under titelfälten anger arbetssätt. Precis som i exemplet ovan ska lägesväljaren ställas in på,,,,,,, eller. : Den här ikonen visas vid punkter som kan påverka kamerans funktion. : Den här ikonen visas vid avsnitt som kompletterar de grundläggande procedurerna. 1

6 Innehållsförteckning : Tabeller över funktioner och användning. Läs det här först Komponentlista Framsida Baksida/undersida Kontroller Inställningsratt Inmatningsratten Informationspanel Förbereda kameran Ladda batteriet Installera batteriet Installera CF-kortet Sätta fast kameraremmen Sätta på objektivlocket Ställa in datum och tid Ange språk Grundläggande funktioner Sätta på och stänga av strömmen Växla mellan fotografering och bildvisning Använda LCD-skärmen Bekräftelseinformation på LCD-skärmen Använda sökaren för att fotografera Använda zoomen (brännvidd) Trycka ned avtryckaren Välja menyer och inställningar Återställa till grundinställningar Fotografera och låta kameran sköta inställningarna Läget Auto Kontrollera bilden direkt efter att den tagits Ändra upplösning och kompression Byta filformat Använda den inbyggda blixten Porträtt Landskap Kvällsmotiv Ta panoramafoton (Stitch Assist)

7 Video Närbildsläge S-närbildsläge Självutlösare Digital zoom Bildserier Fotografera och välja särskilda effekter Programautomatik Ställa in slutartiden Ställa in bländaren Ställa in slutartid och bländarvärde manuellt Välja en autofokusram Växla mellan olika ljusmätmetoder Justera exponeringen Justera tonen (vitbalansen) Ändra ISO-tal Ändra fotoeffekten Automatisk exponeringsvariation (AEB) Fokuseringsvariation (läget Fokusering VAR) Låsa exponeringsinställningen (Exponeringslås) Låsa inställningen för blixtexponering (FE-lås) Växla mellan olika blixtregleringsinställningar Välja tidsfördröjning för blixtutlösning Ta bilder med fasta intervall (Intervalltimer) Problem vid fotografering med autofokus Växla mellan olika fokuseringsinställningar Spara egna inställningar Använda ND-filtret Ställa in funktionen för automatisk rotering Återställa filnummer Bildvisning Visa en bild i taget Förstora bilder Visa nio bilder i taget (indexvisning) JUMP Hoppa mellan bilder Visa ett videoklipp Redigera ett videoklipp Rotera bilder på skärmen Lägga till röstkommentarer till bilder

8 4 Automatisk bildvisning (bildspel) Skydda bilder Radera Radera en bild i taget Radera alla bilder Sätta i ett minneskort Utskrift Om utskrift Utskriftsinställningar (DPOF-inställningar) Inställningar för bildöverföring (DPOF-överföringsordning)..149 Välja bilder för överföring Överföra bilder till en dator Hämta via en anslutning mellan kamera och dator Datorsystemkrav Hämta bilder med direktöverföring Ansluta kameran till datorn för att hämta bilder utan att installera programvaran Överföra direkt från ett minneskort Visa bilder på en TV Anpassa kameran (Inställningar för Min kamera) Ändra inställningarna för Min kamera Registrera Inställningar för Min kamera Lista över felkoder och meddelandekoder Lista över meddelanden Felsökning Bilaga Använda fjärrkontrollen Sätt fast motljusskydd LH-DC30 (säljs separat) Använda en externt monterad blixt (säljs separat) Använda objektivkonverter/ närbildslins (säljs separat) Använda ett nätaggregat (säljs separat) Använda batteriladdare (säljs separat) och bilbatterikabel (säljs separat) Byta klockbatteriet Skötsel och underhåll Specifikationer Index Funktioner i olika fotograferingsmetoder

9 Läs det här först Läs det här Provbilder Innan du tar viktiga bilder rekommenderar vi att du tar flera provbilder, så att du kan vara säker på att kameran fungerar som den ska och att du använder den på rätt sätt. Observera också att Canon, dess underleverantörer och dotterbolag samt distributörer inte kan hållas ansvariga för följdskador som kan uppstå på grund av felaktigheter i en kamera eller ett tillbehör, t ex CompactFlash -kort (minneskort), och som resulterar i att en bild inte kan sparas eller inte kan sparas i ett tolkningsbart format. Varning för brott mot upphovsrätten Observera att digitala kameror från Canon är avsedda för personligt bruk och aldrig bör användas på ett sätt som strider mot internationella eller inhemska lagar och bestämmelser om upphovsrätt. I vissa fall kan kopiering av bilder från föreställningar, utställningar eller kommersiell egendom med hjälp av en kamera eller annan utrustning strida mot lagar om upphovsrätt och liknande, även om bilden tagits för personligt bruk. Garantibegränsning Information om garantin för din kamera finns i broschyren Canon European Warranty System (EWS) som medföljer kameran. Kontaktinformation för Canons kundsupport finns på baksidan av den här broschyren och i broschyren European Warranty System (EWS). Försiktighetsåtgärder Innan du använder kameran bör du ha läst och förstått de försiktighetsåtgärder som beskrivs nedan. Använd alltid kameran på rätt sätt. Försiktighetsåtgärderna som beskrivs på följande sidor ger anvisningar om hur du använder kameran och dess tillbehör på ett säkert och riktigt sätt så att du undviker skador på dig själv, andra personer och annan utrustning. På följande sidor hänvisar termen utrustning i första hand till kameran och dess strömförsörjningstillbehör (information om strömförsörjningstillbehör finns i Systemkarta). 5

10 Varningar Rikta inte kameran direkt mot solen eller andra starka ljuskällor, eftersom det kan skada ögonen. Utlös inte blixten nära ögonen på människor eller djur. Det intensiva blixtljuset kan skada synen. Det är särskilt viktigt att du står minst en meter från små barn när du använder blixten. Förvara utrustningen utom räckhåll för barn. Om ett barn hanterar kameran eller batterierna ovarsamt kan allvarliga skador uppstå. Om kameraremmen hamnar runt halsen på ett barn kan barnet strypas. Var noga med att förvara kamerans klockbatteri utom räckhåll för barn. Uppsök omedelbart en läkare om ett barn sväljer ett batteri. Försök inte plocka isär eller ändra någon del av utrustningen om inte detta uttryckligen föreskrivs i den här handboken. Om den tas isär eller ändras kan det leda till livsfarliga elektriska stötar. Undersökning av inre delar, ändringar och reparationer ska utföras av kvalificerad servicepersonal som auktoriserats av kameradistributören eller av Canons kundtjänst. Undvik risken för elchock från högspänning genom att inte vidröra blixtenheten på kameran om den har skadats. Det är även viktigt att du aldrig rör inre enheter i utrustningen som är tillgängliga på grund av skada. Det finns risk för till elektriska stötar. Kontakta din kameradistributör eller Canons kundtjänst så snart som möjligt om du får problem. Sluta omedelbart att använda utrustningen om det kommer rök eller starkt luktande ångor från den. Annars finns det risk för brand eller elektriska stötar. Stäng omedelbart av kameran, ta ur batteriet och dra ut stickkontakten från eluttaget. Kontrollera att det inte längre kommer ut rök eller ångor. Kontakta kameradistributören eller Canons kundtjänst. Sluta använda utrustningen om du har tappat den i golvet eller om höljet har skadats. Annars finns det risk för brand eller elektriska stötar. Stäng omedelbart av kameran, ta ur batteriet och dra ut stickkontakten från eluttaget. Kontakta kameradistributören eller Canons kundtjänst. 6

11 Utrustningen får inte komma i kontakt med eller doppas ned i vatten eller andra vätskor. Undvik att vätskor kommer in i utrustningen. Kameran är inte vattentät. Om ytterhöljet kommer i kontakt med vätska eller salthaltig luft torkar du av det med en mjuk duk med god uppsugningsförmåga. Om vatten eller något annat ämne kommer in i kameran trycker du omedelbart på kamerans strömbrytare och tar ur batteriet eller drar ut stickkontakten ur eluttaget. Om du fortsätter att använda utrustningen kan det leda till brand eller elektriska stötar. Kontakta kameradistributören eller Canons kundtjänst. Använd inte ämnen som innehåller alkohol, bensen, thinner eller andra lättantändliga ämnen för att rengöra eller underhålla utrustningen. Dessa ämnen kan orsaka brand. Avlägsna regelbundet strömkabeln och torka bort allt damm och all smuts som samlats på kontakten, utsidan av strömuttaget och området runtomkring. I dammiga, fuktiga eller oljiga miljöer kan det damm som samlas runt kontakten mättas med fukt och kortsluta utrustningen, vilket kan leda till att brand uppstår. Du får inte skära i, skada, förändra eller placera tunga föremål på nätkabeln. Var och en av dessa åtgärder kan orsaka kortslutning som medför risk för brand eller elektriska stötar. Ta inte i nätkabeln om du är våt om händerna. Du kan få en elektrisk stöt. Se till att du håller i den fasta delen av stickkontakten när du drar ut nätkabeln. Om du drar i den böjliga delen av kabeln kan ledarna eller isoleringen skadas, vilket kan resultera i brand och elektriska stötar. Använd enbart godkända elektriska tillbehör. Om du använder strömkällor som inte uttryckligen rekommenderas för utrustningen kan detta medföra överhettning, fel på utrustningen, brand, elchock eller andra faror. Placera inte batterierna nära en värmekälla och utsätt dem inte för öppen eld eller hetta. Doppa inte heller ned batterierna i vatten. Detta kan skada batterierna och medföra läckage av frätande vätska, brand, elektriska stötar, explosion eller allvarlig skada. 7

12 Försök inte att öppna, förändra eller hetta upp batterierna. Detta medför en allvarlig risk för skada eftersom de kan explodera. Om en kroppsdel, även ögon och mun, eller kläder har kommit i kontakt med innehållet i batteriet ska de omedelbart sköljas med vatten. Om ögonen eller munnen kommit i kontakt med innehållet ska du omedelbart skölja med vatten och uppsöka läkare. Tappa inte batteriet och utsätt det inte för stötar som kan skada höljet. Det kan resultera i läckage och kroppsskada. Kortslut inte batteripolerna med något metallföremål. Det kan medföra överhettning, brännskador eller andra skador. Använd det medföljande kontaktskyddet när du transporterar eller lagrar batteriet. Innan du slänger ett batteri bör du täcka polerna med tejp eller annan isolering för att förhindra direkt kontakt med andra föremål. Om batteriet kommer i kontakt med metallföremål eller annat material i avfallskärlet kan det uppstå brand eller explosion. Lämna in batterierna till återvinning. Använd enbart rekommenderade batterier och batteriladdare. Om du använder batterier som inte uttryckligen rekommenderas för utrustningen kan detta orsaka explosion eller läckage och därigenom bränder samt skador på människor och omgivningar. Dra ut nätadaptern ur både kameran och vägguttaget när kameran inte används så att det inte föreligger någon risk för brand eller andra faror. Om du låter den vara ansluten en längre tid kan den överhettas och ta skada eller fatta eld. Var försiktig när du skruvar fast den separat sålda vidvinkelkonvertern, telekonvertern, närbildslinsen och mellanringen. Om de lossnar, faller av och splittras kan glasskärvorna orsaka skada. Var försiktig med magnetfält Förvara föremål som är känsliga för magnetfält (till exempel kreditkort) på behörigt avstånd från kamerans högtalare (sidan 11). Sådana föremål kan förlora data eller sluta fungera. 8

13 Varningar Undvik att använda, placera eller förvara utrustningen på platser som utsätts för starkt solsken eller höga temperaturer, t ex på bilens instrumentbräda eller i bilens bagageutrymme. Starkt solljus och hetta kan orsaka att batterierna läcker, överhettas eller exploderar, vilket kan medföra brand, brännskador eller andra skador. Höga temperaturer kan också medföra att ytterhöljet deformeras. Se till att ha god ventilation när nätaggregatet används för att ge ström till kameran. Förvara inte utrustningen på en fuktig eller dammig plats. Detta kan resultera i brand, elektriska stötar eller annan skada. Var försiktig när du bär kameran eller håller den i kameraremmen så att du inte slår i kameran eller utsätter den för stötar. Det kan resultera i skador på utrustningen. Håll inte fingrarna framför blixten när du fotograferar. Blixten kan skadas, och det kan uppstå rök eller missljud. Rör inte heller vid blixten när du har tagit flera bilder i snabb följd. I båda fallen kan det uppstå brännskador. Använd inte blixten om dess lins är täckt med smuts, damm eller någon annat substans. Blixten kan då bli het och skadas. Kontrollera att batteriladdaren eller nätaggregatet är kopplad till ett eluttag med rätt spänning, inte högre. Batteriladdarens kontakt varierar mellan olika länder. Använd inte batteriladdaren eller nätaggregatet om kabeln eller kontakten är skadad eller om kontakten inte är ordentligt insatt i eluttaget. Låt inte metallföremål (t ex nålar eller nycklar) eller smuts vidröra laddarens poler eller kontakt. Om du använder kameran en längre tid kan kamerahuset bli varmt. Var försiktig om det bränns i händerna när du använder kameran under en längre tid. 9

14 Förhindra funktionsstörningar Undvik starka magnetfält Placera aldrig kameran i närheten av elektriska motorer eller annan utrustning som ger upphov till starka elektromagnetiska fält. Fälten kan skada utrustningen eller bilddata. Undvik kondensproblem Om du flyttar utrustningen snabbt mellan varma och kalla miljöer kan det bildas kondens (vattendroppar) på utrustningens yttre och inre ytor. Undvik detta genom att placera utrustningen i en plastpåse och långsamt låta den anpassa sig till temperaturförändringen innan du tar ut den ur påsen. Om det bildas kondens inuti kameran Sluta omedelbart använda kameran om du upptäcker kondens. Annars kan utrustningen skadas. Ta bort CF-kortet, batterierna och nätkabeln från kameran och vänta tills fukten dunstat bort helt innan du fortsätter använda utrustningen. Långtidsförvaring Om du inte använder kameran under en längre tid bör du ta ur batteriet från kameran eller batteriladdaren och förvara utrustningen på ett säkert ställe. Om du förvarar kameran oanvänd länge med batteriet i laddas batteriet ur. (Ta inte ur klockbatteriet.) 10

15 Komponentlista Framsida Fjärrkontrollsensor (sidan 176) Mikrofon (sidan 133) AF-hjälpbelysn (sidan 44) Informationspanel (sidan 16) Sökarfönster (sidan 41) Lampa för minskning av röda ögon (sidan 65) Självutlösarlampa (sidan 76) Objektiv Ringfrigöringsknapp (sidan 182, 187) A/Vutgångskontakt (Audio/Videoutgång) (sidan 160) Inbyggd blixt (sidan 64) Tillbehörsfäste (sidan 180) Fäste för kamerarem (sidan 25) Högtalare Kontaktskydd DIGITALkontakt* (sidan 154) DC-ingångskontakt (sidan 189) Förbereda kameran, Grundläggande funktioner * Anslut kameran till en dator eller skrivare med någon av följande kablar. Dator: IFC-400PCU (medföljer kameran) Direktutskriftskompatibla skrivare (säljs separat) CP-skrivare: IFC-400PCU (medföljer kameran) eller DIF-100 (medföljer CP-100/CP-10). Bubble Jet-skrivare Bubble Jet Direct-kompatibla skrivare: Läs användarhandboken för din Bubble Jet-skrivare. PictBridge-kompatibla skrivare: IFC-400PCU (medföljer kameran) PictBridge-kompatibla skrivare från andra tillverkare än Canon: IFC-400PCU (medföljer kameran) Information om skrivare som stöder direktutskrift finns i Systemkarta och Handbok för direktutskrift. 11

16 Baksida/undersida Dioptrijusteringsväljare (sidan 41) Sökare (sidan 41) Fäste för kamerarem (sidan 25) Lucka för CF-kort (sidan 23) Batterilucka (sidan 21) LCD-skärm (sidan 33) Stativgänga Övre indikator Indikatorerna tänds eller blinkar när avtryckaren trycks ned eller när följande saker pågår. Grön: Klar för fotografering Blinkande grön: Lagrar på CF-kort/läser CF-kort/raderar från CF-kort/överför data (under en datoranslutning) Orange: Klar för fotografering (blixt på) Blinkande orange: Klar för fotografering (varning för skakningsoskärpa/otillräcklig exponering) Nedre indikator Gult: Blinkande gult: Närbildsläge/s-närbildsläge/inställning för manuell fokusering Fokuseringsproblem (även om du kan trycka ned avtryckningsknappen, försök att använda fokuseringslåset eller justera fokus manuellt (sidan 114, 115)) 12

17 Kontroller Ovansida (Blixt)-knapp (sidan 64) Baksida Zoomväljaren Fotografering: (Tele)/ (Vidvinkel) (sidan 42) Bildvisning: (Zooma in)/ (Zooma ut) (sidan 125) (sidan 31) (Ljusmätning)/JUMP-knapp (sidan 92, 127) Ström/lägesindikator (sidan 29) Lägesväljare (sidan 29) (Bildserie)/ (Självutlösare/fjärrkontroll) (sidan 76, 78, 176) (Närbild)/ (Indexbild) (sidan 74, 75, 126) Inställningsratt (sidan 14) Avtryckare (sidan 43) Inmatningsratt (sidan 15) (Motljus) (sidan 16) Förbereda kameran, Grundläggande funktioner (Exponeringslås/FE-lås)-knapp (sidan 105, 107) Multiväljare ( / (Exponering), /WB (Vitbalans),, ) (sidan 94, 95) Knappen MENU (sidan 46) SET/ (Val av autofokusram) (sidan 90) Knappen FUNC. (Funktion)/ (Radering av enstaka bild) (sidan 45, 140) Knappen DISPLAY (sidan 34) Knappen MF (Manuell fokusering)/ (Mikrofon) (sidan 115, 116, 133) 13

18 Inställningsratt Växla mellan fotograferingslägen med inställningsratten. Auto Kreativ zon Bildzon : Auto (sidan 55) Kameran väljer inställningar automatiskt. Bildzon Kameran väljer inställningar automatiskt med hänsyn till typen av bildkomposition. : Porträtt (sidan 67) : Landskap (sidan 67) : Nattbild (sidan 68) : Stitch Assist (sidan 69) : Video (sidan 72) Kreativ zon Användaren väljer exponering, bländare och andra inställningar för att åstadkomma specialeffekter. : Programautomatik (sidan 80) : Bländarautomatik (sidan 82) : Tidsautomatik (sidan 85) : Manuell exponering (sidan 87) : Egen 1 (sidan 119) : Egen 2 (sidan 119) 14

19 Inmatningsratten Inmatningsratten används för att välja vissa menyer och för att visa bilder. Du kan enkelt och snabbt välja, bekräfta och byta menyer. Vrida på inmatningsratten Vrid Klicka med inmatningsratten Klicka I fotograferingsläge Välja bländarvärde och slutartid (sidan 82, 85, 87) Välja menyinställningar genom att trycka på knappen FUNC. (sidan 45) Välja exponeringskompensation och vitbalans (sidan 94, 95) Ställer in fokus manuellt (sidan 115) I bildvisningsläge Visa föregående och nästa bild (sidan 124) I fotograferingsläge Bekräfta menyalternativ genom att trycka på knappen FUNC. (sidan 45) Växla mellan slutartid och bländarvärde i läget M (sidan 87) Förbereda kameran, Grundläggande funktioner 15

20 Informationspanel Informationspanelen visar kamerainställningarna, återstående bildkapacitet, videotid, batteriladdning och annan information. I fotograferingsläget (sidan 30) kan du tända informationspanelens bakgrundsbelysning i sex sekunder genom att trycka på knappen. Om du vill stänga av bakgrundsbelysningen inom sex sekunder trycker du på knappen en gång till. knappen Ikoner / / / / Innebörd Evaluerande mätning/spotmätning/ Centrumvägd genomsnittsmätning Slutartid/Videotid/Vitbalans/ISO-tal/ Fotoeffekt/Exponeringsvariation Information på sidan 92 72, 82, 87, 95, 98, 99, 101, 103 Bländarinställning 85, 87 AiAF 89 Centrum Kompression 60 Upplösning (Visas inte för RAW-bilder) 60 Blixt på/blixt av (Visas inte i Auto-läge) 64 ND-filter 120 Enstaka bild Standardbildserie Snabb bildserie 78 16

21 Ikoner Innebörd ISO-tal 98 Batteriladdningsstatus 22 Närbildsläge * 74 Fotoeffekt 99 Självutlösare/Trådlös fjärrkontroll 76, 175 Återstående bildkapacitet/ 112, 167 Meddelandekod/Felkod/ (Intervalltimer)/Återstående bilder för intervallfotografering Inställningar för vitbalans 95 Exponeringsvariation 101, 103 Exponeringskompensation för blixt 109 Blixtreglering Nivå för exponeringskompensation/nivå för automatisk exponeringsvariation/nivå för exponeringskompensation med blixt/ Nivå för blixtreglering * Stängs av i S-närbildsläge. Ikonen för S-närbildsläge visas på LCDskärmen (sidan 75). Information på sidan 94, 101, 109 Förbereda kameran, Grundläggande funktioner Diagrammet ovan visar alla förekommande ikoner samtidigt. Normalt visas emellertid endast de symboler som gäller för det valda läget och kamerans status. 17

22 Förbereda kameran Ladda batteriet Gör på följande sätt när du vill ladda batterierna för första gången och i fortsättningen när meddelandet Byt batteri visas på LCD-skärmen eller när ikonen för låg batterinivå ( ) och meddelandet visas på informationspanelen. 1 2 Laddningsindikator 1 2 Placera batteriets kant vid linjen på batteriladdaren, och för sedan batteriet i pilens riktning. Det finns olika typer av batteriladdare med olika modellbeteckningar i olika länder. (För CG-580) Anslut batteriladdaren till ett eluttag. (För CB-5L) Anslut nätkabeln till batteriladdaren och anslut den till ett eluttag. Laddningsindikatorn blinkar medan batteriet laddas och lyser med fast sken när laddningen är klar. Koppla ur batteriladdaren och ta ur batteriet när laddningen är klar. 18

23 Detta är ett litiumbatteri, vilket innebär att det inte måste laddas ur helt och hållet innan det laddas upp på nytt. Det kan laddas igen när som helst. Batteriet kan dock laddas högst cirka 300 gånger (batteriets livslängd) (baserat på Canons teststandard), och vi rekommenderar därför att du inte laddar batteriet förrän det är helt urladdat för att förlänga dess livslängd. Den första laddningen av ett helt urladdat batteri tar ca 90 minuter. Det tar ytterligare en timma för batteriet att bli fullständigt laddat (baserat på Canons teststandard). Laddningstiden beror på omgivningens temperatur och hur urladdat batteriet är. Batterierna BP-511, BP-512 och BP-514, som säljs separat, kan också användas i den här kameran. Hantering av batteriet Håll alltid batteriet och kamerakontakterna ( ) rena. Smutsiga poler kan orsaka dålig kontakt mellan batteriet och kameran. Torka av polerna med en pappersnäsduk eller torr tygduk innan du laddar eller använder batteriet. Täck inte över batteriladdaren med någonting, t ex en duk, kudde eller filt, medan laddningen pågår. Batteriladdaren blir het, vilken kan leda till brand. Ladda inga andra batterier än BP-511A, BP-511, BP-512 eller BP-514 med den medföljande utrustningen. Det kan leda till funktionsfel. Batteriet fortsätter att ladda ur i långsam takt när det lämnas kvar i kameran eller batteriladdaren även om kameran är avstängd. Detta förkortar batteriets livslängd. Ta ur batteriet ur kameran när den inte används. Förvara batteriet inomhus med låg relativ fuktighet och i temperaturintervallet 0 till 30 C). Låt inga metallföremål, t ex nyckelringar, komma i kontakt med - och -polerna (bild A), eftersom det kan skada batteriet. När du transporterar batteriet eller förvarar det under perioder då det inte används bör du alltid sätta på kontaktskydden (bild B) eller lägga batteriet i det medföljande fodralet och förvara det på en kall och torr plats. Förbereda kameran, Grundläggande funktioner 19

24 Ladda batteriet (forts.) När du använder något av batterierna BP-511A eller BP-514 kan du skilja mellan ett urladdat och ett fulladdat batteri genom att vända på skyddet (bild C och D). Ladda upp batteriet helt innan du använder det igen. Bild A Bild B Bild C Bild D Fulladdat batteri Använt batteri Sätt på skyddet så att Sätt på skyddet på den blå delen av motsatt håll jämfört batteriet syns i fönstret. med bild C. Även laddade batterier laddas ur kontinuerligt. Du bör ladda batteriet samma dag som du ska använda det (eller en dag innan) så att det är fulladdat. Om du förvarar ett fulladdat batteri länge (omkring ett år) kan dess livslängd förkortas eller funktionen försämras, och du bör därför använda batteriet i kameran tills symbolen visas och lagra det vid normal temperatur (högst 30 C/86 F). Om batteriet inte används under en längre tid bör det laddas upp helt och sedan laddas ur i kameran åtminstone en gång om året. När kameran är på förbrukas batteriladdningen, även om ingen funktion används. För att batteriet inte ska laddas ur bör du stänga av kameran. Batteriet fungerar mellan 0 och 40 C (32 och 104 F), men den optimala temperaturen är 10 till 30 C (50 till 86 F). Vid låga temperaturer, exempelvis vid skidåkning, försämras prestanda tillfälligt, vilket gör att du måste ladda batteriet oftare. Om batteriet blir urladdat mycket snabbt även när det är fulladdat, bör du byta ut det. 20

