WEB EDITION ÄGARMANUAL

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "WEB EDITION ÄGARMANUAL"

Transkript

1 WEB EDITION ÄGARMANUAL

2

3 BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FΚR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet och komfort. Volvo är en av världens säkraste personbilar. Din Volvo är också konstruerad för att uppfylla gällande säkerhets- och miljökrav. För att öka Din trivsel med bilen rekommenderar vi att Du bekantar Dig med utrustning, anvisningar och underhållsinformation i denna ägarmanual.

4 Innehållsförteckning 01 Introduktion Säkerhet Ägarmanual i bilens bildskärm Allmänt om säkerhetsbälte Att läsa ägarmanualen Säkerhetsbälte ta på Digital ägarmanual i bil Säkerhetsbälte lossa Inspelning av data Säkerhetsbälte graviditet Tillbehör och extrautrustning Bältespåminnare Support och information om bilen på Bältesförsträckare internet Säkerhet varningssymbol Volvo ID Krockkuddesystem Miljöfilosofi Krockkuddar på förarsida Ägarmanualen och miljön Passagerarkrockkudde Laminerat glas Passagerarkrockkudde aktivering/ deaktivering* Sidokrockkudde (SIPS) Sidokrockkudde (SIPS) barnstol/barnkudde Krockgardin (IC) Allmänt om WHIPS (whiplash-skydd) WHIPS barnskydd WHIPS sittställning När systemen löser ut Allmänt om säkerhetsläge Säkerhetsläge startförsök Säkerhetsläge förflyttning Krockkudde för fotgängare* Krockkudde för fotgängare* förflyttning. 44 Krockkudde för fotgängare* ihopvikning Allmänt om barnsäkerhet Barnskydd Barnskydd placering Barnskydd ISOFIX ISOFIX storleksklasser ISOFIX typer av barnskydd Barnskydd övre fästpunkter * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

5 Innehållsförteckning 03 Instrument och reglage 03 Instrument och reglage, vänsterstyrd bil översikt Instrument och reglage, högerstyrd bil översikt Kombiinstrument Kombiinstrument, analogt översikt Kombiinstrument, digitalt översikt Eco guide & Power guide* Kombiinstrument kontrollsymbolernas innebörd Kombiinstrument varningssymbolernas innebörd Yttertemperaturmätare Trippmätare Klocka Kombiinstrument licensavtal Symboler i display Volvo Sensus Nyckellägen Nyckellägen funktioner vid olika nivåer.. 76 Säten fram Säten fram elmanövrerade Säten bak Ratt Ljusreglage Positions-/parkeringsljus Varselljus Tunneldetektering* Hel-/halvljus Automatiskt helljus* Aktiva xenon-strålkastare* Dimljus bak Bromsljus Varningsblinkers Blinkers Kupébelysning Ledbelysning Trygghetsbelysning Strålkastare anpassning av ljusbild Torkare och spolare Fönsterhissar Backspeglar yttre Rutor och backspeglar eluppvärmning 101 Backspegel inre Glastak* Kompass* Menyhantering kombiinstrument Menyöversikt analogt kombiinstrument 105 Menyöversikt digitalt kombiinstrument 105 Meddelanden Meddelanden hantering MY CAR Färddator Färddator analogt kombiinstrument Färddator digitalt kombiinstrument Färddator kompletterande information 116 Färddator färdstatistik* * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 3

6 Innehållsförteckning 04 Klimat 04 Allmänt om klimat Faktisk temperatur Sensorer klimat Luftkvalitet Luftkvalitet kupéfilter Luftkvalitet Clean Zone Interior Package (CZIP)* Luftkvalitet IAQS* Luftkvalitet material Menyinställningar klimat Luftdistribution i kupé Elektronisk klimatanläggning ECC* Elektronisk temperaturkontroll ETC Eluppvärmda framsäten* Eluppvärmt baksäte* Fläkt Autoreglering Temperaturreglering i kupé Luftkonditionering Avfuktning och avfrostning av vindruta Luftdistribution återcirkulation Luftdistribution tabell Motor- och kupévärmare* Motor- och kupévärmare* direktstart Motor- och kupévärmare* direktavstängning Motor- 04 och kupévärmare* tidur Motor- och kupévärmare* meddelanden Extravärmare* Bränsledriven extravärmare* Elektrisk extravärmare* Lastning och förvaring 05 Förvaringsplatser Förvaringsfack förarsida Tunnelkonsol Tunnelkonsol armstöd Tunnelkonsol cigarettändare och askkopp* Handskfack Handskfack kylning* Iläggsmattor* Makeup-spegel Tunnelkonsol 12 V-uttag Lastning Lastning lång last Taklast Lastsäkringsöglor Lastning bärkassehållare Lastning uppfällbar bärkassehållare* V-uttag lastutrymme Lastnät Hatthylla * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

7 Innehållsförteckning 06 Lås och larm 06 Fjärrnyckel Fjärrnyckel förlust Fjärrnyckel personalisering* Låsning/upplåsning indikering Låsindikator Fjärrnyckel elektronisk startspärr Fjärrmanövrerad startspärr med spårsystem* Fjärrnyckel funktioner Fjärrnyckel räckvidd Fjärrnyckel med PCC* unika funktioner 158 Fjärrnyckel med PCC* räckvidd Löstagbart nyckelblad Löstagbart nyckelblad losstagning/fastsättning Löstagbart nyckelblad upplåsning dörr 160 Fjärrnyckel/PCC byte av batteri Keyless Drive* Keyless Drive* räckvidd Keyless Drive* säker hantering av fjärrnyckel Keyless Drive* störningar i fjärrnyckelns funktion Keyless Drive* låsning Keyless Drive* upplåsning Keyless Drive* upplåsning med nyckelblad Keyless 06 Drive* låsinställningar Keyless Drive* antennplacering Låsning/upplåsning utifrån Manuell låsning av dörr Låsning/upplåsning inifrån Genomvädringsfunktion Låsning/upplåsning handskfack Låsning/upplåsning baklucka Låsning/upplåsning tanklucka Blockerat låsläge* Barnsäkerhetsspärr manuell aktivering 172 Barnsäkerhetsspärr elektrisk aktivering* Larm Larmindikator Larm automatisk återaktivering Larm automatisk aktivering Larm fjärrnyckeln ur funktion Larmsignaler Reducerad larmnivå Typgodkännande - fjärrnyckelsystem Förarstöd 07 Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) allmänt Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) handhavande Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) symboler och meddelanden Trafikskyltsinformation (RSI) Trafikskyltsinformation (RSI)* handhavande Trafikskyltsinformation (RSI)* begränsningar Fartbegränsare* Fartbegränsare* komma igång Fartbegränsare* ändra hastighet Fartbegränsare tillfällig deaktivering och beredskapsläge* Fartbegränsare* larm överskriden hastighet Fartbegränsare* avstängning Farthållare* Farthållare* hantera hastighet Farthållare* tillfällig deaktivering och beredskapsläge Farthållare* återuppta inställd hastighet Farthållare* stänga av * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 5

8 Innehållsförteckning Adaptiv farthållare (ACC)* Adaptiv farthållare* funktion Adaptiv farthållare* översikt Adaptiv farthållare* hantera hastighet Adaptiv farthållare* ställa in tidsavstånd Adaptiv farthållare* tillfällig deaktivering och beredskapsläge Adaptiv farthållare* köra om annat fordon Adaptiv farthållare* stänga av Adaptiv farthållare* köassistans Adaptiv farthållare* skifta farthållarfunktionalitet Radarsensor Radarsensor begränsningar Adaptiv farthållare* felsökning och åtgärd Adaptiv farthållare* symboler och meddelanden Avståndsvarning* Avståndsvarning* begränsningar Avståndsvarning* symboler och meddelanden City Safety City Safety funktion City Safety handhavande City Safety begränsningar City Safety lasersensorn City Safety symboler och meddelanden Kollisionsvarnare* Kollisionsvarnare* funktion Kollisionsvarnare* detektering av cyklist Kollisionsvarnare* detektering av fotgängare Kollisionsvarnare* handhavande Kollisionsvarnare* begränsningar Kollisionsvarnare* kamerasensorns begränsningar Kollisionsvarnare* symboler och meddelanden Driver Alert System* Driver Alert Control (DAC)* Driver Alert Control (DAC)* handhavande Driver Alert Control (DAC)* symboler och meddelanden Körfältsassistans* Körfältsassistans funktion Körfältsassistans handhavande Körfältsassistans begränsningar Körfältsassistans symboler och meddelanden Parkeringshjälp* Parkeringshjälp* funktion Parkeringshjälp* bakåt Parkeringshjälp* framåt Parkeringshjälp* felindikering Parkeringshjälp* rengöring av sensorer 239 Parkeringshjälpkamera Parkeringshjälpkamera inställningar Parkeringshjälpkamera begränsningar. 243 Aktiv parkeringshjälp (PAP)* Aktiv parkeringshjälp (PAP)* funktion Aktiv parkeringshjälp (PAP)* handhavande Aktiv parkeringshjälp (PAP)* begränsningar Aktiv parkeringshjälp (PAP)* symboler och meddelanden BLIS BLIS handhavande CTA* * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

9 Innehållsförteckning BLIS och CTA symboler och meddelanden Justerbart 07 rattmotstånd Typgodkännande - radarsystem Start och körning 08 Alkolås* Alkolås* funktioner och handhavande Alkolås* förvaring Alkolås* inför motorstart Alkolås* att tänka på Alkolås* symboler och meddelanden Start av motor Avstängning av motor Rattlås Starthjälp Växellådor Manuell växellåda Växlingsindikator* Automatisk växellåda Geartronic* Automatisk växellåda Powershift* Växelväljarspärr Starthjälp i backe (HSA)* Start/Stop* Start/Stop* funktion och handhavande 273 Start/Stop* motorn stoppar inte Start/Stop* motorn auto-startar Start/Stop* motorn auto-startar inte Start/Stop* ofrivilligt motorstopp manuell växellåda Start/Stop* inställningar Start/Stop* symboler och meddelanden ECO* Fyrhjulsdrift (AWD)* Hill Descent Control (HDC) Färdbroms Färdbroms låsningsfria bromsar Färdbroms nödbromsljus och automatisk varningsblinkers Färdbroms nödbromsförstärkning Parkeringsbroms Vadning Κverhettning Körning med öppen baklucka Κverbelastning startbatteri Inför en lång resa Vinterkörning Tanklucka öppna/stänga Tanklucka manuell öppning Påfyllning av bränsle Bränsle hantering Bränsle bensin Bränsle diesel * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 7

10 Innehållsförteckning Katalysatorer Påfyllning av bränsle med reservdunk Dieselpartikelfilter (DPF) Bränsleekonomisk körning Körning med släpvagn Körning med släpvagn manuell växellåda Körning med släpvagn automatisk växellåda Draganordning Löstagbar dragkrok* förvaring Löstagbar dragkrok* specifikationer Löstagbar dragkrok* fastsättning/borttagning Släpfordonsstabilisator TSA Bogsering Bogserögla Hjul och däck Däck skötsel Däck rotationsriktning Däck slitagevarnare Däck - lufttryck Hjul- och fälgdimensioner Däck dimensioner Däck lastindex Däck hastighetsklasser Hjulmuttrar Vinterdäck Reservhjul* Byte av hjul framtagning reservhjul* Byte av hjul losstagning hjul Byte av hjul montering Varningstriangel Domkraft Bärgning Förbandslåda* Däcktrycksövervakning* Däcktrycksövervakning (TPMS)* allmänt Däcktrycksövervakning (TPMS)* justera (omkalibrering) Däcktrycksövervakning (TPMS)* status 323 Däcktrycksövervakning (TPMS)* aktivera/deaktivera Däcktrycksövervakning 09 (TPMS)* rekommendationer Däcktrycksövervakning (TPMS)* punkteringskörbara däck* Däcktrycksövervakning (TPMS)* åtgärda lågt däcktryck Däcktrycksövervakning (TM)* Provisorisk däcktätning* Provisorisk däcktätningssats* placering Provisorisk däcktätningssats* översikt 329 Provisorisk däcktätning* handhavande 330 Provisorisk däcktätning* efterkontroll Pumpning av däck med kompressorn från provisorisk däcktätningssats* Provisorisk däcktätning* återplacering av komponenter Provisorisk däcktätningssats* tätningsvätska Typgodkännande - däcktrycksövervakning (TPMS) * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

11 Innehållsförteckning 10 Underhåll och service 10 Volvos serviceprogram Boka service och reparation* Lyftning av bilen Motorhuv öppna och stänga Motorrum översikt Motorrum kontroll Motorolja allmänt Motorolja kontroll och påfyllning Kylvätska nivå Broms- och kopplingsvätska nivå Klimatanläggning felsökning och reparation Lampbyte allmänt Lampbyte placering av lampor fram Lampbyte strålkastare Lampbyte täcklock till hel-/halvljuslampor Lampbyte halvljus Lampbyte helljus Lampbyte extra helljus Lampbyte blinkers fram Lampbyte positions-/parkeringsljus fram Lampbyte varselljus Lampbyte placering av lampor bak Lampbyte blinkers bak, broms- och backljus Lampbyte dimljus bak Lampbyte belysning i makeup-spegel. 357 Lampor specifikationer Torkarblad Spolarvätska påfyllning Startbatteri allmänt Batteri symboler Startbatteri byte Batteri Start/Stop Elsystem Säkringar allmänt Säkringar i motorrum Säkringar under handskfack Säkringar under höger framsäte Biltvätt Polering och vaxning Vatten- och smutsavvisande ytskikt Rostskydd Rengöring av interiör Lackskador Specifikationer 11 Typbeteckningar Mått Vikter Dragvikt och kultryck Motorspecifikationer Motorolja ogynnsamma körförhållanden Motorolja kvalitet och volym Kylvätska kvalitet och volym Transmissionsolja kvalitet och volym Bromsvätska kvalitet och volym Bränsletank volym Luftkonditionering, vätska volym och kvalitet Bränsleförbrukning och CO2-utsläpp Hjul och däck godkända dimensioner. 400 Lastindex och hastighetsklass Däck godkända däcktryck * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 9

12 Innehållsförteckning 12 Index Index

13 Innehållsförteckning 11

14 INTRODUKTION

15 01 Introduktion Ägarmanual i bilens bildskärm I bilens bildskärm finns ägarmanualen tillgänglig 1 digitalt. Ägarmanualen ger information om hur bilen fungerar. För bilar med ägarinformation i bildskärm är den tryckta ägarmanualen ett komplement och innehåller viktig text, de senaste uppdateringarna samt instruktioner som kan vara bra att ha när det av praktiska skäl inte går att läsa informationen på bildskärmen. Ägarmanualen finns även tillgänglig på Volvos supportsida samt möjlig att ladda ner som mobilapp. Att byta bildskärmsspråk kan innebära att viss information inte överensstämmer med nationella eller lokala lagar och bestämmelser. VIKTIGT Föraren är alltid ansvarig för att fordonet framförs på ett trafiksäkert sätt och att aktuella lagar och bestämmelser följs. Det är också viktigt att bilen sköts och hanteras enligt Volvos rekommendationer i ägarinformationen. Om det skulle skilja mellan informationen på bildskärmen och i den tryckta boken, är det alltid den tryckta informationen som gäller. Att läsa ägarmanualen Ett bra sätt att lära känna sin nya bil är att läsa ägarmanualen, helst före den första åkturen. Att läsa ägarmanualen är ett bra sätt att bekanta sig med nya funktioner, få råd om hur bilen bäst hanteras i olika situationer och lära sig utnyttja bilens alla finesser på bästa sätt. Var uppmärksam på de säkerhetsanvisningar som finns i ägarmanualen. De specifikationer, konstruktionsuppgifter och illustrationer som finns i ägarmanualen är inte bindande. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. Volvo Car Corporation Ägarmanual i mobila enheter Ägarmanualen finns att ladda ner som mobilapplikation (gäller vissa bilmodeller och mobila enheter), se Mobilapplikationen innehåller även video samt sökbart innehåll och enkel navigering mellan olika avsnitt. Tillval/tillbehör Alla typer av tillval/tillbehör markeras med en asterisk*. I ägarmanualen beskrivs, förutom standardutrustning, även tillval (fabriksmonterad utrustning) och vissa tillbehör (eftermonterad extrautrustning). Den utrustning som beskrivs i ägarmanualen finns inte i alla bilar de är olika utrustade beroende på anpassningar för olika marknaders behov och nationella eller lokala lagar och bestämmelser. Vid osäkerhet om vad som är standard eller tillval/tillbehör, kontakta en Volvoåterförsäljare Gäller vissa bilmodeller. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 13

16 01 Introduktion 01 Särskilda texter VARNING Varningstexter upplyser om risk för personskada. VIKTIGT Dekaler I bilen finns olika typer av dekaler som är till för att förmedla viktig information på ett enkelt och tydligt sätt. Dekalerna finns i bilen i följande fallande grad av varning/information. Varning för personskada Risk för egendomsskada Viktigt-texter upplyser om risk för materiella skador. -texter ger råd eller tips som underlättar vid användande av t.ex. finesser och funktioner. Fotnot I ägarmanualen finns det information som ligger som en fotnot längst ner på sidan. Denna information är ett tillägg till den text som den via numret hänvisar till. Om fotnoten syftar till text i en tabell används bokstäver istället för siffror som hänvisning. Meddelandetexter I bilen finns det displayer som visar menyoch meddelandetexter. I ägarmanualen skiljer sig utseendet på dessa texter från den vanliga texten. Exempel på meny- och meddelandetexter: Media, Skickar position. G Svarta ISO-symboler på gult varningsfält, vit text/bild på svart meddelandefält. Används för att påvisa förekomst av fara som, om varningen ignoreras, kan resultera i allvarlig personskada eller dödsfall. Vita ISO-symboler och vit text/bild på svart eller blått varningsfält och meddelandefält. Används för att påvisa förekomst av fara som, om varningen ignoreras, kan resultera i skador på egendom. G

17 01 Introduktion Information Vita ISO-symboler och vit text/bild på svart meddelandefält. De dekaler som visas i ägarmanualen gör inte anspråk på att vara exakta avbildningar av de som finns i bilen. Syftet är att visa ungefär hur de ser ut och ungefär var på bilen de finns. Den information som gäller just din bil finns på respektive dekal på bilen. Procedurlistor Procedurer, där åtgärder måste göras i en viss ordningsföljd, är i ägarmanualen numrerade. G När det till en steg-för-steg-instruktion finns en bildserie är varje moment numrerat på samma sätt som motsvarande bild. Listor med bokstäver förekommer vid bildserier där den inbördes ordningen av instruktionerna inte är relevant. Pilar förekommer numrerade och onumrerade och används för att åskådliggöra en rörelse. Pilar med bokstäver används för att åskådliggöra en rörelse där den inbördes ordningen inte är relevant. Om det inte finns någon bildserie till en stegför-steg-instruktion är de olika stegen numrerade med vanliga siffror. Positionslistor I översiktbilder där olika delar pekas ut används röda cirklar med en siffra i. Siffran återkommer i den positionslista som finns i anslutning till bilden, som beskriver objektet. Punktlistor När en uppräkning förkommer i ägarmanualen används en punktlista. Exempel: Kylvätska Motorolja hänvisar till andra artiklar med närliggande information. Bilder Bokens bilder är ibland schematiska och kan avvika från bilens utseende beroende på utrustningsnivå och marknad. Fortsättning följer }} Denna symbol är placerad längst ned till höger när en artikel fortsätter på nästa uppslag. Fortsättning från föregående sida Denna symbol är placerad längst upp till vänster när en artikel fortsätter från föregående uppslag. Ägarmanualen och miljön (s. 24) Support och information om bilen på internet (s. 19) 01 15

18 01 Introduktion 01 Digital ägarmanual i bil Ägarmanualen kan läsas på bildskärmen i bilen 2. Innehållet är sökbart och det är enkelt att navigera mellan olika avsnitt. Κppna den digitala ägarmanualen tryck på MY CAR knappen i mittkonsolen, tryck OK/ MENU och välj Ägarmanual. Favoriter Snabbåtkomst för favoritmärkta artiklar. Quick Guide Ett urval av artiklar för vanliga funktioner. Välj informationssymbolen nere i höger hörn för att få information om den digitala ägarmanualen. Använd teckenhjulet för att skriva in ett sökord, t.ex. "säkerhetsbälte". 1. Vrid TUNE till önskad bokstav, tryck OK/ MENU för att bekräfta. Siffer- och bokstavsknapparna på kontrollpanelen i mittkonsolen kan även användas. 2. Fortsätt med nästa bokstav osv. För grundläggande navigering, se Hantera systemet. Nedan finns en utförligare beskrivning. Den digitala ägarmanualen är inte tillgänglig under körning. Sök 3. För att växla inmatningsläget till siffror eller specialtecken eller för att utföra sökningen, vrid TUNE till ett av valen (se förklaring i efterföljande tabell) i listan för växling av inmatningsläge (2), tryck OK/ MENU. 123/A BC Skifta mellan bokstäver och siffror med OK/MENU. MER Skifta till specialtecken med OK/ MENU. Ägarmanualens startsida. OK Utför sökningen. Vrid TUNE för att välja en träff, tryck OK/MENU för att gå till artikeln. Det finns fyra alternativ för att hitta information i den digitala ägarmanualen: Söka med hjälp av teckenhjul. Sök Sökfunktion för att hitta en artikel. Kategorier Alla artiklar sorterade i kategorier. Teckenlista. Växling av inmatningsläge (se efterföljande tabell). 2 Gäller vissa bilmodeller. 16

19 01 Introduktion a A Växlar mellan små och stora bokstäver med OK/MENU. } Växlar från teckenhjulet till sökfältet. Flytta markören med TUNE. Radera eventuell felstavning med EXIT. För att återgå till teckenhjulet, tryck OK/MENU. Observera att siffer- och bokstavsknapparna på kontrollpanelen kan användas vid editering i sökfältet. Skriva med numeriska tangentbordet Vid t.ex. tryck på 9 visas en stapel med alla tecken 3 under den knappen, t.ex. w, x, y, z och 9. Snabba tryck på knappen flyttar markören genom dessa tecken. Stanna med markören på önskat tecken för att välja tecknet visas på skrivraden. Radera/ångra med EXIT. För att skriva en siffra, håll inne motsvarande sifferknapp. Kategorier Artiklarna i ägarmanualen är strukturerade i huvudkategorier och underkategorier. Samma artikel kan ligga i flera passande kategorier för att enklare hittas. Quick Guide Här finns ett urval av artiklar för att lära känna bilens vanligaste funktioner. Artiklarna kan även nås via kategorier, men finns här samlade för snabb åtkomst. Vrid TUNE för att navigera i Quick Guide och tryck OK/MENU för att öppna en artikel. Tryck EXIT för att backa till föregående vy. Navigera i artikel 01 Vrid TUNE för att navigera i kategoriträdet och tryck OK/MENU för att öppna en kategori markerad eller artikel markerad. Tryck EXIT för att backa till föregående vy. Numeriskt tangentbord. Ett annat sätt att skriva in tecken är med mittkonsolens knappar 0 9, * och #. Favoriter Här finns de artiklar som är sparade som favoriter. För att markera en artikel som favorit, se rubriken "Navigera i artikel" nedan. Vrid TUNE för att navigera i favoritlistan och tryck OK/MENU för att öppna en artikel. Tryck EXIT för att backa till föregående vy. Hem leder till startsidan för ägarmanualen. Favorit lägger till/tar bort artikeln som favorit. Det går även att trycka på FAVknappen i mittkonsolen för att lägga till/ta bort en artikel som favorit. 3 Skrivtecken för respektive knapp kan variera beroende på marknad/land/språk. }} 17