25 Installera batteriet Installera batteri BP-511A (medföljer) i kameran på följande sätt. Du bör använda nätadaptern CA-560 (säljs separat) om du behöver förse kameran med ström under längre perioder (sidan 189). Ladda batteriet innan du använder det för första gången (sidan 18) Förbereda kameran, Grundläggande funktioner Batterispärr 1 2 Kontrollera att kameran är avstängd (sidan 29), och för batteriluckan och batteriet i pilens riktning. Sätt in batteriet. Batteriets kontakter ska vara vända nedåt. Sätt in batteriet så långt det går, tills det hörs ett klick från batterispärren. Tryck på batterispärren när du vill ta ut batteriet. 3 För batterilocket till låst läge. Kontakter 21

26 Installera batteriet (forts.) När indikatorn jämte sökaren blinkar grönt håller kameran på att spara, läsa, radera eller överföra en bild till eller från kortet. Gör inte något av följande, som kan leda till att bildinformation kan gå förlorad eller skadas: Skaka inte kameran. Stäng inte av strömmen, och öppna inte luckan till CF-kortet eller batteriet. Ta ut batteriet när kameran inte används. Se Batteriprestanda (sidan 196). Symboler för batteristatus Följande ikoner visar batteriets status på informationspanelen. Dessa ikoner visas inte när kameran drivs med en nätadapter. : Tillräcklig batteriladdning : Låg batterinivå : Byt ut eller ladda upp batteriet 22

27 Installera CF-kortet Installera CF-kortet (medföljer) i kameran enligt följande Etikett Kontrollera att kameran är avstängd (sidan 29), och för luckan för CF-kortet i pilens riktning. Infoga CF-kortet enligt bilden. Skjut in kortet tills utmatningsknappen har skjutits ut helt. Ta ut CF-kortet genom att trycka på utmatningsknappen och dra ut kortet. Stäng luckan för CF-kortet. 2 Utmatningsknapp för CF-kort Förbereda kameran, Grundläggande funktioner När indikatorn jämte sökaren blinkar grönt håller kameran på att spara, läsa, radera eller överföra en bild till eller från kortet. Gör inte något av följande, som kan leda till att bildinformation kan gå förlorad eller skadas: Skaka inte kameran. Stäng inte av strömmen, och öppna inte luckan till CF-kortet eller batteriet. Du bör använda CF-kort som har formaterats i kameran (sidan 141). Kortet som medföljer kameran kan användas utan att du behöver formatera det. 23

28 Installera CF-kortet (forts.) Se CF-kortstyper och beräknad lagringskapacitet (lagringsbara bilder) (sidan 198). Hantering av minneskort CF-kort innehåller avancerad elektronik. Vik dem inte, använd inte våld och utsätt dem inte för stötar eller vibrationer. Försök inte ta isär eller ändra ett CF-kort. Om du flyttar ett CF-kort snabbt mellan extrema temperaturer kan det uppstå kondens i kortet, vilket kan leda till funktionsstörningar. För att undvika kondens kan du lägga CF-kortet i en försluten plastpåse innan du flyttar det till en plats med annan temperatur. Låt sedan kortet sakta anpassa sig till den nya temperaturen. Om det bildas kondens på CF-kortet bör du låta det ligga tills vattendropparna har avdunstat helt. Förvara CF-kortet i det medföljande fodralet. Använd eller förvara inte CF-kort på följande ställen: platser som är utsatta för damm eller sand platser med hög luftfuktighet eller hög temperatur En microdrive är ett lagringsmedium med hårddisk. De har hög kapacitet och låg kostnad per megabyte. De kan dock vara känsligare för vibrationer och stötar än CF-kort som har tåliga Flash-minnen. Tänk därför på att inte utsätta kameran för vibrationer eller stötar när du använder en microdrive, särskilt vid lagring och uppspelning. 24

29 Sätta fast kameraremmen Sätta på objektivlocket Sätt fast remmen enligt bilden till vänster. Dra åt remmen ordentligt i spännet så att den inte glider. Gör på samma sätt på andra sidan (sidan 11). Se till att kameran inte svänger omkring eller fastnar i andra föremål när den hänger i remmen. Sätt objektivlocket över linsskyddet så att hela linsen täcks. Sätt alltid tillbaka objektivlocket efter användning. Förbereda kameran, Grundläggande funktioner Fäst objektivlockets band. Ta av objektivlocket innan du sätter på kameran. 25

30 Ställa in datum och tid Menyn Ställ in datum/klockslag visas första gången du sätter på kameran eller när klockbatteriet börjar ta slut. Börja från steg 5 med att ställa in datum och tid. 1 2 Sätt på kameran (sidan 29). Tryck på MENU. [ (Lagringmeny)] eller menyn [ (Uppspelning)] visas (Lagringsmeny) i läget Auto Tryck på på multiväljaren för att välja menyn [ (Inställningar)]. Genom att trycka på JUMP-knappen eller vrida på zoomväljaren kan du även växla mellan menyerna. Tryck på eller på multiväljaren för att välja [Datum/ Klockslag], och tryck sedan på knappen SET. Den förvalda inställningen för datum kan i vissa länder avvika från det format som visas. Ställ in datum och tid. Tryck på eller på multiväljaren för att välja ett fält som du vill ändra. Tryck på eller på multiväljaren för att ange värden. Du kan ange datum fram till år Tryck på SET. När du har ändrat inställningarna stänger du menyfönstret genom att trycka på MENU. 26

31 Datum och tid kan inte infogas i bilden trots att datum/klockslag angetts. Anvisningar om hur du skriver ut bilder med datum finns i Handbok för direktutskrift och på Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]. Byta klockbatteriet (sidan 191) Förbereda kameran, Grundläggande funktioner 27

32 Ange språk Använd den här funktionen för att välja vilket språk som ska användas i menyer och meddelanden. 1 2 Sätt på kameran (sidan 29). Tryck på MENU. (Lagringsmeny)] eller menyn [ (Uppspelning)] visas (Lagringsmeny) i läget Auto Tryck på på multiväljaren för att välja menyn [ (Inställningar)]. Genom att trycka på JUMP-knappen eller vrida på zoomväljaren kan du även växla mellan menyerna. Tryck på eller på multiväljaren för att välja [Språk], och tryck sedan på knappen SET. Välj ett språk genom att trycka på,, eller på multiväljaren. 6 Tryck på SET. När du har ändrat inställningarna stänger du menyfönstret genom att trycka på MENU. I bildvisningsläget kan du byta språk genom att hålla ned knappen SET och samtidigt trycka på JUMP, utom om en skrivare (säljs separat) är ansluten och under uppspelning av video. 28

33 Grundläggande funktioner Sätta på och stänga av strömmen Indikatorn för ström/läge är tänd när kameran är på. Lampan anger kamerans status enligt följande: Orange: Fotograferingsläge Grönt : Bildvisningsläge/ skrivaranslutningsläge* Indikatorlampa för ström/läge Frigöringsknapp Gult Av : Datoranslutningsläge* : Strömmen till kameran är avstängd. * Information om skrivaranslutningsläget finns i Handbok för direktutskrift. Information om datoranslutningsläget finns på Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]. Lägesväljare Med det här reglaget kan du sätta på strömmen. Använd lägesväljaren genom att trycka ned frigöringsknappen som på bilden till vänster. Lägesväljaren fungerar inte om du inte trycker på frigöringsknappen. Släpp reglaget när du har satt på kameran i eller. Lägesväljaren återgår till den ursprungliga positionen (mitten). Förbereda kameran, Grundläggande funktioner Det hörs ett startljud och en startbild visas när strömmen sätts på. (Information om hur du byter startljud och startbild finns på sidorna 53 och 161.) Startbilden visas inte när LCD-skärmen är avstängd i fotograferingsläget eller om A/V-utgångskontakt kontakten är ansluten till en TV. Sätta på kameran utan startljud och startbild Håll knappen nedtryckt, och sätt sedan på strömmen. Du kan också sätta på kameran med LCD-skärmen stängd. 29

34 Sätta på och stänga av strömmen (forts.) Sätta på kameran i fotograferingsläge Ta av objektivlocket. 1 Vrid lägesväljaren till 2 (fotografering), samtidigt som du trycker på frigöringsknappen. Indikatorlampan för ström/läge lyser orange. Öppna LCD-skärmen om det behövs (sidan 33). Frigöringsknapp Sätta på kameran i bildvisningsläge Öppna LCD-skärmen och vrid 1 lägesväljaren till (bildvisning) samtidigt som du trycker på frigöringsknappen. 30 visas i informationsfönstret och en varningssignal ljuder om du sätter på kameran med objektivlocket på. Om detta skulle inträffa, ta bort objektivlocket och stäng av kameran innan du sätter på den på nytt. Vidrör inte objektivet när du fotograferar. Använd heller aldrig våld när du sätter på eller tar av objektivet. Det kan leda till att kameran tar skada. Om detta händer stänger du av kameran och sätter på den igen. Frigöringsknapp Indikatorlampan för ström/läge lyser grönt och visas på informationspanelen.

35 Stänga av strömmen 1 Tryck på. Strömmen stängs av. Energisparfunktion Kameran är utrustad med en energisparfunktion. När funktionen har aktiverats sätter du på strömmen igen genom att vrida lägesväljaren mot eller. Fotograferingsläge: Kameran stängs av ungefär 3 minuter efter att någon kontroll på kameran har använts. LCD-skärmen stängs också av ungefär 1 minut* efter att någon kontroll på kameran har använts. Tryck på vilken knapp som helst utom lägesväljaren om du vill sätta på LCD-skärmen igen. * Du kan ändra tiden (sidan 52). Bildvisningsläge: Kameran stängs av ungefär 5 minuter efter att någon kontroll på kameran har använts. Skrivaranslutningsläge: Kameran stängs av ungefär 5 minuter efter att någon kontroll på kameran har använts. Observera att kameran fortsätter att förbruka en liten mängd ström även efter att strömbesparingsfunktionen har inaktiverat den. Energisparfunktionen inaktiveras medan ett bildspel spelas upp på kameran och vid anslutning till en dator (sidan 135, 151). Du kan stänga av energisparfunktionen på menyn Inställningar (sidan 52). Förbereda kameran, Grundläggande funktioner 31

36 Växla mellan fotografering och bildvisning Du kan snabbt växla mellan fotograferings- och bildvisningsläge. Det kan vara praktiskt när du vill fotografera igen när du har granskat eller raderat en bild omedelbart efter att du har tagit den. Fotograferingsläge bildvisningsläge Öppna LCD-skärmen och vrid lägesväljaren till (bildvisning) samtidigt som du trycker på frigöringsknappen (sidan 30). Kameran växlar till bildvisningsläge. I detta fall dras inte objektivet in. (Om du vrider lägesväljaren till (bildvisning) igen, dras objektivet in.) Bildvisningsläge fotograferingsläge Avlägsna objektivlocket och tryck ned avtryckaren halvvägs, eller för lägesväljaren till (fotografering) samtidigt som du håller ned frigöringsknappen (sidan 30). 32

37 Använda LCD-skärmen LCD-skärmen kan användas i följande fall: när du vill kontrollera kompositionen när du fotograferar. när du vill visa de bilder du har tagit. när du vill använda kameramenyerna. (B) (A) Skärmen kan låsas öppen i 90 grader (A), eller öppnas helt till 180 grader (B). Skärmen kan vridas framåt 180 grader i linsens riktning, eller vridas bakåt 90 grader. LCD-skärmen stängs automatiskt av när du fäller in LCD-skärmen mot kamerahuset med själva skärmen innåt. För att skydda skärmen, se alltid till att skärmen fälls in enligt den föregående beskrivningen när kameran inte används. Förbereda kameran, Grundläggande funktioner Du kan också placera LCD-skärmen i de positioner som visas nedan. 1 Skärmen kan öppnas 180 grader, och sedan vridas 180 grader så att den är riktad utåt, i samma riktning som linsen. I den här positionen visas inte några ikoner eller meddelanden på LCD-skärmen. Bilden som visas på LCD-skärmen vänds automatiskt i lodrät och vågrätt ledd (funktionen för spegelvänd monitor), så att den visas rättvänd för en person framför objektivet. (Du kan inaktivera funktionen för spegelvänd monitor (sidan 50).) 33

38 Använda LCD-skärmen (forts.) 2 Fäll in LCD-skärmen mot kamerahuset. Fäll in den tills den snäpper på plats mot kamerahuset. Om den inte är helt stängd visas bilden spegelvänd och ikoner och meddelanden syns inte. Ikoner och meddelanden visas och bilderna visas rättvända (inte spegelvända) när LCD-skärmen fälls in rakt mot kameran tills den snäpper fast. I bildspelningsläget är bilderna inte spegelvända. Ikoner och meddelanden visas dessutom alltid korrekt. Byte mellan visningslägen Varje gång du trycker på knappen DISPLAY byter LCD-skärmen till nästa informationsläge. Fotograferingsläge Varje gång du trycker på knappen DISPLAY växlar informationsvisningen enligt följande. På (ingen information) På (informationsvisning)* Av * Beroende på LCD-skärmens position visas kanske ingen information. Du kan få detaljerad information om en bild som du just har tagit utan att växla till bildvisningsläget. Om du vill göra detta när bilden granskas på LCD-skärmen direkt efter att bilden tagits, tryck på knappen SET eller på och sedan på knappen DISPLAY. Visningsläget lagras när kameran stängs av. När kameran sätts på igen återgår den till det senaste läget. När LCD-skärmen används för att ta bilder och ikonen för låg batterinivå visas kan det hända att LCD-skärmen inte sätts på automatiskt nästa gång kameran sätts på. Om inställningsratten ställs in på eller sätts LCD-skärmen på oavsett om den är på eller av. 34

39 Bildvisningsläge Varje gång du trycker på knappen DISPLAY växlar informationsvisningen enligt följande. Enbildsvisning (sidan 124): Standardinformationsvisning Detaljerad informationsvisning Ingen information Indexvisning (sidan 126): Standardinformationsvisning Ingen information Förbereda kameran, Grundläggande funktioner 35

40 Bekräftelseinformation på LCD-skärmen Information på LCD-skärmen LCD-skärmen visar information i fotograferings- och bildvisningsläget, bland annat kamerainställningar, återstående bildkapacitet samt datum och klockslag för fotografering. Fotograferingsläge De inställningar som ändrats visas på LCD-skärmen i ca sex sekunder, även när informationsvisningen har stängts av. (Ibland visas ingen information, beroende på den aktuella kamerainställningen.) Om ikonen för skakningsoskärpa visas på LCD-skärmen när ljusmätningen är klar har en lång slutartid förmodligen valts på grund av otillräckligt ljus. Ställ in blixten på (på) eller (auto), eller montera kameran på ett stativ innan du fotograferar. När du har tagit ett foto genom att trycka ned avtryckaren helt visas bilden på LCD-skärmen i ungefär två sekunder (eller den granskningstid som du väljer mellan 2 och 10 sekunder). Om du trycker på knappen SET eller knappen medan bilden visas fortsätter den att visas (sidan 57). När du granskar ett foto direkt efter fotograferingen kan du kontrollera bildens ljushet med hjälp av histogrammet (sidan 40), ett diagram som du använder för att bedöma ljusheten i en lagrad bild och annan information som visas tillsammans med bilden. Du kan justera exponeringen enligt resultatet och sedan ta ett nytt foto om det behövs. (Tryck på DISPLAY om det inte visas något histogram.) 36

41 Följande visas i informationsfönstret. MF-indikator (Manuell fokus) Autofokusram Spotmätningsram Slutartid Stillbilder: Återstående bilder Video (sek.): Återstående videotid Inspelad tid Bländarvärde Exponeringskompensation sidan 94 Vitbalans sidan 95 Matningsmetod sidan 76, 78 ISO-tal sidan 98 Fotoeffekt sidan 99 Exponeringsvariation sidan 101 Exponeringskompensation för sidan 109 blixt/blixtstyrka Kompressionsinställningar sidan 60 Inställningar för upplösning sidan 60 Filformat sidan 62 4,0x 4,7x 6,0x 7,7x 9,6x 12x 16x Inställning för digital zoom* sidan 77 Låg batterinivå sidan 22 Blixt sidan 64 Minskning av röda ögon sidan 65 Närbildsläge/S-närbildsläge sidan 74, 75 Ljusmätmetod sidan 92 Automatisk rotering sidan 121 Fotograferingsläge sidan 14 Förbereda kameran, Grundläggande funktioner ND-filter sidan 120 Varning för skakningsoskärpa sidan 36 Exponeringslås/FE-lås sidan 105,

42 Bekräftelseinformation på LCD-skärmen (forts.) Manuell fokusering sidan 115, 116 (röd) Inspelning av video sidan 72 * Zoomsiffrorna visar de kombinerade optiska och digitala zoomeffekterna. Dessa siffror visas när den digitala zoomen aktiveras. ( 4,0x är maximalt telefoto för optisk zoom.) Ikonerna i de skuggade rutorna ( ) ovan och visas även när informationsvisningen är avstängd. Dessutom visas meddelanden, autofokusram, spotmätningsram, slutartid, bländarvärde, MF-indikator (när manuell fokusering har valts) samt zoomfält (under zoomning) som i exemplet ovan. Bildvisningsläge I standardvisningsläget visas följande information. Filnummer Bildnummer och totalt antal bilder (Visad bild/totalt) Fotograferingsdatum/ tid Kompressionsinställningar sidan 60 Inställningar för upplösning sidan 60 (stillbilder) Filformat sidan 62 Röstkommentar (wav-fil) sidan 133 Video sidan 128 Skyddsstatus sidan

43 I detaljerat visningsläge visas följande information. Slutartid Histogram Bländarvärde Videolängd ISO-tal sidan 98 Fotoeffekt sidan 99 Fotograferingsläge sidan 14 Inställningar för upplösning sidan 60 (video) Exponeringsnivå sidan 94 Exponeringskompensation sidan 109 för blixt Vitbalans sidan 95 Ljusmätmetod sidan 92 Närbildsläge/Snärbildsläge sidan 74, 75 Manuell fokusering sidan 115, 116 Förutom ovanstående visas slutartid, bländare, videolängd, histogram och varning för överexponering. För vissa bildfiler kan även följande information visas: Förbereda kameran, Grundläggande funktioner En annan ljudfil än en wav-fil eller en fil med ett format som inte kan identifieras är kopplad till bilden. JPEG-fil med ett format som inte följer standarden Design rule for Camera File System (sidan 195). Fil med okänt format. Observera att bildinformation som lagras med denna kamera kanske inte visas som den ska på andra kameror, och vice versa. 39

44 Bekräftelseinformation på LCD-skärmen (forts.) Om histogrammet Histogrammet är ett diagram som du kan använda för att bedöma den tagna bildens ljushet. Ju längre åt vänster kurvan är, desto mörkare blir bilden. När kurvan är längre åt höger blir bilden ljusare. Om bilden är mörk justerar du exponeringskompensationen till ett positivt tal. På samma sätt justerar du exponeringskompensationen till ett negativt tal om bilden är ljus.sidan 94). Exempel på histogram Mörk bild Balanserad bild Ljus bild Varning för överexponering I följande situationer blinkar överexponerade delar av bilden. När en bild som du just har tagits granskas på LCD-skärmen (informationsvisning). I det detaljerade visningsläget i bildvisningsläget. 40

45 Använda sökaren för att fotografera Om du stänger av LCD-skärmen när du använder sökaren sparar detta ström under fotograferingen. Du kan justera sökaren med dioptrijusteringsväljaren när du vill anpassa till din synvinkel så att motivet blir klart fokuserat. Justeringar på 3 till +1 m 1 (motsvararande dioptrivärde) kan utföras. Sökaren visar ca 80 % av den bild som faktiskt tas. Dioptrijusteringsväljare Visar bildens centrum Förbereda kameran, Grundläggande funktioner Bild i sökaren jämförd med den tagna bilden Observera att den tagna bilden kan skilja sig från den bild som visas i sökaren på grund av sökarens och linsens olika placeringar. Detta kallas parallaxfel och det blir tydligare desto närmare motivet är linsen. Det kan inträffa att delar av ett nära placerat motiv, som syns i sökaren, inte kommer med på den tagna bilden. Använd LCD-skärmen när du tar bilder på nära håll. Fotografera ett motiv som inte finns i mitten med en vald autofokusram När du ställer in autofokusramen på önskad fotograferingspunkt för att ta en bild bör du använda LCD-skärmen (sidan 89). 41

46 Använda zoomen (brännvidd) Du kan justera zoomen mellan 35 och 140 mm (motsvarande brännvidd för mm). Vidvinkel Tele Tele/vidvinkel Om zoomväljaren vrids mot förstoras motivet (tele). Om zoomväljaren vrids mot förminskas motivet (vidvinkel). Zoomfältet visas under zoomningen. Zoomfält Digital zoom En bild som redan zoomats med det optiska zoomobjektivet kan också zoomas digitalt upp till cirka 16 gånger (sidan 77). Zoomfaktorn visas efter zoomningen. Den digitala zoomfunktionen kan inte användas i alla fotograferingslägen (sidan 206). Ju mer du zoomar bilden digitalt, desto sämre blir bildkvaliteten. 42

47 Trycka ned avtryckaren Avtryckaren kan tryckas ned i två steg. Trycka ned till hälften När du trycker ned avtryckaren till hälften ställs exponering och fokus in automatiskt. Indikatorerna tänds eller blinkar enligt följande. Indikatorer Autofokusram Övre indikator Grön: Mätningen är klar (två pipljud hörs) Orange: Blixten kommer att utlösas Blinkande orange: Varning för skakningsoskärpa/otillräcklig exponering Nedre indikator Gult: Närbildsläge/S-närbildsläge/ inställning för manuell fokusering Blinkande gult: Fokuseringsproblem* (ett pipljud hörs) * Använd fokuseringslåset eller fokusera manuellt om du vill fotografera när indikatorn blinkar gult (sidan 114, 115). Autofokusramen visas enligt följande när LCD-skärmen är på. Grön: Mätningen är klar Gult: Fokuseringsproblem* * Autofokusramen visas inte när fokuseringsområdet ska väljas automatiskt (AiAF), (sidan 89). Förbereda kameran, Grundläggande funktioner Trycka ned helt När du trycker ned avtryckaren helt utlöses slutaren. Den övre indikatorlampan blinkar grönt medan bilden sparas på CF-kortet. Du hör slutarljudet när fotot är taget. Rör inte kameran förrän du hör detta ljud. 43

48 Trycka ned avtryckaren (forts.) Om ikonen visas, om autofokusramen är gul eller orange, eller om den gula indikatorn börjar blinka när du trycker ned avtryckaren halvvägs, kan du ändå fotografera genom att trycka ned avtryckaren helt. Bilden sparas först i kamerans interna minne innan den lagras på CF-kortet, vilket gör att du kan ta nästa foto omedelbart efter det första under förutsättning att det finns tillräckligt med utrymme i det interna minnet. Pip- och slutarljud kan ställas in på Av eller På med hjälp av alternativet Ljud av i inställningsmenyn. Om alternativet Ljud av är valt hörs inget ljud från slutaren även om du valt att slutarljudet ska vara på. Det förekommer inget slutarljud i läget video. Inga bilder kan tas medan blixten laddas. AF-hjälpbelysn AF-hjälpbelysningen aktiveras ibland, när avtryckaren trycks ned halvvägs, för att underlätta fokuseringen när det till exempel är mörkt. AF-hjälpbelysningen kan stängas av (sidan 49). Om du fotograferar djur i mörker bör du stänga av belysningen för att inte skrämma dem. Obs! Om AF-hjälpbelysningen är avslagen är det mycket svårare för kameran att fokusera, till exempel i mörker. Lampan för minskning av röda ögon kan tändas när du håller ned avtryckaren halvvägs även om AF-hjälpbelysningen är avstängd. Du kan förhindra att lamporna tänds innan blixten utlöses genom att ställa in både funktionen för minskning av röda ögon och AF-hjälpbelysningen på [Av] i fotograferingsmenyn. 44

49 Välja menyer och inställningar Välja inställningar genom att trycka på knappen FUNC. (endast i fotograferingsläge) 1 Vrid lägesväljaren till. 2 Tryck på knappen DISPLAY när du vill aktivera LCD-skärmen. 3 Tryck på FUNC.. 4 Tryck på eller på multiväljaren för att välja ett funktionsalternativ. 5 Tryck på eller på multiväljaren 2 DISPLAY för att välja en inställning. 6 Tryck på FUNC.. 3 FUNC. 4 Välj ett funktionsalternativ med. 5 Välj en inställning med. ISO-tal [ ] (sidan 98) Fotoeffekt [ ] (sidan 99) Kompression [ ] (sidan 60) Förbereda kameran, Grundläggande funktioner Exponeringsvariation [ ] (sidan 101, 103) Upplösning [L]/Filformat (sidan 60, 62) Exponeringskompensation för blixt (sidan 109) eller Upplösning (video) [ ] (sidan 60) eller Blixtstyrka (sidan 109) Grundinställningarna står står inom hakparentes. I steg 5 och 6 kan du också använda inmatningsratten. 6 FUNC. 5 Vrid 6 Klicka 45

50 Välja menyer och inställningar (forts.) Välja inställningar genom att trycka på MENU 1 MENU I läget (fotografering) Lagringsmenyn (sidan 48) (När fotograferingsläget används) I läget (bildvisning) Menyn Uppspelning (sidan 50) MENU 4 MENU 46

51 1 Tryck på MENU. 2 Tryck på eller på multiväljaren för att växla mellan menyflikarna. 3 Tryck på eller på multiväljaren för att välja ett menyalternativ, och tryck sedan på eller på multiväljaren för att välja inställningar. 4 Tryck på MENU. I steg 2 kan du också använda knappen JUMP och zoomväljaren. Inställningar kan inte väljas med inmatningsratten. Tryck på SET för alternativ som följs av tre punkter, och välj sedan en inställning. Tryck på knappen igen för att bekräfta inställningen. I fotograferingsläget kan du stänga menyn genom att trycka ned avtryckaren till hälften. (I bildvisningsläge stängs menyn när avtryckaren trycks ned till hälften och kameran växlar till fotograferingsläge.) Menyn Inställningar (sidan 51) 2 Menyn Min kamera (sidan 53, 161) Förbereda kameran, Grundläggande funktioner MENU 4 MENU 47

52 Välja menyer och inställningar (forts.) Vilka menyalternativ som visas varierar beroende på fotograferingsläget och inställningarna (sidan 206). Du kan använda önskad bild och önskat ljud för [ ] och [ ] på menyn Min kamera. Mer information finns i Registrera inställningar för Min kamera (sidan 163) eller på Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]. Du kan återställa standardvärdena för alla inställningar som du har ändrat på menyer och med knappar samtidigt, utom [Datum/ Klockslag], [Språk] och [Videoformat] (sidan 54). Menyalternativ som kan väljas med knappen MENU och grundinställningar I den här tabellen visas alternativen på varje meny och grundinställningarna. (Lagringsmeny) Menyalternativ Blixtsynk Lång synktid Blixtreglering Röda ögon min Bildserier * Grundinställning Information Inställning på sidan Anger tidsintervall för blixten :a ridån*/2:a ridån Anger om blixten ska utlösas vid lång slutartid eller inte. 66 På/Av* Anger om blixten ska regleras automatiskt. 109 Auto*/ Manuell Anger om lampan för minskning av röda ögon ska tändas när blixten utlöses. 65 På * /Av Välj om du vill visa motivet medan du tar en bildserie (standard) eller fotografera med kort slutarintervall utan att visa 78 motivet (hög hastighet). * (standard)/ (hög hastighet) 48

53 Menyalternativ Inställning Information på sidan Självutlösare Anger tiden innan självutlösaren utlöser slutaren efter att avtryckaren tryckts ned sek.*/2 sek. Fördröjn fjärr Anger tiden innan självutlösaren utlöser slutaren efter att avtryckaren på fjärrkontrollen tryckts ned sek./2 sek. * /10 sek. Anger Central (spotmätningspunkten är fixerad i mitten) eller AF-punkt (spotmätningspunkten motsvarar Spotmätning autofokuspunkten) för alternativet [Spotmätning] (en av 92 ljusmätmetoderna). Centrum * /AF-punkt ND-filter Ställer in ND-filtret. På/Av* 120 Justerar inställningarna så att exponeringen blir korrekt när väljaren för fotograferingsmetod är inställd på Tv Säkerhetförskjutning eller Av och en slutartid eller 86 bländarvärdet har ställts in. På/Av* MF-punkt zoom Anger om fokuseringspunkten ska förstoras vid manuell fokusering. 116 På*/Av Anger frekvensen för autofokusaktivering, Kontinuerlig AF-läge (kontinuerligt autofokus) eller Avtr.lås (autofokusering endast när avtryckaren 118 trycks ned till hälften). Seriebild*/Enstaka AF-hjälpbelysn Anger om AF-hjälpbelysningen är aktiverad när autofokusering används. 44 På*/Av Digital zoom Anger om digital zoom ska kombineras med den optiska zoomen för zoomning av bilder. 77 På/Av* Förbereda kameran, Grundläggande funktioner 49

54 Välja menyer och inställningar (forts.) Menyalternativ Inställning Information på sidan Visa bild Anger hur länge bilden ska visas på LCDskärmen när du släpper avtryckaren. 57 Av/2 sek. * till 10 sek. Spegelvänd mon Anger om bilden ska spegelvändas eller inte när LCD-skärmen lutas 180 grader mot objektivet. 33 På*/Av Det går att välja upplösning för JPEGminiatyrer i bildfiler som är i RAWformat. Du kan ha nytta av detta när du visar förstorade bilder i RAW-format med kameran eller när du kontrollerar fokusering eller huruvida det finns risk RAW + JPEG regist. för skakningsoskärpa. Om kameran 63 ställs in på L kan fokuseringen kontrolleras med större precision. L/M1/M2/M3/S* Filens storlek beror på vilken upplösning som valts. Intervalltimer Tar automatiskt bilder med fasta intervall. 2* till 100 bilder 112 1* till 60 min. Spara inställn Sparar de inställningar som har valts på lagrings- och funktionsmenyn i 119 inställningsrattens läge C1 eller C2. * Grundinställning Menyn Uppspelning Menyalternativ Inställning Information på sidan Skydda Skyddar bilder från att raderas av misstag. 139 Rotera Roterar bilder 90 eller 270 grader medurs 132 på skärmen. Radera allt Raderar alla bilder från ett CF-kort (utom 140 skyddade bilder). Bildspel Visar bilder i ett automatiskt bildspel. 135 * Grundinställning 50

55 Menyalternativ Utskrift Överför.ordn. Menyn Inställningar Menyalternativ Ljud av Volym Startljud vol Knappljud vol Självutl vol Slutarljud Volym Inställningar för alternativen ovan ( ) Anger vilka bilder som ska skrivas ut på en direktutskriftskompatibel skrivare eller kopieras i ett fotolabb, antalet kopior och andra parametrar. Ange bilder som ska överföras till en dator Information Inställning på sidan Ange [På] om du vill stänga av startljudet, manöverljuden, självutlösarljudet och slutarljudet samtidigt. På/Av* Om du anger [På] för [Ljud av] hörs inga ljud även om du har angett [ ], [ ] eller [ ] (på) för något 44, 134, 162 ljudalternativ på menyn Min kamera. Lägg märke till att varningssignalen hörs även om du har angett [På] för Ljud av. När du trycker på inmatningsratten hörs ingen signal, oavsett vilken inställning du har valt. Justerar ljudvolymen för startljudet när 29, 53 kameran sätts på. Justerar manöverljudvolymen för andra 53 knappar än avtryckaren. Justerar volymen för det självutlösarljud som ska signalera att fotot tas om två 53, 76 sekunder.* Justerar slutarljudvolymen när avtryckaren trycks ned helt. Det 44, 53 förekommer inget slutarljud i läget video. Justerar ljudvolymen när en röstkommentar eller ett videoklipp 128, 133, 134 spelas upp. Av 1 2* Inställning Information på sidan Förbereda kameran, Grundläggande funktioner 51

56 Välja menyer och inställningar (forts.) Menyalternativ Inställning Information på sidan LCD-ljusstyrka Anger ljusstyrkan för LCD-skärmen. (normal)*/ (ljus) Anger om kameran ska stängas av Autom. automatiskt eller inte när en viss tid har avstängn gått utan att kameran används. 31 På * /Av Anger hur lång tid som ska gå innan Display av LCD-skärmen stängs av när kameran inte används sek./20 sek./30 sek./1 min. * /2 min./3 min. Datum/Klockslag Anger datum, klockslag och datumformat. 26 format Formaterar ett CF-kort. 141 Anger hur bilder tilldelas filnummer när Återst.bildnr. nya CF-kort sätts i. 122 På/Av* Anger om bilder som tas med kameran Autom rotering på högkant ska roteras automatiskt på skärmen. 121 På*/Av Anger formatet för de avståndsenheter Avståndsskala som visas för MF-indikatorn. 115, 116 m/cm * eller ft/in Anger vilket språk som används för menyer och meddelanden på LCDskärmen. English*/Deutsch/Français/ Språk Nederlands/Dansk/Suomi/Italiano/ Norsk/Svenska/Español/Kinesiska/ 28 Русский/Português/Japanska Du kan byta språk under bildvisning genom att hålla ned SET och trycka på JUMP. Videoformat Anger standard för videoutsignalen. NTSC/PAL 160 Energispar 52

57 Menyn Min kamera Du kan välja tema, startbild, startljud, slutarljud, funktionsljud och självutlösarljud som ska användas i den här kameran. Detta kallas inställningar för Min kamera. Du kan också anpassa inställningarna [ ] och [ ] för varje alternativ med bilder från CF-kortet och nyinspelade ljud eller med hjälp av den medföljande programvaran. Mer information finns på Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]. Menyalternativ Tema Startbild Startljud Manöverljud Självutlös.ljud Slutarljud Inställningar för alternativen ovan Inställning Anger ett gemensamt tema för alla alternativ på menyn Min kamera.*¹ Anger vilken startbild som ska visas när du sätter på kameran. Anger vilket startljud som ska höras när du sätter på kameran.*¹ Anger vilket ljud som ska höras när multiväljaren eller någon annan knapp än avtryckaren används.*¹ Anger vilket ljud som ska signalera att fotot tas om två sekunder.*¹ Anger vilket slutarljud som ska höras när avtryckaren trycks ned. Det hörs inget slutarljud när du spelar in ett videoklipp.*¹ (av)/ */ / *¹ Se även [Ljud av] på menyn Inställningar (sidan 51). Information på sidan Förbereda kameran, Grundläggande funktioner 53

58 Återställa till grundinställningar Du kan återställa inställningarna för meny- och knappfunktioner till grundinställningarna. 1 2 Sätt på kameran. Du kan sätta på kameran i antingen fotograferings- eller bildvisningsläge. Tryck på MENU i mer än fem sekunder. Meddelandet Återställ grundinst? visas på LCD-skärmen. 3 Välj [OK] med eller på multiväljaren och tryck på knappen SET. Skärmbilden till höger visas under återställningen. Den vanliga skärmen visas när återställningen är klar. Om du vill avbryta återställningen väljer du [Avbryt] i stället för [OK]. Följande inställningar kan inte återställas till standardvärdena: Alternativen [Datum/Klockslag], [Språk] och [Videoformat] på menyn (sidan 52) Vitbalansinformation som har angetts med funktionen för egen vitbalans (sidan 96). Nya inställningar för Min kamera (sidan 163). När kameran är i fotograferingsläge och inställningsratten är inställd på C1/C2 återställs bara inställningarna för lägena C1/C2 till standardvärdena. I andra fall återgår inte inställningarna för C1/C2 till grundinställningarna. 54

59 Fotografera och låta kameran sköta inställningarna Information om vilka inställningar som kan ändras i de olika fotograferingsmetoderna finns i Funktioner i olika fotograferingsmetoder (sidan 206) i slutet av den här handboken. Läget Auto I det här läget behöver du bara trycka på avtryckaren, så sköter kameran resten. 1 Kontrollera att kameran är i fotograferingsläge (sidan 30). 2 Vrid inställningsratten till Rikta kameran mot motivet. Använd zoomväljaren för att åstadkomma önskad komposition (motivets storlek på LCD-skärmen). Tryck ned avtryckaren till hälften (sidan 43). Kameran fokuserar på motivet. Två pipljud hörs när kamerans mätning är klar. Indikatorn lyser grönt eller orange. Fotografera och låta kameran sköta inställningarna 55

60 Läget Auto (forts.) 6 Om LCD-skärmen är på visas autofokusramen/arna gröna. Slutartiden och bländarvärdet bestäms automatiskt och visas i informationsfönstret. Slutartiden och bländarvärdet visas också på LCD-skärmen om skärmen är på. Om kameran har fokuseringsproblem hörs ett pipljud och lampan blinkar gult. Autofokusramen/arna visas gula när du valt ram med central 1-punkts autofokus. Autofokusram Tryck ned avtryckaren helt (sidan 43). Det hörs ett slutarljud när slutaren utlöses. Om LCD-skärmen är på visas de bilder, som du just tagit, på skärmen i ca två sekunder. Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget finns på sidan 206. Med hjälp av funktionen Visa bild kan du välja hur länge en bild ska visas på LCD-skärmen när den har tagits eller ange att bilden inte ska visas alls (sidan 57). 56

61 Kontrollera bilden direkt efter att den tagits Inställningsratt Granska bilden När en bild har tagits visas bilden på LCD-skärmen i två sekunder (du kan ändra den inställningen). Om du gör något av följande fortsätter bilden att visas oavsett vilken granskningstid du har valt. Hålla avtryckaren nedtryckt Bilden visas på LCD-skärmen så länge du håller avtryckaren helt nedtryckt. Trycka på knappen SET eller knappen när bilden visas* Bilden fortsätter att visas även om du släpper avtryckaren. Tryck ned avtryckaren till hälften när du vill låta kameran återgå till fotograferingsläge. Du kan göra följande medan bilderna visas:* Radera enstaka bilder (sidan 140). Visa bilder i detaljerat visningsläge (sidan 36). Förstora bilder (sidan 125). Ändra lagringsformatet (sidan 58). Bifoga röstkommentarer (sidan 133). * Inte tillgänglig i läget (Stitch Assist). Ändra bildens visningstid Visningstiden för bilder när ett foto har tagits kan ändras från två till tio sekunder eller stängas av. 1 Välj [Visa bild] på [ (Lagringsmenyn)]. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). Fotografera och låta kameran sköta inställningarna 57

62 Kontrollera bilden direkt efter att den tagits (forts.) 2 Välj en bildvisningsinställning och tryck på MENU. [Av]: Bilden visas inte automatiskt. [2 sek.] till [10 sek.]: Bilden visas inte under den valda tiden även om avtryckaren släpps upp. Du kan fortsätta att visa bilden så länge avtryckaren hålls ned oberoende av inställningen för Visa bild. En ny bild kan tas genom att trycka på avtryckaren trots att den sista visas. Ändra lagringsformatet direkt efter att bilden har tagits Inställningsratt Genom att följa anvisningarna nedan kan du spara bilder som har tagits i JPEG-format i RAW-format (sidan 62) direkt efter att du har tagit dem.* Du kan enkelt bearbeta bilder sparade i RAW-format med en dator för att redigera upplösning, fotoeffekt och vitbalans utan försämrad kvalitet. * Bilden sparas inte i JPEG-format. 1 Tryck på knappen medan bilden visas på LCD-skämen direkt efter att du har tagit den. 58

63 2 Välj [OK] med eller på multiväljaren och tryck på knappen SET. Bilden lagras i RAW-format. När du trycker ned avtryckaren halvvägs återgår kameran till fotograferingsskärmen. Om du vill avbryta fotograferingen av bilden i RAW-format utför du någon av följande åtgärder. Välj Avbryt och tryck på knappen SET. Tryck på. Du kan inte göra så här om bilden har tagits med digital zoom eller när redan har valts som lagringsformat. Fotografera och låta kameran sköta inställningarna 59

64 Ändra upplösning och kompression Inställningsratt Du kan ändra inställningarna för upplösning och kompression (stillbilder) så att de passar för den bild du ska ta. Om du vill spara informationen från CCD-sensorn utan kompression väljer du filformatet RAW (sidan 62). Stillbilder ( ) Hög ( ) Medium 1 ( ) Medium 2 ( ) Medium 3 ( ) Låg Upplösning bildpunkter bildpunkter bildpunkter bildpunkter bildpunkter Hög Låg Syfte Skriva ut eller beställa kopior i A4- format* ( mm) eller större Skriva ut kopior i letter-format* mm eller större Skriva ut kopior i A4-format* ( mm) Skriva ut kopior i letter-format* mm Skriva ut kopior i brevkortsformat ( mm) Skriva ut eller beställa kopior i L-format ( mm) Skicka bilder som bifogade filer i e-postmeddelanden Ta flera bilder * Pappersformaten varierar mellan olika länder. (Ikonerna inom parentes visas på informationspanelen.) Kompression Superfin Fin Normal Hög Normal Syfte Ta bilder med bättre kvalitet Ta bilder med normal kvalitet Ta flera bilder Video Upplösning bildpunkter bildpunkter bildpunkter 60

65 Tryck på knappen DISPLAY när du vill aktivera LCD-skärmen. Du kan också ändra kamerainställningarna med hjälp av ikonerna i informationsfönstret (med undantag för video). Tryck på FUNC.. Välj * (kompression) eller L* (upplösning) med eller på multiväljaren. * Den aktuella inställningen visas. Välj den kompression eller upplösning som du vill använda med hjälp av inmatningsratten eller eller på multiväljaren. Du kan ta bilden direkt efter att du har angett inställningarna genom att trycka ned avtryckaren. Den här skärmen visas igen när du har tagit bilden. Upplösning (utom ) Kompression Fotografera och låta kameran sköta inställningarna 5 Antal återstående bilder* (visas endast när upplösning, kompression eller filformat valts) *Om det handlar om ett videoklipp visas den återstående videotiden (i sekunder). Tryck på FUNC. eller klicka med inmatningsratten. Se CF-kortstyper och beräknad lagringskapacitet (lagringsbara bilder) (sidan 198) Se Bildfilstorlek (ungefärlig) (sidan 199) 61

66 Byta filformat Inställningsratt Kameran kan ställas in på att registrera bilder i RAW-format före tagning. Kameran registrerar bilder i JPEG-format eller RAW-format. JPEG-format När bilder tas i JPEG-format bearbetas bilderna i kameran för optimal bildkvalitet samt komprimeras för att fler bilder ska kunna sparas på CF-kortet. Komprimeringen går inte att ångra vilket innebär att den ursprungliga bildinformationen inte kan återskapas efter att den komprimerats. RAW-format När bilder har tagits i RAW-format utförs ingen bearbetning i kameran och rådata från CCD registreras som den är. Precis som JPEG-formatet komprimeras RAW-bilderna vid registreringen. Skillnaden är att med RAW-formatet går komprimeringen att återställa till ursprungsläget. Det gör att du kan få bilder av hög kvalitet utan någon bildförsämring, precis som med de som registreras med icke-komprimerade filformat som RGB-TIFF. Filstorleken för RAW-bilder är också mycket kompakt. Den motsvarar ca en fjärdedel* av storleken på RGB-TIFF-bilder. Standardformat för okomprimerade filer, till exempel RGB-TIFF, bearbetas av kameran, vilket innebär att om du gör ytterligare justeringar med hjälp av bildbehandlingsprogram, kan detta försämra bildkvaliteten. Bilder i RAW-format kan inte öppnas med hjälp av bildbehandlingsprogram och måste först konverteras (bearbetas) till standardfiltyper, till exempel TIFF eller JPEG. Om du använder den medlevererade programvaran ZoomBrowser EX (Windows)/ImageBrowser (Macintosh), kan du konvertera RAWbilder till standardfiltyper efter att ha justerat kvaliteten på den ursprungliga bildinformationen. På detta sätt kan du skapa de bilder du vill och samtidigt bibehålla en hög bildkvalitet. Mer information finns på Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]. Inställningarna för upplösning ( ) och kompression kan inte ändras för RAW-bilder. När en RAW-bild registreras skapas samtidigt en JPEG-miniatyrbild. *Enligt Canons teststandard. 62

67 Tryck på knappen DISPLAY när du vill aktivera LCD-skärmen. Du kan också ändra kamerainställningarna med hjälp av ikonerna i informationsfönstret. Tryck på FUNC.. Välj L* (LCD-skärm) eller L* (informationsfönster) med hjälp av eller på multiväljaren. * Den aktuella inställningen visas. Välj RAW (LCD-skärmen) eller (r) (informationspanelen) med inmatningsratten eller eller på multiväljaren. Du kan ta bilden direkt efter att du har angett inställningarna genom att trycka ned avtryckaren. Föregående skärm visas igen när du har tagit bilden. Tryck på FUNC. eller klicka med inmatningsratten. Det går att välja upplösning för JPEG-miniatyrer i bildfiler som är i RAW-format. Du kan ha nytta av detta när du visar förstorade bilder i RAW-format med kameran eller när du kontrollerar fokusering eller huruvida det finns risk för skakningsoskärpa (sidan 50). Bilder som tas i JPEG-format kan också ändras till RAW-format medan de visas direkt efter fotograferingen (sidan 58). Fotografera och låta kameran sköta inställningarna 63

68 Använda den inbyggda blixten Inställningsratt Följ nedanstående riktlinjer när du använder blixten. * * Auto * Auto med minskning av röda ögon Blixt på med minskning av röda ögon Blixt på Blixt av * Ingen ikon visas på informationspanelen. Blixten utlöses automatiskt vid en viss belysningsnivå, och lampan för minskning av röda ögon tänds varje gång huvudblixten utlöses. Blixten utlöses automatiskt om ljusförhållandena kräver det. Lampan för minskning av röda ögon och blixten utlöses alltid. Blixten utlöses alltid. Blixten utlöses inte. Information om den externa blixten finns på sidan Du växlar mellan blixtlägena genom att trycka på knappen. Det valda blixtläget visas i informationsfönstret. Det visas också på LCD-skärmen om den är på. Du kan växla mellan inställningarna genom att trycka på. Vissa inställningar kan inte väljas i vissa fotograferingsmetoder (sidan 206). När funktionen för minskning av röda ögon är aktiverad (sidan 65) När funktionen för minskning av röda ögon är inaktiverad (sidan 65) 64

69 Ställa in funktionen för minskning av röda ögon Inställningsratt Lampan för minskning av röda ögon tänds alltid när blixten används under mörka förhållanden. Detta förhindrar att ljus reflekteras från insidan av ögonen och gör att de ser röda ut. 1 Välj [På] för [Röda ögon min] på (Lagringsmenyn)]. visas på LCD-skärmen om den är inställd på informationsvisning. När du fotograferar med minskning av röda ögon måste motiven titta rakt på lampan för minskning av röda ögon för att detta läge ska vara effektivt. Be personen att titta direkt på lampan. Resultatet blir ännu bättre om du fotograferar med objektivet i vidvinkelläge, ökar belysningen inomhus eller går närmare motivet. Fotografera och låta kameran sköta inställningarna 65

70 Använda den inbyggda blixten (forts.) Ställa in lång synktid Inställningsratt Du kan ta bilder med blixten och använda en lång slutartid. Detta gör mörka bakgrunder ljusare vid nattfotografering eller fotografering inomhus. 1 Välj [På] för [Lång synktid] på (Lagringsmenyn)]. Om du fotograferar med högt ISO-tal och använder den inbyggda blixten är risken för överexponering större ju närmare du är motivet. Blixten utlöses med automatisk reglering när du har angett [Auto] för [Blixtreglering] på Lagringsmenyn. När du fotograferar i läget M eller när du har angett [Manuell] för [Blixtreglering] utlöses blixten med manuellt angiven reglering. När [Blixtreglering] är inställd på [Auto] utlöses blixten två gånger. En förblixt går av före huvudblixten. Förblixten används för att analysera motivets exponeringsdata så att optimal intensitet för bilden kan ställas in för huvudblixten. Den kortaste slutartiden för blixtsynkronisering är 1/250 sekund. Kameran ställer automatiskt om slutartiden till 1/250 sekund om du har valt en kortare tid. Inga bilder kan tas medan blixten laddas. I en del fall kan det ta upp till tio sekunder för blixten att laddas. Exakt hur länge beror på hur blixten används och batteriets laddning. Blixtexponeringen och blixtstyrkan kan ändras (sidan 109). Om du fotograferar med [Lång synktid] inställd på [På] kan du få problem med skakningsoskärpa. Vi rekommenderar att du använder stativ. Blixtinställningarna sparas när kameran stängs av i lägena P, Tv, Av och M. 66

71 Porträtt Använd den här metoden om du vill att motivet ska ha skärpa samtidigt som bakgrunden är oskarp. 1 Vrid inställningsratten till. Du tar fotot på samma sätt som i läget (sidan 55). Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget finns på sidan 206. Det bästa sättet att åstadkomma en bakgrund som tonas ut är att komponera bilden så att motivpersonens överkropp fyller större delen av sökaren eller LCD-skärmen. Bakgrunden blir allt mer oskarp ju mer du ändrar brännvidden mot tele. Landskap Använd den här metoden om du vill fotografera vidsträckta landskapsvyer. Fotografera och låta kameran sköta inställningarna 1 Vrid inställningsratten till. Du tar fotot på samma sätt som i läget (sidan 55). Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget finns på sidan 206. Eftersom en lång slutartid ofta väljs i läget [I] bör du använda ett stativ, om ikonen (skakvarning) visas på LCD-skärmen. 67