20 01 Introduktion 01 Markerad länk leder till länkad artikel. Särskilda texter om artikeln innehåller varnings-, viktigt- eller obs-texter visas här tillhörande symbol och antalet sådana texter i artikeln. Vrid TUNE för att navigera mellan länkar eller skrolla i en artikel. När bildskärmen skrollat till början/slutet av en artikel nås alternativen hem och favorit genom att skrolla ytterligare steg upp/ned. Tryck OK/MENU för att aktivera val/markerad länk. Tryck EXIT för att backa till föregående vy. Support och information om bilen på internet (s. 19) Inspelning av data Viss information om fordonets drift och funktionalitet samt eventuellt tillbud registreras i bilen. Ditt fordon innehåller en rad datorer som har till uppgift att kontinuerligt kontrollera och övervaka fordonets drift och funktionalitet. Vissa av datorerna kan registrera information under normal körning om dessa upptäcker ett fel. Dessutom registreras information vid krock eller tillbud. Delar av den registrerade informationen behövs för att tekniker vid service och underhåll skall kunna diagnostisera och åtgärda uppkomna fel i fordonet samt för att Volvo skall kunna uppfylla lagkrav och andra regelverk. Härutöver används informationen i forskningssyfte av Volvo i syfte att kontinuerligt vidareutveckla kvaliteten och säkerheten, då informationen kan bidra till en bättre förståelse för de omständigheter som orsakar att olyckor och personskador uppkommer. Informationen innehåller uppgifter om status och funktionalitet i olika system och moduler i fordonet beträffande bl.a. motor-, gasregleringsspjäll-, styrning- och bromssystem. Denna information kan innehålla uppgifter beträffande förarens sätt att framföra fordonet, såsom exempelvis fordonets hastighet, användning av broms- respektive gaspedal, rattutslag och om förare respektive passagerare använt säkerhetsbälte eller ej. Den här informationen kan av angivna skäl komma att lagras i fordonets datorer under viss tid, men också som följd av en kollision eller tillbud. Informationen kan lagras av Volvo så länge som den kan bidra till att vidareutveckla och ytterligare höja säkerheten och kvaliteten samt så länge det finns lagkrav och andra regelverk som Volvo behöver ta hänsyn till. Volvo kommer inte att medverka till att ovan beskriven information lämnas ut till tredje part utan fordonsägarens samtycke. Dock kan Volvo på grund av nationella lagkrav och regler tvingas att lämna ut sådan information till myndigheter, såsom polismyndighet, eller andra som kan hävda laglig rätt att få tillgång till denna. För att kunna läsa ut och tolka information som registrerats av datorerna i fordonet krävs speciell teknisk utrustning som Volvo, och verkstäder som ingått avtal med Volvo, har tillgång till. Volvo ansvarar för att information, som förs över till Volvo i samband med service och underhåll, lagras och hanteras på ett säkert sätt och att hanteringen uppfyller tillämpliga lagkrav. För ytterligare information kontakta en Volvoåterförsäljare. 18

21 01 Introduktion Tillbehör och extrautrustning Felaktig inkoppling och installation av tillbehör och extrautrustning kan påverka bilens elektroniksystem negativt. Vissa tillbehör fungerar endast när tillhörande programvara finns i bilens datorsystem. Volvo rekommenderar därför att du alltid kontaktar en auktoriserad Volvoverkstad innan du installerar tillbehör eller extrautrustning som ansluts till eller påverkar det elektriska systemet. Värmereflekterande vindruta* Vindrutan är försedd med en värmereflekterande film (IR) som minskar solens värmeinstrålning i kupén. Placering av elektronisk utrustning, t.ex. en transponder, bakom en glasyta med värmereflekterande film kan påverka dess funktion och prestanda negativt. Om funktionen för elektronisk utrustning ska bli optimal bör denna placeras på den del av vindrutan som saknar värmereflekterande film (se markerat fält i bilden). Fält där IR-film inte är applicerad. Mått A 65 mm B 150 mm C 125 mm Support och information om bilen på internet På Volvo Cars hemsida och supportsida finns ytterligare information rörande din bil. Från hemsidan är det även möjligt att navigera vidare till Min Volvo, en personlig webbsida för dig och din bil. Support på internet Gå in på support.volvocars.com eller använd QR-koden nedan för att besöka sidan. Supportsidan är tillgänglig för de flesta marknader. QR-kod som leder till supportsidan. Informationen på supportsidan är sökbar och finns även indelad i olika kategorier. Här finns support för sådant som rör t.ex. internetuppkopplade tjänster och funktioner, Volvo On Call (VOC)*, navigationssystemet* och appar. Video och stegvisa instruktioner förklarar olika procedurer, t.ex. hur bilen ansluts till internet via en mobiltelefon. 01 }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 19

22 01 Introduktion 01 Nedladdningsbar information från supportsidan Kartor För bilar utrustade med Sensus Navigation*, finns möjlighet att ladda ner kartor från supportsidan. Mobilappar För utvalda Volvomodeller från årsmodell 2014 och 2015 finns ägarmanualen tillgänglig i form av en app. Även VOC*-appen är möjlig att nå härifrån. Ägarmanualer från tidigare årsmodeller Ägarmanualer från tidigare årsmodeller finns här tillgänliga i pdf-format. Även Quick Guide och supplement går att nå från supportsidan. Välj bilmodell och modellår för att ladda ner den publikation som önskas. Kontakt På supportsidan finns kontaktuppgifter till kundsupport och närmaste Volvoåterförsäljare. Min Volvo på internet 4 Från är det möjligt att navigera sig vidare till Min Volvo som är en personlig webbsida för dig och din bil. Skapa ett personligt Volvo ID, logga in på Min Volvo och få en översikt av bl.a. service, avtal och garantier. På Min Volvo finns även information om modellanpassade tillbehör och mjukvaror till bilen. Volvo ID (s. 20) Volvo ID Volvo ID är ditt personliga ID som ger tillgång till diverse tjänster 5. Exempel på tjänster: Min Volvo Din personliga webbsida för dig och din bil. Vid internetansluten bil* Vissa funktioner och tjänster kräver att du har registrerat din bil till ett personligt Volvo ID, t.ex. för att kunna skicka en adress från en karttjänst på internet direkt till bilen. Volvo On Call, VOC* Volvo ID används vid inloggning i Volvo On Call mobil-app. Fördelar med Volvo ID Ett användarnamn och ett lösenord för att komma åt online-tjänster, dvs. endast ett användarnamn och ett lösenord att komma ihåg. Vid ändring av användarnamn/lösenord för en tjänst (t.ex. VOC) kommer det också att ändras automatiskt för andra tjänster (t.ex. Min Volvo web) Skapa Volvo ID För att skapa ett Volvo ID behöver du ange en personlig e-postadress. Följ sedan instruktionerna i e-postmeddelandet, som automatiskt skickas till den angivna adressen, för att 4 Gäller vissa marknader. 5 Vilka tjänster som finns tillgängliga kan variera över tid och varierar beroende på utrustningsnivå och marknad. 20 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

23 01 Introduktion slutföra registreringen. Det är möjligt att skapa Volvo ID via någon av följande tjänster: Min Volvo Ange e-postadress och följ instruktionerna. Vid internetansluten bil* Ange e-postadress i appen som kräver Volvo ID och följ instruktionerna. Alternativt tryck två gånger på anslutningsknappen i mittkonsolen och välj Appar Inställningar och följ instruktionerna. Volvo On Call, VOC* Ladda ner senaste versionen av VOC-appen. Välj att skapa Volvo ID från startsidan, ange e-postadress och följ instruktionerna. 01 Support och information om bilen på internet (s. 19) * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 21

24 01 Introduktion 01 Miljöfilosofi Din Volvo uppfyller stränga internationella miljökrav och är dessutom tillverkad i en av världens resurseffektivaste och renaste fabriker. Volvo Car Corporation arbetar ständigt med utveckling av säkrare och mer effektiva produkter och lösningar för att minska den negativa påverkan på miljön. Miljöomsorg är ett av Volvo Cars kärnvärden som vägleder all verksamhet. Vi tror också att våra kunder delar vår omtanke om miljön. Volvo Cars har ett globalt ISO-certifikat vilket inkluderar Miljöstandarden ISO som täcker samtliga fabriker och flera av våra andra enheter. Vi ställer även krav på våra samarbetspartners att arbeta systematiskt med miljörelaterade frågor. Bränsleförbrukning Volvos bilar har konkurrenskraftig bränsleförbrukning i sina respektive klasser. Lägre bränsleförbrukning ger generellt lägre utsläpp av växthusgasen koldioxid. Som förare är det möjligt att påverka bränsleförbrukningen. För mer information läs under rubriken "Bidra till en bättre miljö". Effektiv avgasrening Din Volvo är tillverkad enligt "Ren inifrån och ut" ett koncept som innefattar ren kupémiljö och högeffektiv avgasrening. I många fall ligger avgasutsläppen långt under gällande normer. Ren luft i kupén Ett kupéfilter förhindrar att damm och pollen kommer in i kupén via luftintaget. Ett sofistikerat luftkvalitetssystem, Interior Air Quality System* (IAQS) säkerställer att den inkommande luften är renare än luften utanför i trafikerad miljö. Systemet består av en elektronisk sensor och ett kolfilter. Den inkommande luften kontrolleras kontinuerligt och om halten av vissa ohälsosamma gaser såsom kolmonoxid blir för hög, stängs luftintaget. En sådan situation kan uppstå i t.ex. tät trafik, köer eller tunnlar. 22 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

25 01 Introduktion Inflödet av kväveoxider, marknära ozon och kolväten hindras av kolfiltret. Interiör Interiören i en Volvo är utformad för att vara trivsam och behaglig, även för kontaktallergiker och astmatiker. Det har lagts ner extra stor vikt vid att välja miljöanpassade material. Volvos verkstäder och miljön Genom regelbundet underhåll skapar du förutsättningar för lång livslängd och låg bränsleförbrukning för din bil. På så vis bidrar du till en renare miljö. När Volvos verkstäder får förtroendet för service och underhåll av din bil blir den en del i vårt system. Volvo ställer krav på hur våra verkstadslokaler ska utformas för att förhindra spill och utsläpp till miljön. Vår verkstadspersonal har det kunnande och de verktyg som behövs för att garantera god miljöomsorg. Bidra till en bättre miljö Det är enkelt att själv bidra till en bättre miljö här följer några råd: Undvik tomgångskörning stäng av motorn vid längre väntetider. Ta hänsyn till lokala bestämmelser. Kör ekonomiskt var förutseende. Gör service och underhåll enligt ägarmanualens anvisningar följ Service- och garantibokens rekommenderade intervaller. Om bilen är utrustad med motorvärmare*, använd den före kallstart det förbättrar startförmågan och minskar slitage vid kall väderlek och motorn når normal arbetstemperatur snabbare vilket sänker förbrukning och minskar utsläpp. Hög hastighet ökar förbrukningen avsevärt p.g.a. att luftmotståndet ökar vid en fördubbling av hastigheten ökar luftmotståndet 4 ggr. Hantera miljöfarligt avfall som t.ex. batterier och olja på ett miljöanpassat sätt. Rådgör med en verkstad vid osäkerhet om hur denna typ av avfall ska deponeras en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Genom att följa dessa råd kan pengar och jordens resurser sparas och bilens hållbarhet förlängas. För mer information och fler råd se Eco guide (s. 66), Bränsleekonomisk körning (s. 296) och Bränsleförbrukning (s. 397). Återvinning Som ett led i Volvos miljöarbete är det viktigt att bilen återvinns på ett miljömässigt riktigt sätt. Nästan hela bilen är återvinningsbar. Bilens siste ägare ombeds därför att kontakta en återförsäljare för hänvisning till en certifierad/godkänd återvinningsanläggning. Ägarmanualen och miljön (s. 24) 01 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 23

26 01 Introduktion 01 Ägarmanualen och miljön Pappersmassan i en tryckt publikation av ägarmanualen kommer från Forest Stewardship Council -certifierade skogar eller andra kontrollerade källor. FSC -symbolen visar att pappersmassan i en tryckt publikation av ägarmanualen kommer från FSC -certifierade skogar eller andra kontrollerade källor. Laminerat glas Glaset är förstärkt vilket ger ett bättre inbrottsskydd och förbättrad ljudisolering i kupén. Vindrutan och övriga rutor* har laminerat glas. Miljöfilosofi (s. 22) 24 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

27 SÄKERHET

28 02 Säkerhet 02 Allmänt om säkerhetsbälte En inbromsning kan få svåra följder om inte säkerhetsbältet används. Se därför till att samtliga passagerare har på sig säkerhetsbältet under färd. Tänk på Använd inte clips eller annat som hindrar säkerhetsbältet att sitta åt ordentligt. Säkerhetsbältet får inte vara snott eller vridet. Säkerhetsbälte graviditet (s. 28) Säkerhetsbälte lossa (s. 28) Bältesförsträckare (s. 29) VARNING Säkerhetsbältet och krockkudden samverkar. Om säkerhetsbältet inte används eller används på ett felaktigt sätt kan detta påverka krockkuddens effekt vid en kollision. VARNING Varje säkerhetsbälte är avsett för endast en person. Sträck höftbandet över höften genom att dra i diagonalbandet uppåt mot axeln. Höftbandet ska sitta lågt (inte över buken). För att säkerhetsbältet ska ge maximalt skydd är det viktigt att det ligger väl an mot kroppen. Luta inte ryggstödet för långt bakåt, säkerhetsbältet är avsett att skydda vid normal sittställning. Obältade blir påminda om att ta på sig (s. 27) säkerhetsbältet genom ljud- och ljuspåminnelse (s. 29). VARNING Gör aldrig några ändringar eller reparationer av säkerhetsbältet på egen hand. Volvo rekommenderar att du kontaktar en auktoriserad Volvoverkstad. Om säkerhetsbältet har utsatts för en kraftig belastning, t.ex. i samband med en kollision, ska hela säkerhetsbältet bytas ut. En del av säkerhetsbältets skyddsegenskaper kan ha gått förlorade även om det verkar oskadat. Byt också säkerhetsbältet om det är slitet eller skadat. Det nya säkerhetsbältet ska vara typgodkänt och avsett för samma plats som det utbytta säkerhetsbältet. 26

29 02 Säkerhet Säkerhetsbälte ta på Ta på säkerhetsbältet (s. 26) innan körningen påbörjas. Dra ut bältet långsamt och lås fast det genom att skjuta ner dess låstunga i bälteslåset. Ett kraftigt "klick" indikerar att bältet är låst. Felplacerat säkerhetsbälte. Bältet måste ligga in på axeln. Tänk på Säkerhetsbältet spärras och kan inte dras ut: om det dras ut för snabbt vid bromsning och acceleration om bilen lutar kraftigt. Säkerhetsbälte graviditet (s. 28) Säkerhetsbälte lossa (s. 28) Bältesförsträckare (s. 29) Bältespåminnare (s. 29) 02 Korrekt placerat säkerhetsbälte. Höjdjustering av säkerhetsbältet. Tryck in knappen och flytta bältet i höjdled. Positionera bältet så högt som möjligt utan att det skaver mot halsen. I baksätet passar mittplatsens låstunga endast i avsett lås. 27

30 02 Säkerhet 02 Säkerhetsbälte lossa Lossa säkerhetsbältet (s. 26) när bilen står still. Tryck på den röda knappen på bälteslåset och låt sedan rullen dra in bältet. Om det inte rullats in helt, mata in det för hand så att det inte hänger löst. Säkerhetsbälte graviditet Säkerhetsbälte (s. 26) ska alltid användas under graviditeten, men det är viktigt att det används på rätt sätt. Säkerhetsbälte ta på (s. 27) Säkerhetsbälte lossa (s. 28) Säkerhetsbälte ta på (s. 27) Bältespåminnare (s. 29) G Säkerhetsbältet ska ligga tätt an mot axeln, med den diagonala delen av säkerhetsbältet mellan brösten och på sidan av magen. Höftdelen av säkerhetsbältet ska ligga platt mot sidan av låren och så lågt som möjligt under magen det får aldrig tillåtas att glida upp. Säkerhetsbältet ska sitta så nära kroppen som möjligt utan onödigt slack. Kontrollera också att säkerhetsbältet inte har vridit sig. Allt eftersom graviditeten framskrider ska gravida förare justera sätet (s. 77) och ratten (s. 82), så att de har full kontroll över bilen (vilket innebär att man lätt måste kunna nå ratten och fotpedalerna). Eftersträva ett maximalt avstånd mellan magen och ratten. 28

31 02 Säkerhet Bältespåminnare Obältade blir påminda om att ta på sig (s. 27) säkerhetsbältet genom ljud- och ljuspåminnelse. Ljudpåminnelsen är hastighetsberoende och i vissa fall tidsberoende. Ljuspåminnelse finns i takkonsolen och i kombiinstrumentet (s. 62). 30 sekunders körning eller efter en tryckning på blinkerspakens OKknapp (s. 104). Om någon är obältad kan meddelandet endast kvitteras manuellt med en tryckning på blinkersspakens OK-knapp. Påminna om att något säkerhetsbälte i baksätet tagits av under färd. Påminnelse sker genom meddelande i kombiinstrumentet kombinerat med ljud- och ljussignal. Påminnelsen upphör då säkerhetsbältet åter tagits på, men kan också kvitteras manuellt med en tryckning på OKknappen. I kombiinstrumentets informationsdisplay visas vilka bälten som används. Denna information är alltid tillgänglig. Bältesförsträckare Säkerhetsbältena (s. 26) på förarsidan, passagerarsidan och ytterplatserna bak är utrustade med bältesförsträckare. En mekanism i bältesförsträckaren sträcker säkerhetsbältet vid en tillräckligt kraftig kollision. Säkerhetsbältet fångar då mer effektivt upp den åkande. VARNING Sätt aldrig in låstungan från passagerarens säkerhetsbälte i bälteslåset på förarsidan. Sätt alltid in låstungan från säkerhetsbältet i bälteslåset på rätt sida. Skada aldrig säkerhetsbältena och sätt inte in några främmande föremål i bälteslåset. Säkerhetsbältena och bälteslåset fungerar då kanske inte som avsett vid en kollision. Det finns risk för allvarliga skador. Allmänt om säkerhetsbälte (s. 26) 02 Barnstolar omfattas inte av bältespåminnarsystemet. Baksäte Bältespåminnaren i baksätet har två delfunktioner: Informera om vilka säkerhetsbälten (s. 26) som används i baksätet. Ett meddelande visas i kombiinstrumentet vid användning av säkerhetsbältena eller om en av bakdörrarna har öppnats. Meddelandet kvitteras automatiskt efter ungefär 29

32 02 Säkerhet 02 Säkerhet varningssymbol Varningssymbolen visas om ett fel upptäcks i felsökningen eller om ett system har aktiverats. I de fall det krävs visas varningssymbolen tillsammans med ett meddelande i kombiinstrumentets (s. 62) informationsdisplay. VARNING Om varningssymbolen för krockkuddesystemet förblir tänd eller tänds under körning, är det ett tecken på att krockkuddesystemet inte har fullgod funktion. Symbolen indikerar fel på krockkuddesystemet, bältessystemet, SIPS, IC-systemet eller annat fel i systemet. Volvo rekommenderar att du snarast kontaktar en auktoriserad Volvoverkstad. Varningstriangel samt varningssymbol för krockkuddesystemet (s. 31) i analogt kombiinstrument. Varningstriangel samt varningssymbol för krockkuddesystemet i digitalt kombiinstrument. Varningssymbolen i kombiinstrumentet tänds med fjärrnyckeln i nyckelläge II (s. 76), en felsökning görs varje gång tändningen slås på. Symbolen släcks efter ca 6 sekunder om krockkuddesystemet är felfritt. Varningssymbolen visas om ett fel upptäcks i felsökningen eller om ett system har aktiverats. I de fall det krävs visas varningssymbolen tillsammans med ett meddelande i displayen. Om varningssymbolen är trasig, tänds varningstriangeln och SRS airbag Service erfordras eller SRS airbag Service snarast visas i displayen. Volvo rekommenderar att du snarast kontaktar en auktoriserad Volvoverkstad. Allmänt om säkerhetsläge (s. 41) 30

33 02 Säkerhet Krockkuddesystem Vid en frontalkrock hjälper krockkuddesystemet till att skydda förarens och passagerarens huvud, ansikte och bröst. Systemet består av krockkuddar och sensorer. Vid en tillräckligt kraftig kollision reagerar sensorer och krockkudden/krockkuddarna blåses upp och blir varma. Krockkudden dämpar stöten för den åkande i kollisionsögonblicket. När krockkudden pressas ihop under krocken töms den. I samband med detta bildas en del rök i bilen, vilket är helt normalt. Hela förloppet, med uppblåsning och tömning av kudden, sker på några tiondels sekunder. Krockkuddar på förarsida (s. 32) Passagerarkrockkudde (s. 32) Säkerhet varningssymbol (s. 30) 02 VARNING Krockkuddesystemet sett från ovan, vänsterstyrd bil. G Volvo rekommenderar att du kontaktar en auktoriserad Volvoverkstad för reparation. Felaktigt ingrepp i krockkuddesystemet kan orsaka felaktig funktion och få allvarliga personskador till följd. Sensorerna reagerar olika beroende på krockförlopp och om säkerhetsbältet används eller inte. Gäller alla bältespositioner utom mittplats bak. G Olyckssituationer kan därför uppstå då endast en (eller ingen) av krockkuddarna aktiveras. Sensorerna känner av det kollisionsvåld som fordonet utsätts för och åtgärd anpassas efter detta så att en eller flera krockkuddar utlöses. Krockkuddesystemet sett från ovan, högerstyrd bil. 31

34 02 Säkerhet 02 Krockkuddar på förarsida Som ett komplement till säkerhetsbältet (s. 26) på förarsidan är bilen utrustad med två krockkuddar (s. 31). En av krockkuddarna är monterad hopvikt i rattens centrum. Ratten är märkt med AIRBAG. Passagerarkrockkudde (s. 32) Passagerarkrockkudde Som ett komplement till säkerhetsbältet (s. 26) på passagerarsidan är bilen utrustad med en krockkudde (s. 31). Krockkudden är monterad hopvikt i ett utrymme ovanför handskfacket. Panelen är märkt med AIRBAG. Knäkrockkudde på förarsidan i vänsterstyrd bil. Den andra krockkudden (i knähöjd) är monterad i undre delen av instrumentpanelen på förarsidan, panelen är märkt med AIRBAG. Placering av krockkudde på passagerarsidan i vänsterstyrd bil. VARNING Säkerhetsbältet och krockkuddarna samverkar. Om bältet inte används eller används på ett felaktigt sätt, kan detta påverka krockkuddarnas effekt vid en kollision. 32

35 02 Säkerhet VARNING Säkerhetsbältet och krockkudden samverkar. Om bältet inte används eller används på ett felaktigt sätt, kan detta påverka krockkuddens effekt vid en kollision. För att inte skadas om krockkudden löses ut, måste passageraren sitta så upprätt som möjligt med fötterna på golvet och ryggen mot ryggstödet. Säkerhetsbältet ska vara fastspänt. 02 Placering av krockkudde på passagerarsidan i högerstyrd bil. Passagerarkrockkuddens varningsdekal sitter på ett av följande två ställen i bilen: Alternativ 1: Placering av krockkuddens dekal på passagerarsidans solskydd. Alternativ 2: Placering av krockkuddens dekal på passagerarsidans dörrstolpe. Dekalen blir synlig när passagerardörren öppnas. VARNING Placera aldrig ett bakåtvänt barnskydd på ett säte skyddat av en aktiverad krockkudde. Om denna uppmaning inte följs kan det leda till livsfara eller allvarlig skada för barnet. VARNING Placera inga föremål framför eller ovanpå instrumentpanelen där krockkudden för passagerarplatsen är placerad. VARNING Placera aldrig barn i barnstol eller på barnkudde i framsätet om krockkudden är aktiverad. Låt aldrig någon person stå eller sitta framför passagerarsätet. Personer som är kortare än 140 cm ska aldrig sitta på passagerarplatsen fram om krockkudden är aktiverad. Om ovanstående uppmaningar inte följs kan det leda till livsfara. Omkopplare PACOS* Krockkudden på passagerarsidan i framsätet kan deaktiveras (s. 34) om bilen är utrustad * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 33 }}

36 02 Säkerhet 02 med en omkopplare, PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). VARNING Om bilen är utrustad med krockkudde på passagerarplatsen fram, men saknar omkopplare PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), är krockkudden alltid aktiverad. Krockkuddar på förarsida (s. 32) Barnskydd (s. 46) Passagerarkrockkudde aktivering/ deaktivering* Krockkudden på passagerarsidan (s. 32) i framsätet kan deaktiveras om bilen är utrustad med en omkopplare, PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Omkopplare PACOS Omkopplaren för krockkudden på passagerarplatsen (PACOS) är placerad på gaveln av instrumentpanelen på passagerarsidan och blir åtkomlig när dörren öppnas. Kontrollera att omkopplaren står i önskat läge. Fjärrnyckelns nyckelblad (s. 160) ska användas för att ändra läge. sätet, aldrig barn i barnstol eller på kudde. Krockkudden är deaktiverad. Med omkopplaren i detta läge kan barn i barnstol eller på kudde sitta på passagerarplatsen i framsätet, aldrig personer över 140 cm. VARNING Aktiverad krockkudde (passagerarplats): Placera aldrig barn i barnstol eller på barnkudde på passagerarplatsen fram när krockkudden är aktiverad. Detta gäller alla personer som är kortare än 140 cm. Deaktiverad krockkudde (passagerarplats): Personer som är längre än 140 cm ska aldrig sitta på passagerarplatsen när krockkudden är deaktiverad. Om ovanstående uppmaningar inte följs kan det leda till livsfara. Placering av krockkuddens omkopplare. När fjärrnyckeln är i nyckelläge II (s. 76) visas varningssymbolen (s. 30) för krockkudden i kombiinstrumentet under ca 6 sekunder. Krockkudden är aktiverad. Med omkopplaren i detta läge kan passagerare över 140 cm sitta på passagerarplatsen i fram- Därefter tänds indikeringen i takkonsolen som visar korrekt status för passagerarplatsens krockkudde. 34 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