72 Kvällsmotiv Använd den här metoden när du vill fotografera människor mot en kvällshimmel eller på natten. Motiven lyses upp av blixten medan bakgrunden återges med en lång slutartid, vilket gör att både människor och bakgrund blir rätt exponerade. 1 Vrid inställningsratten till. Du tar fotot på samma sätt som i läget (sidan 55). Använd alltid stativ för att undvika skakningsoskärpa när du fotograferar med den här metoden. Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget finns på sidan 206. Tala om för personerna som du fotograferar att de ska stå stilla i några sekunder efter blixten på grund av den långa slutartiden. Eftersom en lång slutartid ofta väljs kan du använda läget i dagsljus för att uppnå en effekt som liknar den i läget. Funktionen Lång synktid aktiveras automatiskt (sidan 66). 68

73 Ta panoramafoton (Stitch Assist) Använd den här metoden om du vill fotografera en serie överlappande bildrutor som ska sammanfogas till en stor panoramabild med hjälp av datorn. Horisontellt Vertikalt Fotografera och låta kameran sköta inställningarna 2 2 z Använd det medföljande programmet PhotoStitch för att sammanfoga bilderna i en dator. Rama in ett föremål Programmet PhotoStitch identifierar de överlappande delarna av angränsande bilder och sammanfogar dem. När du komponerar en bild bör du försöka få med ett särskiljande objekt (en orienteringspunkt) i de överlappande delarna. 69

74 Ta panoramafoton (Stitch Assist) (forts.) Komponera varje bildruta så att den överlappar 30 till 50 procent med den angränsande bilden. Försök att hålla den vertikala felpassningen under 10 % av bildhöjden. Ta inte med inte rörliga objekt i överlappningen. Försök inte foga samman bilder med både närbelägna och avlägsna motiv. Det kan hända att objekt förvrängs eller visas i dubbel upplaga. Gör varje bild lika ljus. Den färdiga bilden kan se onaturlig ut om de olika bilderna inte är ungefär lika ljusa. För bästa resultat bör kameran panoreras (svängas runt) medan en bildserie tas. När du tar närbilder ska kameran glida över motivet och hållas i samma vinkel medan den flyttas. Fotografera Du kan fotografera bilder i följande fem sekvenser med metoden Stitch Assist. Horisontellt, från vänster till höger Horisontellt, från höger till vänster Vertikalt, nedifrån och upp Vertikalt, uppifrån och ned Medurs, med början längst upp till vänster Vrid inställningsratten till. 1 LCD-skärmen sätts på. 70

75 Välj sekvens för fotograferingen med eller på multiväljaren, och tryck på SET. Sekvensen för fotograferingen är nu angiven. Du kan också trycka på avtryckaren direkt för att ta en bild i stället för att trycka på SET. Ta den första bilden. Exponering och vitbalans ställs in och låses med den första bilden. Komponera och ta den andra bilden så att den överlappar med den första. Mindre avvikelser i överlappningen kan korrigeras i programvaran. Du kan ta om en bild. Tryck på,, eller på multiväljaren för att återgå till den ramen. Sekvens Sekvens Använd samma tillvägagångssätt när du tar de återstående bildrutorna. Du kan lagra högst 26 bilder horisontellt eller vertikalt. Tryck på SET när du har tagit det sista fotografiet. Fotografera och låta kameran sköta inställningarna Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget finns på sidan 206. Du kan inte ange en anpassad inställning för vitbalans (sidan 96) i läget. Om du vill använda en anpassad inställning för vitbalansering ska du ställa in den i ett annat läge först. Inställningarna för den första bilden är låsta och kan inte ändras för efterföljande bilder. Du kan inte använda en TV som monitor när du fotograferar i det här läget. 71

76 Video Använd den här funktionen om du vill spela in videoklipp. Du kan välja någon av följande inställningar för upplösningen (sidan 60). [ ( )] [ ( )] [ ( )] 1 Vrid inställningsratten till. LCD-skärmen visar den maximala inspelningstiden (i sekunder). 2 3 Tryck ned avtryckaren helt. Inspelning av bild och ljud startas samtidigt. Under inspelningen visas en röd cirkel längst upp till höger på LCD-skärmen. Tryck ned avtryckaren helt om du vill avbryta videoinspelningen. Den maximala längden på varje videoklipp är 30 sekunder vid inställningen (10 ramar/sekund) och 3 minuter vid inställningarna och (15 ramar/sekund) (Informationen grundar sig på Canons teststandard.). Videoklippet avslutas automatiskt när denna tid har gått, eller när CF-kortet är fullt. Den maximala inspelningstiden beror på typen av CF-kort. Se CF-kortstyper och beräknad lagringskapacitet (lagringsbara bilder) (sidan 198). 72

77 Vi rekommenderar att du använder ett CF-kort som har formaterats i kameran när du spelar in video (sidan 141). CF-kortet som medföljer kameran kan användas utan att du behöver formatera det. Om du använder följande typer av CF-kort kanske inspelningstiden inte visas korrekt under inspelningen, eller också kan inspelningen avbrytas oväntat. Kort med långsam lagring Kort som har formaterats i en annan kamera eller en dator Kort som bilder har lagrats på och raderats från många gånger Även om inspelningstiden inte visas korrekt under inspelningen lagras videon på rätt sätt på CF-kortet. Inspelningstiden visas korrekt om du formaterar CF-kortet i den här kameran (gäller inte CF-kort med långsam lagring). Rör inte mikrofonen under inspelningen av videon. Var försiktig när du filmar så att du inte råkar trycka på någon annan av kamerans knappar än avtryckaren. Ljudet från knappar som trycks ned spelas nämligen in som en del av videon. Inställningarna för exponeringsautomatik, autofokus, vitbalans och zoom låses till den första bildrutans inställning. Om den övre indikatorn blinkar grönt efter fotograferingen innebär det att videon sparas på CF-kortet. Du kan inte fotografera eller spela in video igen förrän den har slutat blinka. Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget finns på sidan 206. Ljudet spelas in i mono. Det förekommer inget slutarljud i läget video. Du behöver QuickTime 3.0 eller senare för att kunna spela upp videofiler (AVI/Motion JPEG) på datorn. (QuickTime (för Windows) medföljer på CD:n Digital Camera Solution Disk. För Macintosh-plattformen medföljer QuickTime 3.0 eller senare vanligtvis Mac OS 8.5 eller senare.) Fotografera och låta kameran sköta inställningarna 73

78 Närbildsläge Inställningsratt Använd närbildsläget för att ta närbilder av motiv inom 5 till 50 cm vid maximal vidvinkel och 15 till 50 cm vid maximal teleinställning. 1 2 Tryck på knappen DISPLAY när du vill aktivera LCD-skärmen. Tryck på. visas i informationsfönstret och på LCD-skärmen. Tryck på igen om du vill inaktivera närbildsläget. Använd alltid LCD-skärmen när du vill komponera bilder i närbildsläge. Det går att använda sökaren också men det finns risk för att ett parallaxfel gör att delar av motivet hamnar utanför bilden. När linsen zoomas ut till maximal vidvinkel är det inspelade området mm vid närmsta fokalavstånd och vid maximal teleinställning är den mm. 74

79 S-närbildsläge Inställningsratt I s-närbildläget kan du komma närmare motivet och förstora det mer än vid fotografering i det vanliga närbildläget. Bakgrunden kan också fotograferas med olika effekter. Du kan fotografera motiv i s-närbildsläge när avståndet mellan objektivets yttersta del och motivet ligger inom följande intervall: 5 till 20 cm (maximal vidvinkel 86 mm (motsvarande för 24x36 mm)). Du måste välja någon av upplösningarna M2, M3 eller S. Om upplösningen är L, M1 or RAW när du väljer s-närbildsläge ändras upplösningen automatiskt till M2. (Upplösningen återgår till föregående inställning när du inaktiverar s-närbildsläget.) Tryck på knappen DISPLAY när du vill aktivera 1 LCD-skärmen. Håll ned knappen tills visas på 2 LCD-skärmen. Zoomnivån ändras inom det fotograferingsbara intervallet. Du kan inaktivera s-närbildsläget genom att trycka på knappen igen. Var försiktig så att du inte råkar slå i objektivet mot motivet när du fotograferar i s-närbildsläge. Fotografera och låta kameran sköta inställningarna Du kan inte använda den digitala zoomen. Den fotograferingsbara ytan är minimalt som följer: Zoomläge (motsvarande för Fotograferingsbar yta mm) Maximal vidvinkel Ca mm 86 mm) Ca mm S-närbildsläget kan också väljas och sparas i de egna lägena C1 och C2. 75

80 Självutlösare Inställningsratt 1 Tryck på knappen. Tryck på knappen flera gånger tills visas i informationsfönstret. Om LCD-skärmen är på trycker du på knappen tills ikonen eller ikonen visas på skärmen. Du kan inaktivera självutlösaren genom att trycka på igen. När självutlösaren är inställd på ( ) aktiveras slutaren 10 (2) sekunder efter att avtryckaren har tryckts ned helt. När har valts ljuder självutlösaren och självutlösarens lampa börjar blinka när avtryckaren trycks ned helt. Två sekunder innan slutaren utlöses börjar den blinka snabbare. När har valts blinkar självutlösaren snabbt från början. Bilden tas efter två sekunder. Du kan ändra självutlösarljudet genom att ändra inställningen i [Självutlös.ljud] på menyn [ (Min kamera)] (sidan 53). Ange antalet sekunder tills bilden tas Du kan ange om det ska dröja 10 eller 2 sekunder mellan det att avtryckaren trycks ned och bilden tas. 1 2 Välj [Självutlösare] på (Lagringsmenyn)]. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). Välj [ ] (10 sekunder) eller [ ] (2 sekunder), och tryck på MENU. 76

81 Digital zoom Inställningsratt Med funktionerna för optisk och digital zoom tillsammans kan du zooma in bilder på följande vis. 4,7x, 6x, 7,7x, 9,6x, 12x och 16x Tryck på knappen DISPLAY när du vill aktivera LCD-skärmen. Välj [Digital zoom] på (Lagringsmenyn)]. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). Välj [På] och tryck på MENU. Tryck zoomväljaren mot. Objektivet zoomar till den maximala optiska teleinställningen och stannar sedan. Släpp väljaren och tryck den mot igen, för att ytterligare zooma in bilden digitalt. Tryck zoomväljaren mot för att zooma tillbaka ut. Digital zoom kan inte användas om LCD-skärmen är inaktiverad, eller om RAW-formatet eller s-närbildsläget har valts. Fotografera och låta kameran sköta inställningarna Bilderna blir allt mer korniga ju mer de zoomas digitalt. 77

82 Bildserier Inställningsratt Detta läge använder du när du vill fotografera flera bilder i rad medan avtryckaren är helt nedtryckt. Standardbildserie Snabb bildserie Använd det här läget när du vill fotografera en bildserie men vill kontrollera bilderna direkt efter att du tagit dem. Tiden mellan bilderna är längre än i läget. Använd det här läget om du vill ta bildserier med kort tid mellan varje bild. Du kan inte granska bilder när du fotograferar i seriebildsläget Välj [Bildserier] på (Lagringsmenyn)]. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). Välj [ ] eller [ ], och tryck på MENU. När du stänger av kameran återställs standardläget för fotografering. Det valda bildseriealternativet kvarstår emellertid till nästa gång du aktiverar bildserieläget. Tryck på. Tryck på knappen flera gånger tills eller visas i informationsfönstret. Ikonen visas också på LCD-skärmen om den är på. Du kan inaktivera bildserieläget genom att trycka på tills visas. Lås fokus genom att trycka ned avtryckaren till hälften. 78

83 5 Börja fotografera genom att trycka ned avtryckaren helt. När du släpper avtryckaren tas inga fler bilder. Antal bilder per sekund är följande: När du väljer [ ]: Ca 1,2 bilder i sekunden* När du väljer [ ]: Ca 2,0 bilder i sekunden* * Läget stor/fin med LCD-skärmen av (dessa siffror bygger på Canons teststandard. De verkliga siffrorna varierar beroende på rådande förhållanden och inställningar vid fotograferingen.) Intervallet mellan bilderna kan bli något längre när det interna minnet börjar bli fullt. Den inbyggda blixten kan användas, men intervallet mellan bilderna förlängs för att passa blixtens återuppladdningstid. En externt monterad blixt fungerar inte i detta läge. Fotografera och låta kameran sköta inställningarna 79

84 Fotografera och välja särskilda effekter Du kan ändra kamerainställningar, t ex slutartid och bländare, hur du vill när du fotograferar. Information om vilka inställningar som kan ändras i de olika fotograferingsmetoderna finns i Funktioner i olika fotograferingsmetoder (sidan 206) i slutet av den här handboken. Information om hur du tar foton när du har ändrat en inställning finns i Läget Auto (sidan 55). Programautomatik Använd läget för programautomatik om du vill att kamerans slutartid och bländare ska ställas in automatiskt efter ljusförhållandena. Vrid inställningsratten till P. 1 2 Ta bilden. Slutartiden och bländarvärdet bestäms automatiskt och visas i informationsfönstret. Slutartiden och bländarvärdet visas också på LCD-skärmen om skärmen är på. Korrekt exponering är inställd om slutartid och bländare visas i vitt på LCD-skärmen. Du kan ändra de automatiskt valda kombinationerna av slutartid och bländarvärden utan att exponeringen ändras (sidan 106). 80

85 Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget finns på sidan 206. Om korrekt exponering inte kan ställas in visas slutartid och bländare i rött på LCD-skärmen. Gör följande för att få korrekt exponering så att de visas i vitt. Använd blixten. Ändra ljusmätningsmetod. Ändra ISO-talet. Skillnader mellan lägena P och Följande inställningar kan ändras i läget P men inte i. Exponeringskompensation Exponeringsvariationsläge Exponeringslås Inbyggd blixt (Blixt på, Lång synktid, 2:a ridån) Bildserier Manuell fokusering S-närbildsläge Vitbalans Exponeringskompensation för blixt FE-lås Filformatsinställningar Autofokusramsval ISO-tal Fotoeffekt ND-filter Ljusmätmetod Intervalltimer Fotografera och välja särskilda effekter 81

86 Ställa in slutartiden När du ställer in slutartiden i bländarautomatikläget väljer kameran automatiskt det bländarvärde som är lämpligt för ljusförhållandena. Med korta slutartider kan du ta en ögonblicksbild av ett motiv i rörelse, medan en längre tid ger ett intryck av rörelse och gör att du kan ta bilder utan blixt på mörka platser. Vrid inställningsratten till Tv. 1 Slutartiden visas i informationsfönstret. Den visas också på LCD-skärmen om den är på. 2 Vrid inmatningsratten och välj en slutartid. 3 Ta bilden. Korrekt exponering är inställd om slutartid och bländare visas i vitt på LCD-skärmen. Om bländarvärdet visas i rött på LCD-skärmen är bilden underexponerad (otillräckligt ljus) eller överexponerad (för mycket ljus). Ändra slutartiden med inmatningsratten tills bländarvärdet blir vitt. Om du väljer [På] för [Säkerhetförskj] på Lagringsmenyn ändras slutartiden automatiskt till rätt inställning (funktionen Säkerhetsförskjutning (sidan 86)). Du kan ändra de automatiskt valda kombinationerna av slutartid och bländarvärden utan att exponeringen ändras (sidan 106). 82

87 CCD-bildsensorerna fungerar på ett sådant sätt att bruset i bilden ökar vid långa slutartider. Bilder tagna vid slutartider som är längre än 1,3 sekunder bearbetas dock i kameran så att brus elimineras, vilket ger bilder av hög kvalitet. Det kan dock dröja en stund innan nästa bild kan tas. Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget finns på sidan 206. Lägg märke till att skakningsoskärpa kan utgöra ett problem vid långa slutartider. Om skakvarningen för kameran visas på LCD-skärmen bör du sätta fast kameran på ett stativ innan du tar bilden. Den kortaste slutartid som kan användas effektivt med blixten är på 1/250 sekund. Om du försöker välja en kortare slutartid än 1/250 sekund återställs automatiskt inställningen till 1/250 sekund. Bländarvärde och slutartid ändras efter zoominställning på följande vis. Vidvinkel Tele Bländarvärde Slutartid (sekunder) F2,0 3,5 till 1/1250 F4,0 8,0 till 1/2000 F3,0 5,0 till 1/1250 F5,6 8,0 till 1/2000 Fotografera och välja särskilda effekter 83

88 Ställa in slutartiden (forts.) Så här visas slutarhastigheten Slutarhastigheterna från till 4 som visas i fönstret är egentligen nämnare för den bråkdelen av en sekund. 160 indikerar till exempel en 1/160 sekund. Vid längre slutartider anges decimalen med tumtecken, det vill säga 0"3 betyder 0,3 sekunder och 2" betyder 2 sekunder. 15" 13" 10" 8" 6" 5" 4" 3"2 2"5 2" 1"6 1"3 1" 0"8 0"6 0"5 0"4 0" Slutartider på mellan 1/4 och 1/2 000 sekund visas på olika sätt i informationsfönstret och på LCD-skärmen. Slutartid 15 sek 0,8 sek. 1/4 sek. 1/2 000 sek. Informationspanel LCD-skärm 15" 0"8 1/4 1/

89 Ställa in bländaren När du ställer in bländarvärdet i tidsautomatikläget väljer kameran automatiskt den slutartid som är lämplig för ljusförhållandena. Om du väljer ett lägre bländarvärde (öppnar bländaren) kan du göra bakgrunden oskarp och skapa vackra porträtt. Ett högre bländarvärde (en mindre öppning) ger skärpa åt hela bilden, från förgrund till bakgrund. Ju högre bländarvärdet är, desto större del av bilden blir skarp. Vrid inställningsratten till Av. 1 Bländarvärdet visas i informationsfönstret. Det visas också på LCD-skärmen om den är på. 2 3 Vrid inmatningsratten för att välja ett bländarvärde. Ta bilden. Korrekt exponering är inställd om slutartid och bländare visas i vitt på LCD-skärmen. Om slutartiden visas i rött på LCDskärmen är bilden underexponerad (otillräckligt ljus) eller överexponerad (för mycket ljus). Ändra bländarvärdet med inmatningsratten tills slutartiden blir vit. Om du väljer [På] för [Säkerhetförskj] på Lagringsmenyn ändras bländarvärdet automatiskt till rätt inställning (funktionen Säkerhetsförskjutning (sidan 86)). Du kan ändra de automatiskt valda kombinationerna av slutartid och bländarvärden utan att exponeringen ändras (sidan 106). Fotografera och välja särskilda effekter 85

90 Ställa in bländaren (forts.) Beroende på zoomläge är vissa bländarvärden eventuellt inte tillgängliga. Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget finns på sidan 206. Lägg märke till att skakningsoskärpa kan utgöra ett problem vid långa slutartider. Om skakvarningen för kameran visas på LCD-skärmen bör du sätta fast kameran på ett stativ innan du tar bilden. I detta läge är slutartiden med synkroniserad blixt 1/60 sekund till 1/250 sekund. Bländarvärdet kan därför ändras manuellt för att stämma överens med den synkroniserade blixthastigheten trots att det värdet tidigare ställts in. Så här visas bländarvärdena Ju högre bländarvärdet är, desto mindre är objektivets bländaröppning. F2,0 F2,2 F2,5 F2,8 F3,0 F3,2 F3,5 F4,0 F4,5 F5,0 F5,6 F6,3 F7,1 F8,0 Bländarinställningen visas på olika sätt i informationsfönstret och på LCD-skärmen. Bländarvärde F2,5 F8,0 Informationspanel LCD-skärm F2,5 F8,0 Säkerhetförskjutning Om du väljer [På] för [Säkerhetförskj] på Lagringsmenyn i fotograferingsläget Tv eller Av ändras slutartiden eller bländarvärdet automatiskt till rätt exponering. Funktionen för säkerhetsförskjutning fungerar inte när blixten utlöses. 86

91 Ställa in slutartid och bländarvärde manuellt Du kan ställa in slutartid och bländarvärde manuellt om du vill åstadkomma en särskild effekt. Det är praktiskt när du vill fotografera exempelvis fyrverkerier och andra motiv där det är svårt att ställa in rätt exponering automatiskt. Vrid inställningsratten till M. 1 Slutartiden och bländarvärdet visas i informationsfönstret. De visas också på LCD-skärmen om den är på Klicka med inmatningsratten och välj en inställning (slutartid eller bländarvärde). När du klickar med inmatningsratten växlas inställningen mellan slutartid och bländarvärde. Vrid inmatningsratten för att välja en slutartid eller ett bländarvärde. Ta bilden. När du trycker ned avtryckaren halvvägs visas exponeringskompensationsfältet i informationsfönstret och ett tal på LCDskärmen visar skillnaden mellan standardexponeringen* och den valda exponeringen. Om skillnaden är mer än 2 steg visas 2 eller +2 i rött på LCDskärmen. * Standardexponeringsnivåerna beräknas genom en ljusmätning enligt den aktiverade mätmetoden. Visas i rött Fotografera och välja särskilda effekter 87

92 Ställa in slutartid och bländarvärde manuellt (forts.) Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget finns på sidan 206. Sambandet mellan bländarvärde och slutartid beskrivs på sidan 83, 84. Om du vill ändra exponeringen justerar du slutartiden eller bländarvärdet med inmatningsratten. LCD-skärmens ljusstyrka motsvarar den valda slutartiden och bländaren. Om blixten är inställd på (blixt på med minskning av röda ögon) eller (blixt på), eller om du har anslutit en extern blixt kommer LCD-skärmen alltid att vara ljus. 88

93 Välja en autofokusram Autofokusramen anger det kompositionsområde som kameran fokuserar på. Du kan ange autofokusram på följande sätt. Välja AiAF (automatiskt val) eller en ram av typen central 1-punkts autofokus (se nedan). Välja önskat läge för autofokusramen (sidan 90). Inställningsratt Du kan ställa in AF-lägesvalet på automatiskt val (AiAF) eller på central 1-punkts. När automatiskt val (AiAF) har valts väljs automatiskt en autofokusram utifrån 9 punkter för fokuseringen enligt förhållandena vid fotograferingen. Med den digitala zoomen väljs alltid en ram av typen central 1-punkts autofokus. 1 2 Tryck på. AF-lägesvalet visas i informationsfönstret. Om LCD-skärmen är på visas autofokusramen grön. Välj det automatiska valet eller en ram av typen central 1-punkts autofokus med hjälp av inmatningsratten. Du kan välja antingen AiAF (automatiskt val) eller central 1-punkts autofokus med hjälp av när kameran är i läge,, eller. Fotografera och välja särskilda effekter t ex automatiskt val t ex Central 1-punkts 3 Tryck på. Du kan ta bilden direkt med den valda autofokusramen genom att trycka på avtryckaren i stället för att trycka på. 89

94 Välja en autofokusram (forts.) AiAF I kameran används AiAF (autofokus med artificiell intelligens)- teknik som utnyttjar ett brett mätfält för att beräkna fokalavståndet med hög precision. Den ger skarpt fokus även när motivet inte är riktigt i mitten. Ställa in en autofokusram manuellt Inställningsratt När central 1-punkts autofokus har valts kan ramen flyttas manuellt till önskat område. Detta är bra när du vill fokusera på ett motiv som inte finns i mitten, så att du kan få den komposition du vill använda. Autofokusramen är fixerad vid mittpunkten när en bild tas med hjälp av sökaren med LCD-skärmen inaktiverad eller när den digitala zoomen används, även om du tidigare ställt in autofokusramen i önskat läge Tryck på knappen DISPLAY när du vill aktivera LCD-skärmen. Tryck på. Autofokusramen visas grön på LCD-skärmen. Om en stor autofokusram ( ) visas på skärmen är automatiskt val (AiAF) aktiverat. Ändra inställningen till central 1-punkts autofokus (sidan 89). Flytta autofokusramen till det önskade området med,, eller på multiväljaren. 90

95 4 Tryck på. Du kan ta bilden direkt med den valda autofokusramen genom att trycka på avtryckaren i stället för att trycka på. Autofokusramen återgår inte till den ursprungliga platsen (mitten) om du håller ned knappen. Autofokusramen kan även flyttas i närbildsläge. Autofokusramen kan ställas in både i närbildsläge och i standardläge. Autofokusramen kan inte flyttas i s-närbildsläget eller när du använder manuell fokusering (sidan 115). När du väljer spotmätning som ljusmätmetod kan du använda den valda autofokusramen för spotmätningen (sidan 92). En förklaring av färgerna på autofokusramen finns på sidan 43. Fotografera och välja särskilda effekter 91

96 Växla mellan olika ljusmätmetoder Inställningsratt Standardläget är evaluerande ljusmätning. Du kan växla till ett annat mätningsläge. Evaluerande ljusmätning Centrumvägt genomsnitt Kameran delar in bilden i flera olika zoner för ljusmätning. Kameran utvärderar komplexa ljusförhållanden, som motivets placering, ljusstyrkan, bakgrunden, det direkta ljuset och motljuset, samt justerar inställningarna till rätt exponering för huvudmotivet. Det här läget passar särskilt väl för motljusförhållanden och för allmän fotografering. Räknar ut ett genomsnitt av exponeringen för hela bilden, men lägger större vikt vid motivet i mitten. Spotmätning Mäter området inom spotmätningsramen. Låser spotmätningsramen till mitten på Central LCD-skärmen. Flyttar spotpunkten till samma läge som den AF-punkt* valda autofokusramen. * När autofokusramen är inställd på automatiskt val (sidan 89) fixeras den vid mitten. 1 Tryck på knappen DISPLAY när du vill aktivera LCD-skärmen. 92

97 2 Välj mätmetod genom att trycka på. Med varje tryckning på ändras mätmetoden enligt följande. (evaluerande ljusmätning) (centrumvägd genomsnittsmätning) 3 (Spotmätningspunkt) Ikonen för det valda ljusmätningsläget visas i informationsfönstret. Det visas också på LCD-skärmen om den är på. Om du har valt (spotmätning) går du till steg 3. Om du har valt (evaluerande ljusmätning) eller (centrumvägd genomsnittsmätning) tar du bilden. Välj [Spotmätning] på [ (Lagringsmenyn)]. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). Fotografera och välja särskilda effekter 4 Välj alternativet [Central] eller [AFpunkt] och tryck på MENU. När [Central] har valts för [Spotmätning] visas spotmätningsramen mitt på LCDskärmen. När [AF-punkt] har valts för [Spotmätning] visas den inuti autofokusramen. Spotmätningsram T ex Central 93

98 Justera exponeringen Inställningsratt Justera inställningen för exponeringskompensation för att undvika att motivet blir för mörkt vid motljusförhållande eller då det fotograferas mot en ljus bakgrund eller för att undvika att lampor blir för ljusa på nattbilder Tryck på ( på multiväljaren). Fältet för exponeringskompensation visas i informationsfönstret. Det visas också på LCD-skärmen om den är på. Välj en inställning med inmatningsratten eller eller på multiväljaren. Inställningarna kan justeras i steg om 1/3 från 2 steg till +2. Du kan ta bilden direkt efter att du har angett inställningarna genom att trycka ned avtryckaren. Menyn visas igen när bilden är tagen, så att du lätt kan ändra inställningarna. Tryck på eller klicka med inmatningsratten. Inaktivera exponeringskompensationen genom att återställa inställningen till. 94

99 Justera tonen (vitbalansen) Inställningsratt När vitbalansläget har ställts in för att passa ljuskällan kan kameran återge färgerna mer korrekt. AWB ( ) Auto Inställningarna väljs automatiskt Dagsljus För fotografering utomhus vid klart väder Molnigt För fotografering vid mulet väder, i skugga eller vid skymningsljus Glödlampa För fotografering med ljus från glödlampor eller lysrör av glödlampstyp Lysrör För fotografering under varmt vitt ljus, kallt vitt ljus eller varmt vitt ljus med tre våglängder från lysrör För fotografering under ljus från lysrör av ( ) Lysrör H dagsljustyp eller av typen dagsljus med tre våglängder ( ) Blixt För fotografering med blixt ( ) Egen1 För inställning av ett eget värde med ett vitt pappersark eller liknande för att få optimal ( ) Egen2 vitbalans under rådande förhållanden. Det finns två egna värden: Egen1 och Egen2. Ikonerna inom parentes visas på informationspanelen. (Visas bara om ikonerna på informationspanelen och LCD-skärmen inte är desamma.) 1 Tryck på WB ( på multiväljaren). Det aktuella vitbalansläget visas i informationsfönstret, och menyn för vitbalansinställning visas på LCD-skärmen om den är på. Fotografera och välja särskilda effekter 95

100 Justera tonen (vitbalansen) (forts.) 2 3 Välj en inställning med inmatningsratten eller eller på multiväljaren. Information om den egna inställningen finns nedan. Du kan ta bilden direkt efter att du har angett inställningarna genom att trycka ned avtryckaren. Menyn visas igen när bilden är tagen, så att du lätt kan ändra inställningarna. Tryck på eller klicka med inmatningsratten. Ställa in en anpassad vitbalans Fotografera efter analys av vitbalansinformationen i (Egen1) eller (Egen2) i följande fall, eftersom vitbalansen då kan vara felaktig i (Auto): Vid fotografering av närbilder Vid fotografering av motiv med enhetliga färger (till exempel himmel, hav eller skog) Vid fotografering med en ovanlig ljuskälla (till exempel en kvicksilverlampa) 1 2 Vitbalansen kan inte justeras när fotoeffekten är inställd på (Sepia) eller (Svartvitt). Tryck på WB ( på multiväljaren). Det aktuella vitbalansläget visas i informationsfönstret, och menyn för vitbalansinställning visas på LCD-skärmen om den är på. Välj (Egen1) eller (Egen2) med inmatningsratten eller eller på multiväljaren. 96

101 3 4 Rikta kameran mot det vita papperet, den vita tygbiten eller gråkortet, och tryck på SET. Rikta kameran så att det vita papperet, tygbiten eller gråkortet fyller bildrutan på LCD-skärmen helt innan du trycker på SET. När du trycker på knappen SET analyserar kameran informationen för vitbalansen. Du kan ta bilden direkt efter att du har angett inställningarna genom att trycka ned avtryckaren. Menyn visas igen när bilden är tagen, så att du lätt kan ändra inställningarna. Tryck på eller klicka med inmatningsratten. Du rekommenderas att ställa in vitbalansen när du fotograferar under följande förhållanden. Fotograferingsläget är inställt på P och exponeringskompensationen och blixtexponeringsjusteringen är inställd på ±0. Du kanske inte får rätt vitbalans om exponeringen är fel (bilden blir helt svart eller helt vit). Använd LCD-skärmen och zooma in till maximal telefotoinställning. Ställ in den digitala zoomen på [Av]. Ett annat läge än har valts. I läge kan inte vitbalansinformationen läsas. ISO ISO-talet är inställt på samma inställning för att ta bilden. Blixten är inställd på (blixt på) eller (blixt av). Använd samma blixtinställning som den som ska användas för fotografering när du ställer in vitbalansen. Om förhållandena för vitbalansinställningen och fotograferingen inte är samma går det kanske inte att erhålla korrekt vitbalans. När blixten är inställd på (Auto med minskning av röda ögon) eller (Auto) kan blixten utlösas när vitbalansdata registreras till den egna vitbalansen. Om detta inträffar måste du se till att blixten också löses ut när du tar bilden. Den egna vitbalanseringen avbryts inte även om du återställer till kamerans grundinställningar (sidan 54). Fotografera och välja särskilda effekter 97

102 Ändra ISO-tal Inställningsratt Genom att höja ISO-talet kan du ta ljusa bilder även under dåliga ljusförhållanden. Detta är en praktisk funktion när du vill förhindra skakningsoskärpa, fotografera utan blixt eller fotografera med en kortare slutartid i mörka förhllanden Tryck på knappen DISPLAY när du vill aktivera LCD-skärmen. Tryck på FUNC. och välj * (LCD-skärmen) eller * (informationspanelen) med eller på multiväljaren. * Den aktuella inställningen visas. Inställningsmenyn för ISO-talet visas på LCD-skärmen. Välj en inställning med inmatningsratten eller eller på multiväljaren. Du kan ta bilden direkt efter att du har angett inställningarna genom att trycka ned avtryckaren. Menyn visas igen när bilden är tagen, så att du lätt kan ändra inställningarna. Tryck på FUNC. eller klicka med inmatningsratten. Högre ISO-tal ökar bruset i bilden. Om du vill ha brusfria bilder ska du använda ett så lågt ISO-tal som möjligt. Om du anger inställningen AUTO väljs det optimala ISO-talet. ISO-talet höjs automatiskt när ljuset från blixten inte räcker till för att lysa upp motivet. 98

103 Ändra fotoeffekten Inställningsratt Du kan ta bilder med olika färgmättnad och kontrast. ( ) Fotoeffekt av Registrerar normalt med den här inställningen ( ) Kraftig Framhäver kontrast och färgmättnad och ger fotografier i starka färger. ( ) Neutral Tonar ned kontrast och färgmättnad och ger fotografier i neutrala nyanser. ( ) Låg skärpa Ger ett foto där motivet har uppmjukade konturer. ( ) Sepia Ger ett foto i sepiatoner. ( ) Svartvitt Ger ett svartvitt foto. ( ) Egen effekt Du kan ställa in kontrast, skärpa och färgmättnad hur du vill. Ikonerna inom parentes visas på informationspanelen Tryck på knappen DISPLAY när du vill aktivera LCD-skärmen. Fotoeffektsinställningen kan ändras även om LCD-skärmen är inaktiverad. Inställningarna för Egen effekt kan emellertid inte ändras. Tryck på FUNC. och välj * (LCD-skärmen) eller * (informationspanelen) med eller på multiväljaren. * Den aktuella inställningen visas. Inställningsmenyn för Fotoeffekt visas på LCD-skärmen. Välj en inställning med inmatningsratten eller eller på multiväljaren. Fotografera och välja särskilda effekter 99

104 Ändra fotoeffekten (forts.) När har valts En skärmbild där du kan ange kontrast, skärpa och färgmättnad visas när du trycker på SET. På den här skärmbilden väljer du det alternativ som du vill använda med eller på multiväljaren och ställer in det med eller på multiväljaren, och trycker sedan på knappen SET. Kontrast Med denna funktion kan du justera ljusstyrkan. Välj mellan (svag), 0 (neutral) och + (stark). Skärpa Med denna funktion kan du justera hur skarpt definierade konturerna ska vara. Välj mellan (svag), 0 (neutral) och + (stark). Färgmättnad Med denna funktion kan du justera färgdjupet. Välj mellan (låg), 0 (neutral) och + (hög). 4 Du kan ta bilden direkt efter att du har angett inställningarna genom att trycka ned avtryckaren. Menyn visas igen när bilden är tagen, så att du lätt kan ändra inställningarna. Tryck på FUNC. eller klicka med inmatningsratten. Vitbalansen kan inte ställas in när lägena (Svartvitt) har valts. (Sepia) eller 100

105 Automatisk exponeringsvariation (AEB) Inställningsratt I det här läget ändrar kameran automatiskt exponeringen inom ett visst intervall och tar tre bilder när du trycker en gång på avtryckaren. Du kan justera inställningarna för AEB i 1/3 EV-steg mellan 2 steg till +2 på den vanliga exponeringsinställningen. AEB-inställningarna kan kombineras med inställningarna för exponeringskompensation (sidan 94) för att utöka justeringsintervallet. Bilderna tas i följande ordning: standardexponering, underexponering och överexponering. 1 2 Tryck på knappen DISPLAY när du vill aktivera LCD-skärmen. Du kan också använda ikonerna i informationsfönstret för att aktivera automatisk exponeringsvariation (AEB). Du kan däremot inte justera AEB-inställningarna utan att använda LCD-skärmen. Tryck på FUNC. och välj * (LCD-skärmen) eller * (informationspanelen) med eller på multiväljaren. * Den aktuella inställningen visas. Menyn för inställning av exponeringsvariation visas på LCD-skärmen. Fotografera och välja särskilda effekter 101

106 Automatisk exponeringsvariation (AEB) (forts.) Välj (LCD-skärmen) eller (informationspanelen) med inmatningsratten eller eller på multiväljaren, och tryck sedan på SET. Kompensationsområdet kan inte justeras när LCD-skärmen är inaktiverad även om du trycker på knappen SET. AEBåtgärder utförs med det kompensationsområde som är valt. Tryck på FUNC. om du vill avsluta åtgärden. Utöka eller minska intervallet med inmatningsratten eller eller på multiväljaren. Använd om du vill utöka intervallet och för att minska det. Skärmbilden i steg 3 visas igen om du trycker på SET. Du kan ta bilden direkt efter att du har angett inställningarna genom att trycka ned avtryckaren. Menyn visas igen när bilden är tagen, så att du lätt kan ändra inställningarna. Tryck på FUNC. eller klicka med inmatningsratten. Välj eller i steg 3 om du vill inaktivera läget för automatisk exponeringsvariation. Automatisk exponeringsvariation (AEB) är inte tillgängligt när du fotograferar med blixt. Kameran återgår till att ta endast en bild i taget när blixten är på. 102

107 Fokuseringsvariation (läget Fokusering VAR) Inställningsratt Du kan ta tre bilder med automatisk ändring av fokus när du fotograferar med manuell fokusering (sidan 115). Tre intervall liten, medium eller stor kan väljas. Bilderna tas och fokuspositionen ändras i följande ordning: vald position, längre bort och närmare Tryck på knappen DISPLAY när du vill aktivera LCD-skärmen. Du kan också aktivera Fokusering VAR utan att använda skärmen men du kan inte justera variationsområdet. Tryck på FUNC. och välj * (LCD-skärmen) eller * (informationspanelen) med eller på multiväljaren. * Den aktuella inställningen visas. Menyn för inställning av exponeringsvariation visas på LCD-skärmen. Välj (LCD-skärmen) eller (informationspanelen) med inmatningsratten eller med eller på multiväljaren, och tryck sedan på SET. Området kan inte justeras när LCD-skärmen är inaktiverad även om du trycker på knappen SET. Åtgärder med fokuseringsvariation utförs med det kompensationsområde som är valt. Tryck på FUNC. om du vill avsluta åtgärden. Fotografera och välja särskilda effekter 103

108 Fokuseringsvariation (läget Fokusering VAR) (forts.) Utöka eller minska intervallet med inmatningsratten eller med eller på multiväljaren. Använd om du vill utöka intervallet och för att minska det. Skärmbilden i steg 3 visas igen om du trycker på SET. Du kan ta bilden direkt efter att du har angett inställningarna genom att trycka ned avtryckaren. Menyn visas igen när bilden är tagen, så att du lätt kan ändra inställningarna. Tryck på FUNC. eller klicka med inmatningsratten. Välj eller i steg 3 om du vill inaktivera läget för Fokusering VAR. Ta bilden med manuell fokusering (sidan 115). Fokusering VAR-läget är inte tillgängligt när du fotograferar med blixt. Kameran återgår till att ta endast en bild i taget när blixten är på. 104

109 Låsa exponeringsinställningen (Exponeringslås) Inställningsratt Du kan ställa in exponering och fokus var för sig. Det är mycket användbart när kontrasten mellan motiv och bakgrund är för stark eller vid motljus Tryck på knappen DISPLAY när du vill aktivera LCD-skärmen. Fokusera autofokusramen eller spotmätningsramen på det motiv som du vill låsa exponeringsinställningen på, och tryck ned avtryckaren till hälften. Välja en autofokusram (sidan 89) Växla mellan olika ljusmätmetoder (sidan 92) Tryck på medan du håller avtryckaren nedtryckt till hälften. Exponeringsinställningen låses, och ikonen visas på LCD-skärmen. Om du använder någon annan knapp eller kontroll än inmatningsratten och motljusknappen inaktiveras exponeringslåset. Komponera om bilden och fotografera. Autofokusramen fokuseras på motivet. Ikonen för exponeringslås Fotografera och välja särskilda effekter Exponeringslåset kan inte användas när LCD-skärmen är inaktiverad. 105

110 Låsa exponeringsinställningen (Exponeringslås) (forts.) Du kan ändra de automatiskt valda kombinationerna av slutartid och bländarvärden utan att exponeringen ändras genom att göra på följande sätt. 1. Vrid inställningsratten till P, Tv eller Av. 2. Tryck på knappen DISPLAY när du vill aktivera LCD-skärmen. 3. Fokusera på motivet som du vill låsa exponeringen på. Tryck ned avtryckaren till hälften. I lägena Tv och Av kan funktionen för säkerhetförskjutning användas om du anger [På] för [Säkerhetförskj] (sidan 86). 4. Tryck på. Exponeringsinställningen låses och ikonen visas på LCD-skärmen. 5. Vrid inmatningsratten tills önskad slutartid eller bländarvärde uppnåtts. 6. Komponera om bilden och fotografera. Inställningen inaktiveras när bilden har tagits. 106

111 Låsa inställningen för blixtexponering (FE-lås) Inställningsratt Du kan få korrekt exponering vid fotografering med blixt oavsett var motivet finns i bildkompositionen Tryck på knappen DISPLAY när du vill aktivera LCD-skärmen. Tryck på (Blixt) och välj att blixten ska utlösas (sidan 64). Om du använder en extern blixt hittar du mer information och instruktioner i dess handbok. Fokusera autofokusramen eller spotmätningsramen på det motiv som du vill låsa blixtexponeringsinställningen på, och tryck ned avtryckaren till hälften. Tryck på medan du håller avtryckaren nedtryckt till hälften. Exponeringsinställningen låses (FE-lås), och ikonen visas på LCD-skärmen. Blixten utlöser en förblixt och låser blixtexponeringen till den styrka som krävs för att lysa upp motivet. Varje gång du trycker på utlöses en förblixt, och blixtexponeringen låses vid den styrka som krävs för kompositionen. Om du använder någon annan knapp eller kontroll än inmatningsratten inaktiveras FE-låset. Komponera om bilden och fotografera. Fotografera och välja särskilda effekter 107

112 Låsa inställningen för blixtexponering (FE-lås) (forts.) FE-låset fungerar bara med den inbyggda blixten, en extern blixt i Speedlite EX-serien eller en Macro Ring Lite eller en Macro Twin Lite. FE-låsfunktionen är inte tillgänglig när [Blixtreglering] är inställd på [Manuell]. 108

113 Växla mellan olika blixtregleringsinställningar Inställningsratt Den inbyggda blixten och den externt monterade blixten* utlöses med automatisk blixtreglering (utom i läget M), men du kan ange att de ska utlösas utan någon reglering. * Speedlite 220EX/420EX/550EX/580EX, Macro Ring Lite MR-14EX, Macro Twin Lite MT-24EX 1 2 Välj [Blixtreglering] på [ (Lagringsmenyn)]. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). Välj [Auto] eller [Manuell], och tryck på MENU. Kompensera blixtreglering/blixtstyrka Inställningsratt Fotografera och välja särskilda effekter Blixtreglering Blixtstyrka När [Blixtreglering] är inställt på [Auto] kan inställningarna justeras i 1/3 steg mellan 2 till +2. Du kan kombinera exponeringskompensation för blixt med kamerans funktion för exponeringskompensation för omgivande ljus för att uppnå kreativa effekter. I läget M eller när [Blixtreglering] är inställd på [Manuell] kan blixtstyrkan styras i tre steg från full styrka vid fotografering. Denna inställning är också effektiv med slavblixtfotografering där flera olika blixtar avfyras mot motivet från olika positioner eftersom förblixten inte avfyras. När en externt monterad blixt är ansluten kan dess blixteffekt regleras (upp till 1/16 från Full, i steg om 1/3). 109

114 Växla mellan olika blixtregleringsinställningar (forts.) Tryck på knappen DISPLAY när du vill aktivera LCD-skärmen. Tryck på FUNC., och välj sedan med eller på multiväljaren. Justera kompensationen med inmatningsratten eller eller på multiväljaren. Du kan ta bilden direkt efter att du har angett inställningarna genom att trycka ned avtryckaren. Menyn visas igen när bilden är tagen, så att du lätt kan ändra inställningarna. 4 t ex [Blixtreglering] inställd på [Auto] t ex läge M eller [Blixtreglering] inställd på [Manuell] Tryck på FUNC. eller klicka med inmatningsratten. Inaktivera kompensationen genom att återställa inställningen till. 110

115 Välja tidsfördröjning för blixtutlösning Inställningsratt 1:a ridån 2:a ridån Blixten utlöses direkt efter att slutaren öppnas, oavsett slutartiden. 1:a ridån är den vanligaste inställningen för fotografering. Blixten utlöses precis innan slutaren stängs, oavsett slutartiden. Blixten utlöses senare än när du använder 1:a ridån, vilket gör det möjligt att ta bilder där t ex skenet från en bils baklyktor verkar dras ut bakom bilen. Bild tagen med 1:a ridån Bild tagen med 2:a ridån Fotografera och välja särskilda effekter 1 Välj [1:a ridån] eller [2:a ridån] i [Blixtsynk] på [ (Lagringsmenyn)] 111

116 Ta bilder med fasta intervall (Intervalltimer) Inställningsratt Du kan ta bilder med fasta intervall. Denna funktion kan användas för observation av växter och blommande blommor från en fast punkt. Intervalltiden mellan bilderna kan ställas in från 1 till 60 minuter och 2 till 100 bilder kan tas. När kameran används för att ta bilder kontinuerligt under en längre tidsperiod rekommenderar vi att du använder nätadaptern CA-560 (säljs separat) (sidan 189) Välj [Intervalltimer] på [ (Lagringmenyn)]. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). Välj en intervalltid med eller på multiväljaren. Om du trycker på eller på multiväljaren flera gånger, ökar intervalltiden med 5 minuter för varje tryck. Tryck på på multiväljaren, och välj sedan antalet bilder med eller på multiväljaren. Om du trycker på eller på multiväljaren flera gånger, ökar antalet tagningar med 5 tagningar för varje tryck. Det maximala antalet bilder* styrs av hur mycket plats som finns kvar på minneskortet. * I vissa fall kan det faktiska maximala antalet tagningar vara lägre än det som visas. 112

117 4 5 Tryck på SET. visas på LCD-skärmen och visas i informationsfönstret. Tryck ned avtryckaren. Den första bilden tas och intervallfotograferingen inleds. När det inställda antalet bilder tagits stängs kameran av automatiskt, oavsett vilka energisparinställningar som har angetts. Om någon av nedanstående åtgärder utförs under intervallfotograferingen avbryts fotograferingen. Om du vrider inställningsratten eller trycker ned avtryckaren till hälften medan kameran väntar på att ta nästa bild Öppna CF-kortluckan eller batteriluckan Om du växlar till bildvisningsläge Om du stänger av strömmen När intervallfotograferingen inleds inaktiveras alla manöverknappar. Linsen dras inte in mellan bilderna. Bilderna visas inte på LCD-skärmen när de har tagits. Intervallfotografering är inte tillgänglig om datum och klockslag inte har ställts in. Bildserie, automatisk exponeringsvariation (AEB) och Fokusering VAR-läge är inte tillgängliga. Självutlösaren kan bara användas för första bilden i en serie. Fotografera och välja särskilda effekter 113

118 Problem vid fotografering med autofokus Det är inte säkert att autofokusfunktionen fungerar bra för följande typer av motiv: Motiv med mycket låg kontrast jämfört med omgivningen Motiv som innehåller både närliggande och avlägsna objekt Motiv med mycket ljusa objekt i mitten av kompositionen Motiv som rör sig snabbt När du fotograferar genom en glasruta ska du gå så nära som möjligt för att undvika reflexer i glaset. Motiv med horisontella ränder Om du vill fotografera sådana motiv riktar du först kameran mot ett föremål på ungefär samma avstånd, låser skärpeinställningen (fokuseringslås) eller autofokusinställningen (autofokuslås) och komponerar om bilden med det önskade motivet. Du kan också använda manuell fokusering. Fotografera med fokuseringslås Inställningsratt Rikta autofokusramen mot ett föremål på ungefär samma avstånd som det motiv du vill fotografera. Lås fokus genom att trycka ned avtryckaren till hälften. Exponeringsinställningen låses också när du gör detta. Exponeringen kan ibland bli fel om skillnaden mellan de två objekten är för stor. Använd funktionen för autofokuslås eller exponeringslås (sidan 105) om detta inträffar. Håll avtryckaren nedtryckt till hälften medan du komponerar om bilden, och tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden. 114

119 Fotografera med autofokuslås Inställningsratt Tryck på knappen DISPLAY när du vill aktivera LCD-skärmen. Rikta autofokusramen mot ett föremål på ungefär samma avstånd som det motiv du vill fotografera. Lås fokus genom att trycka ned avtryckaren till hälften. Håll den nedtryckt och tryck på MF. Ikonen visas på LCD-skärmen. Fokuseringsinställningen är låst även om du släpper avtryckaren och knappen MF. Autofokuslåset inaktiveras när du trycker på MF en gång till. Komponera om bilden, och tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden. Funktionen för autofokuslås är praktisk, eftersom du kan släppa avtryckaren när du komponerar om bilden. Dessutom är fokus fortfarande låst när bilden är tagen, vilket innebär att du kan ta ytterligare en bild med samma fokus. Fotografera i manuellt fokuseringsläge Inställningsratt Fotografera och välja särskilda effekter Fokus kan ställas in manuellt. 1 Tryck på knappen DISPLAY när du vill aktivera LCD-skärmen. 115

120 Problem vid fotografering med autofokus (forts.) 2 Tryck på MF. Ikonen och MF-indikatorn visas på LCD-skärmen. 3 MF-indikator Vrid inmatningsratten till fokus. När [ (Lagringsmenyn)] [MF-punkt zoom] är inställd på [På], förutsatt att en speciell autofokusram har valts manuellt, kommer den delen av bilden att visas förstorad.* * Utom i lägena och, när den digitala zoomen aktiveras eller om bilden visas på en TV. * Du kan också ange att den visade bilden inte ska förstoras (sidan 49). MF-indikatorn visar ungefärliga värden. Använd dem bara som en riktlinje när du fotograferar. Ställ in skärpan genom att vrida på inmatningsratten tills bilden visas med skärpa på LCD-skärmen. I läge Tv, Av eller M kan du ändra mellan val för manuell fokusering, bländarvärde och slutartid genom att klicka med inmatningsratten. Ett grönt visas till vänster om valda objekt. Om du trycker på knappen MF en andra gång avbryts inställningen för manuell fokusering. Använda manuell fokusering tillsammans med Autofokus Inställningsratt Kameran söker automatiskt efter en lämpligare fokuseringspunkt från den manuellt fokuserade positionen. 1 Fokusera manuellt, och tryck sedan på SET. Kameran fokuserar automatiskt på en bättre fokuseringspunkt nära den aktuella fokuseringspunkten. 116