37 02 Säkerhet VARNING Om ovanstående uppmaningar inte följs kan det leda till livsfara för bilens passagerare. 02 Barnskydd (s. 46) Indikering som visar att passagerarplatsens krockkudde är aktiverad. Ett textmeddelande och en varningssymbol i takkonsolen indikerar att krockkudden på passagerarplatsen fram är aktiverad (se föregående bild). VARNING Placera aldrig barn i barnstol eller på barnkudde i framsätet om krockkudden är aktiverad och symbolen i takkonsolen är tänd. Om denna uppmaning inte följs kan det leda till livsfara för barnet. Indikering som visar att passagerarplatsens krockkudde är deaktiverad. Ett textmeddelande och en symbol i takkonsolen indikerar att krockkudden på passagerarplatsen fram är deaktiverad (se föregående bild). VARNING Låt ingen passagerare sitta på passagerarplatsen om meddelandet i takkonsolen indikerar att krockkudden är deaktiverad, samtidigt som varningssymbolen (s. 30) för krockkuddesystemet visas i kombiinstrumentet. Detta tyder på att allvarligt fel uppstått. Uppsök snarast en verkstad. Volvo rekommenderar att du kontaktar en auktoriserad Volvoverkstad. 35

38 02 Säkerhet 02 Sidokrockkudde (SIPS) Vid en sidokollision fördelas en stor del av kollisionskraften av SIPS (Side Impact Protection System) till balkar, stolpar, golv, tak och andra delar av karossen. Sidokrockkuddarna, på förar- och passagerarplats, skyddar bröstet och höften och är en viktig del av SIPS. Förarplats, vänsterstyrd bil. VARNING Volvo rekommenderar att reparation endast utförs av en auktoriserad Volvoverkstad. Felaktigt ingrepp i SIPS-bag-systemet kan orsaka felaktig funktion och få allvarliga personskador som följd. Placera inga föremål i området mellan sätets yttre sida och dörrpanelen eftersom detta område kan påverkas av sidokrockkudden. Volvo rekommenderar att endast överdragsklädslar som godkänts av Volvo används. Andra klädslar kan hindra sidokrockkuddarnas funktion. Sidokrockkudden är ett komplement till säkerhetsbältet. Använd alltid säkerhetsbältet. SIPS-bag-systemet består av två huvuddelar, sidokrockkudde och sensorer. Sidokrockkudden är placerad i framsätets ryggram. Vid en tillräckligt kraftig kollision reagerar sensorer och sidokrockkudden blåses upp. Krockkudden blåses upp mellan den åkande och dörrpanelen och dämpar stöten för den åkande i kollisionsögonblicket. När krockkudden pressas ihop under krocken töms den. Sidokrockkudden blåses normalt endast upp på krocksidan. Passagerarplats, vänsterstyrd bil. Krockkuddar på förarsida (s. 32) Passagerarkrockkudde (s. 32) Sidokrockkudde (SIPS) barnstol/barnkudde (s. 37) Krockgardin (IC) (s. 37) 36

39 02 Säkerhet Sidokrockkudde (SIPS) barnstol/ barnkudde Barnstolens eller barnkuddens skyddsegenskaper påverkas inte negativt av sidokrockkudden (s. 36). Barnstol/barnkudde (s. 46) kan placeras i framsätet såvida bilen inte är utrustad med en aktiverad krockkudde (s. 34) på passagerarsidan. Passagerarkrockkudde (s. 32) Allmänt om barnsäkerhet (s. 45) Krockgardin (IC) Krockgardinen hjälper till att skydda förarens och passagerarnas huvuden från att slå emot bilens insida vid en kollision. Krockgardinen IC (Inflatable Curtain) är en del av SIPS-systemet (s. 36). Den är monterad längs med innertakets båda sidor och hjälper till att skydda förare och passagerare på bilens yttersäten. Vid en tillräckligt kraftig kollision reagerar sensorer och krockgardinen blåses upp. VARNING Häng eller fäst aldrig tyngre föremål i handtagen i taket. Kroken är endast avsedd för lättare ytterplagg (inte för hårda föremål som t.ex. paraplyer). Skruva inte fast eller montera någonting i bilens innertak, dörrstolpar eller sidopaneler. Den avsedda skyddseffekten kan då utebli. Volvo rekommenderar att du endast använder Volvos originaldelar som är godkända för placering inom dessa områden. VARNING Bilen får inte lastas högre än 50 mm under ovankanten av dörrarnas fönster. Annars kan skyddseffekten av krockgardinen som finns dold innanför bilens innertak utebli. VARNING Krockgardinen är ett komplement till säkerhetsbältet. Använd alltid säkerhetsbältet. 02 Allmänt om säkerhetsbälte (s. 26) Krockkuddesystem (s. 31) Sidokrockkudde (SIPS) (s. 36) 37

40 02 Säkerhet 02 Allmänt om WHIPS (whiplash-skydd) WHIPS (Whiplash Protection System) är ett skydd mot pisksnärtsskador. Systemet består av ett energiupptagande ryggstöd samt ett för systemet anpassat nackskydd i framsätena. VARNING WHIPS-systemet är ett komplement till säkerhetsbältet. Använd alltid säkerhetsbältet. Sätets egenskaper När WHIPS-systemet aktiveras fälls framsätenas ryggstöd bakåt så att sittställningen för föraren och passageraren i framsätet förändras. På detta sätt minskas risken för pisksnärtsskador, s.k. whiplash-skador. VARNING Gör aldrig några ändringar eller reparationer av sätet eller WHIPS-systemet själv. Volvo rekommenderar att du kontaktar en auktoriserad Volvoverkstad. WHIPS barnskydd (s. 39) WHIPS sittställning (s. 39) Allmänt om säkerhetsbälte (s. 26) WHIPS-systemet aktiveras vid en krock bakifrån där krockvinkel, hastighet och det krockande fordonets egenskaper inverkar. 38

41 02 Säkerhet WHIPS barnskydd Barnstolens eller barnkuddens skyddsegenskaper påverkas inte negativt av WHIPSsystemet (s. 38). Barnstol/barnkudde (s. 46) kan placeras i framsätet såvida bilen inte är utrustad med en aktiverad krockkudde (s. 34) på passagerarsidan. WHIPS sittställning För att få bästa möjliga skydd av WHIPSsystemet (s. 38) måste förare och passagerare ha rätt sittställning och se till att systemets funktion inte hindras. Sittställning Ställ in rätt sittställning på framsätet (s. 77) innan körningen påbörjas. VARNING Placera inte boxliknande last så att denna kläms fast mellan baksätets sittdyna och framsätets ryggstöd. Tänk på att inte hindra WHIPS-systemets funktion. 02 Allmänt om barnsäkerhet (s. 45) Förare och passagerare i framsätet bör sitta mitt i sätet med så litet avstånd som möjligt mellan nackskydd och huvud. Funktion Placera inga föremål i baksätet som kan hindra WHIPS-systemets funktion. VARNING Placera inga föremål på golvet bakom förar-/ passagerarsäte som kan hindra WHIPS-systemets funktion. Om ett ryggstöd i baksätet är nedfällt måste motsvarande framstol flyttas framåt så att den inte har kontakt med det nedfällda ryggstödet. }} 39

42 02 Säkerhet 02 VARNING Om sätet har utsatts för en kraftig belastning, t.ex. i samband med en kollision bakifrån, ska WHIPS-systemet kontrolleras. Volvo rekommenderar att det kontrolleras av en auktoriserad Volvoverkstad. Delar av WHIPS-systemets skyddsegenskaper kan ha gått förlorade även om sätet verkar vara oskadd. Volvo rekommenderar att du kontaktar en auktoriserad Volvoverkstad för kontroll av systemet även efter lindrigare påkörningsolyckor bakifrån. När systemen löser ut Vid en kollision samverkar Volvos olika personsäkerhetssystem för att minska skadorna. System Bältesförsträckare (s. 29) framsäte Vid frontal- och/ eller sido- och/ eller bakkollision och/eller rundslagning Bältesförsträckare (s. 29) baksäte A Krockkuddar (Ratt-, knä- (s. 32) och passagerarkrockkudde (s. 32)) Sidokrockkuddar SIPS (s. 36) Aktiveras Vid frontal- och/ eller sidokollision och/eller rundslagning Vid frontalkollision B Vid sidokollision B System Krockgardin IC (s. 37) Pisksnärtskydd WHIPS (s. 38) Aktiveras Vid sidokollision och/eller rundslagning och/eller vid vissa frontalkollisioner B Vid påkörning bakifrån A Bältesförsträckare finns inte på mittplats bak. B Bilen kan bli kraftigt deformerad i en kollision utan att krockkuddarna löser ut. Ett antal faktorer såsom kollisionsföremålets styvhet och vikt, bilens hastighet, kollisionsvinkeln m.m. påverkar hur bilens olika säkerhetssystem ska aktiveras. Om krockkuddarna (s. 31) har löst ut rekommenderas följande: Bärga bilen. Volvo rekommenderar att du bärgar den till en auktoriserad Volvoverkstad. Kör inte med utlösta krockkuddar. Volvo rekommenderar att du låter en auktoriserad Volvoverkstad sköta byte av komponenter i bilens säkerhetssystem. Kontakta alltid läkare. Aktivering av krockkuddarna och bältessystemet sker endast en gång vid en kollision. 40

43 02 Säkerhet VARNING Krockkuddesystemets styrenhet är placerad i mittkonsolen. Om mittkonsolen blivit dränkt med vatten eller annan vätska, lossa batterikablarna. Försök inte starta bilen eftersom krockkuddarna kan utlösas. Bärga bilen. Volvo rekommenderar att du bärgar den till en auktoriserad Volvoverkstad. VARNING Kör aldrig med utlösta krockkuddar. Det kan försvåra styrningen av bilen. Även andra säkerhetssystem kan vara skadade. Den rök och det damm som bildas vid utlösning av kuddarna kan vid intensiv exponering förorsaka hud- och ögonirritation/skada. Vid besvär tvätta med kallt vatten. Det snabba utlösningsförloppet kan också, i kombination med kuddens material, ge friktions- och brännskador på huden. Allmänt om säkerhetsläge Säkerhetsläge är ett skydd som träder i kraft när kollisionen kan ha skadat någon viktig funktion i bilen som t.ex. bränsleledningar, sensorer för något av skyddssystemen eller bromssystemet. Varningstriangel i analogt kombiinstrument. Om bilen varit utsatt för en kollision, kan texten Säkerhetsläge Se handbok visas i kombiinstrumentets (s. 62) informationsdisplay. Det betyder att bilens funktionalitet är nedsatt. VARNING Försök aldrig själv reparera bilen eller återställa elektroniken efter att den varit i säkerhetsläge. Det kan resultera i personskador eller att bilen inte fungerar som normalt. Volvo rekommenderar att du låter en auktoriserad Volvoverkstad sköta kontrollen och återställandet av bilen till normal status efter att Säkerhetsläge Se handbok visats. Säkerhetsläge startförsök (s. 42) Säkerhetsläge förflyttning (s. 42) 02 Varningstriangel i digitalt kombiinstrument. 41

44 02 Säkerhet 02 Säkerhetsläge startförsök Om bilen är satt i säkerhetsläge (s. 41) kan startförsök göras om allt verkar normalt och frånvaro av bränsleläckage är kontrollerat. Undersök först att inget bränsle runnit från bilen. Det får inte heller lukta bränsle. Om allt verkar vara normalt och frånvaro av bränsleläckage är kontrollerat kan startförsök göras. VARNING Då bilen är försatt i säkerhetsläge får den inte bogseras. Den ska bärgas från platsen. Volvo rekommenderar att den bärgas till en auktoriserad Volvoverkstad. Säkerhetsläge förflyttning (s. 42) Säkerhetsläge förflyttning Om Normal mode visas efter att Säkerhetsläge Se handbok återställts efter startförsök (s. 42), kan bilen försiktigt flyttas ur sitt trafikfarliga läge. Flytta inte bilen längre än nödvändigt. Allmänt om säkerhetsläge (s. 41) Ta ur fjärrnyckeln och öppna förardörren. Om det nu visas ett meddelande om att tändningen är på ska du trycka på startknappen. Stäng sedan dörren och sätt tillbaka fjärrnyckeln. Bilens elektronik försöker nu återställa sig till normal status. Försök därefter starta bilen. Om meddelandet Säkerhetsläge Se handbok fortfarande visas i displayen ska bilen inte köras eller bogseras, utan måste då bärgas (s. 306). Dolda skador kan under färd göra bilen omöjlig att manövrera, även om bilen verkar körbar. VARNING Försök under inga omständigheter återstarta bilen om det luktar bränsle när meddelandet Säkerhetsläge Se handbok visas. Lämna bilen snarast. 42

45 02 Säkerhet Krockkudde för fotgängare* Krockkudden för fotgängare (Pedestrian Airbag) bidrar i vissa frontala kollisioner till att lindra fotgängarens sammanstötning med bilen. Det kan finnas objekt i trafikmiljön som ger en signal till sensorerna som liknar en kollision med en fotgängare. Vid kollision med ett sådant objekt är det möjligt att systemet aktiveras. Krockkudde för fotgängare* förflyttning (s. 44) Krockkudde för fotgängare* ihopvikning (s. 44) 02 Vid aktivering av krockkudden (Pedestrian Airbag) lyfts den bakre delen av motorhuven och låses i det läget varningsblinkers aktiveras bromssystemet förbereds för kommande nödinbromsning. VARNING Krockkudden för fotgängare (Pedestrian Airbag) är monterad under motorhuven närmast vindrutan. Vid vissa frontalkollisioner med en fotgängare reagerar sensorer i främre stötfångaren och krockkudden blåses upp om krockvåldet bedöms vara tillräckligt högt. Sensorerna är aktiva vid en hastighet av ca km/h och en omgivningstemperatur mellan -20 och +70 C. Montera inte på några tillbehör eller ändra på någonting i fronten om bilen är utrustad med krockkudde (Pedestrian Airbag). Felaktigt ingrepp i fronten kan orsaka fel funktion i systemet och leda till allvarlig personskada och materiella skador på bilen. Volvo rekommenderar att torkararmarna ska vara original och att du endast använder originaldelar till dem. Sensorerna är konstruerade att känna av en kollision med ett objekt som har liknande egenskaper som en människas ben. VARNING Volvo rekommenderar att en auktoriserad Volvoverkstad kontaktas vid skador på stötfångaren för att säkerställa att systemet är intakt. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 43

46 02 Säkerhet 02 Krockkudde för fotgängare* förflyttning Bilen får flyttas ifall den inte är satt i säkerhetsläge (s. 41). Om någon av de andra krockkuddarna i kupén har aktiverats försätts bilen i sitt säkerhetsläge. Om endast krockkudden för fotgängare (s. 43) (Pedestrian Airbag) har aktiverats: 1. Flytta bilen till den närmaste säkra platsen. 2. Vik ihop krockkudden enligt instruktioner (s. 44). 3. Uppsök närmaste verkstad. VARNING Volvo rekommenderar att du snarast, efter aktivering av krockkudden, kontaktar en auktoriserad Volvoverkstad. Krockkudde för fotgängare* ihopvikning Krockkudden för fotgängare (s. 43) (Pedestrian Airbag) ska vikas ihop innan bilen flyttas. Krockkudde Krockkuddehus Kardborreband, höger sida 2. Samla först ihop krockkuddens tyg längdledes på vänster sida och vik sedan det insamlade tyget mot mitten. Vira kardborrebandet (dubbelsidigt) runt så mycket tyg som möjligt och fäst bandet. 3. Tryck ned den invirade delen av krockkudden i krockkuddehuset (2). 4. Upprepa punkterna 1 3 för höger sida. Det insamlade tyget kan på denna sida behöva vikas två gånger innan kardborrebandet viras runt det. 5. Krockkuddehusets lock kommer att glipa, vilket är helt normalt. Krockkudde för fotgängare* förflyttning (s. 44) Krockkudde för fotgängare* (s. 43) Kardborreband, vänster sida Det kan ryka lite från krockkudden och den kan kännas varm, men detta är normalt. Vik ihop den enligt följande: 1. Leta fram kardborrebandet på vänster sida (4). 44 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

47 02 Säkerhet Allmänt om barnsäkerhet Barn, oavsett ålder och storlek, ska alltid sitta korrekt fastspända i bilen. Låt aldrig barn sitta i knät på en passagerare. Volvo rekommenderar att barn åker i bakåtvänd barnstol så länge som möjligt, minst till 3 4 års ålder och därefter framåtvänd barnkudde/ barnstol upp till 10 års ålder. Hur barnet placeras i bilen och vilken utrustning som ska användas väljs med hänsyn till barnets vikt och storlek, se Barnskydd (s. 46). Lagbestämmelser om hur barn får placeras i bilen varierar från land till land. Ta reda på vad som gäller. Barnsäkerhetsspärr Reglagen för manövrering av bakdörrarnas fönsterhissar och bakdörrarnas öppningshandtag kan spärras (s. 172) för öppning inifrån. Barnskydd (s. 46) Barnskydd placering (s. 50) Barnskydd ISOFIX (s. 51) Barnskydd övre fästpunkter (s. 54) 02 Volvo har barnsäkerhetsutrustning (barnstolar, barnkuddar & fästanordningar) som är utvecklade för just din bil. Använder du Volvos barnsäkerhetsutrustning får du bästa förutsättningar för att ditt barn åker säkert i bilen men också att barnsäkerhetsutrustningen passar och är enkel att använda. Vid frågor gällande montering av barnsäkerhetsprodukter, kontakta tillverkaren för tydligare anvisningar. 45

48 02 Säkerhet 02 Barnskydd Barn ska sitta bra och säkert. Se till att barnskyddet används på rätt sätt. Vid användande av barnsäkerhetsprodukter är det viktigt att läsa den monteringsanvisning som medföljer. VARNING Sätt inte fast barnstolens fästband i sätets längdjusteringsstång, fjädrar eller skenor och balkar under sätet. Vassa kanter kan skada fästbanden. G Titta i barnstolens monteringsanvisning för rätt montering. Barnstol och krockkudde hör inte ihop. 46

49 02 Säkerhet Rekommenderade barnskydd 1 Vikt Framsäte (med deaktiverad krockkudde) Baksäte ytterplats Baksäte mittplats Grupp 0 max 10 kg Grupp 0+ max 13 kg Volvo babystol (Volvo Infant Seat) bakåtvänt barnskydd som fästs med ISOFIX fästsystem. Typgodkännande: E (L) 02 Grupp 0 max 10 kg Grupp 0+ max 13 kg Volvo babystol (Volvo Infant Seat) bakåtvänt barnskydd som fästs med bilens säkerhetsbälte. Typgodkännande: E (U) Volvo babystol (Volvo Infant Seat) bakåtvänt barnskydd som fästs med bilens säkerhetsbälte. Typgodkännande: E (U) Volvo babystol (Volvo Infant Seat) bakåtvänt barnskydd som fästs med bilens säkerhetsbälte. Typgodkännande: E (U) Grupp 0 Barnstolar som är universellt godkända. A Barnstolar som är universellt godkända. max 10 kg (U) (U) Grupp 0+ max 13 kg 1 Beträffande andra barnskydd ska din bil finnas i tillverkarens bifogade fordonslista eller vara universellt godkänt enligt lagkravet ECE R44. }} 47

50 02 Säkerhet 02 Vikt Framsäte (med deaktiverad krockkudde) Baksäte ytterplats Baksäte mittplats Grupp kg Volvo bakåtvänd/vändbar barnstol (Volvo Convertible Child Seat) bakåtvänt barnskydd som fästs med bilens säkerhetsbälte och fästband. Typgodkännande: E (L) Volvo bakåtvänd/vändbar barnstol (Volvo Convertible Child Seat) bakåtvänt barnskydd som fästs med bilens säkerhetsbälte och fästband. Typgodkännande: E (L) Grupp kg Grupp kg Grupp kg Grupp 2/ kg Barnstolar som är universellt godkända. A (U) Volvo bakåtvänd/vändbar barnstol (Volvo Convertible Child Seat) bakåtvänt barnskydd som fästs med bilens säkerhetsbälte och fästband. Typgodkännande: E (L) Volvo bakåtvänd/vändbar barnstol (Volvo Convertible Child Seat) framåtvänt barnskydd som fästs med bilens bälte. Typgodkännande: E (U) Volvo bälteskudde med ryggstöd (Volvo Booster Seat with backrest). Typgodkännande: E (UF) Barnstolar som är universellt godkända. (U) Volvo bakåtvänd/vändbar barnstol (Volvo Convertible Child Seat) bakåtvänt barnskydd som fästs med bilens säkerhetsbälte och fästband. Typgodkännande: E (L) Volvo bakåtvänd/vändbar barnstol (Volvo Convertible Child Seat) framåtvänt barnskydd som fästs med bilens bälte. Typgodkännande: E (U) Volvo bälteskudde med ryggstöd (Volvo Booster Seat with backrest). Typgodkännande: E (UF) 48

51 02 Säkerhet Vikt Framsäte (med deaktiverad krockkudde) Baksäte ytterplats Baksäte mittplats Grupp 2/ kg Barnkudde med och utan rygg (Booster Cushion with and without backrest). Typgodkännande: E Barnkudde med och utan rygg (Booster Cushion with and without backrest). Typgodkännande: E (UF) (UF) L: Lämplig för specifika barnskydd. Dessa barnskydd kan vara för en speciell bilmodell, begränsade eller semiuniversella kategorier. U: Lämplig för universellt godkända barnskydd i denna viktklass. UF: Lämplig för framåtvända universellt godkända barnskydd i denna viktklass. B: Inbyggda barnskydd godkända för denna viktklass. A Endast för bakåtvänd barnstol. Ställ in sätets ryggstöd till upprätt läge. Barnskydd placering (s. 50) Barnskydd övre fästpunkter (s. 54) Barnskydd ISOFIX (s. 51) Allmänt om barnsäkerhet (s. 45) 49

52 02 Säkerhet 02 Barnskydd placering Placera alltid barnstolar/barnkuddar (s. 46) i baksätet om krockkudden på passagerarplatsen är aktiverad (s. 34). Barnet kan skadas allvarligt om krockkudden blåses upp om det sitter på passagerarplatsen. Passagerarkrockkuddens varningsdekal sitter på ett av följande två ställen i bilen: Alternativ 1: Placering av krockkuddens dekal på passagerarsidans solskydd. Alternativ 2: Placering av krockkuddens dekal på passagerarsidans dörrstolpe. Dekalen blir synlig när passagerardörren öppnas. Det går bra att placera: en barnstol/barnkudde i passagerarsätet så länge det inte finns någon aktiverad krockkudde på passagerarsidan. en eller flera barnstolar/barnkuddar i baksätet. VARNING Placera aldrig ett bakåtvänt barnskydd på ett säte skyddat av en aktiverad krockkudde. Om denna uppmaning inte följs kan det leda till livsfara eller allvarlig skada för barnet. VARNING Placera aldrig barn i barnstol eller på barnkudde i framsätet om krockkudden är aktiverad. Låt aldrig någon person stå eller sitta framför passagerarsätet. Personer som är kortare än 140 cm ska aldrig sitta på passagerarplatsen fram om krockkudden är aktiverad. Om ovanstående uppmaningar inte följs kan det leda till livsfara. VARNING Barnkuddar/barnstolar med stålbyglar eller annan konstruktion som kan ligga mot bälteslåsets öppningsknapp ska inte användas, eftersom de oavsiktligt kan orsaka öppning av bälteslåset. Låt inte barnstolens ovandel ligga mot vindrutan. Allmänt om barnsäkerhet (s. 45) Barnskydd övre fästpunkter (s. 54) Barnskydd ISOFIX (s. 51) 50

53 02 Säkerhet Barnskydd ISOFIX ISOFIX är ett fästsystem för bilbarnskydd (s. 46) som bygger på en internationell standard. ISOFIX storleksklasser För barnskydd med ISOFIX (s. 51) fästsystem finns en storleksklassificering för att hjälpa användare att välja rätt typ av barnsskydd (s. 52). Om ett ISOFIX barnskydd saknar storleksklassificering måste bilmodellen finnas med på barnskyddets fordonslista. 02 Storleksklass A Beskrivning Full storlek, framåtvänt barnskydd Volvo rekommenderar att du kontaktar en auktoriserad Volvoåterförsäljare för att få rekommendation om vilka ISOFIX barnskydd Volvo rekommenderar. B Reducerad storlek (alt. 1), framåtvänt barnskydd B1 Reducerad storlek (alt. 2), framåtvänt barnskydd ISOFIX typer av barnskydd (s. 52) Fästpunkter för ISOFIX fästsystem finns vid den nedre delen av baksätets ryggstöd, i de yttre sittplatserna. Fästpunkternas placering indikeras av symboler i ryggstödets klädsel (se föregående bild). Följ alltid tillverkarens monteringsanvisningar när ett barnskydd ska kopplas till ISOFIXfästpunkterna. C D E F G Full storlek, bakåtvänt barnskydd Reducerad storlek, bakåtvänt barnskydd Bakåtvänt babyskydd Tvärställt babyskydd, vänster Tvärställt babyskydd, höger ISOFIX storleksklasser (s. 51) ISOFIX typer av barnskydd (s. 52) Allmänt om barnsäkerhet (s. 45) VARNING Placera aldrig barnet på passagerarplatsen om bilen är utrustad med en aktiverad krockkudde. 51

54 02 Säkerhet 02 ISOFIX typer av barnskydd Barnskydd är olika stora bilar är olika stora. Det gör att alla barnskydd inte passar på alla platser i alla bilmodeller. Typ av barnskydd Vikt Storleksklass Passagerarplatser för ISOFIX A -montering av barnskydd Framsäte Baksäte ytterplats Babyskydd tvärställt max 10 kg F X X G X X Babyskydd bakåtvänt max 10 kg E X OK (IL) Babyskydd bakåtvänt max 13 kg E X OK (IL) D X OK (IL) C X OK (IL) Barnskydd bakåtvänt 9 18 kg D X OK (IL) C X OK (IL) 52

55 02 Säkerhet Typ av barnskydd Vikt Storleksklass Passagerarplatser för ISOFIX A -montering av barnskydd Framsäte Baksäte ytterplats Barnskydd framåtvänt 9 18 kg B X OK B (IUF) 02 B1 X OK B (IUF) A X OK B X: ISOFIX-positionen är inte lämplig för ISOFIX-barnskydd i denna viktklass och/eller storleksklass. IL: Lämplig för specifika ISOFIX-barnskydd. Dessa barnskydd kan vara för en speciell bilmodell, begränsade eller semiuniversella kategorier. IUF: Lämplig för framåtvända ISOFIX-barnskydd som är universellt godkända i denna viktklass. A ISOFIX är ett fästsystem för bilbarnskydd som bygger på en internationell standard. B Volvo rekommenderar bakåtvänt barnskydd för denna grupp. Se till att välja rätt storleksklass (s. 51) för barnskydd med ISOFIX fästsystem. Barnskydd ISOFIX (s. 51) (IUF) 53

56 02 Säkerhet 02 Barnskydd övre fästpunkter Bilen är utrustad med övre fästpunkter för vissa framåtvända barnstolar (s. 46). Dessa fästpunkter är placerade på baksidan av sätet. Övre fästpunkter I bilar med insynsskydd över lastutrymmet måste detta tas bort innan barnskydd kan monteras i fästpunkterna. För detaljerad information om hur barnstolen ska spännas fast i de övre fästpunkterna, se stolstillverkarens anvisningar. VARNING Barnstolens fästband ska alltid dras genom hålet i nackskyddsbenet innan de spänns fast vid fästpunkten. De övre fästpunkterna är huvudsakligen avsedda att användas tillsammans med framåtvända barnstolar. Volvo rekommenderar att små barn sitter i bakåtvända barnstolar så långt upp i åldern som möjligt. Fäll nackskydden för att underlätta montering av denna typ av barnskydd i bilar med fällbara nackskydd på ytterplatserna. Allmänt om barnsäkerhet (s. 45) Barnskydd placering (s. 50) Barnskydd ISOFIX (s. 51) 54

57 INSTRUMENT OCH REGLAGE

58 03 Instrument och reglage Instrument och reglage, vänsterstyrd bil översikt I översikten visas var bilens displayer och reglage är placerade

59 03 Instrument och reglage Översikt vänsterstyrd bil 03 }} 57

60 03 Instrument och reglage 03 Funktion Meny- och meddelandehantering, blinkers, hel-/halvljus, färddator Manuell växling av automatväxellåda* Farthållare* Se (s. 104), (s. 107), (s. 91), (s. 86) och (s. 116). (s. 265). (s. 189) och (s. 194). Funktion Se Reglagepanel (s. 168), (s. 173), (s. 99) och (s. 100). Varningsblinkers (s. 90). Kontrollpanel för infotainment och menyhantering (s. 107) och supplement Sensus Infotainment. Yttertemperaturmätare (s. 70) Trippmätare (s. 71) Klocka (s. 71) Signalhorn, krockkudde (s. 82) och (s. 31). Kontrollpanel för klimatanläggning (s. 125) eller (s. 126). Kombiinstrument (s. 62). Menyhantering, ljudstyrning, telefonstyrning* START/STOP ENGINE-knapp (s. 107) och supplement Sensus Infotainment. (s. 261). Växelväljare (s. 264), (s. 265) eller (s. 269). Parkeringsbroms (s. 287). Torkare och spolning (s. 97). Rattinställning (s. 82). Startlås (s. 76). Motorhuvsöppnare (s. 346). Bildskärm för infotainment och visning av menyer (s. 107) och supplement Sensus Infotainment. Ljusreglage, öppnare för baklucka (s. 83) och (s. 169). Sätesinställning* (s. 79). Dörröppningshandtag 58 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

61 03 Instrument och reglage Instrument och reglage, högerstyrd bil översikt I översikten visas var bilens displayer och reglage är placerade. 03 }} 59

62 03 Instrument och reglage Översikt högerstyrd bil 03 60

63 03 Instrument och reglage Funktion Se Funktion Se Funktion Se Torkare och spolning (s. 97). Manuell växling av automatväxellåda* (s. 265). Reglagepanel (s. 168), (s. 173), (s. 99) och (s. 100). Ljusreglage, öppnare för baklucka (s. 83) och (s. 169). Sätesinställning* (s. 79). Menyhantering, ljudstyrning, telefonstyrning* Signalhorn, krockkudde (s. 107) och supplement Sensus Infotainment. (s. 82) och (s. 31). Kombiinstrument (s. 62). Farthållare* START/STOP ENGINE-knapp (s. 189) och (s. 194). (s. 261). Motorhuvsöppnare (s. 346). Varningsblinkers (s. 90). Kontrollpanel för infotainment och menyhantering Kontrollpanel för klimatanläggning (s. 107) och supplement Sensus Infotainment. (s. 125) eller (s. 126). Växelväljare (s. 264), (s. 265) eller (s. 269). Yttertemperaturmätare (s. 70) Trippmätare (s. 71) Klocka (s. 71) 03 Startlås (s. 76). Parkeringsbroms (s. 287). Bildskärm för infotainment och visning av menyer (s. 107) och supplement Sensus Infotainment. Dörröppningshandtag Meny- och meddelandehantering, blinkers, hel-/halvljus, färddator (s. 104), (s. 107), (s. 91), (s. 86) och (s. 116). Rattinställning (s. 82). * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 61

64 03 Instrument och reglage Kombiinstrument I kombiinstrumentets informationsdisplay visas information om vissa av bilens funktioner samt meddelanden. Kombiinstrument, analogt översikt I kombiinstrumentets informationsdisplay visas information om vissa av bilens funktioner samt meddelanden. Mätare och indikatorer 03 Kombiinstrument, analogt översikt (s. 62) Kombiinstrument, digitalt översikt (s. 63) Kombiinstrument kontrollsymbolernas innebörd (s. 67) Kombiinstrument varningssymbolernas innebörd (s. 69) Informationsdisplay Informationsdisplay, analogt instrument. Ytterligare beskrivning finns under de funktioner som använder displayen. Bränslemätare. När indikeringen minskar till endast en vit markering 1, tänds den gula kontrollsymbolen för låg nivå i bränsletank. Se även Färddator kompletterande information (s. 116) och Påfyllning av bränsle (s. 291). Eco meter. Mätaren ger en indikation om hur ekonomiskt bilen körs. Ju högre utslag på skalan, desto mer ekonomiskt. Hastighetsmätare Varvtalsmätare. Mätaren anger motorvarvtal i tusental varv/minut. Växlingsindikator 2 / Växellägesindikator 3. Se även Växlingsindikator* (s. 265), Automatisk växellåda Geartronic* (s. 265) 1 När displayens meddelande Körsträcka till tom tank: börjar visa ----, blir markeringen röd. 2 Manuell växellåda. 3 Automatisk växellåda. 62 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

65 03 Instrument och reglage eller Automatisk växellåda Powershift* (s. 269). Kontroll- och varningssymboler symboler inom några sekunder utom symbolen för fel i bilens avgasreningssystem och symbolen för lågt oljetryck. Kombiinstrument (s. 62) Kombiinstrument kontrollsymbolernas innebörd (s. 67) Kombiinstrument varningssymbolernas innebörd (s. 69) Kombiinstrument, digitalt översikt (s. 63) Kombiinstrument, digitalt översikt I kombiinstrumentets informationsdisplay visas information om vissa av bilens funktioner samt meddelanden. Informationsdisplay 03 Kontroll- och varningssymboler, analogt instrument. Kontrollsymboler Informationsdisplay, digitalt instrument*. Kontroll- och varningssymboler Varningssymboler 4 Funktionskontroll Samtliga kontroll- och varningssymboler utom symboler i informationsdisplayens mitt, tänds i nyckelläge II eller vid start av motorn. När motorn startat ska samtliga symboler slockna, utom den för parkeringsbromsen som släcks först när denna frigörs. Om motorn inte startar eller om funktionskontrollen utförs i nyckelläge II, slocknar samtliga Ytterligare beskrivning finns under de funktioner som använder displayen. Mätare och indikatorer För digitalt kombiinstrument kan olika teman väljas. Möjliga teman är "Elegance", "Eco" och "Performance". Tema kan väljas endast när motorn är igång. För att välja tema tryck på vänster rattspaks OK-knapp och välj menyalternativ Teman genom att vrida spakens tumhjul. Tryck på 4 Vissa motorvarianter har inte system för att varna för oljetrycksbortfall. I bilar med dessa varianter används inte symbolen för lågt oljetryck. Varning för låg oljenivå sker då via displaytext. För mer information, se Motorolja allmänt (s. 347). }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 63

66 03 Instrument och reglage 03 OK-knappen. Vrid tumhjulet för att välja tema och bekräfta valet genom att trycka på OKknappen. Utseendet i mittkonsolens bildskärm följer på vissa modellvarianter valet av kombiinstrumentets tema. Med vänster rattspak kan även instrumentets kontrastläge och färgläge ställas in. För mer information om menyhantering, se Menyhantering kombiinstrument (s. 104). Valet av tema samt inställningarna av kontrastläge och färgläge kan för varje fjärrnyckel lagras i bilnyckelminnet*, se Fjärrnyckel personalisering* (s. 154). Mätare och indikatorer, tema "Elegance". Bränslemätare. När indikeringen minskar till endast en vit markering 5, tänds den gula kontrollsymbolen för låg nivå i bränsletank. Se även Färddator kompletterande information (s. 116) och Påfyllning av bränsle (s. 291). Temperaturmätare för motorns kylvätska Hastighetsmätare Varvtalsmätare. Mätaren anger motorvarvtal i tusental varv/minut. Växlingsindikator 6 / Växellägesindikator 7. Se även Växlingsindikator* (s. 265), Automatisk växellåda Geartronic* (s. 265) eller Automatisk växellåda Powershift* (s. 269). Mätare och indikatorer, tema "Eco". Bränslemätare. När indikeringen minskar till endast en vit markering 5, tänds den gula kontrollsymbolen för låg nivå i bränsletank. Se även Färddator kompletterande information (s. 116) och Påfyllning av bränsle (s. 291). Eco guide. Se även Eco guide & Power guide* (s. 66). Hastighetsmätare Varvtalsmätare. Mätaren anger motorvarvtal i tusental varv/minut. Växlingsindikator 6 / Växellägesindikator 7. Se även Växlingsindikator* (s. 265), Automatisk växellåda Geartronic* (s. 265) eller Automatisk växellåda Powershift* (s. 269). 5 När displayens meddelande Körsträcka till tom tank: börjar visa ----, blir markeringen röd. 6 Manuell växellåda. 7 Automatisk växellåda. 64 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

67 03 Instrument och reglage matisk växellåda Geartronic* (s. 265) eller Automatisk växellåda Powershift* (s. 269). Kontroll- och varningssymboler slockna, utom den för parkeringsbromsen som släcks först när denna frigörs. Om motorn inte startar eller om funktionskontrollen utförs i nyckelläge II, slocknar samtliga symboler inom några sekunder utom symbolen för fel i bilens avgasreningssystem och symbolen för lågt oljetryck. Mätare och indikatorer, tema "Performance". Bränslemätare. När indikeringen minskar till endast en vit markering 5, tänds den gula kontrollsymbolen för låg nivå i bränsletank. Se även Färddator kompletterande information (s. 116) och Påfyllning av bränsle (s. 291). Temperaturmätare för motorns kylvätska Hastighetsmätare Varvtalsmätare. Mätaren anger motorvarvtal i tusental varv/minut. Power guide. Se även Eco guide & Power guide* (s. 66). Växlingsindikator 6 / Växellägesindikator 7. Se även Växlingsindikator* (s. 265), Auto- Kontroll- och varningssymboler, digitalt instrument. Kontrollsymboler Kontroll- och varningssymboler Varningssymboler 8 Funktionskontroll Samtliga kontroll- och varningssymboler utom symboler i informationsdisplayens mitt, tänds i nyckelläge II eller vid start av motorn. När motorn startat ska samtliga symboler Kombiinstrument (s. 62) Kombiinstrument kontrollsymbolernas innebörd (s. 67) Kombiinstrument varningssymbolernas innebörd (s. 69) Kombiinstrument, analogt översikt (s. 62) 03 5 När displayens meddelande Körsträcka till tom tank: börjar visa ----, blir markeringen röd. 6 Manuell växellåda. 7 Automatisk växellåda. 8 Vissa motorvarianter har inte system för att varna för oljetrycksbortfall. I bilar med dessa varianter används inte symbolen för lågt oljetryck. Varning för låg oljenivå sker då via displaytext. För mer information, se Motorolja allmänt (s. 347). * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 65

68 03 Instrument och reglage 03 Eco guide & Power guide* Eco guide och Power guide är två av kombiinstrumentets (s. 62) instrument vilka hjälper föraren att framföra bilen med bästa möjliga körekonomi. Bilen lagrar även statistik över utförda körningar vilka kan ses i form av stapeldiagram, se Färddator färdstatistik* (s. 117). Eco guide Detta instrument ger en indikation om hur ekonomiskt bilen körs. För att kunna se denna funktion väljs tema "Eco", se Kombiinstrument, digitalt översikt (s. 63). Momentanvärde Här visas momentanvärde ju högre utslag på skalan, desto bättre. Momentanvärdet beräknas utifrån hastighet, motorvarvtal, uttagen motoreffekt samt användning av färdbroms. Optimal hastighet (50 80 km/h) och låga varvtal uppmuntras. Vid gaspådrag och bromsning sjunker visarna. Mycket låga momentanvärden tänder mätarens röda område (med kort tidsfördröjning) vilket innebär dålig körekonomi och bör därför undvikas. Medelvärde Medelvärdet följer långsamt momentanvärdet och beskriver hur bilen körts den senaste tiden. Ju högre visarna ligger på skalan, desto bättre körekonomi har föraren presterat. Power guide Detta instrument visar relationen mellan hur mycket effekt (Power) som tas ur motorn och hur mycket effekt som finns att tillgå. För att kunna se denna funktion väljs tema "Performance", se Kombiinstrument, digitalt översikt (s. 63). Tillgänglig motoreffekt Uttagen motoreffekt Tillgänglig motoreffekt Den mindre övre visaren anger tillgänglig motoreffekt 9. Ju högre utslag på skalan, desto mer effekt finns tillgänglig på aktuell växel. Uttagen motoreffekt Den större undre visaren anger uttagen motoreffekt 9. Ju högre utslag på skalan, desto mer effekt tas ut från motorn. Ett stort gap mellan de båda visarna indikerar en stor effektreserv. Momentanvärde Medelvärde 9 Effekt är beroende av motorns varvtal. 66 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

69 03 Instrument och reglage Kombiinstrument kontrollsymbolernas innebörd Kontrollsymbolerna uppmärksammar föraren på att en funktion är aktiverad, att ett system arbetar, eller att ett fel eller en brist uppstått. Kontrollsymboler Symbol Innebörd Fel i ABL-systemet Avgasreningssystem Fel i ABS-systemet Dimljus bak på Stabilitetssystem, se Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) allmänt (s. 179) Stabilitetssystem, sportläge, se Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) handhavande (s. 180) Motorförvärmare (diesel) Låg nivå i bränsletank Information, läs displaytext Symbol Innebörd Helljus på Vänster blinker Höger blinker Eco-funktion på, se ECO* (s. 281) Start/Stop, motorn auto-stoppad, se Start/Stop* funktion och handhavande (s. 273) Däcktryckssystem, se Däcktrycksövervakning* (s. 320) Fel i ABL-systemet Symbolen lyser om ett fel har uppstått i ABLfunktionen (Active Bending Lights). Avgasreningssystem Om symbolen tänds efter motorstart kan det bero på fel i bilens avgasreningssystem. Kör till en verkstad för kontroll. Volvo rekommenderar att du vänder dig till en auktoriserad Volvoverkstad. Fel i ABS-systemet Om symbolen tänds är systemet ur funktion. Bilens ordinarie bromssystem fungerar fortfarande, men utan ABS-funktionen. 1. Stanna bilen på en säker plats och stäng av motorn. 2. Starta motorn på nytt. 3. Om symbolen förblir tänd, kör till en verkstad för kontroll av ABS-systemet. Volvo rekommenderar att du vänder dig till en auktoriserad Volvoverkstad. Dimljus bak på Symbolen lyser när dimljuset bak är på. Det finns endast ett dimljus bak detta är placerat på förarsidan. Stabilitetssystem Blinkande symbol indikerar att stabilitetssystemet arbetar. Om symbolen lyser med fast sken har ett fel uppstått i systemet. Stabilitetssystem, sportläge Sportläget ger möjlighet till en mer aktiv körupplevelse. Systemet känner då av om gaspedal, rattrörelser och kurvtagning är mer aktiv än vid normal körning och tillåter då kontrollerad sladd med bakvagnen upp till en viss nivå innan det ingriper och stabiliserar bilen. Symbolen lyser när sportläget är aktiverat. Motorförvärmare (diesel) Symbolen tänds då förvärmning av motorn pågår. Förvärmning sker för det mesta på grund av låg temperatur. Låg nivå i bränsletank När symbolen tänds är nivån i bränsletanken låg, fyll på bränsle snarast. 03 }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 67

70 03 Instrument och reglage 03 Information, läs displaytext Informationssymbolen tänds i kombination med text i informationsdisplayen då en avvikelse i något av bilens system inträffat. Meddelandetexten släcks med OK-knappen, se Menyhantering kombiinstrument (s. 104), eller försvinner automatiskt efter en tid (tiden varierar beroende på vilken funktion som indikeras). Informationssymbolen kan även tändas i kombination med andra symboler. Däcktryckssystem Symbolen lyser vid för lågt däcktryck, eller om ett fel uppstår i däcktryckssystemet. Påminnelse ej stängda dörrar Om någon av dörrarna inte är riktigt stängd tänds informations- eller varningssymbolen tillsammans med en förklarande bild i informationsdisplayen. Stanna bilen på en säker plats snarast och stäng den dörr som är öppen. Kombiinstrument, analogt översikt (s. 62) Kombiinstrument, digitalt översikt (s. 63) När servicemeddelande visas släcks symbolen och meddelandet med hjälp av OKknappen, eller slocknar automatiskt efter en stund. Om bilen körs i lägre hastighet än ca 7 km/h tänds informationssymbolen. Om bilen körs i högre hastighet än ca 7 km/h tänds varningssymbolen. Helljus på Symbolen lyser när helljuset är på samt vid helljusblink. Vänster/höger blinker Båda blinkersymbolerna blinkar när varningsblinkers används. Eco-funktion på Symbolen lyser när Eco-funktionen är aktiverad. Om motorhuven 10 inte är riktigt stängd tänds varningssymbolen tillsammans med en förklarande bild i informationsdisplayen. Stanna bilen på en säker plats snarast och stäng motorhuven. Om bakluckan inte är riktigt stängd tänds informationssymbolen tillsammans med en förklarande bild i informationsdisplayen. Stanna bilen på en säker plats snarast och stäng bakluckan. Start/Stop Symbolen lyser när motorn är auto-stoppad. Kombiinstrument (s. 62) Kombiinstrument varningssymbolernas innebörd (s. 69) 10 Endast bilar med larm*. 68 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

71 03 Instrument och reglage Kombiinstrument varningssymbolernas innebörd Varningssymbolerna uppmärksammar föraren på att en viktig funktion är aktiverad, eller att ett allvarligt fel eller en allvarlig brist uppstått. Varningssymboler Symbol Innebörd Lågt oljetryck A Parkeringsbroms åtdragen, digitalt instrument Parkeringsbroms åtdragen, analogt instrument Krockkuddar SRS Bältespåminnare Generatorn laddar inte Fel i bromssystemet Varning A Vissa motorvarianter har inte system för att varna för oljetrycksbortfall. I bilar med dessa varianter används inte symbolen för lågt oljetryck. Varning för låg oljenivå sker då via displaytext. För mer information, se Motorolja allmänt (s. 347). Lågt oljetryck Om symbolen tänds under körning är motorns oljetryck för lågt. Stanna motorn omedelbart och kontrollera oljenivån i motorn, fyll på vid behov. Om symbolen tänds och oljenivån är normal, kontakta en verkstad. Volvo rekommenderar att du vänder dig till en auktoriserad Volvoverkstad. Parkeringsbroms åtdragen Symbolen lyser konstant när parkeringsbromsen är ansatt. Symbolen tänds under ansättning. För mer information, se Parkeringsbroms (s. 287). Krockkuddar SRS Om symbolen förblir tänd eller tänds under körning har ett fel upptäckts i bälteslåset, SRS-, SIPS- eller IC-systemet. Kör snarast till en verkstad för kontroll. Volvo rekommenderar att du vänder dig till en auktoriserad Volvoverkstad. Bältespåminnare Symbolen blinkar om någon i framsätet inte tagit på sig säkerhetsbältet eller om någon i baksätet tagit av sig säkerhetsbältet. Generatorn laddar inte Symbolen tänds under körning om ett fel i det elektriska systemet har uppstått. Uppsök en verkstad. Volvo rekommenderar att du vänder dig till en auktoriserad Volvoverkstad. Fel i bromssystemet Om symbolen tänds kan bromsvätskenivån vara för låg. Stanna bilen på en säker plats och kontrollera nivån i bromsvätskebehållaren, se Broms- och kopplingsvätska nivå (s. 351). Om broms- och ABS-symbolerna är tända samtidigt kan fel ha uppstått i bromskraftsfördelningen. 1. Stanna bilen på en säker plats och stäng av motorn. 2. Starta motorn på nytt. Om båda symbolerna slocknar, kör vidare. Om symbolerna förblir tända, kontrollera nivån i bromsvätskebehållaren, se Broms- och kopplingsvätska nivå (s. 351). Om nivån i bromsvätskebehållaren är normal och symbolerna fortfarande är tända, kan bilen under stor försiktighet köras till en verkstad för kontroll av bromssystemet. Volvo rekommenderar att du vänder dig till en auktoriserad Volvoverkstad. VARNING Om bromsvätskan ligger under MIN-nivå i bromsvätskebehållaren bör inte bilen köras vidare utan att bromsvätska fyllts på. Bromsvätskeförlusten måste kontrolleras av en verkstad, Volvo rekommenderar att du kontaktar en auktoriserad Volvoverkstad. 03 }} 69

72 03 Instrument och reglage VARNING Om broms- och ABS-symbolerna är tända samtidigt finns det risk att bakvagnen sladdar vid kraftig inbromsning. Om bilen körs i lägre hastighet än ca 7 km/h tänds informationssymbolen. Om bilen körs i högre hastighet än ca 7 km/h tänds varningssymbolen. Yttertemperaturmätare Yttertemperaturmätarens display syns i kombiinstrumentet. 03 Varning Den röda varningssymbolen tänds då ett fel har indikerats som kan påverka säkerheten och/eller bilens körbarhet. Samtidigt visas ett förklarande textmeddelande i informationsdisplayen. Symbolen förblir synlig tills felet är åtgärdat men textmeddelandet kan tryckas bort med OK-knappen, se Menyhantering kombiinstrument (s. 104). Varningssymbolen kan även tändas i kombination med andra symboler. Åtgärd: 1. Stanna på ett säkert ställe. Bilen ska inte köras vidare. 2. Läs informationen i informationsdisplayen. Utför åtgärd enligt meddelandet i displayen. Radera meddelandet med OKknappen. Påminnelse ej stängda dörrar Om någon av dörrarna inte är riktigt stängd tänds informations- eller varningssymbolen tillsammans med en förklarande bild i informationsdisplayen. Stanna bilen på en säker plats snarast och stäng den dörr som är öppen. Om motorhuven 11 inte är riktigt stängd tänds varningssymbolen tillsammans med en förklarande bild i informationsdisplayen. Stanna bilen på en säker plats snarast och stäng motorhuven. Om bakluckan inte är riktigt stängd tänds informationssymbolen tillsammans med en förklarande bild i informationsdisplayen. Stanna bilen på en säker plats snarast och stäng bakluckan. Kombiinstrument (s. 62) Kombiinstrument kontrollsymbolernas innebörd (s. 67) Kombiinstrument, analogt översikt (s. 62) Kombiinstrument, digitalt översikt (s. 63) Display för yttertemperaturmätare, digitalt instrument Display för yttertemperaturmätare, analogt instrument När temperaturen ligger inom området +2 C till 5 C lyser en snöflingesymbol i displayen. Den varnar för halkrisk. Om bilen stått stilla kan mätaren visa för högt värde. Kombiinstrument (s. 62) 11 Endast bilar med larm*. 70 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