121 Du kan inte ändra inställningen för autofokusramen vid manuell fokusering. Avbryt det manuella fokuseringsläget och ändra sedan inställningen för autofokusram. Du kan använda manuell fokusering för fokalavståndet vid närbilder (sidan 74). I detta fall används den fina skalan. Du kan ändra måttsenheterna som visas för MF-indikatorn (sidan 52). Fotografera och välja särskilda effekter 117

122 Växla mellan olika fokuseringsinställningar Inställningsratt Du kan växla mellan olika fokuseringsinställningar när du fotograferar. Serie Enstaka bild Kameran fokuseras hela tiden på det som den riktas mot, även när avtryckaren inte hålls ned, vilket gör att du inte missar bra fototillfällen. Detta är grundinställningen. Kameran fokuseras bara när avtryckaren hålls ned halvvägs, vilket sparar på batteriet. 1 2 Välj [Autofokus] på [ (Lagringsmenyn)]. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). Välj [Kontinuerlig] eller [Avtr.lås] och tryck sedan på MENU. När LCD-skärmen är inaktiverad låses inställningen i läget för enstaka bild. 118

123 Spara egna inställningar Du kan spara fotograferingsmetoder som du använder ofta tillsammans med olika fotograferingsinställningar i läget C (eget). Denna kamera är utrustad med två lägen ([C1] och [C2]), som du kan använda för att spara två typer av egna inställningar. Du kan sedan ta bilder med tidigare sparade inställningar genom att vrida inställningsratten till C1 eller C2. Inställningar som annars vanligtvis försvinner när fotograferingsmetoden ändras eller när kameran stängs av (till exempel närbildsläge eller matningsmetod) lagras också Vrid inställningsratten till P, Tv, Av, M, C1 eller C2. När du vill spara om delvis ändrade inställningar (utom fotograferingsläge) som tidigare sparats i lägena C1 eller C2 väljer du C1 eller C2. Ange de inställningar som du vill spara. Inställningar som kan sparas i läget Fotograferingsläge (P, Tv, Av, M) Sådant som kan ställas in i lägena P, Tv, Av och M Inställningar för fotograferingsmenyn Zoominställning Manuell fokusering Välj [Spara inställn] på [ (Lagringsmenyn)]. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). Fotografera och välja särskilda effekter 4 5 Välj [C1] eller [C2], och tryck på SET. Välj var du vill spara inställningarna (C1 eller C2). Tryck på MENU. Inställningen påverkar inte andra fotograferingsmetoder. Sparade inställningar kan återställas (sidan 54). 119

124 Använda ND-filtret Inställningsratt Du kan sänka ljusstyrkan genom att aktivera ND-filtret. Detta gör att du kan välja ett mindre bländarvärde och längre slutartid än vanligt Tryck på knappen DISPLAY när du vill aktivera LCD-skärmen. Välj [ND-filter] på [ (Lagringsmenyn)]. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). Välj [På] och tryck på MENU. ND visas på LCD-skärmen. Använd alltid stativ för att undvika skakningsoskärpa när du fotograferar med det här programmet. Standardljusstyrkan sänks till ca 1/8 när ND-filtret är aktiverat. Exempel: Om lämpligt bländarvärde är 8 blir det 2.8 när ND-filtret är aktiverat. 120

125 Ställa in funktionen för automatisk rotering Inställningsratt Kameran är utrustad med en intelligent orienteringssensor som identifierar orienteringen för en bild som tas med kameran på högkant och automatiskt roterar den till rätt visningsorientering. Du kan aktivera och inaktivera den här funktionen. 1 2 Välj [Autom rotering] på menyn [ (Inställningar)]. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). Välj [På] och tryck på MENU. När denna funktion är aktiverad visar en ikon kamerans orientering i LCDskärmens över högra hörn (när informationsfönstret är aktiverat). Normal Kameran står på högersidan Kameran står på vänstersidan Fotografera och välja särskilda effekter Det är inte säkert att den här funktionen fungerar som den ska när kameran riktas rakt uppåt eller nedåt. Kontrollera att rätt ikon för kameraorientering visas (t ex ), och inaktivera annars funktionen för automatisk rotering. Även om funktionen för automatisk rotering är aktiverad beror bildernas orientering vid överföring till en dator på den programvara som används för överföringen av bilderna. När du håller kameran på högkant för att fotografera identifierar den intelligenta orienteringssensorn att överkanten är uppåt och underkanten nedåt. Den reglerar sedan optimal vitbalans och exponering för vertikal fotografering. Den här funktionen fungerar oavsett om funktionen Automatisk rotering är på eller av. 121

126 Återställa filnummer Dina bilder tilldelas automatiskt filnummer. Du kan välja hur filnummer ska tilldelas. På Av Filnumren återställs till början ( ) varje gång ett nytt CF-kort sätts i. Nya bilder som sparas på CF-kort med tidigare filer tilldelas nästa tillgängliga nummer. Filnumret för den senaste bilden som togs sparas, så att bilder som lagras på ett nytt CF-kort börjar med nästa nummer. 1 2 Välj [Återst.bildnr.] på menyn [ (Inställningar)]. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). Välj [På] eller [Av] och tryck på MENU. Det kan vara bra att ange [Av] för [Återst.bildnr.] för att undvika dubblettfilnamn när bilderna överförs till en dator. Om fil- och mappnummer Bilder tilldelas filnummer från 0001 till 9900, och mappar tilldelas mappnummer från 100 till 998 (mappnummer får inte sluta på 99). Mappnummer får inte ha 99 som de två sista siffrorna. 122

127 Mapparnas filkapacitet Varje mapp innehåller vanligtvis upp till 100 bilder. Eftersom bilder som har fotograferats i läget Kontinuerlig eller Stitch Assist alltid sparas i samma mapp kan vissa mappar innehålla 100 eller fler bilder. Antalet bilder kan också överstiga 100 om en mapp innehåller bilder som kopierats från en dator eller bilder som tagits med andra kameror. Observera dock att bilderna i mappar som innehåller 2001 eller fler bilder inte kan visas med den här kameran. Fotografera och välja särskilda effekter 123

128 Bildvisning Visa en bild i taget Du kan visa de registrerade bilderna på LCD-skärmen. Öppna LCD-skärmen. 1 LCD-skärmen kan öppnas fritt till alla lägen (sidan 33). 2 Vrid lägesväljaren till. Den senast tagna bilden visas (enbildsvisning). visas på informationspanelen. 3 Flytta mellan bilderna med inmatningsratten eller med eller på multiväljaren. Använd för att flytta till föregående bild och för att flytta till nästa. Om du håller eller intryckt förflyttar du dig snabbare mellan bilderna, men de syns inte lika tydligt. Vrid inmatningsratten åt vänster för att gå till föregående bild och åt höger för att gå till nästa bild. Du kan också växla mellan bilderna genom att trycka på knappen JUMP (sidan 127). Tryck på DISPLAY om du vill få information om den bild som visas (sidan 36). Tryck på om du snabbt vill radera den bild som visas (sidan 140). Det är inte säkert att det går att visa bilder som har tagits med andra kameror eller bilder som har redigerats på en dator eller med andra programvaror. 124

129 Förstora bilder Du kan förstora bilderna upp till ungefär 10 gånger när du arbetar i enbildsvisning. 1 Tryck zoomväljaren framåt. Du kan flytta det förstorade området i bilden med,, eller på multiväljaren. Du kan också förstora bilder genom att trycka zoomväljaren framåt medan du håller ned knappen SET. Om du trycker flera gånger på förstoras bilden först ca 2,5 gånger, sedan 5 gånger och till sist 10 gånger. Dessutom kan den förstorade bilden förminskas ca 5 gånger, 2,5 gånger och till normalstorlek om du trycker på flera gånger medan du håller ned SET. Videorutor och indexvisade bilder kan inte förstoras. Du kan förstora en bild när den visas på LCD-skärmen omedelbart efter att du tagit den (sidan 57). Du kan använda inmatningsratten för att välja en annan bild även om den aktuella bilden har förstorats. Tryck på eller knappen MENU om du omedelbart vill avbryta förstoringen. Ungefärlig position Bildvisning, Radera 125

130 Visa nio bilder i taget (indexvisning) Du kan visa upp till nio bilder samtidigt vid indexvisning. 1 Tryck på medan du arbetar i enbildsvisning. Nio bilder visas samtidigt (indexvisning). Samma visning visas även om du trycker på zoomväljaren en gång mot. 2 Videoruta Vald bild Ändra bildvalet genom att vrida på inmatningsratten eller trycka på,, eller på multiväljaren. Om du trycker på i den här raden visas föregående uppsättning om nio bilder. 3 Om du trycker på i den här raden visas nästa uppsättning om nio bilder. Tryck på. Indexvisningen avbryts och visningen återgår till enbildsvisning. Du kan avbryta indexvisningen genom att trycka zoomväljaren mot. Tryck på DISPLAY om du vill få information om den bild som visas (sidan 36). 126

131 JUMP Hoppa mellan bilder Visningen kan föras nio bilder framåt eller bakåt i enbildsvisning eller indexvisning. 1 2 Tryck på JUMP i enbildsvisning (sidan 124) eller indexvisning (sidan 126). Hopplisten visas. Ändra bildvalet genom att vrida på inmatningsratten eller använda eller på multiväljaren. Enbildsvisning Den tionde bilden framför eller bakom visas. Visa första eller sista bilden genom att trycka på eller på multiväljaren medan du håller ned SET. Indexvisning De föregående eller nästföljande 9 bilderna visas. Visa de nio första eller nio sista bilderna genom att trycka på eller på multiväljaren medan du håller ned SET. Hopplist Bildvisning, Radera 3 Tryck på JUMP. Hopplisten försvinner och hoppläget avbryts. Hopplist 127

132 Visa ett videoklipp Du kan spela upp video som filmats i läget. 1 2 Vrid lägesväljaren till. Det går inte att spela upp ett videoklipp i indexvisning. Välj ett videoklipp med inmatningsratten eller med eller på multiväljaren. Ett videoklipp spelas upp med instruktionen. 3 4 Tryck på SET. Videouppspelningspanelen öppnas. Välj (Uppspelning) med eller på multiväljaren och tryck på SET. Videoklippet och ljudet spelas upp. Uppspelningsfunktioner : Justerar volymen under uppspelning SET: Gör en paus i uppspelningen. Tryck igen för att fortsätta uppspelningen. Volym Videouppspelningspanel Videouppspelningspanel (Lämna): Återgår till uppspelningen i steg 1 (Uppspelning): Spelar tillbaka videobilderna och ljuden (Första bilden): Visar första bildrutan (Föregående bild): Spolar tillbaka om knappen SET hålls ned (Nästa bild) Spolar framåt om knappen SET hålls ned (Sista bilden): Visar sista bildrutan (Redigera): Redigerar videon (sidan 130) 128

133 När uppspelningen tar slut Den sista videorutan visas när uppspelningen tagit slut. SET: Visar videouppspelningspanelen. Tryck igen för att spela upp videoklippet igen från första rutan. Det kan uppstå problem i form av överhoppade bildrutor och ljudavbrott när du spelar upp ett videoklipp på en dator med otillräckliga systemresurser. Volymen vid uppspelning av video kan ställas in på menyn Inställningar. Ställ in ljudnivån på TV:n när du visar videofiler på TV:n. Det kan hända att du inte kan spela upp och redigera ett videoklipp som har gjorts med en annan kamera. Bildvisning, Radera 129

134 Redigera ett videoklipp Du kan ta bort oönskade delar från den första eller andra halvan av ett videoklipp. 1 2 Välj det videoklipp som du vill redigera och tryck på SET. Se Visa ett videoklipp (sidan 128). Välj (Redigera) med eller på multiväljaren och tryck på SET. Videoredigeringspanelen och videoredigeringsfältet visas. 3 4 Välj en redigeringsmetod med eller på multiväljaren. (Klipp början) : Tar bort bildrutor i den första hälften av videon (Klipp slutet) : Tar bort bildrutor i den andra hälften av videon (Lämna) : Återgår till videouppspelningspanelen Videoredigeringspanelen Videoredigeringsfältet Välj det avsnitt som du vill ta bort med eller på multiväljaren. 5 Redigeringsposition Välj (Uppspelning) med eller på multiväljaren och tryck på SET. Det videoklipp som redigeras börjar spelas upp. Videoklippet stoppas om du trycker på SET under uppspelningen. 130

135 6 Välj (Spara) med eller på multiväljaren och tryck på SET. När är markerat sparas inte det redigerade videoklippet, och videoredigeringspanelen visas igen. 7 Välj [Skriv över] eller [Ny fil] med eller på multiväljaren och tryck på SET. [Skriv över]: Sparar det redigerade videoklippet under samma filnamn som det ursprungliga videoklippet. Den ursprungliga informationen raderas. [Ny fil]: Det redigerade videoklippet sparas med ett nytt filnamn. Den ursprungliga informationen raderas inte. När CF-kortet är fullt är endast överskrivning möjlig. Bildvisning, Radera Ett skyddat videoklipp kan inte redigeras. Det kan ta ca 3 minuter att spara ett redigerat videoklipp. Om batteripaketets laddning inte räcker till detta kan redigerade videoklipp inte sparas. När du redigerar ett videoklipp rekommenderar vi att du använder ett fulladdat batteri eller nätadaptern CA-560 (säljs separat) (sidan 189). Ett videoklipp med en ursprunglig längd på 1 sekund eller mer kan redigeras bildruta för bildruta. 131

136 Rotera bilder på skärmen Bilder kan roteras 90 och 270 medurs på LCD-skärmen. Original Välj [Rotera] på menyn [ (Uppspelning)]. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). Välj en bild som du vill rotera genom att vrida på inmatningsratten eller trycka på eller på multiväljaren, och tryck sedan på knappen SET. Bilden växlar till nästa orientering (90º 270º original) varje gång du trycker på SET. Tryck på MENU. Menyn Uppspelning visas igen. Stäng menyn genom att trycka på knappen MENU igen. Videobilder kan inte roteras. När bilder som har roterats i kameran överförs till en dator, avgör nedladdningsprogrammet vilken orientering bilderna får. Bilder kan förstoras när de har roterats (sidan 125). Bilder som tagits vertikalt med funktionen Autom rotering (sidan 121) aktiverad kommer automatiskt att roteras till vertikal position vid visning på LCD-skärmen. 132

137 Lägga till röstkommentarer till bilder I bildvisningsläget (enbildsvisning, indexvisning, förstorad visning och granskning omedelbart efter att en bild har tagits i fotograferingsläge) kan du lägga till röstkommentarer (upp till 60 sekunder) till en bild. Ljudet sparas i WAVE-format. 1 2 Tryck på knappen medan du visar bilder. Röstkommentarspanelen visas. Välj med eller på multiväljaren och tryck på SET för att börja spela in. Avbryt inspelningen genom att trycka på SET. Tryck på knappen SET igen om du vill återuppta inspelningen. Du kan lägga till så många röstkommentarer du vill tills den totala tiden uppgår till 60 sekunder. Avsluta röstkommentarsinställningarna genom att trycka på. Röstkommentarspanelen Bildvisning, Radera Spela upp röstkommentarer Välj i steg 2 ovan. Bilder med röstkommentarer visas med markeringen (i standardvisning eller detaljerad visning). Avbryt uppspelningen genom att trycka på SET. Tryck på knappen SET igen om du vill återuppta uppspelningen. Du kan justera volymen med eller på multiväljaren. 133

138 Lägga till röstkommentarer till bilder (forts.) Radera röstkommentarer Välj i steg 2 på föregående sida. Du kan inte lägga till röstkommentarer till ett videoklipp. Du kan inte spela in eller spela upp röstkommentarer som redan har en tillhörande inkompatibel ljudfil. Om du försöker spela in eller spela upp sådana bilder visas meddelandet Inkompatibelt WAVE-format. Inkompatibla ljudfiler kan raderas med denna kamera. Röstkommentarer för skyddade bilder kan inte raderas (sidan 139). Volymen kan ändras på menyn Inställningar (sidan 51). Om du väljer [På] för [Ljud av] (sidan 51) återges inget ljud, men du kan sätta på ljudet igen och justera volymen medan videon visas med eller på multiväljaren. 134

139 Automatisk bildvisning (bildspel) Bildinställningarna för bildspel bygger på DPOF-standarderna (sidan 149). Starta ett bildspel Alla bilder eller ett urval bilder på ett CF-kort kan visas en efter en i ett automatiskt bildspel. Alla bilder Bildspel Visar alla bilder på minneskortet i tur och ordning Visar bilderna som valts för varje bildspel i tur och ordning Välj [Bildspel] på menyn [ (Uppspelning)] och tryck på knappen SET. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). Bildvisning, Radera 2 3 Tryck på eller på multiväljaren för att välja [Program]. Tryck på eller för att välja antingen [Alla bilder] eller något av bildspelen [Visa 1] [Visa 3]. Tryck på eller på multiväljaren för att välja [Starta], och tryck sedan på SET. Bildspelet startar och stoppas sedan automatiskt när det är slut. Göra en paus i och återuppta ett bildspel Tryck på SET om du vill göra en paus i bildspelet. Tryck på knappen igen för att återuppta uppspelningen. Flytta snabbt framåt/bakåt i ett bildspel Vrid inmatningsratten eller använd eller på multiväljaren för att flytta till föregående eller nästa bild. Avbryta ett bildspel Om du trycker på knappen MENU under ett bildspel avbryts bildspelet och bildspelsmenyn visas. 135

140 Automatisk bildvisning (bildspel) (forts.) 4 Tryck på MENU när bildspelet är slut. Bildspelsmenyn visas igen. Stäng menyn genom att trycka på knappen MENU igen. Videobilder spelas upp under så lång tid som de spelades in, oavsett vilken tid som är angiven i inställningarna för bildspel. Energisparfunktionen inaktiveras medan ett bildspel spelas upp på kameran (sidan 31). Välja bilder till bildspel Du kan markera bilder som du vill lägga till i bildspel 1 3. Upp till 998 bilder kan markeras per bildspel. Bilderna visas i den ordning du har valt dem Visa bildspelsmenyn (sidan 135). Tryck på på multiväljaren för att välja [Program]. Välj [Visa 1], [Visa 2] eller [Visa 3] genom att trycka eller. En bock visas bredvid ett bildspel om det redan innehåller bilder. Tryck på och eller på multiväljaren för att välja [Välj], och tryck på knappen SET. Markera bilder som ska ingå i bildspelet. Enbildsvisning Flytta mellan bilder med hjälp av inmatningsratten eller med eller på multiväljaren, och markera eller avmarkera bilder med eller på multiväljaren. Ett nummer och en bockmarkering visas längst upp på markerade bilder. 136

141 5 Indexvisning Växla till indexvisning (tre bilder) genom att trycka på knappen. Välj en bild med inmatningsratten eller med eller på multiväljaren, och markera eller avmarkera bilder med eller på multiväljaren. Ett nummer och en bockmarkering visas längst ned på markerade bilder. När du har tryckt på knappen SET kan du markera alla bilder genom att välja [Markera alla] med eller på multiväljaren och trycka på knappen SET igen. (Du kan avmarkera alla bilder genom att välja [Ta bort alla].) När du har valt [Markera alla] eller [Ta bort alla] kan du markera bilder med inmatningsratten eller med eller på multiväljaren och ändra inställningar med eller på multiväljaren. Tryck på MENU. Skärmbilden för bildval stängs. Bildvisning, Radera Justera inställningarna för tidsintervall och repetition Du kan ändra tidsintervallet för alla bilder i ett bildspel och låta bildspelet upprepas kontinuerligt. Tidsintervall Repetera Anger hur länge varje bild i ett bildspel visas. Alternativen är 3 10 sekunder, 15 sekunder, 30 sekunder och manuellt. Anger om bildspelet ska avslutas när alla bilder visats, eller fortsätta att visas tills det stoppas. 1 Visa bildspelsmenyn. 137

142 Automatisk bildvisning (bildspel) (forts.) Välj [Inställningar] med eller på multiväljaren och tryck på SET. Välj [Tidsintervall] eller [Repetera] med eller på multiväljaren. Välj en inställning med eller på multiväljaren. Tidsintervall Välj ett tidsintervall. Repetera Välj [På] eller [Av]. 5 Tryck på MENU. Inställningsmenyn stängs. Visningstiden kan variera något mellan olika bilder. Bildspel kan lätt redigeras på en dator med de medföljande programmen ZoomBrowser EX och ImageBrowser. 138

143 Skydda bilder Du kan skydda viktiga bilder för att förhindra att de raderas av misstag. 1 Välj [Skydda] på menyn [ (Uppspelning)], och tryck på SET. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). 2 3 Välj en bild som du vill skydda, och tryck på SET. Ikonen visas på skyddade bilder. Om du vill ta bort skyddet trycker du på SET igen (i skyddsläget). Du kan underlätta valet av bilder genom att växla mellan enbildsvisning och indexvisning med. Tryck på MENU. Skyddsfönstret stängs. Bildvisning, Radera När du formaterar ett CF-kort raderas alla data på kortet, även skyddade bilder (sidan 141) och andra typer av filer. Kontrollera därför innehållet på CF-kortet innan du formaterar det. 139

144 Radera Radera en bild i taget Observera att raderade bilder inte kan återskapas. Tänk dig därför noga för innan du raderar en fil. 1 2 Välj den bild som du vill radera och tryck på. Välj [Radera] med eller på multiväljaren och tryck på SET. Om du vill avbryta väljer du [Avbryt] och trycker på SET. Skyddade bilder kan inte raderas med denna funktion (sidan 139). Radera alla bilder 1 2 Välj [Radera alla] på menyn [ (Uppspelning)], och tryck på SET. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). Meddelandet Radera alla bilder? visas. Välj [OK] med eller på multiväljaren, och tryck på knappen SET. Om du vill avbryta väljer du [Avbryt] och trycker på SET. Skyddade bilder kan inte raderas med denna funktion (sidan 139). 140

145 Sätta i ett minneskort Du bör alltid formatera nya CF-kort eller kort som du vill tömma på alla bilder och all annan information. Om ett felmeddelande eller meddelandet visas kan du kanske återställa CF-kortet genom att formatera det. När du formaterar ett CF-kort raderas alla data på kortet, även skyddade bilder och andra typer av filer. Kontrollera därför CF-kortets innehåll innan du formaterar kortet. 1 Välj [Formatera] på menyn [ (Inställningar)], och tryck på SET. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). Bildvisning, Radera 2 Välj [OK] med eller på multiväljaren, och tryck på knappen SET. Om du vill avbryta formateringen väljer du [Avbryt] och trycker på SET. Den kapacitet som visas för CF-kortet efter formateringen är mindre än den kapacitet som anges på CF-kortets etikett. Detta beror inte på något fel på CF-kortet eller kameran. Om kameran inte fungerar som den ska kan det vara fel på det CF-kort som sitter i. Du kanske kan lösa problemet genom att formatera om CF-kortet. Om ett minneskort från någon annan tillverkare än Canon inte fungerar kan problemet eventuellt lösas om du formaterar om det. Om ett CF-kort har formaterats i en annan kamera, en dator eller någon annan enhet fungerar det kanske inte på rätt sätt. I så fall kan du formatera om CF-kortet med den här kamera. Om det inte går att formatera kortet i kameran stänger du av kameran och sätter i CF-kortet igen. Sätt sedan på kameran igen och försök formatera kortet på nytt. 141

146 Utskrift Om utskrift Det finns två sätt att skriva ut de bilder som tagits med kameran. Du kan lätt skriva ut bilder som lagrats på CF-kortet genom att ansluta kameran till en skrivare som klarar direktutskrift*¹ med en kabel och sedan trycka på kameraknappen SET. Du kan också ange vilka bilder på CF-kortet som du vill skriva ut och hur många kopior du vill ha (DPOF*² utskriftsinställningar) och sedan ta med dig CF-kortet till ett fotolabb med DPOF-utrustning och få dem utskrivna. *¹ Den här kameran följer branschstandarden PictBridge, och du kan därför ansluta den till PictBridge-kompatibla skrivare som inte är tillverkade av Canon och skriva ut dina bilder. *² DPOF (Digital Print Order Format) I den här handboken förklaras DPOF-utskriftsinställningarna. Mer information om hur du skriver ut bilder finns i Handbok för direktutskrift, som medföljer kameran. Se även skrivarhandboken. 142