73 03 Instrument och reglage Trippmätare Trippmätarens display syns i kombiinstrumentet. Klocka Klockans display syns i kombiinstrumentet. Kombiinstrument licensavtal En licens är ett avtal om rätt att bedriva viss verksamhet eller rätt att nyttja annans rättighet, på i avtalet angivna villkor. Följande text är Volvos överenskommelse med tillverkare/ utvecklare och är på engelska. Trippmätare, digitalt instrument. Display för trippmätare 12 De båda trippmätarna T1 och T2 används för att mäta korta sträckor. Sträckans längd visas i displayen. Vrid vänster rattspaks tumhjul för att visa önskad mätare. Ett långt tryck (tills ändring sker) på vänster rattspaks RESET-knapp nollställer visad trippmätare. För mer information, se Färddator kompletterande information (s. 116). Kombiinstrument (s. 62) Klocka, digitalt instrument. Display för visning av tid 13 Ställa klockan Klockan kan justeras i menysystemet MY CAR, se MY CAR (s. 107). Kombiinstrument (s. 62) Combined Instrument Panel Software Open Source Software Notice This product uses certain free / open source and other software originating from third parties, that is subject to the GNU Lesser General Public License version 2 (LGPLv2), The FreeType Project License ("FreeType License") and other different and/or additional copy right licenses, disclaimers and notices. The links to access the exact terms of LGPLv2, and the other open source software licenses, disclaimers, acknowledgements and notices are provided to you below. Please refer to the exact terms of the relevant License, regarding your rights under said licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers to provide the source code of said free/open source software to you for a charge covering the cost of performing such distribution, such as the cost of media, shipping and handling, upon written request. Please contact your nearest Volvo Dealer. The offer is valid for a period of at least three (3) years from the date of the distribution of Displayens utseende kan skilja beroende på instrumentvariant. 13 I analogt instrument visas tiden mitt i instrumentet. }} 71

74 03 Instrument och reglage 03 this product by VCC / or for as long as VCC offers spare parts or customer support. Portions of this product uses software copyrighted 2007 The FreeType Project ( All rights reserved. Portions of this product uses software with Copyright Lua.org, PUC-Rio ( This product includes software under following licenses: LGPL v2.1: GNU FriBidi DevIL The FreeType Project License: git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/ freetype2.git/tree/docs/ftl.txt FreeType 2 MIT License: mit-license.html Lua Symboler i display Det förekommer en mängd olika symboler i displayerna i bilen. Symbolerna är indelade i varnings-, kontroll- och informationssymboler. Nedan visas de vanligast förekommande symbolerna med deras innebörd och en hänvisning till var i manualen man kan hitta mer information. Röd varningssymbol, tänds då ett fel har indikerats som kan påverka säkerheten och/eller bilens körbarhet. Samtidigt visas ett förklarande textmeddelande i informationsdisplayen i kombiinstrumentet. Informationssymbol, tänds, i kombination med text i informationsdisplayen i kombiinstrumentet, då en avvikelse i något av bilens system inträffat. Den gula informationssymbolen kan även tändas i kombination med andra symboler. Varningssymboler i kombiinstrumentet Symbol Innebörd Se Lågt oljetryck (s. 69) Parkeringsbroms åtdragen, digitalt instrument (s. 69), (s. 287) Symbol Innebörd Se Parkeringsbroms åtdragen, analogt instrument Krockkuddar SRS (s. 69) (s. 30), (s. 69) Bältespåminnare (s. 26), (s. 69) Generatorn laddar inte Fel i bromssystemet Varning, Säkerhetsläge (s. 69) (s. 69), (s. 284) (s. 30), (s. 41), (s. 69) Kontrollsymboler i kombiinstrumentet Symbol Innebörd Se Fel i ABL-systemet* Avgasreningssystem Fel i ABS-systemet (s. 67), (s. 88) (s. 67) (s. 67), (s. 284) Dimljus bak på (s. 67), (s. 89) 72 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

75 03 Instrument och reglage Symbol Innebörd Se Symbol Innebörd Se Symbol Innebörd Se Stabilitetssystem, ESC (Electronic Stability Control), Släpfordonsstabilisator* Stabilitetssystem, sportläge Motorförvärmare (diesel) Låg nivå i bränsletank Information, läs displaytext (s. 67), (s. 181), (s. 302) (s. 67), (s. 181) (s. 67) (s. 67), (s. 137) (s. 67) Helljus på (s. 67), (s. 86) Vänster blinkers (s. 67) ECO-funktion* på Däcktryckssystem* Informationssymboler i kombiinstrumentet (s. 67), (s. 281) Symbol Innebörd Se Helljus med automatisk avbländning AHB* Kamerasensor*, Lasersensor* (s. 67), Däcktrycksövervakning* (s. 320) (s. 87) (s. 87), (s. 218), (s. 227), (s. 230), (s. 235) Adaptiv farthållare* (s. 197) Farthållare* (s. 189) Fartbegränsare (s. 185) Radarsensor* (s. 207), (s. 211), (s. 227) Start/Stop* (s. 279) Start/Stop* (s. 279) Start/Stop* (s. 279) 03 Höger blinkers (s. 67) Start/Stop*, motorn autostoppad (s. 67), (s. 273) Adaptiv farthållare* Adaptiv farthållare* Adaptiv farthållare*, Avståndsvarning* (Distance Alert) (s. 207) (s. 198), (s. 207) (s. 207), (s. 209) Avståndsvarning* (Distance Alert), City Safety TM, Kollisionsvarnare*, Auto-broms* Motor- och kupévärmare* (s. 211), (s. 218), (s. 227) (s. 137) * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 73 }}

76 03 Instrument och reglage Symbol Innebörd Se Motor- och kupévärmare* Service erfordras (s. 137) Symbol Innebörd Se Driver Alert System*, Körfältsassistans* (s. 230), (s. 235) Informationssymboler i takkonsolens display Symbol Innebörd Se Bältespåminnare (s. 29) 03 Aktiverat tidur* (s. 137) Aktiverat tidur* (s. 137) ABL-systemet* (s. 88) Driver Alert System*, Dags för paus Driver Alert System*, Dags för paus (s. 229) (s. 230) Växlingsindikator (s. 265) Krockkudde passagerarplats, aktiverad Krockkudde passagerarplats, deaktiverad (s. 34) (s. 34) Låg batterinivå (s. 137) Aktiv parkeringshjälp PAP* (s. 243) Regnsensor* (s. 97) Växellägen (s. 265) Registrerad hastighetsinformation* (s. 183) Kombiinstrument kontrollsymbolernas innebörd (s. 67) Kombiinstrument varningssymbolernas innebörd (s. 69) Meddelanden hantering (s. 107) Körfältsassistans* (s. 233) Mätning av oljenivå (s. 348) Driver Alert System*, Körfältsassistans* (s. 235) 74 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

77 03 Instrument och reglage Volvo Sensus Volvo Sensus är hjärtat i den personliga Volvo-upplevelsen och kopplar samman dig med bilen och omvärlden. Det är Sensus som ger information, underhållning och hjälp när det behövs. Sensus innefattar de intuitiva funktioner som både förhöjer bilresan och förenklar ägandet av bilen. göras i bilinställningar, ljud och media, klimat etc. Med mittkonsolens knappar och reglage eller rattens högra knappsats* kan funktioner aktiveras eller deaktiveras och många varierande inställningar kan göras. Med ett tryck på MY CAR presenteras alla inställningar relaterat till körning och kontroll av bilen, t.ex. City Safety, lås och larm, automatisk fläkthastighet, ställa klockan etc. Översikt 03 En intuitiv navigationsstruktur gör det möjligt att få relevant stöd, information och underhållning när det är nödvändigt, utan att distrahera föraren. Sensus omfattar alla bilens lösningar som möjliggör uppkoppling* mot omvärlden och ger intuitiv kontroll över bilens alla möjligheter. Volvo Sensus sammanför och presenterar många funktioner i flera av bilens system på mittkonsolens bildskärm. Med Volvo Sensus kan bilen göras personlig med hjälp av ett lättanvänt användargränssnitt. Inställningar kan Med ett tryck på respektive RADIO, MEDIA, TEL, *, NAV* och CAM* kan andra källor, system och funktioner aktiveras t.ex. AM, FM, CD, DVD*, TV*, Bluetooth *, navigation* och parkeringshjälpkamera*. För mer information om alla funktioner/ system, se respektive avsnitt i ägarmanualen eller dess supplement. Kontrollpanel i mittkonsol. Bilden är schematisk antal funktioner och knapparnas placering varierar beroende på vald utrustning och marknad. Navigation* NAV, se separat supplement (Sensus Navigation). Ljud och media RADIO, MEDIA, TEL*, se separat supplement (Sensus Infotainment). Funktionsinställningar MY CAR, se MY CAR (s. 107). Internetansluten bil *, se separat supplement (Sensus Infotainment). Klimatanläggning (s. 119). * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 75

78 03 Instrument och reglage 03 Nyckellägen Med fjärrnyckeln kan bilens elsystem försättas i olika lägen/nivåer och på så sätt göra olika funktioner tillgängliga, se Nyckellägen funktioner vid olika nivåer (s. 76). VIKTIGT Främmande föremål i startlåset kan äventyra funktionen eller förstöra låset. Tryck inte in fjärrnyckeln felvänd Håll i änden med det löstagbara nyckelbladet, se Löstagbart nyckelblad losstagning/ fastsättning (s. 160). Ta ur nyckeln Ta tag i fjärrnyckeln och dra ut den ur startlåset. Nyckellägen funktioner vid olika nivåer För att möjliggöra användning av ett begränsat antal funktioner med avstängd motor, kan bilens elsystem försättas i 3 olika nivåer 0, I och II med fjärrnyckeln. Denna ägarmanual beskriver genomgående dessa nivåer med benämningen "nyckellägen". Följande tabell visar vilka funktioner som är tillgängliga i respektive nyckelläge/nivå. Startlås med fjärrnyckel utdragen/intryckt. För bilar med Keyless*-funktion behöver nyckeln inte sättas i startlåset utan kan förvaras i t.ex. en ficka. För mer information om Keyless-funktioner, se Keyless Drive* (s. 162). Sätta i nyckeln 1. Håll i fjärrnyckelns ände med det löstagbara nyckelbladet och placera nyckeln i startlåset. 2. Tryck sedan in nyckeln i låset till dess ändläge. 76 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

79 03 Instrument och reglage Nivå Funktioner 0 Kilometerräknare, klocka och temperaturmätare tänds. I II Elektriskt manövrerade säten kan justeras. Ljudanläggningen kan användas under begränsad tid se supplement Sensus Infotainment. Solskydd till glastak, fönsterhissar, 12 V-uttag i kupé, RTI, telefon, kupéfläkt och vindrutetorkare kan användas. Strålkastarna tänds. Varnings-/kontrollampor lyser i 5 sekunder. Flera övriga system aktiveras. Eluppvärmning i sittdynor och bakruta kan dock aktiveras först efter motorstart. Detta nyckelläge förbrukar mycket ström från startbatteriet och bör därför undvikas! Att välja nyckelläge/nivå Nyckelläge 0 - Lås upp bilen därmed är bilens elsystem på nivå 0. För att nå nivå I eller II utan motorstart tryck inte ner broms-/kopplingspedalen när dessa nyckellägen ska väljas. Nyckelläge I - Med fjärrnyckeln helt intryckt i startlåset 14 Tryck kort på START/STOP ENGINE. Nyckelläge II - Med fjärrnyckeln helt intryckt i startlåset 14 Gör ett långt 15 tryck på START/STOP ENGINE. Tillbaka till nyckelläge 0 - För att återgå till nyckelläge 0 från läge II och I Tryck kort på START/STOP ENGINE. Ljudanläggning För information om ljudanläggningens funktion med urtagen fjärrnyckel, se supplement Sensus Infotainment. Start och Stopp av motor För information om att starta/stänga av motorn, se Start av motor (s. 261). Bogsering För viktig information om fjärrnyckeln vid bogsering, se Bogsering (s. 303). Nyckellägen (s. 76) Säten fram Bilens framsäten har olika inställningsmöjligheter för bästa möjliga sittkomfort. Ändra svankstödet*, vrid ratten 16. Framåt/bakåt, lyft handtaget för att ställa in rätt avstånd till ratt och pedaler. Kontrollera att sätet är spärrad då inställningen ändrats. Höj/sänk sittdynans framkant*, pumpa upp/ner. Ändra ryggstödets lutning, vrid ratten. Höj/sänk sätet*, pumpa upp/ner. Manöverpanel för elmanövrerat säte*, se Säten fram elmanövrerade (s. 79) Inte nödvändigt för bil med Keyless*-funktion. 15 Ca 2 sekunder. 16 Gäller även elmanövrerat säte. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 77

80 03 Instrument och reglage VARNING Fällning av passagerarsätets ryggstöd* VARNING Ställ in rätt körställning på förarsätet innan körning påbörjas, aldrig under färd. Var förvissad om att sätet är i låst läge för att undvika personskada vid en eventuell hård inbromsning eller olycka. Ta tag i ryggstödet och var förvissad om att det är ordentligt låst efter uppfällning för att undvika personskada vid en eventuell hård inbromsning eller olycka. 03 Justering av nackskydd i framsätet Säten fram elmanövrerade (s. 79) Säten bak (s. 80) Passagerarsätets ryggstöd kan fällas framåt för att ge plats för lång last. Skjut sätet så långt bakåt/nedåt som möjligt. Ställ in ryggstödet till upprätt läge. Höjden på nackskydden går att justera. Reglera nackskyddet efter personens längd så det om möjligt täcker hela bakhuvudet. För att justera höjden måste knappen (se bild) tryckas in samtidigt som skyddet justeras upp eller ner. Nackskyddet kan justeras i tre olika lägen. Lyft spärrarna på ryggstödets baksida och fäll det framåt. 4. Skjut fram sätet så att nackskyddet "låses" fast under handskfacket. Uppfällning sker i omvänd ordning. VARNING Använd inte platsen bakom passagerarsätet, eller baksätets mittplats när passagerarsätets ryggstöd är fällt. 78 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

81 03 Instrument och reglage Säten fram elmanövrerade Bilens framsäten har olika inställningsmöjligheter för bästa möjliga sittkomfort. Elmanövrerat säte kan flyttas framåt/bakåt och upp/ ner. Sittdynans framkant kan höjas/sänkas. Ryggstödets lutning kan ändras. Elmanövrerat säte* vänta en kort stund innan sätet manövreras igen. Endast en rörelse (fram/bak/upp/ner) kan göras åt gången. Förberedelser Inställning av sätet kan göras en viss tid efter att dörren låsts upp med fjärrnyckeln utan nyckel i startlåset. Inställning av sätet görs normalt i nyckelläge I och kan alltid göras när motorn är igång. Minnesknapp Knapp för lagring av inställning 1. Ställ in sätet och de yttre backspeglarna. 2. Håll knapp M intryckt, samtidigt som knapp 1, 2 eller 3 trycks in. Håll knapparna intryckta tills akustisk signal hörs och text visas i kombiinstrumentet. Sätet måste justeras igen innan det går att sätta ett nytt minne. 03 Säte med minnesfunktion* Använda lagrad inställning Tryck in en av minnesknapparna 1 3 tills sätet och de yttre backspeglarna stannar. Om knappen släpps kommer sätets och de yttre backspeglarnas rörelse att avbrytas. Sittdynans framkant upp/ner Höj/sänk säte Nyckelminne* i fjärrnyckel Samtliga fjärrnycklar kan användas av olika förare för att lagra förarsätets och de yttre backspeglarnas inställningar 17, se Fjärrnyckel personalisering* (s. 154). Säte framåt/bakåt Ryggstödslutning De elmanövrerade sätena har ett överbelastningsskydd som utlöses om något säte blockeras av något föremål. Om det händer, sätt bilens elsystem i nyckelläge I eller 0 och Minnesfunktionen lagrar inställningar för sätet och de yttre backspeglarna. Lagra inställning Minnesknapp Minnesknapp Nödstopp Om sätet oavsiktligt kommer i rörelse, tryck på någon av sätets inställningsknappar eller minnesknappar så stannar sätet. 17 Endast om bilen är utrustad med elmanövrerat säte med minne och elektriskt infällbara backspeglar. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 79

82 03 Instrument och reglage 03 VARNING Klämrisk! Se till att barn inte leker med reglagen. Kontrollera att inga föremål finns framför, bakom eller under sätet vid inställning. Se till att ingen av passagerarna i baksätet kan komma i kläm. Eluppvärmda säten För eluppvärmda säten, se Eluppvärmda framsäten* (s. 127) och Eluppvärmt baksäte* (s. 127). Säten fram (s. 77) Säten bak (s. 80) Säten bak Baksätets ryggstöd och de yttre nackskydden kan fällas. Mittplatsens nackskydd kan regleras efter passagerarens längd. Nackskydd mittplats bak VARNING Mittplatsens nackskydd skall vara i sitt nedersta läge när mittplatsen inte används. När mittplatsen används skall nackskyddet vara korrekt justerad till passagerarens längd så att det om möjligt täcker hela bakhuvudet. Manuell nedfällning av yttre nackskydd baksäte Reglera skyddet efter passagerarens längd så det om möjligt täcker hela bakhuvudet. Skjut det uppåt efter behov. För att få ner skyddet igen måste knappen (se bild) tryckas in samtidigt som nackskyddet trycks ner försiktigt. Nackskyddet kan justeras i fem olika lägen. Dra i spärrhandtaget närmast nackskyddet för att fälla nackskyddet framåt. Nackskyddet förs tillbaka manuellt. VARNING Nackskydden ska vara i låst läge efter uppfällning. 80 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

83 03 Instrument och reglage Fällning av ryggstöd i baksäte VIKTIGT När ryggstödet ska fällas får baksätets mugghållare inte vara öppen och det får inte finnas något föremål i baksätet. Säkerhetsbältena får inte heller vara kopplade. Risk finns annars att det uppstår skada på baksätets klädsel. Framsätena kan behöva skjutas fram och/ eller ryggstöden justeras upp för att de bakre ryggstöden ska kunna fällas fram helt. Båda delarna kan fällas separat. Om hela ryggstödet ska fällas ska de olika delarna fällas var för sig. Om högra delen ska fällas frigör och justera ner nackskyddet för mittplatsen, se tidigare avsnitt "Nackskydd mittplats bak". De yttre nackskydden fälls automatiskt när ryggstöden fälls. Dra upp ryggstödets spärrhandtag och fäll samtidigt fram ryggstödet. En röd indikering vid låsspärren visar att ryggstödet inte längre är spärrat. När ryggstödet har fällts tillbaka ska den röda indikeringen inte visas längre. Om den fortfarande visas är ryggstödet inte spärrat. VARNING Kontrollera att ryggstöden och nackskydden i baksätet är ordentligt låsta efter uppfällning. Säten fram (s. 77) Säten fram elmanövrerade (s. 79) 03 När ryggstöden har fällts ska nackskydden föras framåt något för att inte ta i sittdynan. Uppfällning sker i omvänd ordning. 81

84 03 Instrument och reglage Ratt Ratten kan justeras i olika lägen och har reglage för signalhorn, farthållare samt meny-, ljud- och telefonstyrning. Inställning VARNING Ställ in ratten och fixera den innan avfärd. Vid hastighetsberoende servostyrning* kan rattmotståndet regleras, se Justerbart rattmotstånd (s. 253). Signalhorn 03 Knappsatser* och paddlar* Signalhorn. Tryck på rattens centrum för att signalera. Inställning av ratt. Spak lösgöring av ratt Möjliga rattlägen Ratten kan ställas in i höjd- och djupled: 1. Skjut spaken framåt för att lösgöra ratten. 2. Ställ in ratten i det läge som passar. 3. Dra tillbaka spaken för att fixera ratten. Om det går trögt, tryck lite på ratten samtidigt som spaken förs tillbaka. Knappsatser och paddlar i ratten. Farthållare* (s. 189)* och Adaptiv farthållare (ACC)* (s. 194)*. Paddel för manuell växling av automatisk växellåda, se Automatisk växellåda Geartronic* (s. 265). Ljud- och telefonstyrning, se supplement Sensus Infotainment. 82 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

85 03 Instrument och reglage Ljusreglage Med ljusreglaget aktiveras och justeras yttre belysning. Det används också för att justera display- och instrumentbelysning samt stämningsljus (s. 91). Översikt ljusreglage Vredets lägen Läge Innebörd Varselljus A när bilens elsystem är i nyckelläge II eller motorn är igång. Helljusblink kan användas. Varselljus, sidomarkeringsljus bak och positions-/parkeringsljus när bilens elsystem är i nyckelläge II eller motorn är igång. Sidomarkeringsljus bak och positions-/parkeringsljus när bilen är parkerad. Läge Innebörd Varselljus, sidomarkeringsljus bak och positions-/parkeringsljus i dagsljus när bilens elsystem är i nyckelläge II eller motorn är igång. Halvljus, sidomarkeringsljus bak och positions-/parkeringsljus i svagt dagsljus eller mörker eller när dimbakljus är aktiverat. På bil med aktiva xenon-strålkastare* (s. 88) lyser varselljuslyktorna med reducerad ljusstyrka. Funktionen Tunneldetektering (s. 86)* är aktiverad. 03 Översikt ljusreglage. Tumhjul för justering av display- och instrumentbelysning samt stämningsljus* Knapp för dimbakljus Vred för färdbelysning och parkeringsljus Tumhjul 18 för ljushöjdsreglering Helljusblink kan användas. Funktionen Automatiskt helljus (s. 87)* kan användas. Helljus kan aktiveras när halvljuset är tänt. Helljusblink kan användas. Halvljus, sidomarkeringsljus bak och positions-/parkeringsljus. Helljus kan aktiveras. Helljusblink kan användas. 18 Finns inte för bilar utrustade med aktiva xenon-strålkastare*. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 83

86 03 Instrument och reglage Läge Innebörd På bil med aktiva xenon-strålkastare lyser varselljuslyktorna med reducerad ljusstyrka. 1. Låt motorn vara igång eller ha bilens elsystem i nyckelläge I. 2. Rulla uppåt/neråt med tumhjulet för att höja/sänka ljushöjden. Positions-/parkeringsljus (s. 85) Varselljus (s. 85) Hel-/halvljus (s. 86) A Placerade i eller under stötfångaren fram. 03 Volvo rekommenderar att läge när bilen körs. används VARNING Bilens ljussystem kan inte i alla situationer avgöra när dagsljuset är för svagt eller tillräckligt starkt, t.ex. vid dimma och regn. Föraren är alltid ansvarig för att bilen framförs med ett trafiksäkert ljus och enligt gällande trafikbestämmelser. Instrumentbelysning Olika display- och instrumentbelysning tänds beroende på nyckelläge, se Nyckellägen funktioner vid olika nivåer (s. 76). Displaybelysningen dämpas automatiskt vid mörker känsligheten ställs in med tumhjulet. Instrumentbelysningens styrka regleras med tumhjulet. Ljushöjdsreglering strålkastare Bilens last ändrar strålkastarljusets riktning i höjdled, vilket kan leda till att mötande fordon bländas. Undvik detta genom att justera ljushöjden. Sänk ljuset om bilen lastats tungt. Lägen på tumhjulet för olika lastfall. Endast förare Förare samt passagerare i passagerarsätet fram Personer i alla säten Personer i alla säten samt maximal last i lastutrymmet Förare samt maximal last i lastutrymmet Bilar med aktiva xenon-strålkastare* har automatisk ljushöjdsreglering och är därför inte utrustade med tumhjulet. 84 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

87 03 Instrument och reglage Positions-/parkeringsljus Positions-/parkeringsljus tänds med ljusreglagets vred. Varselljus Med ljusreglagets vred i läge samt bilens elsystem i nyckelläge II eller motorn igång, aktiveras varselljuset automatiskt i dagsljus. Varselljus under dagtid DRL På bil med aktiva xenon-strålkastare (s. 88) lyser varselljuslyktorna med reducerad ljusstyrka när hel- eller halvljus är aktiverat. VARNING Systemet är ett hjälpmedel för att spara energi det kan inte i alla situationer avgöra när dagsljuset är för svagt eller tillräckligt starkt, t.ex. vid dimma och regn. Föraren är alltid ansvarig för att bilen framförs med ett trafiksäkert korrekt ljus och enligt gällande trafikbestämmelser. 03 Ljusreglagets vred i läget för positions-/parkeringsljus. Ställ vredet i läge (nummerskyltsbelysningen tänds samtidigt). Är bilens elsystem i nyckelläge II eller motorn igång lyser också varselljusen. När det är mörkt ute och bakluckan öppnas tänds de bakre positions-/parkeringsljusen för att uppmärksamma bakomvarande. Detta sker oavsett vilket läge vredet står i eller vilket nyckelläge bilens elsystem är i. Ljusreglage (s. 83) Ljusreglagets vred i läge AUTO. Med ljusreglagets vred i läge aktiveras varselljuset (Daytime Running Lights DRL) automatiskt när bilen körs i dagsljus. En ljussensor på instrumentpanelens ovansida växlar från varselljus till halvljus vid skymning eller när dagsljuset blir för svagt. Växling till halvljus sker också i det fall dimbakljus aktiveras. På bil med halogen-strålkastare är varselljuslyktorna släckta när hel- eller halvljus är aktiverat. 85

88 03 Instrument och reglage 03 Tunneldetektering* Tunneldetekteringen växlar belysningen från varselljus till halvljus när bilen körs in i en tunnel. Ca 20 sekunder efter att bilen lämnat tunneln, återgår belysningen till varselljus. Funktionen Tunneldetektering finns i bil med regnsensor*. Sensorn känner av ingången till en tunnel och ställer om belysningen från varselljus till halvljus. Ca 20 sekunder efter att bilen lämnat tunneln, återgår belysningen till varselljus. Körs bilen in i ännu en tunnel inom denna tid, behålls halvljuset på. På så sätt undviks täta förändringar av bilens ljus. Observera att ljusreglagets vred måste stå i läge för att tunneldetekteringen ska fungera. Hel-/halvljus (s. 86) Ljusreglage (s. 83) Hel-/halvljus Rattspak och ljusreglagets vred. Läge för helljusblink Läge för helljus Halvljus Med vredet i läge aktiveras halvljuset automatiskt vid skymning eller när dagsljuset blir för svagt. Halvljuset aktiveras också automatiskt i det fall dimbakljus är aktiverat. Helljus Helljuset kan aktiveras när vredet står i läge 19 eller. Aktivera/deaktivera helljuset genom att föra rattspaken mot ratten till ändläget och släppa. Alternativt kan helljuset deaktiveras genom en lätt tryckning av rattspaken mot ratten. När helljuset är aktiverat lyser symbolen i kombiinstrumentet. Aktiva xenon-strålkastare* (s. 88) Automatiskt helljus* (s. 87) Ljusreglage (s. 83) Strålkastare anpassning av ljusbild (s. 94) Tunneldetektering* (s. 86) Med vredet i läge lyser alltid halvljuset när motorn är igång eller när nyckelläge II är aktivt. Helljusblink För rattspaken lätt mot ratten till läget för helljusblink. Helljuset lyser tills spaken släpps. 19 När halvljuset är tänt. 86 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

89 03 Instrument och reglage Automatiskt helljus* Funktionen Automatiskt helljus upptäcker mötande trafiks strålkastarljus eller framförvarande fordons bakljus, och växlar belysningen från helljus till halvljus. Belysningen återgår till helljus när det infallande ljuset upphört. Automatiskt helljus AHB Automatiskt helljus (Active High Beam AHB) är en funktion som med en kamerasensor i vindrutans överkant upptäcker mötande trafiks strålkastarljus eller framförvarande fordons bakljus, och då växlar från helljus till halvljus. Funktionen kan också ta hänsyn till gatubelysning. Belysningen återgår till helljus någon sekund efter det att kamerasensorn inte längre känner av mötande trafiks strålkastarljus eller framförvarande fordons bakljus. Aktivering/deaktivering AHB kan aktiveras då ljusreglagets vred står i läge (förutsatt att funktionen inte har deaktiverats i menysystemet MY CAR, se MY CAR (s. 107)). Rattspak och ljusreglagets vred i läge AUTO. Funktionen kan träda in vid mörkerkörning när bilens hastighet är 20 km/h eller högre. Aktivera/deaktivera AHB genom att föra vänster rattspak mot ratten till ändläget och släppa. Deaktivering vid helljus medför att belysningen direkt ställs om till halvljus. Bil med analogt kombiinstrument När AHB är aktiverat lyser symbolen instrumentets informationsdisplay. När helljuset är tänt lyser också symbolen i kombiinstrumentet. Bil med digitalt kombiinstrument i Manuell manövrering Håll vindrutans yta framför kamerasensorn ren avseende is, snö, imma och smuts. Klistra eller montera ingenting på vindrutan framför kamerasensorn, då det kan reducera eller få ett eller flera av kameran beroende system att sluta fungera. Om meddelandet Active high beam Tillfälligt otillgängligt Manövrera manuellt visas i kombiinstrumentets informationsdisplay måste växling mellan hel- och halvljus göras manuellt. Dock kan ljusreglagets vred ändå stå i läge. Detsamma gäller om meddelandet Vindrutesensorer blockerade Se handbok och symbolen visas. Symbolen slocknar när dessa meddelanden visas. AHB kan vara tillfälligt otillgängligt t.ex. i situationer med tät dimma eller kraftigt regn. När AHB åter blir tillgängligt, eller vindrutesensorerna inte längre är blockerade, släcks meddelandet och symbolen tänds. 03 När AHB är aktiverat lyser symbolen med vitt sken i instrumentets informationsdisplay. När helljuset är tänt lyser symbolen med blått sken. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 87

90 03 Instrument och reglage VARNING AHB är ett hjälpmedel för att vid gynnsamma förhållanden använda bästa möjliga ljus. Föraren är alltid ansvarig för att manuellt växla mellan hel- och halvljus när trafiksituationer eller väderförhållanden kräver det. För mer information om kamerasensorns begränsningar, se Kollisionsvarnare* kamerasensorns begränsningar (s. 225). Hel-/halvljus (s. 86) Ljusreglage (s. 83) Aktiva xenon-strålkastare* Aktiva xenon-strålkastare är konstruerade för att ge maximal belysning i kurvor och korsningar och därmed ge ökad säkerhet. Aktiva xenon-strålkastare ABL 03 VIKTIGT Exempel på när manuell växling mellan hel- och halvljus kan krävas: vid kraftigt regn eller tät dimma vid underkylt regn vid snörök eller snömodd vid månsken vid körning i svagt upplysta samhällen när framförvarande trafik har svag belysning om det finns fotgängare på eller vid vägen om det finns starkt reflekterande föremål såsom skyltar i närheten av vägen när mötande trafiks belysning skyms av t.ex. vägräcken när det finns trafik på anslutande vägar vid backkrön eller svackor i tvära kurvor. Ljusbild med funktionen deaktiverad (vänster) respektive aktiverad (höger). Om bilen är utrustad med aktiva xenon-strålkastare (Active Bending Lights ABL) följer ljuset från strålkastarna rattrörelsen för att ge maximal belysning i kurvor och korsningar och därmed ge ökad säkerhet. Funktionen aktiveras automatiskt vid start av bilen (förutsatt att den inte har deaktiverats i menysystemet MY CAR, se MY CAR (s. 107)). Vid fel i funktionen lyser symbolen i kombiinstrumentet samtidigt som informationsdisplayen visar en förklarande text och ytterligare en tänd symbol. 88 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

91 03 Instrument och reglage Symbol Meddelande Strålkastarsystem funktionsfel Service erfordras Innebörd Systemet är ur funktion. Uppsök en verkstad om meddelandet kvarstår. Volvo rekommenderar att du kontaktar en auktoriserad Volvoverkstad. Dimljus bak Då sikten är nedsatt på grund av dimma kan dimbakljuset användas för att andra trafikanter i ett tidigt skede ska observera framförvarande fordon. Bestämmelser för användning av dimbakljus varierar mellan olika länder. Ljusreglage (s. 83) 03 Funktionen är endast aktiv i skymning eller mörker och endast när bilen är i rörelse. Funktionen 20 kan deaktiveras/aktiveras i menysystemet MY CAR, se MY CAR (s. 107). Hel-/halvljus (s. 86) Automatiskt helljus* (s. 87) Ljusreglage (s. 83) Strålkastare anpassning av ljusbild (s. 94) Knapp för dimljus bak. Dimbakljuset består av en lampa bak och kan endast tändas när nyckelläge II är aktivt eller motorn är igång samt ljusreglagets vred står i läge eller. Tryck på knappen för till/från. Dimbakljusets kontrollsymbol i kombiinstrumentet och lampan i knappen lyser när dimbakljuset är tänt. Dimbakljuset släcks automatiskt när motorn stängs av eller när ljusreglagets vred ställs i läge eller. 20 Aktiverad vid leverans från fabrik. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 89

92 03 Instrument och reglage 03 Bromsljus Bromsljuset tänds automatiskt vid inbromsning. Bromsljuset tänds när bromspedalen trycks ner. Dessutom tänds det när något av förarstödssystemen Adaptiv farthållare (s. 194), City Safety (s. 212) eller Kollisionsvarnare (s. 219) bromsar bilen. Färdbroms nödbromsljus och automatisk varningsblinkers (s. 286) Varningsblinkers Varningsblinkers varnar andra trafikanter genom att bilens samtliga blinkerlampor blinkar samtidigt när denna funktion är aktiverad. När varningsblinkers är aktiverade blinkar båda blinkersymbolerna i kombiinstrumentet. Blinkers (s. 91) Färdbroms nödbromsljus och automatisk varningsblinkers (s. 286) Knapp för varningsblinkers. Tryck in knappen för att aktivera varningsblinkers. Båda blinkersymbolerna i kombiinstrumentet blinkar när varningsblinkers används. Varningsblinkers aktiveras automatiskt när bilen bromsats så kraftigt att nödbromsljusen aktiverats och hastigheten understiger 10 km/h. Varningsblinkers förblir aktiva när man stannat och deaktiveras automatiskt när man kör iväg igen eller om knappen trycks in. 90

93 03 Instrument och reglage Blinkers Bilens blinkers manövreras med vänster rattspak. Blinkerlamporna blinkar tre gånger eller kontinuerligt, beroende på hur långt uppåt eller neråt spaken förs. Blinkersymboler För blinkersymboler, se Kombiinstrument kontrollsymbolernas innebörd (s. 67). Varningsblinkers (s. 90) Kupébelysning Kupébelysningen aktiveras/deaktiveras med knappar i reglagen ovanför framsätena och baksätet. 03 Blinkers. Kort blinksekvens För rattspaken uppåt eller neråt till första läget och släpp. Blinkerlamporna blinkar tre gånger. Funktionen kan aktiveras/ deaktiveras i menysystemet MY CAR, se MY CAR (s. 107). Kontinuerlig blinksekvens För rattspaken uppåt eller neråt till yttersta läget. Spaken stannar i sitt läge och förs tillbaka för hand eller automatiskt av rattrörelsen. Reglage i takkonsolen för främre läslampor och kupébelysning. Läslampa vänster sida Kupébelysning (golvbelysning* och takbelysning) På/Av Automatik för kupébelysning Läslampa höger sida All belysning i kupén kan tändas och släckas manuellt inom 30 minuter från det att: motorn har stängts av och bilens elsystem är i nyckelläge 0 bilen har låsts upp men motorn har inte startats. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 91 }}

94 03 Instrument och reglage 03 Främre läsbelysning* Läslamporna tänds eller släcks med ett kort tryck på respektive knapp i takkonsolen. Ljusstyrkan justeras genom att knappen hålls inne. Bakre läsbelysning* Bakre läsbelysning. Lamporna tänds eller släcks med ett kort tryck på respektive knapp. Belysning i framdörrarnas förvaringsfack* Belysningen i förvaringsfacken tänds när motorn startar. Handskfacksbelysning Handskfacksbelysningen tänds respektive släcks när luckan öppnas eller stängs. Makeup-spegelbelysning Belysningen till makeup-spegeln (s. 145) tänds respektive släcks då locket öppnas eller stängs. Belysning i lastutrymme Belysningen i lastutrymmet tänds respektive släcks då bakluckan öppnas eller stängs. Automatik för kupébelysning Automatiken är aktiverad när lampan i AUTOknappen lyser. Kupébelysningen tänds och släcks då enligt nedanstående. motorn startar bilen låses. Kupébelysningen tänds respektive släcks när en sidodörr öppnas eller stängs. Den förblir tänd i två minuter om någon av dörrarna är öppen. Om någon belysning tänds manuellt och bilen låses kommer den att släckas automatiskt efter två minuter. Stämningsljus* När den vanliga kupébelysningen har slocknat och motorn går lyser en lysdiod i den främre respektive bakre takkonsolen för att ge ett svagt ljus och förhöja stämningen under färd. Ljuset gör det också lättare att under den mörka tiden på dygnet se föremål i förvaringsfack etc. Denna belysning slocknar när motorn stängs av. Ljusets intensitet och färg kan ändras i menysystemet MY CAR, se MY CAR (s. 107). Ljusstyrkan justeras genom att knappen hålls inne. Kupébelysningen tänds och förblir tänd i 30 sekunder om: Golvbelysning som omgivande ljus* För att göra interiören ljusare under färd kan golvbelysningen vara aktiverad i dämpat tillstånd. Golvbelysningens intensitet kan ändras i menysystemet MY CAR, se MY CAR (s. 107). bilen låses upp med fjärrnyckel eller nyckelblad, se Fjärrnyckel funktioner (s. 156) eller Löstagbart nyckelblad upplåsning dörr (s. 160) motorn stängts av och bilens elsystem är i nyckelläge 0. Kupébelysningen släcks när: 92 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

95 03 Instrument och reglage Ledbelysning Ledbelysning omfattas av halvljus, parkeringsljus, lampor i yttre backspeglar, nummerskyltsbelysning, inre takbelysning samt golvbelysning. En del av exteriörbelysningen kan hållas tänd och fungera som ledbelysning efter att bilen låsts. 1. Ta fjärrnyckeln ur startlåset. 2. För vänster rattspak mot ratten till ändläget och släpp. Funktionen aktiveras på samma sätt som vid helljusblink, se Hel-/ halvljus (s. 86). 3. Stig ur bilen och lås dörren. När funktionen aktiverats lyser halvljus, parkeringsljus, lampor i yttre backspeglar, nummerskyltsbelysning, inre takbelysning samt golvbelysning. Tiden för hur länge ledbelysningen ska hållas tänd kan ställas in i menysystemet MY CAR, se MY CAR (s. 107). Trygghetsbelysning (s. 93) Trygghetsbelysning Trygghetsbelysning omfattas av parkeringsljus, lampor i yttre backspeglar, nummerskyltsbelysning, inre takbelysning samt golvbelysning. Trygghetsbelysningen tänds med fjärrnyckeln, se Fjärrnyckel funktioner (s. 156), och används för att tända bilens belysning på avstånd. När funktionen aktiverats med fjärrkontrollen lyser parkeringsljus, lampor i yttre backspeglar, nummerskyltsbelysning, inre takbelysning samt golvbelysning. Tiden för hur länge trygghetsbelysningen ska hållas tänd kan ställas in i menysystemet MY CAR, se MY CAR (s. 107). Ledbelysning (s. 93) 03 93

96 03 Instrument och reglage Strålkastare anpassning av ljusbild För att inte blända mötande trafik kan strålkastarnas ljusbild ställas om för höger- eller vänstertrafik. Aktiva xenon-strålkastare* Ingen anpassning av ljusbilden behöver göras. Ljusbilden är utformad på ett sådant sätt att mötande trafik inte bländas. 03 Ljusbild vänstertrafik. G Halogenstrålkastare För halogenstrålkastare ställs ljusbilden om genom maskering av strålkastarglaset. Ljusbilden blir något sämre. Maskering av strålkastare 1. Avbilda mallarna A och B för vänsterstyrd bil eller C och D för högerstyrd bil, se senare avsnitt "Mallar för halogenstrålkastare". Mallarna är i skala 1:2. Använd t.ex. en kopieringsmaskin med förstoringsfunktion och kopiera mallarna till 200 %: A = LHD Right (vänsterstyrd, höger glas) B = LHD Left (vänsterstyrd, vänster glas) C = RHD Right (högerstyrd, höger glas) D = RHD Left (högerstyrd, vänster glas) 2. För över mallen till ett självhäftande vattenfast material och klipp ut. Ljusbild högertrafik. G Utgå från designlinjerna på strålkastarglasen, se linjer i följande bild. Placera de självhäftande mallarna intill designlinjerna med hjälp av bilden. 94 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

97 03 Instrument och reglage 03 Övre raden: vänsterstyrd bil, mallar A och B. Nedre raden: högerstyrd bil, mallar C och D. }} 95

98 03 Instrument och reglage Mallar för halogenstrålkastare 03 96

99 03 Instrument och reglage Torkare och spolare Torkare och spolare rengör vindrutan och bakrutan. Strålkastarna rengörs med högtrycksspolning. Vindrutetorkare 21 Intervalltorkning Ställ in antalet svep per tidsenhet med tumhjulet när intervalltorkning är vald. Kontinuerlig torkning Torkarna sveper med normal hastighet. Torkarna sveper med hög hastighet. VIKTIGT Innan aktivering av torkare under vintertid säkerställ att torkarbladen inte är fastfrusna och att eventuell snö eller is på vindrutan (och bakrutan) är bortskrapad. matiskt. Regnsensorns känslighet justeras med tumhjulet. När regnsensorn är aktiverad tänds en lampa i knappen och regnsensorsymbolen visas i kombiinstrumentet. Aktivera och ställ in känslighet När regnsensorn ska aktiveras måste bilen vara igång eller fjärrnyckeln i läge I eller II samtidigt som spaken till vindrutetorkarna ska vara i läge 0 alternativt i läge för enkelsvep. Aktivera regnsensorn genom att trycka på regnsensorknappen. Torkarna gör ett svep. Om spaken förs uppåt gör torkarna extrasvep. 03 Vindrutetorkare och vindrutespolare. Regnsensor, på/av Tumhjul, känslighet/frekvens Vindrutetorkare av För spaken till läge 0 för att stänga av vindrutetorkarna. Enkelsvep För spaken uppåt och släpp för att göra ett svep. VIKTIGT Använd rikligt med spolarvätska när torkarna rengör vindrutan. Vindrutan ska vara blöt när vindrutetorkarna arbetar. Serviceläge torkarblad För rengöring av vindruta/torkarblad och byte av torkarblad, se Biltvätt (s. 375) och Torkarblad (s. 358). Regnsensor* Regnsensorn känner av mängden vatten på vindrutan och startar vindrutetorkarna auto- Vrid tumhjulet uppåt för högre känslighet och nedåt för lägre känslighet. (Ett extra svep görs när tumhjulet vrids uppåt.) Deaktivera Deaktivera regnsensorn genom att trycka på regnsensorknappen eller för spaken nedåt till ett annat torkarprogram. Regnsensorn deaktiveras automatiskt när fjärrnyckeln tas ur startlåset eller fem minuter efter att motorn stängts av. 21 För byte av torkarblad och serviceläge torkarblad, se Torkarblad (s. 358). För påfyllning av spolarvätska, se Spolarvätska påfyllning (s. 361). }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 97

100 03 Instrument och reglage 03 VIKTIGT Vindrutetorkarna kan starta och skadas vid automattvätt. Stäng av regnsensorn medan bilen är igång eller fjärrnyckeln är i läge I eller II. Symbolen i kombiinstrumentet och lampan i knappen slocknar. Spolning av strålkastare och rutor vätska spolas strålkastarna automatiskt vid var femte spolning av vindrutan. Reducerad spolning Då det återstår ca 1 liter spolarvätska i behållaren och meddelandet om att man ska fylla på spolarvätska visas i kombiinstrumentet, stängs tillförseln av spolarvätska till strålkastarna av. Detta för att prioritera rengöring av vindrutan och sikten genom den. Torkning och spolning av bakruta Bakrutetorkaren är utrustad med ett överhettningsskydd som gör att motorn stängs av om den blir överhettad. Bakrutetorkaren fungerar igen efter en nedkylningsperiod (30 sekunder eller längre, beroende på värmen i motorn och yttertemperaturen). Torkare backning Om backväxeln läggs in när de främre vindrutetorkarna är aktiverade, kommer bakrutetorkaren starta intervalltorkningsläge 22. Funktionen upphör när backväxel läggs ur. Om bakrutetorkaren redan går med kontinuerlig hastighet, sker ingen förändring. Spolningsfunktion. På bilar med regnsensor aktiveras bakrutetorkaren vid backning, om sensorn är aktiverad och det regnar. Spolning av vindruta För spaken mot ratten för att starta vindruteoch strålkastarspolarna. Efter att spaken släppts gör vindrutetorkarna några extra svep och strålkastarna spolas. Högtrycksspolning av strålkastare* Högtrycksspolning av strålkastarna konsumerar stora mängder spolarvätska. För att spara Bakrutetorkare intervalltorkning Bakrutetorkare kontinuerlig hastighet Genom att föra spaken framåt (se pil i bild ovan) startas spolning och torkning av bakrutan. Spolarvätska påfyllning (s. 361) 22 Denna funktion (intervalltorkning vid backning) kan stängas av. Uppsök en verkstad. Volvo rekommenderar en auktoriserad Volvoverkstad. 98 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

101 03 Instrument och reglage Fönsterhissar Med förardörrens reglagepanel kan alla fönsterhissar manövreras med övriga dörrars reglagepaneler manövreras respektive fönsterhiss. Reglagepanel i förardörr. Elektrisk spärr för öppning av dörrar* och fönster bak, se Barnsäkerhetsspärr elektrisk aktivering* (s. 173). Reglage bakre fönster Reglage främre fönster VARNING Kontrollera att barn eller andra passagerare inte kommer i kläm om/när fönstren stängs med hjälp av fjärrnyckeln. VARNING Om det finns barn i bilen tänk på att alltid bryta strömmen till fönsterhissarna genom att välja nyckelläge 0 och ta sedan med fjärrnyckeln då bilen lämnas. För information om nyckellägen se Nyckellägen funktioner vid olika nivåer (s. 76). Manövrering gepaneler kan bara manövrera respektive fönsterhiss. Endast en reglagepanel i taget kan manövreras. För att fönsterhissarna ska kunna användas måste nyckelläget vara lägst I se Nyckellägen funktioner vid olika nivåer (s. 76). Efter motoravstängning kan fönsterhissarna manövreras i några minuter efter att fjärrnyckeln tagits ur dock inte efter att en dörr har öppnats. Stängning av fönstren avbryts och fönstret öppnas om något hindrar dess rörelse. Det finns möjlighet att forcera klämskyddet när stängning avbrutits t.ex. vid isbildning. Efter två på varandra avbrutna stängningar kommer klämskyddet att forceras och automatisk funktion deaktiveras under en kort stund, nu går det att stänga genom att kontinuerligt hålla knappen uppdragen. Ett sätt att minska det pulserande vindljudet då de bakre fönsterrutorna är öppna, är att öppna även de främre fönsterrutorna lite grann. 03 VARNING Kontrollera att inget barn eller andra passagerare kommer i kläm när fönstren stängs från förardörren. Manövrering av fönsterhissar. Manövrering utan automatik Manövrering med automatik Med förardörrens reglagepanel kan alla fönsterhissar manövreras övriga dörrars regla- Manövrering utan automatik För något av reglagen lätt uppåt/nedåt. Fönsterhissarna går upp/ner så länge reglaget hålls i position. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 99 }}