147 Utskriftsinställningar (DPOFinställningar) (sidan 144) Inställningar för bildöverföring (DPOFöverföringsordning) (sidan 149) Direktutskriftskompatibel skrivare Fotoskrivare Bubble Jet-skrivare PictBridge-kompatibla skrivare av andra märken än Canon Fotolabb Utskrift, Överföring Utskrift på direktutskriftskompatibla skrivare Mer information finns i Handbok för direktutskrift. Se även skrivarhandboken. Skrivare som kan användas med denna kamera - Canon Direct Print -kompatibla CP-skrivare Se Systemkarta Direktutskriftskompatibla Bubble Jet-skrivare Du kan få mer information hos din närmsta Canon-återförsäljare. 143

148 Utskriftsinställningar (DPOF-inställningar) Utskriftsinställningar för bilder på CF-kortet kan ställas in i förväg med hjälp av kameran. Du kan välja de bilder du vill skriva ut, antal kopior och andra inställningar, samt om du vill skriva ut tid och datum. Detta är extremt praktiskt när du använder en skrivare som är kompatibel med Canon-kamerans system för direktutskrift för att skriva ut en serie bilder. Eller när du lämnar bilderna till ett fotolabb för framkallning. Mer information om hur väljer utskriftsinställningar på skrivaren finns i Handbok för direktutskrift. Markeringen visas på bilder där passmärken har ställts in med en annan DPOF-kompatibel kamera. Dessa inställningar skrivs över av utskriftsmarkeringar som du gör i din kamera. Utskrifter från vissa digitala skrivare och fotolabb kan skilja sig från angivna utskriftsinställningar. Utskriftsinställningar kan inte anges för video- eller RAW-bilder. Välja bilder för utskrift 1 Markera [Utskrift] på menyn [ (Uppspelning)] och tryck på knappen SET. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). 2 Välj [Beställ] med eller på multiväljaren, och tryck på knappen SET. 144

149 3 Välja bilder för utskrift. Enstaka bilder När utskriftstypen (sidan 146) är inställd på [Standard] eller [Båda] väljer du en bild med inmatningsratten eller eller på multiväljaren. Du kan ange antalet kopior (upp till 99) som ska skrivas ut med eller på multiväljaren. Antal kopior 4 När utskriftstypen (sidan 146) är inställd på [Indexbild] väljer du en bild med inmatningsratten eller eller på multiväljaren och markerar eller avmarkerar bilder med eller på multiväljaren. En bock visas på den markerade bilden. Du kan göra på samma sätt när du väljer bilder i indexvisning (tre bilder). Växla mellan enbildsvisning och indexvisning genom att trycka på knappen. Alla bilder på ett CF-kort Växla till indexvisning (tre bilder) genom att trycka på knappen. Du kan ange att en kopia av varje bild ska skrivas ut genom att trycka på knappen SET, välja [Markera alla] med eller på multiväljaren och sedan trycka på knappen SET igen. När utskriftstypen är inställd på [Standard] eller [Båda] kan antalet utskrifter ändras för varje bild. När [Indexbild] är markerat kan utskriftsinställningarna raderas. Om du vill veta hur du ändrar inställningar kan du läsa om steg 3 från början. Du kan avbryta alla inställningar genom att markera [Ta bort alla]. Tryck på MENU. Läget för bildval stängs av och utskriftsmenyn visas igen. Utskrift, Överföring 145

150 Utskriftsinställningar (DPOF-inställningar) (forts.) Bilderna skrivs ut i datumordning. Den bild som togs först skrivs ut först. Du kan markera högst 998 bilder per CF-kort. När [Utskriftstyp] är inställt på [Båda] kan antal kopior ställas in. När det är inställt på [Indexbild] kan inte antalet kopior anges (bara en kopia skrivs ut). Bilder kan även tilldelas utskriftsinställningar med den medföljande programvaran (ZoomBrowser EX eller ImageBrowser) på en dator. Ange utskriftsstil Följande utskriftsinställningar kan väljas. Utskriftstyp Datum Bild nr. Standard Index Båda En bild per sida skrivs ut Skriver ut de markerade bilderna tillsammans i förminskad storlek i indexformat Skriver ut bilderna i både standard- och indexformat Datum anges på utskriften Filnumret anges på utskriften 1 2 Markera [Utskrift] på menyn [ (Uppspelning)] och tryck på knappen SET. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). Välj [Inställningar] med eller på multiväljaren, och tryck på knappen SET. 146

151 3 4 5 Tryck på eller på multiväljaren för att markera [Utskriftstyp], [Datum] eller [Bild nr]. Tryck på eller på multiväljaren för att välja en inställning. Utskriftstyp Välj [Standard], [Indexbild] eller [Båda]. Datum Välj [På] eller [Av]. Bild nr. Välj [På] eller [Av]. Tryck på MENU. Inställningsmenyn stängs och menyn Utskrift visas igen. När [Utskriftstyp] är inställt på [Indexbild] kan inte [Datum] och [Bild nr] ställas in på [På] samtidigt. Om [Utskriftstyp] har ställts in på [Båda] eller [Standard] kan både datum och filnummer ställas in på [På] samtidigt. Vilken information som kan skrivas ut beror emellertid på vilken typ av skrivare du använder. Utskrift, Överföring Datum skrivs ut som datum och tid i det format som angetts på menyn Ställ in datum/klockslag (sidan 26). Återställa utskriftsinställningarna Alla utskriftsinställningar kan tas bort samtidigt. Utskriftstypen återställs till [Standard] och alternativen för datum och bildnummer ställs in på [Av]. 1 Markera [Utskrift] på menyn [ (Uppspelning)] och tryck på knappen SET. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). 147

152 Utskriftsinställningar (DPOF-inställningar) (forts.) 2 Välj [Återst.] med eller på multiväljaren, och tryck på knappen SET. 3 Välj [OK] med eller på multiväljaren, och tryck på knappen SET. 148

153 Inställningar för bildöverföring (DPOF-överföringsordning) Du kan använda kameran för att ange inställningar för bilder innan du överför dem till en dator. På Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon] finns anvisningar för om du överför bilder till din dator. Kamerainställningarna följer DPOF-standarden (Digital Print Order Format). Markeringen visas på bilder där överföringsmarkeringar har angetts med en annan DPOF-kompatibel kamera. Dessa inställningar skrivs över av överföringsmarkeringar som du gör i din egen kamera. Välja bilder för överföring 1 Markera [Överför.ordn.] på menyn [ (Uppspelning)] och tryck på knappen SET. Se Välja menyer och inställningar (sidan 46). Utskrift, Överföring 2 Välj [Beställ] med eller på multiväljaren och tryck på knappen SET. Om du trycker på [Återst.] återställs överföringsinställningarna för alla bilder på CF-kortet. 149

154 Välja bilder för överföring (forts.) 3 4 Välj bilder för överföring. Enstaka bilder Välj en bild med inmatningsratten eller eller på multiväljaren, och markera eller avmarkera bilder med eller på multiväljaren. En bock visas på den markerade bilden. Du kan göra på samma sätt när du väljer bilder i indexvisning (tre bilder). Växla mellan enbildsvisning och indexvisning genom att trycka på knappen. Alla bilder på ett CF-kort Växla till indexvisning (tre bilder) genom att trycka på knappen. Tryck sedan på knappen SET, välj [Markera alla] med eller på multiväljaren och tryck på knappen SET igen. (Om du väljer [Ta bort alla] i stället för [Markera alla] kan du avmarkera alla bilder.) När du har valt [Markera alla] eller [Ta bort alla] kan du markera bilder med inmatningsratten eller eller på multiväljaren och ändra inställningar med eller på multiväljaren. Tryck på MENU. Läget för bildval stängs av och menyn Överför.ordn. visas igen. Bilderna överförs i datumordning. Den bild som togs först överförs först. Du kan markera högst 998 bilder per CF-kort. 150

155 Överföra bilder till en dator Du kan göra på följande sätt för att hämta bilder, som har tagits med kameran, till en dator. Vissa metoder passar inte alla operativsystem. Hämta via en anslutning mellan kamera och dator Windows 98 SE Windows Me Windows 2000 Windows XP Mac OS X Med den här metoden kan du hämta bilder med hjälp av datorkommandon efter att du har installerat rätt programvara. Se Hämta via en anslutning mellan kamera och dator (sidan 152) och Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]. Windows 98 SE Windows Me Windows 2000 Windows XP Med den här metoden hämtar du bilder med hjälp av kamerans knappar efter att du har installerat rätt programvara (datorinställningarna behöver bara justeras för den första hämtningen). Se Hämta via en anslutning mellan kamera och dator (sidan 152) och Hämta bilder med direktöverföring (sidan 156). Ansluta Windows XP Mac OS X Med den här metoden hämtar du bilder med hjälp av datorkommandon utan att installera någon programvara. Se Hämta via en anslutning mellan kamera och dator (sidan 152) (programvaruinstallation krävs ej) och Ansluta kameran till datorn för att hämta bilder utan att installera programvaran (sidan 158). Överföra bilder direkt från ett CF-kort Med den här metoden hämtar du bilder med hjälp av en kortadapter eller en kortläsare. Se Överföra direkt från ett minneskort (sidan 159). 151

156 Hämta via en anslutning mellan kamera och dator Datorsystemkrav Windows OS Datormodell Processor RAM Gränssnitt Ledigt hårddiskutrym me Display Macintosh OS Datormodell Processor RAM Gränssnitt Ledigt hårddiskutrymme Display Windows 98 Second Edition (SE) Windows Me Windows 2000 Service Pack 4 Windows XP (Inklusive Service Pack 1) Ovan nämnda operativsystem bör vara förinstallerade på datorer med inbyggda USB-portar. Pentium 500 MHz eller snabbare processor Windows 98 SE/Windows Me: 128 MB eller mer Windows 2000/Windows XP: 256 MB eller mer USB [Canon Utilities/Canon-verktyg] ZoomBrowser EX: 250 MB eller mer (Inklusive utskriftsprogrammet PhotoRecord) PhotoStitch: 40 MB eller mer TWAIN-drivrutin för Canon-kamera: 25 MB eller mer WIA-drivrutin för Canon-kamera: 25 MB eller mer bildpunkter/high Color (16 bitar) eller bättre Mac OS X (v v10.3) Ovan nämnda operativsystem bör vara förinstallerade på datorer med inbyggda USB-portar. PowerPC G3/G4/G5 256 MB eller mer USB [Canon Utilities/Canon-verktyg] ImageBrowser: 200 MB eller mer PhotoStitch: 40 MB eller mer bildpunkter/ färger eller bättre 152

157 Du måste installera programvara och medföljande drivrutin på CD:n Canon Digital Camera Solution Disk i datorn innan kameran ansluts till datorn. Kameran fungerar inte om du ansluter den till datorn innan du installerat drivrutinen och programvaran. Om detta inträffar kan du läsa avsnittet Felsökning på Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]. Du behöver inte stänga av datorn eller kameran för att upprätta en USB-anslutning. I handboken till datorn finns information om var USB-portarna finns. Du rekommenderas att använda ett fulladdat batteri eller nätadaptern CA-560 (säljs separat) för att ge ström åt kameran när du ansluter till en dator (sidan 18, 189). Med anslutning via ett USB 2.0-kompatibelt kort kan inte alla procedurer garanteras. Ansluta 1 Installera drivrutinen och de programvaror som medföljer på CD:n Canon Digital Camera Solution Disk. Mer information om installationsåtgärden finns på Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]. Med en Macintosh är det nödvändigt att ställa in ImageBrowser på automatisk start. Mer information finns på Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]. 153

158 Hämta via en anslutning mellan kamera och dator (forts.) 2 Anslut den medföljande gränssnittskabeln till datorns USB-port och kamerans DIGITAL-kontakt. När anslutningen till datorn har utförts blinkar indikatorlampan för ström/läge gult. USB-port Gränssnittskabel Gränssnittskabel DIGITAL-kontakt 1. Öppna locket till kontakten. 2. Håll USB-kontakten med symbolen uppåt och för försiktigt in den i DIGITALkontakten. Så här kopplar du bort kabeln från kameran: Håll kabelkontakten i ett stadigt grepp och dra den rakt ut. Windows Fortsätt med steg 3 (sidan 155). Macintosh Följ anvisningarna på Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon] och hämta bilderna. 154

159 3 Välj [Canon CameraWindow] i den dialogruta som visas på datorn och klicka på [OK] (endast första gången). Om ingen dialogruta visas klickar du på [Start]-menyn och väljer sedan [Programs/Program] eller [All Programs/Alla program], därefter [Canon Utilities/Canon-verktyg], [CameraWindow] och [CameraWindow]. Fönstren nedan visas. Ansluta Använda programvaran och datorn för att hämta bilder: Mer information finns på Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]. Använda kameran för att hämta bilder (direktöverföringsfunktion): Se Hämta bilder med direktöverföring (sidan 156). 155

160 Hämta bilder med direktöverföring Använd den här metoden för att hämta bilder med hjälp av kameran. Installera den medföljande programvaran och justera datorinställningarna innan du använder den här metoden första gången (sidan 152). Alla bilder Nya bilder DPOF bildöverför. Välj & överför Skrivbordsbild Överför och sparar alla bilder i datorn. Överför och sparar bara de bilder som inte tidigare överförts till datorn. Överför och sparar (i datorn) endast de bilder som har inställningar för DPOF-överföringsordning sidan 149). Överför och sparar enstaka bilder i datorn när du visar och väljer dem. Överför och sparar enstaka bilder i datorn när du visar och väljer dem. De överförda bilderna visas som skrivbordsbild. 1 2 Anslut den medföljande gränssnittskabeln till datorns USB-port och kamerans DIGITAL-kontakt. (Se steg 2 på sidan 154.) Kontrollera att menyn Direkt överföring visas på kamerans LCD-skärm. Tryck på knappen MENU om inte menyn Direkt överföring visas. [Alla bilder] [Nya bilder] [DPOF bildöverför.] Steg 3a, 4a [Välj & överför] [Skrivbordsbild] Steg 3b, 4b 3a Menyn Direkt överföring Välj, eller med hjälp av eller på multiväljaren och tryck på knappen SET. 156

161 4a Välj [OK] med eller på multiväljaren och tryck på knappen SET. Meddelandet Överför visas på LCD-skärmen. Tryck på knappen SET om du vill avbryta överföringen. Bilderna hämtas och menyn Direkt överföring visas på nytt. 5 3b 4b Välj eller med hjälp av eller på multiväljaren och tryck på knappen SET. Välj vilka bilder som ska hämtas med eller på multiväljaren eller inmatningsratten och tryck på knappen SET. Bilderna hämtas. Tryck på MENU. Menyn Direkt överföring visas igen. Ansluta Enbart bilder i JPEG-format kan hämtas och användas som skrivbordsbild. Efter att bilderna har överförts konverteras de automatiskt till BMP-format. 157

162 Ansluta kameran till datorn för att hämta bilder utan att installera programvaran Om du använder Windows XP eller Mac OS X (v v10.3) kan du använda den programvara som medföljer dessa operativsystem för att överföra bilder utan att installera programvaran som medföljer på CD:n Canon Digital Camera Solution Disk. Detta är användbart om du vill överföra bilder till en dator där programvaran inte är installerad. Observera dock att bildöverföringen har vissa begränsningar när du använder denna metod. Mer information finns i den medföljande broschyren För användare av Windows XP och Mac OS X. 1 2 Anslut den medföljande gränssnittskabeln till datorns USB-port och kamerans DIGITAL-kontakt. (Se steg 2 på sidan 154.) Överför bilderna genom att följa anvisningarna på skärmen. 158

163 Överföra direkt från ett minneskort 1 Mata ut minneskortet från kameran och sätt i det i en CF-kortläsare som är ansluten till datorn. 2 3 Om du använder en PC-kortläsare eller PC-kortplats i datorn sätter du först i CF-kortet i en PC-kortadapter (säljs separat) och sätter sedan i adaptern i datorns PC-kortläsare eller PC-kortplats. Information om anslutningen mellan datorn och kortadaptern eller kortläsaren finns i kortadapterns eller kortläsarens handbok. Dubbelklicka på ikonen för enheten med CF-kortet. Beroende på vilket operativsystem du använder öppnas ett fönster automatiskt. Kopiera bilder från CF-kortet till önskad mapp på hårddisken. Bilderna lagras i mappar med namn i formatet [xxxcanon] under [DCIM]-mappen (där xxx är ett tresiffrigt tal från 100 till 998) (sidan 122). Ansluta 159

164 Visa bilder på en TV En TV med videoingång som ansluts med den medföljande AVkabeln AVC-DC300 kan användas för att visa bilder medan du tar dem eller bilder som du redan har tagit. 1 Stäng av kameran och TV:n (sidan 31). 2 Anslut AV-kabeln AVC-DC300 till kontakten AV-utgångskontakt på kameran. Gul Till Video Inanslutning AV-kabeln till video- och Anslut de andra ändarna av 3 kontakt ljudingångarna på TV:n. 4 5 Svart kontakt Till Audio Inanslutning Sätt på TV:n och slå om till videoläge. Vrid lägesväljaren till eller (sidan 30). Bilden visas på TV-skärmen. Ta nya bilder eller visa tagna bilder som vanligt. Ingen bild visas på LCD-skärmen när kameran är ansluten till en TV-apparat. Videons utsignal kan ändras mellan NTSC och PAL för att passa olika regionala standarder (sidan 52). Standardinställningen varierar mellan olika regioner. NTSC: Japan, USA, Canada, Taiwan m.fl. PAL: Europa, Asien (utom Taiwan), Oceanien m.fl. Om fel videoformat är inställt visas inte bilden på rätt sätt. Om TV:n är utrustad med stereoljud kan du sätta ljudkontakten antingen i vänster eller höger ljudingång. Mer information finns i bruksanvisningen till TV:n. Du kan inte använda en TV i läget. 160

165 Anpassa kameran (Inställningar för Min kamera) Med Inställningarna för min kamera kan du anpassa startbilden och start-, slutar-, manöver- och självutlösarljud. Varje menyalternativ innehåller tre val. t ex startbild [1] [ ] [ ] Med alternativet [ ] får du science fiction-inspirerade bilder och ljud. Alternativet [ ] innehåller ljud och bilder från djurriket. Ändra inställningarna för Min kamera 1 2 Sätt på kameran och tryck på knappen MENU. [ (Lagringsmenyn)] eller menyn [ (Uppspelning)] visas. Välj menyn [ (Min kamera)] med på multiväljaren. Tryck på knappen JUMP om du vill växla mellan menyflikarna. Inställningar för Min kamera 3 Välj ett menyalternativ med eller på multiväljaren, och välj sedan inställning med eller på multiväljaren. 161

166 Ändra inställningarna för Min kamera (forts.) 4 Tryck på MENU. Menyn stängs och inställningarna aktiveras. I fotograferingsläget kan du stänga menyn genom att trycka ned avtryckaren till hälften. (I bildvisningsläge stängs menyn när avtryckaren trycks ned till hälften och kameran växlar till fotograferingsläge.) Om du väljer [Tema] i steg 3 kan du välja ett enhetligt tema för alla inställningar för Min kamera. Om [Ljud av] på menyn [ (Inställningar)] är [På] hörs inget ljud utom varningssignalen oavsett vilka inställningar som gjorts för Min kamera (sidan 51). Startbilden visas. 162

167 Registrera Inställningar för Min kamera Funktionen registrerar nytt innehåll för alternativen och. Bilder som spelats in på CF-kortet och nyligen inspelade ljud kan läggas till i kameran. Du kan också använda den medföljande programvaran för att överföra bilder och ljud från datorn till kameran. Följande menyalternativ kan lagras i kameran. Startbild Slutarljud Självutlösarljud Manöverljud Startljud För att återställa inställningarna för Min kamera till grundinställningarna måste du använda en dator. Använd den medföljande programvaran (ZoomBrowser EX eller ImageBrowser) för att hämta grundinställningarna till kameran. Registrera bilder och ljud på CF-kortet Vrid lägesväljaren till (Bildvisning) och tryck på knappen MENU. Menyn [ (Uppspelning)] visas. Välj menyn [ (Min kamera)] med på multiväljaren. Tryck på knappen JUMP om du vill växla mellan menyflikarna. Välj det menyalternativ som du vill registrera med eller på multiväljaren, och välj sedan [ ] eller [ ] med eller på multiväljaren. visas. Inställningar för Min kamera 163

168 Registrera Inställningar för Min kamera (forts.) 4 7 Tryck på DISPLAY. En bild visas. [Startbild] Steg 5a, 6a [Startljud], [Slutarljud], [Manöverljud], [Självutlös.ljud] Steg 5b, 6b 5a Välj den bild som du vill registrera med eller på multiväljaren. Tryck på SET. 6a 5b 6b Välj [ (Spela in)] med eller på multiväljaren och tryck på knappen SET. Inspelningen startar. Inspelningen avbryts när den angivna tidsperioden förflutit. Startljud: 1 sekunder Manöverljud: 0,3 sekunder Självutlösarljud: 2 sekunder Slutarljud: 0,3 sekunder Välj [ (Registrera)] med eller på multiväljaren och tryck på knappen SET. Välj [OK] med eller på multiväljaren och tryck på knappen SET. 164

Din manual CANON POWERSHOT PRO1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/817072

Din manual CANON POWERSHOT PRO1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/817072 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON POWERSHOT PRO1. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

Användarhandbok för kameran

Användarhandbok för kameran SVENSKA CANON INC. CANON BELGIUM N.V. / S.A. CANON SVENSKA AB 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Bessenveldstraat 7, B 1831 Diegem, Belgium Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Tokyo 146-8501,

Läs mer

Användarhandbok för kameran

Användarhandbok för kameran SVENSKA CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Europa, Afrika och Mellanöstern CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands CANON (UK) LTD For technical

Läs mer

Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0

Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0 Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0 Förpackningens innehåll Kontrollera att följande artiklar finns med i förpackningen. Kontakta återförsäljaren som du köpte kameran av om någonting saknas. Kamera Batteri

Läs mer

Användarhandbok för kameran

Användarhandbok för kameran 149_CEL_cover.fm Page 1 Tuesday, April 27, 2004 3:41 PM SVENSKA CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON BELGIUM N.V. / S.A. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands

Läs mer

Användarhandbok för kameran

Användarhandbok för kameran CANON BELGIUM N.V. / S.A. CANON (SCHWEIZ) AG Bessenveldstraat 7, B - 1831 Diegem, Belgium Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Consumer Imaging Group

Läs mer

Användarhandbok för kameran

Användarhandbok för kameran CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Europa, Afrika och Mellanöstern CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands CANON (UK) LTD For technical support,

Läs mer

Användarhandbok för kameran

Användarhandbok för kameran SVENSKA Användarhandbok för kameran Läs först avsnittet Läs detta först (s. 5). Läs även informationen på Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för

Läs mer

Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250

Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250 Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250 Förpackningens innehåll Kontrollera att följande artiklar fi nns med i förpackningen. Kontakta återförsäljaren som du köpte kameran av om någonting saknas. Kamera Batteri

Läs mer

Användarhandbok för kameran

Användarhandbok för kameran SVENSKA CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Europa, Afrika och Mellanöstern CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands CANON (UK) LTD For technical

Läs mer

Användarhandbok för kameran

Användarhandbok för kameran SVENSKA Användarhandbok för kameran Läs först avsnittet Läs det här först (s. 6). Läs också informationen på Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran

Läs mer

Användarhandbok för kameran

Användarhandbok för kameran CEL-SE3KA250 2004 CANON INC. TRYCKT INOM EU SVENSKA CANON INC. CANON LUXEMBOURG S.A. Österrike 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg CANON

Läs mer

Användarhandbok för kameran

Användarhandbok för kameran SVENSKA Användarhandbok för kameran Läs först avsnittet Läs det här först (s. 6). Läs också informationen på Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran

Läs mer

Starthandbok SVENSKA CEL-SV2SA250

Starthandbok SVENSKA CEL-SV2SA250 Starthandbok SVENSKA CEL-SV2SA250 Förpackningens innehåll Kontrollera att följande artiklar fi nns med i förpackningen. Kontakta återförsäljaren som du köpte kameran av om någonting saknas. Kamera Batteri

Läs mer

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01 Utseende 3 2 1 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp SWE 01 13 4.Micro-USB-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Batteriströmknapp 6.Sida upp-knapp 7.Strömknapp 8.OK-knapp 9.Sida ner-knapp 10.LCD 11.Ljus

Läs mer

Användarhandbok för kameran

Användarhandbok för kameran SVENSKA Användarhandbok för kameran Läs först avsnittet Läs det här först avsnitt (s. 6). Läs också igenom informationen på Camera Digital Software Starter Disk [CD med startinstruktioner för programvara

Läs mer

Var vänlig och kontrollera att kameran funktionerar normalt innan användning.