102 03 Instrument och reglage 03 Manövrering med automatik För något av reglagen uppåt/nedåt till ändläget och släpp sedan. Fönstret körs automatiskt till sitt ändläge. Manövrering med fjärrnyckel och centrallås För att fjärrmanövrera de elektriska fönsterhissarna från utsidan med fjärrnyckeln eller från insidan med centrallåset, se Fjärrnyckel (s. 153) och Låsning/upplåsning inifrån (s. 168). Återställning Ifall batteriet kopplats bort måste funktionen för automatisk öppning återställas för att fungera korrekt. 1. Dra upp knappens främre del lätt för att hissa upp rutan till sitt ändläge och håll kvar i en sekund. 2. Släpp knappen kort. 3. Dra upp knappens främre del igen i en sekund. VARNING Återställning måste ske för att klämskyddet ska fungera. Backspeglar yttre De yttre backspeglarnas lägen justeras med inställningsspaken i förardörrens reglage. Reglage yttre backspeglar. Inställning 1. Tryck på knappen L för vänster backspegel eller R för höger backspegel. Lampan i knappen lyser. 2. Justera läget med inställningsspaken i mitten. 3. Tryck en gång till på knappen L eller R. Lampan ska inte längre lysa. VARNING Båda speglarna är av vidvinkeltyp för att ge god överblick. Föremål kan synas vara längre bort än vad de i verkligheten är. Lagring av inställningar 23 Inställningarna av backspeglarnas och förarsätets lägen kan för varje fjärrnyckel lagras i bilnyckelminnet*, se Fjärrnyckel personalisering* (s. 154). Vinkling av backspegel vid parkering 23 Backspegeln kan vinklas ner för att exempelvis föraren ska kunna se vägkanten vid parkering. Lägg i backväxeln och tryck in knappen L eller R. När backväxeln läggs ur återgår backspegeln automatiskt till sitt ursprungliga läge efter ca 10 sekunder, eller tidigare genom att trycka in knappen L respektive R. Automatisk vinkling av backspegel vid parkering 23 När backväxeln läggs i vinklas backspegeln automatiskt ner för att föraren exempelvis ska kunna se vägkanten vid parkering. När backväxeln läggs ur återgår backspegeln automatiskt till sitt ursprungliga läge efter en stund. Funktionen kan aktiveras/deaktiveras i menysystemet MY CAR, se MY CAR (s. 107). Automatisk infällning vid låsning 23 När bilen låses/låses upp med fjärrnyckeln fälls backspeglarna in/ut automatiskt. 23 Endast i kombination med elmanövrerat säte med minne, se Säten fram elmanövrerade (s. 79). 100 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

103 03 Instrument och reglage Funktionen kan aktiveras/deaktiveras i menysystemet MY CAR, se MY CAR (s. 107). Återställning till neutralläge Spegel som p.g.a. yttre våld ändrats ur sitt läge måste elektriskt återställas till neutralläge för att den elektriska in-/utfällningen ska fungera korrekt: 1. Fäll in speglarna med knapparna L och R. 2. Fäll ut dem igen med knapparna L och R. Backspegel inre (s. 102) Rutor och backspeglar eluppvärmning (s. 101) Rutor och backspeglar eluppvärmning Eluppvärmningen används för att få bort is och imma från vindrutan, bakrutan och de yttre backspeglarna. Eluppvärmd vindruta*, bakruta och yttre backspeglar Upprepa ovanstående procedur vid behov. Speglarna är nu återställda i neutralläge. Elektriskt infällbara backspeglar* För parkering/körning i trånga utrymmen kan speglarna fällas in: 1. Tryck ner knapparna L och R samtidigt (nyckelläge måste vara lägst I). 2. Släpp dem efter ca 1 sekund. Speglarna stannar automatiskt i maximalt infällt läge. Fäll ut speglarna genom att trycka ner L och R samtidigt. Speglarna stannar automatiskt i utfällt läge. Trygghetsbelysning och ledbelysning Lampan på backspeglarna tänds då trygghetsbelysning (s. 93) eller ledbelysning (s. 93) valts. Eluppvärmning vindruta Eluppvärmning bakruta och yttre backspeglar Funktionen används för att få bort is och imma från vindruta, bakruta och yttre backspeglar. Ett tryck på respektive knapp startar uppvärmningen. Lampan i knappen visar att funktionen är aktiv. Stäng av uppvärmningen så snart isen/imman är borta för att inte belasta batteriet onödigt mycket. Funktionen stängs dock av automatiskt efter en viss tid. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 101

104 03 Instrument och reglage 03 Se även Avfuktning och avfrostning av vindruta (s. 130). De yttre backspeglarna och bakrutan avimmas/avisas automatiskt om bilen startas i yttertemperatur lägre än +7 C. Autoavfrostning kan väljas i menysystemet MY CAR, se MY CAR (s. 107). Kompassen (s. 103) deaktiveras när den eluppvärmda vindrutan aktiveras. När den eluppvärmda vindrutan deaktiveras, så aktiveras kompassen igen. Backspegel inre Den inre backspegeln kan bländas av med ett reglage i spegelns underkant. Alternativt bländar backspegeln av automatiskt. Reglage för avbländning avbländning finns inte på spegel med automatisk avbländning. I backspegeln finns två sensorer en framåtriktad och en bakåtriktad som arbetar tillsammans för att identifiera och eliminera bländande ljus. Den framåtriktade sensorn känner av omgivande ljus, medan den bakåtriktade sensorn känner av ljus från bakomvarande fordons strålkastare. Skyms sensorerna av t.ex. parkeringstillstånd, transpondrar, solskydd eller objekt i säten eller i lastutrymmet på ett sådant sätt att ljus förhindras att nå sensorerna, reduceras backspegelns avbländningsfunktion. Manuell avbländning Om starkt ljus kommer in bakifrån kan det reflekteras i backspegeln och blända föraren. Blända av med reglaget för avbländning när bakomvarande ljus stör: 1. Blända av genom att föra reglaget in mot kupén. Endast backspegel med automatisk avbländning kan vara utrustad med kompass (s. 103). Backspeglar yttre (s. 100) 2. Återgå till normalt läge genom att föra reglaget mot vindrutan. Automatisk avbländning* Om starkt ljus kommer bakifrån bländar backspegeln av automatiskt. Reglage för manuell 102 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

105 03 Instrument och reglage Glastak* Glastakets rullgardin kan manövreras med reglaget i takkonsolen. Glastaket är fast men den elmanövrerade rullgardinen kan manövreras i nyckelläge I eller II med reglaget i takkonsolen. För information om nyckellägen se Nyckellägen funktioner vid olika nivåer (s. 76). VIKTIGT Undvik att vidröra rullgardinen eftersom den då kan skadas. Använd endast reglaget i takkonsolen för att manövrera rullgardinen. Kompass* I backspegeln övre högra hörn finns en display som visar i vilken kompassriktning bilens front pekar. Handhavande 03 Backspegel med kompass. Automatisk öppning till ändläge Manuell öppning tills knappen släpps Manuell stängning tills knappen släpps Automatisk stängning till ändläge Åtta olika riktningar visas med engelsk förkortning: N (norr), NE (nordost), E (öster), SE (sydost), S (söder), SW (sydväst), W (väster) och NW (nordväst). Kompassen aktiveras automatiskt när bilen startas eller när nyckelläge II är aktivt, se Nyckellägen funktioner vid olika nivåer (s. 76). För att deaktivera/aktivera kompassen tryck in knappen på backspegelns baksida med hjälp av t.ex. ett gem. Kompassen deaktiveras när den eluppvärmda vindrutan aktiveras. När den eluppvärmda vindrutan deaktiveras, så aktiveras kompassen igen. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 103

106 03 Instrument och reglage 03 Kalibrering Jordklotet är indelat i 15 magnetiska zoner. Kompassen är inställd för det geografiska område bilen befann sig i vid leverans. Kompassen bör kalibreras om bilen förflyttas flera magnetiska zoner. Gör så här: 1. Stanna bilen på en stor öppen yta som är fri från stålkonstruktioner och högspänningsledningar. 2. Starta bilen. Menyhantering kombiinstrument Med vänster rattspak styrs de menyer som visas i informationsdisplayen i kombiinstrumentet (s. 62). Vilka menyer som visas är beroende av nyckelläget (s. 76). För bäst kalibrering slå av all elektrisk utrustning (klimatanläggning, torkare etc.) och se till att alla dörrar är stängda. 3. Håll knappen på backspegelns undersida intryckt ca 3 sekunder. Numret för aktuell magnetisk zon visas. Magnetiska zoner. 4. Tryck upprepade gånger på knappen tills önskad magnetisk zon (1 15) visas, se kartan över magnetiska zoner för kompass. 5. Vänta tills displayen återgår till att visa tecknet C, alternativt håll knappen på backspegelns undersida intryckt ca 6 sekunder (använd t.ex. ett gem) tills det att tecknet C visas. 6. Kör långsamt i en cirkel med en hastighet av högst 10 km/h tills en kompassriktning visas i displayen, vilket visar att kalibreringen är klar. Kör därefter ytterligare 2 varv för att finjustera kalibreringen. 7. Upprepa ovanstående procedur vid behov. Informationsdisplay (analogt kombiinstrument) och reglage för menyhantering. 104

107 03 Instrument och reglage Informationsdisplayer (digitalt kombiinstrument) och reglage för menyhantering. OK åtkomst av meny samt bekräftar meddelanden och menyval. Tumhjul bläddrar mellan menyval. RESET nollställer data i valt färddatorsteg samt "backar" i menystrukturen. Om meddelande (s. 106) finns måste det bekräftas med OK för att menyerna ska visas. Meddelanden hantering (s. 107) Menyöversikt analogt kombiinstrument (s. 105) Menyöversikt digitalt kombiinstrument (s. 105) Menyöversikt analogt kombiinstrument Vilka menyer som visas i kombiinstrumentets informationsdisplay är beroende av nyckelläget (s. 76). Vissa av nedanstående menyalternativ förutsätter att funktion och hårdvara är installerad i bil. Digital hastighet Parkeringsvärmare* Extravärmare* Färddatoralternativ Servicestatus Oljenivå 24 Meddelanden (##) 25 Menyhantering kombiinstrument (s. 104) Menyöversikt digitalt kombiinstrument (s. 105) Kombiinstrument (s. 62) Menyöversikt digitalt kombiinstrument Vilka menyer som visas i kombiinstrumentets informationsdisplay är beroende av nyckelläget (s. 76). Vissa av nedanstående menyalternativ förutsätter att funktion och hårdvara är installerad i bil. Inställningar* Teman Kontrastläge/Färgläge Servicestatus Meddelanden 26 Oljenivå 27 Parkeringsvärmare* Nollställning färddator Menyhantering kombiinstrument (s. 104) Menyöversikt analogt kombiinstrument (s. 105) Kombiinstrument (s. 62) Vissa motorer. 25 Antal meddelanden anges inom parentes. 26 Antal meddelanden anges inom parentes. 27 Vissa motorer. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 105

108 03 Instrument och reglage 03 Meddelanden Samtidigt som en varnings-, informationseller kontrollsymbol tänds, visas ett kompletterande meddelande i informationsdisplayen. Meddelande Stanna snarast A Stanna motorn A Service snarast A Service erfordras A Se handbok A Innebörd Stanna och stäng av motorn. Allvarlig skaderisk kontakta en verkstad B. Stanna och stäng av motorn. Allvarlig skaderisk kontakta en verkstad B. Kontakta en verkstad B för omgående kontroll av bilen. Kontakta en verkstad B för kontroll av bilen så snart som möjligt. Läs ägarmanualen. Meddelande Tid för service Tid för service överskriden Växellåda Oljebyte erfordras Växellåda Minskad prestanda Innebörd Dags för service kontakta en verkstad B. Tidpunkten påverkas av antal körda mil, antal månader sedan senaste service, motorns gångtid och oljekvalitet. Följs inte serviceintervall täcker inte garantin eventuellt skadade delar kontakta en verkstad B. Kontakta en verkstad B för kontroll av bilen så snart som möjligt. Växellådan klarar inte full kapacitet. Kör försiktigt tills meddelandet slocknar C. Vid upprepad visning kontakta en verkstad B. Meddelande Växellådan varm Stanna snarast Låt svalna Tillfälligt avstängd A Låg batterispänning Strömsparläge Innebörd Kritiskt fel. Stanna genast bilen på ett säkert sätt och kontakta en verkstad B. En funktion har tillfälligt stängts av och återställs automatiskt under körning eller efter omstart. Ljudsystemet avstängt för att spara energi. Ladda batteri. A Del av meddelande, visas tillsammans med uppgift om var problem har uppstått. B En auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. C För fler meddelanden rörande automatisk växellåda. Meddelanden hantering (s. 107) Menyhantering kombiinstrument (s. 104) Boka tid för service Dags att boka service kontakta en verkstad B. Växellådan varm Sänk hastigheten Kör lugnare eller stanna bilen på ett säkert sätt. Lägg ur växeln och låt motorn gå på tomgång tills meddelandet slocknar C. 106

109 03 Instrument och reglage Meddelanden hantering Med vänster rattspak kan man bekräfta och bläddra bland meddelanden (s. 106) som visas i kombiinstrumentets informationsdisplay. Samtidigt som en varnings-, informationseller kontrollsymbol tänds, visas ett kompletterande meddelande i displayen. Felmeddelande lagras i en minneslista tills felet åtgärdats. Tryck in OK på vänster rattspak för att bekräfta 28 ett meddelande. Bläddra bland meddelanden med tumhjulet (s. 104). Om ett varningsmeddelande visas när färddatorn används, måste meddelandet läsas (tryck på OK) innan den tidigare aktiviteten kan återupptas. Menyöversikt analogt kombiinstrument (s. 105) Menyöversikt digitalt kombiinstrument (s. 105) MY CAR MY CAR är en menykälla som hanterar många av bilens funktioner, t.ex. City Safety, lås och larm, automatisk fläkthastighet, ställa klockan etc. Vissa funktioner är standard, andra är tillval utbudet varierar även beroende av marknad. Handhavande Navigering bland menyerna sker med knappar på mittkonsolen eller med rattens högra knappsats*. 03 Kontrollpanel i mittkonsol och knappsats i ratt. Bilden är schematisk antal funktioner och knap- 28 Ett meddelande kan bekräftas även med tumhjulet eller RESET-knappen. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 107

110 03 Instrument och reglage parnas placering varierar beroende på vald utrustning och marknad. 03 MY CAR öppnar menysystemet MY CAR. OK/MENU tryck på knappen i mittkonsolen eller tumhjulet i ratten för att välja/ bocka i markerat menyalternativ eller lagra vald funktion i minnet. TUNE vrid på vredet i mittkonsolen eller tumhjulet i ratten för att stega upp/ner bland menyalternativ. EXIT Färddator Bilens färddator kan registrera, beräkna och visa information. Allmänt Kontroll och inställningar kan göras direkt efter att kombiinstrumentet automatiskt tänds upp i samband med upplåsning. Om inget av färddatorns reglage påverkas inom ca 30 sekunder efter öppnad förardörr, släcks instrumentet varefter antingen nyckelläge II (s. 76) eller motorstart krävs för att kunna manövrera Färddatorn. Färddator analogt kombiinstrument (s. 109) Färddator digitalt kombiinstrument (s. 112) Färddator kompletterande information (s. 116) Färddator färdstatistik* (s. 117) EXIT-funktioner Beroende av i vilken funktion markören befinner sig vid ett kort tryck på EXIT och på vilken menynivå, kan något av följande ske: telefonsamtal avvisas aktuell funktion avbryts inmatade tecken raderas senast gjorda val ångras leder uppåt i menysystemet. Ett långt tryck på EXIT leder till normalvyn för MY CAR eller om man befinner sig i normalvyn till högsta menynivån (huvudkällmenyn). Menyalternativ och sökvägar För beskrivning av menyalternativ och sökvägar i MY CAR, se supplement Sensus Infotainment. Om ett varningsmeddelande visas när Färddatorn används måste meddelandet först kvitteras innan färddatorn kan aktiveras igen. Kvittera meddelandet med ett kort tryck på blinkerspakens OK-knapp. Gruppmenyer Färddatorn har två olika gruppmenyer: Funktioner Rubrik i kombiinstrumentet Färddatorns Funktioner respektive alternativa Rubriker ligger vardera listade i en ändlös slinga (loop). 108 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

111 03 Instrument och reglage Färddator analogt kombiinstrument Färddatorns menyer ligger i en steglös loop. Ett av alternativen är att färddatorns display slocknar det markerar även början/slutet på loopen. Funktioner Gör så här för att öppna och kontrollera/ justera funktioner: 1. För säkerställning att inget reglage befinner sig mitt i en sekvens Nollställ dem först med två tryck på RESET. 2. Tryck på OK loopen med alla funktioner öppnas. 3. Bläddra bland funktionerna med tumhjulet och välj/bekräfta med OK. 4. Avsluta med två tryck på RESET efter utförd kontroll/justering. Färddatorns olika funktioner listas i följande tabell: 03 Informationsdisplay och reglage. OK Κppnar loopen med Färddatorns funktioner + Aktiverar markerat alternativ. Tumhjul Κppnar loopen med Färddatorns rubriker + Bläddrar mellan alternativ. RESET Ångrar, nollar eller backar ut ur en funktion efter utfört val. }} 109

112 03 Instrument och reglage 03 Funktioner Digital hastighet km/h mph Ingen visning Parkeringsvärmare* Direktstart Tidur 1 leder till meny för val av klockslag. Tidur 2 leder till meny för val av klockslag. Extravärmare* Auto På Av Färddatoralternativ Körsträcka till tom tank Bränsleförbrukning Medelhastighet Trippmätare T1 och miltal Trippmätare T2 och miltal Servicestatus Information Visar bilens hastighet digitalt i kombiinstrumentets centrum: Κppna med OK, välj med tumhjulet, bekräfta med OK och backa ut med RESET. För beskrivning av programmering tidur, se Motor- och kupévärmare* tidur (s. 136). För mer information, se Extravärmare* (s. 138). Här väljs/aktiveras de alternativ som ska finnas som valbara rubriker i Färddatorn. Symbolerna för redan valda är VITA och försedda med en "bock" övriga är GRÅ och saknar "bock": 1. Κppna funktionen med OK, bläddra mellan alternativens symboler med tumhjulet och markera/stanna på önskad symbol. 2. Bekräfta med OK symbolen skiftar färg från GRÅ till VIT och markeras med en "bock". 3. Fortsätt att välja funktionssymboler med tumhjulet eller avsluta med RESET. Visar antal månader och körsträcka till nästa service. Oljenivå A För mer information, se Motorolja kontroll och påfyllning (s. 348). Meddelanden (##) För mer information, se Meddelanden (s. 106). A Vissa motorer. 110 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

113 03 Instrument och reglage Rubriker En av rubrikerna i följande tabell kan väljas för konstant visning i kombiinstrumentet. Gör så här för att bestämma vilken: 1. För säkerställning att inget reglage befinner sig mitt i en sekvens Nollställ dem först med två tryck på RESET. 2. Vrid på tumhjulet valbara rubriker för färddatorn visas i en loop. 3. Stanna på önskad rubrik. Färddatorrubrik i kombiinstrumentet Information Trippmätare T1 och miltal Långt tryck på RESET nollställer trippmätare T1. 03 Trippmätare T2 och miltal Långt tryck på RESET nollställer trippmätare T2. Räckvidd För mer information se avsnittet"räckvidd körsträcka till tom tank" (s. 116). Bränsleförbrukning Aktuell förbrukning. Medelhastighet Långt tryck på RESET nollställer Medelhastighet. Ingen färddatorinformation. Kombiinstrumentets färddatorrubrik kan när som helst under färd skiftas till ett annat alternativ. Gör så här: Vrid på tumhjulet stanna på önskad rubrik. Nollställning Trippmätare och Medelhastighet Med aktuell färddatorrubrik T1 och miltal, T2 och miltal eller Medelhastighet visad i kombiinstrumentet: Gör ett långt tryck på RESET vald rubrik nollas. Varje rubrik måste nollas individuellt. Detta alternativ visar en tom display det markerar även början/slutet på loopen. Färddator (s. 108) Färddator digitalt kombiinstrument (s. 112) Färddator kompletterande information (s. 116) Färddator färdstatistik* (s. 117) * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 111

114 03 Instrument och reglage 03 Färddator digitalt kombiinstrument Färddatorns menyer ligger i en steglös loop. Ett av alternativen är att färddatorns tre displayer slocknar det markerar även början/ slutet på loopen. Funktioner Gör så här för att öppna och kontrollera/ justera funktioner: 1. För säkerställning att inget reglage befinner sig mitt i en sekvens Nollställ dem först med två tryck på RESET. 2. Tryck på OK loop med alla funktioner öppnas. 3. Bläddra bland funktionerna med tumhjulet och välj/bekräfta med OK. 4. Avsluta med två tryck på RESET efter utförd kontroll/justering. Färddatorns olika funktioner listas i följande tabell: Informationsdisplayer och reglage. OK Κppnar loopen med Färddatorns funktioner + Aktiverar markerat alternativ. Tumhjul Κppnar loopen med Färddatorns rubriker + Bläddrar mellan alternativ. RESET Ångrar, nollar eller backar ut ur en funktion efter utfört val. 112

115 03 Instrument och reglage Funktioner Nollställning färddator Medelförbrukning Medelhastighet Information Observera att denna funktion inte nollställer de båda trippmätarna T1 och T2 se tabell under nästa avsnitt "Rubriker" och avsnitt "Nollställning Medelhastighet/-förbrukning" för information om det momentet. Meddelanden För mer information, se Meddelanden (s. 106). Teman Här väljs kombiinstrumentets utseende, se Kombiinstrument, digitalt översikt (s. 63). 03 Inställningar* Kontrastläge/Färgläge Parkeringsvärmare* Välj Auto På eller Av. För mer information, se Extravärmare* (s. 138). Justera kombiinstrumentets ljus- och färgintensitet. För beskrivning av programmering tidur, se Motor- och kupévärmare* tidur (s. 136). Direktstart Symbol Tidur 1 leder till meny för val av klockslag. Symbol Tidur 2 leder till meny för val av klockslag. Servicestatus Visar antal månader och körsträcka till nästa service. Oljenivå A För mer information, se Motorolja kontroll och påfyllning (s. 348). A Vissa motorer. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 113 }}

116 03 Instrument och reglage 03 Rubriker En av rubrikkombinationerna i följande tabell kan väljas för konstant visning i kombiinstrumentet. Gör så här för att bestämma vilken: 1. För säkerställning att inget reglage befinner sig mitt i en sekvens Nollställ dem först med två tryck på RESET. 2. Vrid på tumhjulet valbara rubrikkombinationerer visas i en loop. 3. Stanna på önskad rubrikkombination. Tre färddatorrubriker kan visas samtidigt en i vardera fönster. Medelförbrukning Rubrikkombinationer Trippmätare T1 + Mätarställning Information Medelhastighet Långt tryck på RESET nollställer trippmätare T1. Nuvarande förbrukning Trippmätare T2 + Mätarställning Körsträcka till tom tank Långt tryck på RESET nollställer trippmätare T2. Nuvarande förbrukning Mätarställning kmh<>mph kmh<>mph "Digital hastighetsvisning", se Färddator kompletterande information (s. 116). Ingen färddatorinformation. Detta alternativ släcker samtliga färddatorns tre displayer det markerar även början/slutet på loopen. Kombiinstrumentets rubrikkombination för Färddatorn kan när som helst under färd skiftas till ett annat alternativ. Gör så här: Vrid på tumhjulet stanna på önskad rubrik. Nollställning Trippmätare Vrid med tumhjulet fram den rubrikkombination innehållande trippmätaren som ska nollställas: 114

117 03 Instrument och reglage Gör ett långt tryck på RESET vald trippmätare nollas. Nollställning Medelhastighet/- förbrukning 1. Välj funktion Nollställning färddator och aktivera med OK. 2. Välj något av följande alternativ med Tumhjulet och aktivera med OK: l/100 km km/h Nollställ båda 3. Avsluta med RESET. 03 Färddator (s. 108) Färddator analogt kombiinstrument (s. 109) Färddator kompletterande information (s. 116) Färddator färdstatistik* (s. 117) * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 115

118 03 Instrument och reglage 03 Färddator kompletterande information Här följer kompletterande information om några funktioner. Medelförbrukning Genomsnittlig bränsleförbrukning beräknas från senaste nollställning. Viss avvikelse kan uppstå om en bränsledriven värmare* har använts. Medelhastighet Genomsnittshastigheten beräknas för avverkad körsträcka sedan senaste nollställning. När rubrik Räckvidd visar "----" finns ingen garanterad körsträcka kvar. Fyll då på bränsle snarast möjligt. Beräkningen baseras på medelförbrukningen under senast körda 30 km och återstående körbar bränslemängd. Viss avvikelse kan uppstå om körsättet ändras. Ett ekonomiskt körsätt ger generellt sett en längre körsträcka. För mer information om hur bränsleförbrukningen kan påverkas, se Miljöfilosofi (s. 22). Färddator (s. 108) Färddator analogt kombiinstrument (s. 109) Färddator digitalt kombiinstrument (s. 112) Färddator färdstatistik* (s. 117) Nuvarande förbrukning Uppgiften om aktuell bränsleförbrukning uppdateras fortlöpande ungefär varje sekund. När bilen framförs i låg hastighet visas förbrukningen per tidsenhet i högre hastighet visas den relaterad till körsträcka. Olika enheter (km/miles) kan väljas för visning se avsnitt ned."ändra enhet" (s. 116) Räckvidd körsträcka till tom tank Färddatorn visar ungefärlig sträcka som kan köras med kvarvarande bränslemängd i tanken. Digital hastighetsvisning 29 Hastigheten visas i motsatt enhet (kmh/mph) relaterat huvudinstrumentet. Är det t.ex. graderat i mph, visar Färddatorn motsvarande hastighet i km/h och omvänt. Ändra enhet Det går att växla enhet (km/miles) för sträcka och hastighet i menysystemet MY CAR, se MY CAR (s. 107). Förutom i Färddatorn, ändras dessa enheter samtidigt även i Volvos navigationssystem*. 29 Enbart med kombiinstrument "Digital". 116 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