Var vänlig och kontrollera att kameran funktionerar normalt innan användning. ACTION VIDEOKAMERA BRUKSANVISNING Tack för att du valde GoXtreme Race videokamera. Den här bruksanvisningen är skriven till den senaste informationen som vi hade när denna bruksanvisningen gjordes. Skärmen

Läs mer

Din manual CANON DIGITAL IXUS 40 http://sv.yourpdfguides.com/dref/816786

Din manual CANON DIGITAL IXUS 40 http://sv.yourpdfguides.com/dref/816786 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON DIGITAL IXUS 40. Du hittar svar på alla dina frågor i CANON DIGITAL IXUS 40 instruktionsbok

Läs mer

SVENSKA CANON INC. CANON NORGE AS

SVENSKA CANON INC. CANON NORGE AS SVENSKA Användarhandbok för kameran Läs först avsnittet Läs detta först (s. 7). Läs också igenom Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran

Läs mer

Avancerad. Användarhandbok för kameran SVENSKA. Innan du använder kameran. Fotografering. Använda inställningsratten

Avancerad. Användarhandbok för kameran SVENSKA. Innan du använder kameran. Fotografering. Använda inställningsratten SVENSKA Innan du använder kameran Fotografering Använda inställningsratten Avancerade fotograferingsfunktioner Uppspelning/radering Inställningar för utskrift/överföring Visa bilder på en TV Anpassa kameran

Läs mer

Din manual CANON POWERSHOT A520

Din manual CANON POWERSHOT A520 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON POWERSHOT A520. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

Aosta DS5124. Svensk Manual

Aosta DS5124. Svensk Manual 760047 Aosta DS5124 Svensk Manual Innehåll: Allmän information Snabbguide Felsökning Drivrutiner & installation av mjukvara Allmän information Specifikationer: * 5.1 megapixelskamera med upp till 12 megapixels

Läs mer

Avancerad SVENSKA. Användarhandbok för kameran. I den här handboken beskrivs funktionerna och anvisningarna för kameran i detalj.

Avancerad SVENSKA. Användarhandbok för kameran. I den här handboken beskrivs funktionerna och anvisningarna för kameran i detalj. SVENSKA Innan du använder kameran Fotografera Bildvisning/Radering Utskrifts-/överföringsinställningar Visa bilder på en TV Anpassa kameran Felsökning Avancerad Lista över meddelanden Bilaga Användarhandbok

Läs mer

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2 Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Inledning Med Nokia Extra Power DC-11/DC-11K (hädanefter DC-11) kan du ladda upp batterierna i två kompatibla

Läs mer

Grundläggande funktioner. 1. Skärpa 2. Exponering 3. Blixt eller inte 4. Megapixlar och utskrift 5. Zoom. 6. Vitbalans 7. Hur man väljer upplösning

Grundläggande funktioner. 1. Skärpa 2. Exponering 3. Blixt eller inte 4. Megapixlar och utskrift 5. Zoom. 6. Vitbalans 7. Hur man väljer upplösning Canon PowerShot A640 Canon PowerShot A640 10,0 megapixels 4x optisk zoom Vinklingsbar 2,5'' LCD-bildskärm DIGIC II och isaps 9-punkters AiAF och FlexiZone AF/AE 21 fotograferingsmetoder och Mina färger

Läs mer

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror Canon digitalkamera Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror Innehåll Inledning....................................... 1 Överföra bilder via en trådlös anslutning............. 2 Registrera kameranamnet....................................

Läs mer

Din manual CANON DIGITAL IXUS 500

Din manual CANON DIGITAL IXUS 500 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON DIGITAL IXUS 500. Du hittar svar på alla dina frågor i CANON DIGITAL IXUS 500

Läs mer

Din manual CANON POWERSHOT A310

Din manual CANON POWERSHOT A310 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON POWERSHOT A310. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

Starthandbok SVENSKA CEL-SW5UA251

Starthandbok SVENSKA CEL-SW5UA251 Starthandbok SVENSKA CEL-SW5UA251 Förpackningens innehåll Kontrollera att följande artiklar fi nns med i förpackningen. Kontakta återförsäljaren som du köpte kameran av om någonting saknas. Kamera Batteri

Läs mer

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Öronmärkesscanner UHF eller LF Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.

Läs mer

Flerfunktionell Digitalkamera

Flerfunktionell Digitalkamera Svenska Flerfunktionell Digitalkamera Användarhandledning ii Svenska Användarhandledning för digitalkamera INNEHÅLLSFÖRTECKNING IDENTIFIERA KOMPONENTERNA... 1 IKONER PÅ LCD-DISPLAY... 2 FÖRBEREDELSER...

Läs mer

Användarmanual i-loview 7

Användarmanual i-loview 7 Användarmanual i-loview 7 Introduktion 2 3 Varning Var god läs igenom denna manual ordentligt för att försäkra dig om en säker och korrekt användning av produkten. Viktigt Vårdslös eller felaktig användning

Läs mer

Svenska. Flerfunktionell Digitalkamera med zoom. Användarhandledning

Svenska. Flerfunktionell Digitalkamera med zoom. Användarhandledning Svenska Flerfunktionell Digitalkamera med zoom Användarhandledning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Identifiera komponenternai... 1 Ikoner på LCD-displayen... 2 Förberedelser... 2 Sätta i batterier... 2 Sätta i SD/MMC-kortet...

Läs mer

Inledning. Förpackningens innehåll. Svensk version. JB000160 Sweex 4.2 Megapixel Digitalkamera

Inledning. Förpackningens innehåll. Svensk version. JB000160 Sweex 4.2 Megapixel Digitalkamera JB000160 Sweex 4.2 Megapixel Digitalkamera Inledning Tack för att du har valt en Sweex 4.2 megapixel digitalkamera. För att få ut det bästa av din Sweex 4.2 megapixel digitalkamera rekommenderas att du

Läs mer

1/1,7-tums CCD. DIGIC IV med isaps-teknik

1/1,7-tums CCD. DIGIC IV med isaps-teknik PowerShot S90 Tekniska data BILDSENSOR BILDPROCESSOR OBJEKTIV FOKUSERING Antal effektiva pixels Färgfiltertyp 1/1,7-tums CCD Cirka 10,0 megapixels Primärfärg DIGIC IV med isaps-teknik Brännvidd 6,0-22,5

Läs mer

Svenska. Flerfunktionell. Digitalkamera. Användarhandledning

Svenska. Flerfunktionell. Digitalkamera. Användarhandledning Svenska Flerfunktionell Digitalkamera Användarhandledning INNEHÅLLSFÖRTECKNING IDENTIFIERA KOMPONENTERNA... 1 IKONER PÅ LCD-DISPLAY... 2 FÖRBEREDELSER... 2 Sätta i batterier... 2 Sätta i SD/MMC-kortet...

Läs mer

Användarhandbok för kameran

Användarhandbok för kameran SVENSKA Innan du använder kameran Fotografera Uppspelning/radering Utskrifts-/överföringsinställningar Visa bilder på en TV Anpassa kameran Felsökning Lista över meddelanden Avancerad Bilagor Användarhandbok

Läs mer

PowerShot A1100 IS. 6,2 24,8 mm (motsvarande 35 mm: 35 140 mm)

PowerShot A1100 IS. 6,2 24,8 mm (motsvarande 35 mm: 35 140 mm) DIGITALKAMERA BILDSENSOR BILDPROCESSOR OBJEKTIV FOKUSERING Antal effektiva pixels Färgfiltertyp Brännvidd Zoom Max. bländaröppning Uppbyggnad Bildstabilisering Autofokussystem/punkter Autofokusmetoder

Läs mer

Hårddiskenhet (med monteringskonsol) Bruksanvisning

Hårddiskenhet (med monteringskonsol) Bruksanvisning Hårddiskenhet (med monteringskonsol) Bruksanvisning CECH-ZHD1 7020228 Kompatibel maskinvara PlayStation 3-system (CECH-400x-serien) Försiktighetsåtgärder Säkerställ att produkten används på ett säkert

Läs mer

full HD vapen kamera Bruksanvisning

full HD vapen kamera Bruksanvisning full HD vapen kamera Bruksanvisning Varning! 1. Använd inte kameran i extremt varm, kallt eller dammiga förhållanden. 2. Kameran är byggd för att tåla rekyl. Men undvik hårda smällar eller att tappa den

Läs mer

Din manual CANON DIGITAL IXUS 75 http://sv.yourpdfguides.com/dref/816840

Din manual CANON DIGITAL IXUS 75 http://sv.yourpdfguides.com/dref/816840 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON DIGITAL IXUS 75. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

SVENSKA. Avancerad användarhandbok för kameran. I den här handboken beskrivs kamerafunktioner och metoder utförligt.

SVENSKA. Avancerad användarhandbok för kameran. I den här handboken beskrivs kamerafunktioner och metoder utförligt. SVENSKA Avancerad användarhandbok för kameran I den här handboken beskrivs kamerafunktioner och metoder utförligt. Om den här handboken Vi rekommenderar att du använder originaltillbehör från Canon. Kameran

Läs mer

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen

Läs mer

Avancerad Användarhandbok för kameran

Avancerad Användarhandbok för kameran SVENSKA Innan du använder kameran Fotografera Uppspelning/radering Utskrifts-/överföringsinställningar Bild av PowerShot A640 Visa bilder på en tv Felsökning Lista över meddelanden Bilagor Avancerad Användarhandbok

Läs mer

Kikare med digitalkamera Bruksanvisning Version 02/08 Artikelnummer: 671439

Kikare med digitalkamera Bruksanvisning Version 02/08 Artikelnummer: 671439 Kikare med digitalkamera Bruksanvisning Version 02/08 Artikelnummer: 671439 Avsedd användning Produkten används som en vanlig kikare, t.ex. för att titta på djur och natur. Det går att överföra bilderna

Läs mer

Användarhandbok för kameran

Användarhandbok för kameran SVENSKA Användarhandbok för kameran Komma igång Lär dig mer Komponentguide Grundläggande funktioner Vanliga fotograferingsfunktioner Fotografera med hjälp av inställningsratten Avancerade fotograferingsfunktioner

Läs mer

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide Rev B Innehåll Skötsel 1 Snabbstart 3 Översikt 3 Enhetens delar - förklaring 5 Tillbehör 8 Ladda batteriet 9 Stand inte definierat. Fel! Bokmärket är

Läs mer

Användarhandbok DENVER PBA-12000BLACK

Användarhandbok DENVER PBA-12000BLACK Användarhandbok DENVER PBA-12000BLACK Input (Micro-USB) (Ladda PBA-12000BLACK) Output (Ladda telefonen) Output (Ladda telefonen) strömindikator Knapp 1. Ladda DENVER PBA-12000BLACK med AC-adapter (AC-adapter

Läs mer

Avancerad Användarhandbok för kameran

Avancerad Användarhandbok för kameran SVENSKA Innan du använder kameran Fotografera Uppspelning/radering Utskrifts-/ överföringsinställningar Anpassa kameran Felsökning Lista över meddelanden Bilagor Avancerad Användarhandbok för kameran I

Läs mer

Användarhandbok för kameran

Användarhandbok för kameran SVENSKA Innan du använder kameran Fotografering Uppspelning/Radering Utskrifts-/överföringsinställningar Visa bilder på en tv Anpassa kameran Felsökning Lista över meddelanden Avancerad Bilagor Användarhandbok

Läs mer

Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok. 9356921 Utgåva 2

Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok. 9356921 Utgåva 2 Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok 9356921 Utgåva 2 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten PT-3 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:

Läs mer

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010. Art Nr. 1-3058

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010. Art Nr. 1-3058 Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010 Art Nr. 1-3058 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com

Läs mer

Användarhandbok för kameran

Användarhandbok för kameran SVENSKA Innan du använder kameran Fotografera Uppspelning/radering Utskrifts-/överföringsinställningar Visa bilder på en TV Anpassa kameran Felsökning Lista över meddelanden Avancerad Bilagor Användarhandbok

Läs mer

Viktig säkerhetsinformation

Viktig säkerhetsinformation Sida 1 av 9 Viktig säkerhetsinformation Läs igenom avsnittet "Viktig säkerhetsinformation" noggrant innan du använder skrivaren. Följ alltid anvisningarna eftersom de är avsedda att förhindra såväl person-

Läs mer

Användarhandbok Nokia Universal Portable USB-laddare DC-18

Användarhandbok Nokia Universal Portable USB-laddare DC-18 Användarhandbok Nokia Universal Portable USB-laddare DC-18 Utgåva 1.3 SV Delar Den bärbara laddarens olika delar. 1 Micro-USB-kontakt 2 Kontaktgrepp 3 Indikator för batterinivå 4 Laddarkontakt 5 USB-kabel

Läs mer

Din manual NOKIA PT-3 http://sv.yourpdfguides.com/dref/824715

Din manual NOKIA PT-3 http://sv.yourpdfguides.com/dref/824715 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för NOKIA PT-3. Du hittar svar på alla dina frågor i NOKIA PT-3 instruktionsbok (information,

Läs mer

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons EF-S55-250mm f/4-5,6 IS STM är ett högpresterande telezoom-objektiv som gör inspelning av film till en angenäm

Läs mer

Digital Video. Användarhandledning

Digital Video. Användarhandledning Digital Video Användarhandledning Sw 2 Innehållsförteckning Komma igång Lär känna din Digital Video... 3 Så här använder du panelen... 4 Strömförsörjning... 5 Lägen... 6 Lägesknappen... 7 Filmläge Filmning...

Läs mer

Brica F51 SVENSK MANUAL

Brica F51 SVENSK MANUAL Brica F51 SVENSK MANUAL Innehåll Översikt 1. Batterinivå 9 Fotoläge 2. Programläge 10 ISO 3. Antiskak 11 Minneskort 4. Blixtläge 12. Skärpa 5. Självutlösare 13. Vitbalans 6. Röstinspelning 14. Kvalitet

Läs mer

Användarhandbok för Nokia Video Call Stand PT-8 (för Nokia 6630) 9234164 Upplaga 1

Användarhandbok för Nokia Video Call Stand PT-8 (för Nokia 6630) 9234164 Upplaga 1 Användarhandbok för Nokia Video Call Stand PT-8 (för Nokia 6630) 9234164 Upplaga 1 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten PT-8 uppfyller kraven

Läs mer

Zoomax Snow handhållen läskamera

Zoomax Snow handhållen läskamera Zoomax Snow handhållen läskamera Bruksanvisning V3.4 Tillverkare: Zoomax Leverantör: LVI Low Vision International Zoomax Snow - Bruksanvisning Sidan 1 av 17 Innehåll Beskrivning...3 Tillbehör...3 Allmänna

Läs mer

Digital Video. Användarhandledning

Digital Video. Användarhandledning Digital Video Användarhandledning Sw 2 Innehållsförteckning Komma igång Lär känna din Digital Video... 3 Så här använder du panelen... 4 Strömförsörjning... 5 Lägen... 6 Lägesknappen... 9 Filmläge Filmning...

Läs mer

Nominell Nominell Diameter Höjd Vikt. Spänning Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83

Nominell Nominell Diameter Höjd Vikt. Spänning Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 Produkt Zinc Air-batteri Modellnamn IEC Nominell Nominell Diameter Höjd Vikt Spänning Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41

Läs mer

Så här används fjärrkontrollen

Så här används fjärrkontrollen Så här används fjärrkontrollen Så här används fjärrkontrollen Försiktighetsåtgärder vid användning av fjärrkontroll Var försiktig vid hantering av kontrollen, speciellt eftersom den är liten och lätt.

Läs mer

SVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning

SVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning 1 193 Introduktion!!"# "! "! Allmän beskrivning (Bild 1) $% &'( )'* +,(,-*./0)1#/0)2#/0)3#/0)4#/+15#/+126 7$ 897:(./0)177#/0)3776 &- )% ;97:(#: 5,( /+156 Viktigt 7:(./0)177#/0)3776"*.

Läs mer

Introduktion. Uppmärksamhet

Introduktion. Uppmärksamhet MANUAL svenska Introduktion Tack för att du köpt action kamera! Läs denna manual noggrant innan du använder enheten. Uppmärksamhet 1. Denna produkt är en hög precision, tappa inte eller hit. För att skydda

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok

Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Om din trådlösa laddare Med Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 kan du ladda din telefon trådlöst. Placera bara telefonen på laddaren

Läs mer

Avancerad Användarhandbok för kameran

Avancerad Användarhandbok för kameran SVENSKA Innan du använder kameran Fotografering Använda inställningsratten Avancerade fotograferingsfunktioner Bildvisning/Radering Utskrifts-/överföringsinställningar Anpassa kameran Felsökning Lista

Läs mer

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri

Läs mer

Användarhandbok för kameran

Användarhandbok för kameran SVENSKA Användarhandbok för kameran Komma igång s. 7 Läs säkerhetsföreskrifterna (s. 194 201) noga. Kontrollera innehållet i förpackningen Följande artiklar ska finnas i förpackningen. Om något saknas

Läs mer

EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM

EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS STM är ett standard zoomobjektiv med hög prestanda utrustat med en bildstabilisator,

Läs mer

ATA-hårddisk. Följ dessa anvisningar noggrant. Om du inte gör det kan det skada utrustningen och påverka garantin.

ATA-hårddisk. Följ dessa anvisningar noggrant. Om du inte gör det kan det skada utrustningen och påverka garantin. PåSvenska Anvisningar för byte ATA-hårddisk AppleCare Följ dessa anvisningar noggrant. Om du inte gör det kan det skada utrustningen och påverka garantin. Anm: Anvisningar finns på adressen http://www.apple.com/support/doityourself/.

Läs mer

IXUS 1000 HS Tekniska data

IXUS 1000 HS Tekniska data IXUS 1000 HS Tekniska data BILDSENSOR BILDPROCESSOR OBJEKTIV FOKUSERING EXPONERINGS- INSTÄLLNING SLUTARE VITBALANSERING LCD-SKÄRM BLIXT Antal effektiva pixels Färgfiltertyp Bakbelyst 1/2,3-tums CMOS-sensor

Läs mer

ACT-5020TW Snabbstartsguide

ACT-5020TW Snabbstartsguide Kameraschema: ENGLISH Micro USB Micro HDMI Reset Micro SD LCD UP Down Mode TRANSLATION Micro-USB Micro-HDMI Återställ Micro SD LCD Upp Ner Läge ENGLISH Shutter key Power key Busy indicator WIFI indicator

Läs mer

Nokia Bluetooth-headset BH-609. Utgåva 2.0

Nokia Bluetooth-headset BH-609. Utgåva 2.0 Nokia Bluetooth-headset BH-609 Utgåva 2.0 ÖVERENSSTÄMMELSE MED KRAV OCH BESTÄMMELSER Härmed tillkännager NOKIA CORPORATION att denna BH-609-produkt överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta

Läs mer

Användarhandbok Microsoft Portable Power (DC-21)

Användarhandbok Microsoft Portable Power (DC-21) Användarhandbok Microsoft Portable Power (DC-21) Utgåva 1.0 SV Användarhandbok Microsoft Portable Power (DC-21) Innehåll Säkerhetsinformation 3 Om din bärbara laddare 4 Knappar och delar 5 Ladda din bärbara

Läs mer

Nokia Bluetooth-headset BH-217. Utgåva 1

Nokia Bluetooth-headset BH-217. Utgåva 1 Nokia Bluetooth-headset BH-217 1 2 3 4 5 6 8 7 Utgåva 1 10 9 12 13 11 14 ÖVERENSSTÄMMELSE MED KRAV OCH BESTÄMMELSER Härmed tillkännager NOKIA CORPORATION att denna BH-217-produkt överensstämmer med väsentliga

Läs mer

Avancerad Användarhandbok för kameran SVENSKA. Innan du använder kameran. Fotografera. Uppspelning/radering. Utskrifts-/överföringsinställningar

Avancerad Användarhandbok för kameran SVENSKA. Innan du använder kameran. Fotografera. Uppspelning/radering. Utskrifts-/överföringsinställningar SVENSKA Innan du använder kameran Fotografera Uppspelning/radering Utskrifts-/överföringsinställningar Bild av PowerShot A540 Visa bilder på en tv Felsökning Lista över meddelanden Bilagor Avancerad Användarhandbok

Läs mer

Din manual CANON POWERSHOT G9 http://sv.yourpdfguides.com/dref/1083343

Din manual CANON POWERSHOT G9 http://sv.yourpdfguides.com/dref/1083343 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON POWERSHOT G9. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

6,4 38,4 mm (motsvarande 35mm: mm)

6,4 38,4 mm (motsvarande 35mm: mm) DIGITALKAMERA BILDSENSOR BILDPROCESSOR OBJEKTIV FOKUSERING Antal effektiva pixels Färgfiltertyp Brännvidd Zoom Max. bländaröppning Uppbyggnad Bildstabilisering Autofokussystem/punkter Autofokusmetoder

Läs mer

Optisk enhet. Följ dessa anvisningar noggrant. Om du inte gör det kan det skada utrustningen och påverka garantin.

Optisk enhet. Följ dessa anvisningar noggrant. Om du inte gör det kan det skada utrustningen och påverka garantin. PåSvenska Anvisningar för byte Optisk enhet AppleCare Följ dessa anvisningar noggrant. Om du inte gör det kan det skada utrustningen och påverka garantin. Anm: Anvisningar finns på adressen http://www.apple.com/support/doityourself/.

Läs mer

Nokia minihögtalare MD /1

Nokia minihögtalare MD /1 Nokia minihögtalare MD-9 9217492/1 7 2009 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Nokia, Nokia Connecting People och Nokia Original Accessorieslogotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör

Läs mer

PlayStation Camera. Bruksanvisning CUH-ZEY

PlayStation Camera. Bruksanvisning CUH-ZEY PlayStation Camera Bruksanvisning CUH-ZEY2 7028418 SV Före användning ˎˎLäs noga igenom den här bruksanvisningen och bruksanvisningarna för kompatibel maskinvara. Spara bruksanvisningen. Den kan behövas

Läs mer

TTS är stolta över att ingå i

TTS är stolta över att ingå i Garanti & Support Denna produkt är försedd med ett års garanti för fel som uppstår vid normal användning. Missbrukas enheten Easi-Scop eller öppnas enheten upphör denna garanti. Allt arbete utöver garantireparationer

Läs mer

SVENSKA ANVÄNDARHANDBOK ANVÄNDARHANDBOK

SVENSKA ANVÄNDARHANDBOK ANVÄNDARHANDBOK SVENSKA ANVÄNDARHANDBOK ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har köpt en produkt från Canon. EOS 5D är en avancerad digital ESR-kamera med autofokus och en 35,8 x 23,9 mm stor CMOS-sensor med 12,8 effektiva

Läs mer

Konica Minolta industriella instrument. Säkerhetsanvisningar

Konica Minolta industriella instrument. Säkerhetsanvisningar Konica Minolta industriella instrument Säkerhetsanvisningar Säkerhetssymboler Följande symboler i denna manual är till för att undvika olyckor, som kan inträffa som resultat av felaktig hantering av instrumentet.

Läs mer

Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual -

Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual - Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel - Manual - SJÖSALA ELCYKEL SJÖSALA ELCYKEL Lycka till med din nya elcykel. Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen. Den innehåller information om underhåll och hur

Läs mer

DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning

DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning SV DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning CECH-ZDC1E Säkerhetsåtgärder Läs den här bruksanvisningen noga innan du använder produkten och behåll den för framtida bruk. Läs även anvisningarna till PlayStation

Läs mer

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Inledning Om ditt headset Med Nokias Bluetooth-headset BH-112 kan du ringa och besvara samtal och hålla händerna fria, även när du använder två

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet

Läs mer

Användarhandbok för kameran

Användarhandbok för kameran SVENSKA Användarhandbok för kameran Komma igång Lär dig mer Komponentguiden Grundläggande funktioner Vanliga fotograferingsfunktioner Fotografera med inställningsratten Olika fotograferingsmetoder Spela

Läs mer

EF28-300mm f/3.5-5.6l IS USM

EF28-300mm f/3.5-5.6l IS USM EF28-300mm f/3.5-5.6l IS USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF28-300mm f/3,5-5,6l IS USM är ett kraftfullt zoomobjektiv med höga prestanda för EOS-kameror som

Läs mer

Tack för att du har köpt GoXtreme RACE actionkamera Läs denna bruksanvisning noggrant innan du

Tack för att du har köpt GoXtreme RACE actionkamera Läs denna bruksanvisning noggrant innan du Tack för att du har köpt GoXtreme RACE actionkamera Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda produkten för att maximera dess prestanda och förlänga produktens livslängd. Översikt av produkten

Läs mer

Användarhandbok för kameran

Användarhandbok för kameran SVENSKA Användarhandbok för kameran Komma igång Mer information Komponentguide Grundläggande funktioner De vanligaste fotograferingsfunktionerna Olika fotograferingsmetoder Uppspelning/radering Utskrifts-/överföringsinställningar

Läs mer

LÄR KÄNNA DIN TELEFON

LÄR KÄNNA DIN TELEFON SNABBGUIDE LÄR KÄNNA DIN TELEFON Ström PÅ: tryck och håll inne strömknappen i 3 sekunder. Ström Av: tryck och håll inne strömknappen i 3 sekunder, och välj stäng av. ÖVERBLICK 1, Volymknappar 2, Strömknappen

Läs mer

Elektroniskt dörröga inspelningsbar. Bruksanvisning

Elektroniskt dörröga inspelningsbar. Bruksanvisning Elektroniskt dörröga inspelningsbar Bruksanvisning Följande rättigheter är reserverade Eventuella ändringar utan föregående medgivande från leverantör som gjorts på antingen funktionalitet eller utseende

Läs mer