119 03 Instrument och reglage Färddator färdstatistik* Information lagras om gjorda färder innehållande genomsnittlig bränsleförbrukning och medelhastighet, vilket kan ses på mittkonsolens bildskärm som ett stapeldiagram. Funktion Färdstatistik 30. Varje stapel symboliserar 1 km eller 10 km körd sträcka, beroende av vald skala stapeln längst till höger visar värdet för aktuell pågående kilometer eller 10 km. Med TUNE-ratten kan skalan för varje stapel skiftas mellan 1 km och 10 km markören längst till höger skiftar läge mellan uppe och nere relaterat vald skala. Handhavande Olika inställningar kan göras i menysystemet MY CAR, se MY CAR (s. 107) sök där upp Färdstatistik. Med alternativet "Nollställ då bilen har varit avstängd i minst 4h" markerat raderas all statistik automatiskt efter avslutad körning och 4 timmars stillestånd. Vid påföljande motorstart börjar Färdstatistiken om från noll. Nollställ då bilen har varit avstängd i minst 4h markera i rutan med ENTER och backa ut ur menyn med EXIT. Ska en ny körcykel påbörjas innan 4 timmar förflutit måste aktuell period först raderas manuellt med alternativet "Påbörja ny resa". Påbörja ny resa med ENTER raderas all tidigare statistik, backa ut ur menyn med EXIT. Se även information om Eco guide (s. 66). Färddator (s. 108) Färddator analogt kombiinstrument (s. 109) Färddator digitalt kombiinstrument (s. 112) Färddator kompletterande information (s. 116) Bilden är schematisk layout kan variera beroende av uppdaterad mjukvara och marknad. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 117

120 KLIMAT

121 04 Klimat Allmänt om klimat Bilen är utrustad med elektronisk klimatreglering. Klimatanläggningen kyler eller värmer samt avfuktar luften i kupén. Det finns två olika klimatanläggningar: Elektronisk temperaturkontroll (ETC) (s. 126) Elektronisk klimatanläggning (ECC) (s. 125) Luftkonditioneringen (AC) (s. 129) kan stängas av, men för bästa möjliga klimatkomfort i kupén och undvikande av imma på rutorna bör den alltid vara påslagen. Att tänka på För att luftkonditioneringen ska fungera optimalt bör sidofönster vara stängda. Genomvädringsfunktionen (s. 169) öppnar/stänger alla sidofönster samtidigt och kan användas exempelvis för att snabbt vädra ur bilen vid varmt väder. Sopa bort is och snö från luftintaget till klimatanläggningen (spalten mellan huv och vindruta). Vid varm väderlek kan kondensvatten från luftkonditioneringen droppa under bilen. Detta är normalt. När motorn behöver maximal kraft, t.ex. vid fullgasacceleration, kan luftkonditioneringen tillfälligt stängas av. Det kan då uppstå en tillfällig temperaturökning i kupén. För att ta bort imma på fönstrens insida ska defrosterfunktionen (s. 130) användas i första hand. För att minska risken för uppkomst av imma ska fönstren hållas rena och putsas med vanligt fönsterputsmedel. Bilar med Start/Stop* Vid auto-stoppad (s. 272) motor kan viss utrustning få sin funktion tillfälligt reducerad, t.ex. klimatanläggningens fläkthastighet (s. 128). Bilar med ECO* När funktionen ECO (s. 281) aktiveras kan viss utrustning få sin funktion tillfälligt reducerad eller avstängd, t.ex. luftkonditioneringen (s. 129). Vid aktivering av ECO-funktionen ändras några parametrar i klimatsystemets inställningar och några el-förbrukares funktioner reduceras. Vissa inställningar kan återställas manuellt, men full funktionalitet återfås endast genom att avaktivera ECO-funktionen. Faktisk temperatur (s. 120) Sensorer klimat (s. 120) Menyinställningar klimat (s. 122) Luftdistribution i kupé (s. 123) Luftkvalitet (s. 120) Eluppvärmda framsäten* (s. 127) Eluppvärmt baksäte* (s. 127) 04 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 119

122 04 Klimat 04 Faktisk temperatur Temperaturen som väljs i kupén motsvarar den fysiska upplevelsen med hänsyn tagen till yttertemperatur, lufthastighet, luftfuktighet, solinstrålning etc. som för tillfället råder i och kring bilen. I systemet finns en solsensor (s. 120) som känner av på vilken sida solen skiner in i kupén. Detta medför 1 att temperaturen kan skilja mellan höger och vänster luftmunstycken trots att regleringen är inställd på samma temperatur på båda sidor. Allmänt om klimat (s. 119) Temperaturreglering i kupé (s. 129) Sensorer klimat Klimatanläggningen har ett antal sensorer till hjälp för att reglera temperaturen (s. 120) i bilen. Solsensorn sitter på instrumentpanelens ovansida. Temperatursensorn för kupén sitter nedanför klimatpanelen. Yttertemperatursensorn sitter i yttre backspegeln. Täck inte över eller blockera sensorerna med klädesplagg eller andra föremål. Allmänt om klimat (s. 119) Luftkvalitet Interiören i kupén är utformad för att vara trivsam och behaglig, även för kontaktallergiker och astmatiker. Kupéfilter (s. 121) Material i kupén (s. 122) Clean Zone Interior Package (CZIP) (s. 121)* Interior Air Quality System (IAQS) (s. 122)* Allmänt om klimat (s. 119) 1 Gäller endast ECC. 120 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

123 04 Klimat Luftkvalitet kupéfilter All luft som kommer in i bilens kupé renas med ett filter. Filtret måste bytas med jämna mellanrum. Följ Volvos serviceprogram för rekommenderat bytesintervall. Vid körning i starkt förorenad miljö kan filtret behöva bytas oftare. Det finns olika typer av kupéfilter. Se till att rätt filter monteras. Luftkvalitet (s. 120) Luftkvalitet Clean Zone Interior Package (CZIP)* CZIP omfattar en serie modifieringar som håller kupén ännu renare från allergi- och astmaframkallande substanser. Följande ingår: En utbyggd fläktfunktion som innebär att fläkten startar när bilen öppnas med fjärrnyckeln. Fläkten fyller då kupén med friskluft. Funktionen startar vid behov och stängs av automatiskt efter en stund eller då en av dörrarna till kupén öppnas. Tidsintervallet under vilket fläkten går minskar successivt på grund av minskat behov fram tills bilen är 4 år. Luftkvalitetssystemet IAQS (s. 122) är ett helautomatiskt system som renar luften i kupén från luftföroreningar som partiklar, kolväten, kväveoxider och marknära ozon. Allmänt om klimat (s. 119) Luftkvalitet (s. 120) 04 För att behålla CZIP-standard i bilar med CZIP ska IAQS-filtret bytas efter km eller en gång per år beroende på vilket som inträffar först. Dock max km över 5 år. I bilar utan CZIP och då kunden inte vill behålla CZIP-standard ska IAQS-filtret bytas vid ordinarie service. För mer information om CZIP, se broschyren som medföljer bilen vid köpet. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 121

124 04 Klimat Luftkvalitet IAQS* Luftkvalitetssystemet IAQS avskiljer gaser och partiklar så att halten av lukter och föroreningar i kupén reduceras. Luftkvalitet material Utprovade material har utvecklats för att minimera dammängden i kupén och bidra till att kupén blir lättare att hålla ren. Menyinställningar klimat Det är möjligt att aktivera/deaktivera eller ändra grundinställning för fyra av klimatanläggningens funktioner via mittkonsolen. 04 Om utomhusluften är förorenad stängs luftintaget för att stänga ute kolväten, kväveoxider och marknära ozon. Luften återcirkuleras i kupén. Det är möjligt att aktivera/deaktivera funktionen i menysystemet MY CAR. För beskrivning av menysystemet, se MY CAR (s. 107). För bästa luft i kupén bör luftkvalitetssensorn alltid vara inkopplad. I kallt klimat är den automatiska återcirkulationen begränsad för att undvika imbildning. Mattorna i både kupén och lastutrymmet är löstagbara och lätta att ta ur och göra rena. Använd rengöringsmedel och bilvårdsprodukter som rekommenderas av Volvo för att rengöra interiören (s. 378). Luftkvalitet (s. 120) Fläktnivå vid automatisk klimatreglering* (s. 128). Återcirkulationstimer (s. 131). Automatisk start av bakrutedefroster (s. 101). Luftkvalitetssystem* (s. 122). Klimatanläggningens funktioner kan via menysystemet i MY CAR återställas till grundinställningen. För beskrivning av menysystemet, se MY CAR (s. 107). Allmänt om klimat (s. 119) Allmänt om klimat (s. 119) Luftkvalitet (s. 120) Luftkvalitet Clean Zone Interior Package (CZIP)* (s. 121) 122 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

125 04 Klimat Luftdistribution i kupé Den inkommande luften fördelas genom ett antal olika munstycken i kupén. Ventilationsmunstycken i instrumentpanel Luftfördelning I AUTO-läget* sker luftdistributionen helt automatiskt. Vid behov går den att styra manuellt, se luftfördelningstabellen (s. 132). Κppet Stängt Riktning av luftströmmen i sidled Riktning av luftströmmen i höjdled Om munstyckena riktas mot sidofönstren kan imma elimineras. Luftfördelning defroster vindruta Luftfördelning ventilationsmunstycke instrumentpanel Luftfördelning ventilation golv Figuren utgörs av tre knappar. Vid tryck på knapparna tänds i bildskärmen (se bilden nedan) motsvarande figur och en pil framför respektive del av figuren som visar vilken luftfördelning som är vald. För mer information, se luftfördelningstabellen (s. 132). 04 Tänk på att små barn kan vara känsliga för luftströmmar och drag. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 123

126 04 Klimat 04 Vald luftfördelning visas i mittkonsolens bildskärm. Allmänt om klimat (s. 119) Autoreglering (s. 128) Luftdistribution återcirkulation (s. 131) 124

127 04 Klimat Elektronisk klimatanläggning ECC* ECC (Electronic Climate Control) håller den temperatur som väljs i kupén och kan ställas in separat för förar- och passagerarsidan. Med autofunktionen regleras temperatur, luftkonditionering, fläkthastighet, återcirkulation och luftfördelning automatiskt. 04 Fläkt (s. 128) AUTO Automatisk klimatreglering (s. 128) Eluppvärmt framsäte (s. 127), vänster sida Eluppvärmd vindruta* och max. defroster (s. 130) Luftfördelning (s. 123) ventilation golv Luftfördelning ventilationsmunstycke instrumentpanel Luftfördelning defroster vindruta Eluppvärmd bakruta och yttre backspeglar (s. 101) Inställning vänster/höger sida för temperaturreglering (s. 129) Eluppvärmt framsäte (s. 127), höger sida Temperaturreglering (s. 129) Återcirkulation (s. 131) ECO* (s. 281) AC Luftkonditionering på/av (s. 129) Allmänt om klimat (s. 119) * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 125

128 04 Klimat Elektronisk temperaturkontroll ETC Med ETC (Electronic Temperature Control) regleras kupéns klimatkomfort manuellt. 04 Fläkt (s. 128) Eluppvärmt framsäte (s. 127), vänster sida AC Luftkonditionering på/av (s. 129) Eluppvärmd vindruta och max. defroster* Luftfördelning (s. 123) ventilation golv Luftfördelning ventilationsmunstycke instrumentpanel Luftfördelning defroster vindruta Återcirkulation (s. 131) Eluppvärmt framsäte (s. 127), höger sida Temperaturreglering (s. 129) ECO* (s. 281) Allmänt om klimat (s. 119) Eluppvärmd bakruta och yttre backspeglar (s. 101) 126 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

129 04 Klimat Eluppvärmda framsäten* Framsätenas uppvärmning har tre lägen för att öka komforten för förare och passagerare när det är kallt. Lägsta värmenivån ett orange fält lyser i bildskärmen. Stäng av värmen inget fält lyser. VARNING Eluppvärmt säte ska inte användas av personer som har svårt att uppfatta temperaturökning på grund av känselbortfall eller av någon anledning har svårigheter att hantera reglaget för det eluppvärmda sätet. I annat fall kan brännskada uppstå. Eluppvärmt baksäte* Uppvärmningen av baksätets ytterpositioner har tre lägen för att öka komforten för passagerare när det är kallt. Allmänt om klimat (s. 119) Eluppvärmt baksäte* (s. 127) 04 Aktuell värmenivå visas i mittkonsolens bildskärm. Tryck upprepade gånger på knappen för att aktivera funktionen: Högsta värmenivån tre orange fält lyser i mittkonsolens bildskärm (se bilden ovan). Lägre värmenivån två orange fält lyser i bildskärmen. Aktuell värmenivå visas i tryckknappens lampor: Tryck upprepade gånger på knappen för att aktivera funktionen: Högsta värmenivån tre lampor lyser. Lägre värmenivån två lampor lyser. Lägsta värmenivån en lampa lyser. Stäng av värmen ingen lampa lyser. VARNING Eluppvärmt säte ska inte användas av personer som har svårt att uppfatta temperaturökning på grund av känselbortfall eller av någon anledning har svårigheter att hantera reglaget för det eluppvärmda sätet. I annat fall kan brännskada uppstå. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 127 }}

130 04 Klimat 04 Allmänt om klimat (s. 119) Eluppvärmda framsäten* (s. 127) Fläkt Fläkten bör alltid vara aktiverad, detta för att undvika imma på rutorna. Om fläkten är helt avstängd kopplas luftkonditioneringen inte in vilket kan ge risk för imma på rutorna. Med ECC* Med ETC Vrid vredet för att öka eller minska fläkthastigheten, AUTO kopplas ur. Om AUTO väljs regleras fläkthastigheten automatiskt (s. 128) tidigare inställd fläkthastighet kopplas ur. Vrid vredet för att öka eller minska fläkthastigheten. Autoreglering Autoreglering är endast möjlig i en elektronisk klimatanläggning (ECC) (s. 125). Autofunktionen reglerar automatiskt temperatur (s. 129), luftkonditionering (s. 129), fläkthastighet (s. 128), återcirkulation (s. 131) och luftfördelning (s. 123). Vid val av en eller flera manuella funktioner fortsätter övriga funktioner att styras automatiskt. Vid tryck på AUTO kopplas alla manuella inställningar bort. Bildskärmen visar AUTOKLIMAT. Fläkthastigheten i automatläget kan ställas in i menysystemet MY CAR. För beskrivning av menysystemet, se MY CAR (s. 107). Allmänt om klimat (s. 119) Allmänt om klimat (s. 119) Elektronisk klimatanläggning ECC* (s. 125) Elektronisk temperaturkontroll ETC (s. 126) 128 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

131 04 Klimat Temperaturreglering i kupé När bilen startas är den senast gjorda temperaturinställningen kvar. Med ETC Med vredet kan temperaturen i kupén ställas in. Luftkonditionering Luftkonditioneringen kyler ned och avfuktar inkommande luft vid behov. Det går inte att påskynda uppvärmningen/ nedkylningen genom att välja högre/lägre temperatur än den som egentligen önskas. Med ECC* Allmänt om klimat (s. 119) Faktisk temperatur (s. 120) Elektronisk temperaturkontroll ETC (s. 126) Elektronisk klimatanläggning ECC* (s. 125) När lampan i AC-knappen lyser styrs luftkonditioneringen av systemets automatik. När lampan i AC-knappen är släckt är luftkonditioneringen urkopplad. Κvriga funktioner styrs fortfarande automatiskt. När max. defrosterfunktionen (s. 130) aktiveras slås luftkonditioneringen på automatiskt, så att luften avfuktas maximalt. 04 Aktuell temperatur för vardera sida visas i mittkonsolens bildskärm. Temperaturen för förarsidan och passagerarsidan kan ställas in separat. Tryck på L/R i knappen upprepade gånger för att välja inställning för vänster, höger eller båda sidorna. Ställ in temperaturen med vredet vald temperatur för vardera sida visas i mittkonsolens bildskärm. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 129

132 04 Klimat 04 Avfuktning och avfrostning av vindruta Eluppvärmd vindruta* och max. defroster används för att snabbt få bort imma och is från vindruta och sidorutor. Vald inställning visas i mittkonsolens bildskärm. Eluppvärmd vindruta* För bilar utan eluppvärmd vindruta: Luft strömmar till rutorna symbol (2) lyser i bildskärmen. Stäng av funktionen ingen symbol lyser. För bilar med eluppvärmd vindruta: Starta eluppvärmningen av vindrutan 2 symbol (1) lyser i bildskärmen. Starta eluppvärmningen av vindrutan 2 och luftström till rutorna symbolerna (1) och (2) lyser i bildskärmen. Stäng av funktionen ingen symbol lyser. Eluppvärmd vindruta och IR-ruta (s. 19) kan ha inverkan på prestandan hos transpondrar och annan kommunikationsutrustning. När funktionen är aktiv sker dessutom följande för att ge maximal avfuktning av luften i kupén: luftkonditioneringen kopplas automatiskt in återcirkulationen och luftkvalitetssystemet kopplas automatiskt ur. Ljudnivån ökar i och med att fläkten går på max. När defrosterfunktionen stängs av återgår klimatanläggningen till de föregående inställningarna. Allmänt om klimat (s. 119) Max. defroster Lampan i defrosterknappen lyser när funktionen är inkopplad. En triangulär yta längst ut på vardera sida av vindrutan är inte eluppvärmd, där kan avisningen ta längre tid. Tryck upprepade gånger på knappen för att aktivera funktionen. Eluppvärmd vindruta är inte tillgänglig när motorn är auto-stoppad (s. 272). 2 Kompassen är släckt när den eluppvärmda vindrutan är aktiv. 130 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

133 04 Klimat Luftdistribution återcirkulation Återcirkulation väljs för att utestänga dålig luft, avgaser etc. från kupén, dvs. ingen luft från utsidan sugs in i bilen när funktionen är aktiverad. Allmänt om klimat (s. 119) Luftdistribution i kupé (s. 123) Luftdistribution tabell (s. 132) När återcirkulation är inkopplad, lyser den orangefärgade lampan i knappen. VIKTIGT Om luften i bilen återcirkuleras för länge finns det risk för imbildning på rutornas insidor. 04 Timer Med timerfunktionen aktiverad kommer anläggningen att lämna manuellt aktiverat återcirkulationsläge efter en tid som beror på yttertemperaturen. Det minskar risken för is, imma och dålig luft. Det är möjligt att aktivera/deaktivera funktionen i menysystemet MY CAR. För beskrivning av menysystemet, se MY CAR (s. 107). Vid val av max. defroster kopplas alltid återcirkulationen ur. 131

134 04 Klimat Luftdistribution tabell Med tre knappar väljs fördelningen (s. 123) av luften. Luftdistribution Stor mängd varm luft strömmar till rutorna. Används för att snabbt bli av med is och imma. 04 Luft till vindruta, via defrostermunstycke, och sidorutor. Visst luftflöde från ventilationsmunstycken. för att undvika im- och isbildning i kallt och fuktigt klimat (för att uppnå detta får inte fläktnivån vara för låg). Luftström till rutorna och från instrumentpanelens ventilationsmunstycken. för att få god komfort i varmt och torrt klimat. Luftström i huvud- och brösthöjd från ventilationsmunstyckena i instrumentpanelen. för att få god nedkylning i varmt klimat. 132

135 04 Klimat Luftdistribution Luft till golv och rutor. Visst luftflöde från ventilationsmunstycken i instrumentpanelen. Används för att få en behaglig komfort och bra avimning i kallt eller fuktigt klimat. Luft till golv och från ventilationsmunstycken i instrumentpanelen. i soligt väder vid svala utomhustemperaturer. 04 Luft till golvet. Visst luftflöde från ventilationsmunstycken i instrumentpanelen och till rutor. för att få värme eller kyla till golvet. Luftström till rutor, från ventilationsmunstycken i instrumentpanelen och till golv. för att få svalare längs golvet i varmt, torrt klimat eller varmare upptill i kallt klimat. Allmänt om klimat (s. 119) Luftdistribution återcirkulation (s. 131) 133

136 04 Klimat 04 Motor- och kupévärmare* Genom förkonditionering förbereder värmaren motor och kupé innan avfärd så att både slitage och energibehov under färd minskas. Då du värmer upp din bil förlängs även körsträckan. Värmaren kan startas direkt (s. 135) eller med tidur (s. 136). Om yttertemperaturen överstiger 15 C kan värmaren inte startas. Vid 5 C eller lägre är värmarens maximala gångtid 50 minuter. VARNING Använd inte den bränsledrivna värmaren inomhus. Avgaser utsöndras. När den bränsledrivna värmaren är aktiv kan rök komma från underdelen av bilen, vilket är helt normalt. Tankning Varningsdekal på tankluckan. VARNING Bränsle som spillts ut kan antändas. Stäng av den bränsledrivna värmaren innan tankning påbörjas. Kontrollera i kombiinstrumentet att värmaren är avstängd, när den arbetar visas värmesymbolen. meddelande. Bekräfta meddelandet med ett tryck på blinkerspakens (s. 104) OK-knapp. VIKTIGT Upprepad användning av värmaren i kombination med korta körsträckor kan orsaka låg laddningsnivå i startbatteriet, detta kan leda till att värmaren stoppas eller aldrig startas. I värsta fall kommer motorstart inte att vara möjlig. För att säkerställa att startbatteriet återladdas med lika mycket energi som värmaren förbrukar, bör man vid regelbunden användning av värmaren köra bilen lika lång tid som värmaren används. Värmaren används maximalt 50 minuter vid varje tillfälle. Motor- och kupévärmare* meddelanden (s. 137) Extravärmare* (s. 138) Parkering i backe I de fall då bilen parkeras i kraftig lutning bör den stå med fronten nedåt för att säkra bränsletillförseln till den bränsledrivna värmaren. Batteri och bränsle Om batteriet inte har fullgod laddning eller om nivån i bränsletanken är för låg, stängs värmaren av automatiskt och displayen visar ett 134 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

137 04 Klimat Motor- och kupévärmare* direktstart Motor- och kupévärmaren går att starta direkt. Direktstart går att göra via: informationsdisplay fjärrnyckel* mobil*. Vid direktstart av motor- och kupévärmaren (s. 134) kommer den att vara aktiverad i 50 minuter. Uppvärmningen av kupén startar så fort motorns kylvätska uppnått rätt temperatur. Bilen kan startas och köras medan värmaren är igång. Direktstart via fjärrnyckel* Indikeringslampa på fjärrnyckel med PCC*. Motor- och kupévärmaren kan aktiveras via fjärrnyckeln: Håll inne knappen för trygghetsbelysning i 2 sekunder. status undersöks avger indikeringslampan ett par korta blink som följs av ett fast sken om värmaren är aktiv. Status visas även i färddatorn under pågående uppvärmning. Direktstart via mobil* Aktivering och information om valda inställningar som kan skötas från mobiltelefon kommer att finnas tillgänglig via Volvo On Call* mobilapp. Motor- och kupévärmare* tidur (s. 136) Motor- och kupévärmare* direktavstängning (s. 136) Motor- och kupévärmare* meddelanden (s. 137) 04 Direktstart via informationsdisplay 1. Tryck på OK för att komma till menyn. 2. Stega med tumhjulet till Parkeringsvärmare och välj med OK. 3. Stega vidare i nästa meny till Direktstart för att aktivera värmaren och välj med OK. 4. Gå ur menyn med RESET. Varningsblinkers ger information enligt följande: 5 korta blink följt av ett fast sken i ca 3 sekunder signalen har nått bilen och värmaren har aktiverats. 5 korta blink signalen har nått bilen men värmaren har inte aktiverats. Varningsblinkers förblir släckta signalen har inte nått bilen. Om knappen för information trycks in när värmaren är aktiv så kommer indikeringslampan att visa status för detta samtidigt visas bilens låsstatus (s. 158). Under tiden * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 135

138 04 Klimat Motor- och kupévärmare* direktavstängning Motor- och kupévärmaren går att stänga av direkt via informationsdisplayen. 1. Tryck på OK för att komma till menyn. 2. Stega med tumhjulet till Parkeringsvärmare och välj med OK. 3. Stega vidare i nästa meny till Avbryt för att deaktivera värmaren och välj med OK. Motor- och kupévärmare* tidur Motor- och kupévärmarens (s. 134) tidur är kopplade till bilens klocka. Två olika tidpunkter kan väljas med tidur. Med tidpunkt avses här det klockslag då uppvärmningen av bilen är klar. Bilens elektronik väljer tidpunkt när uppvärmningen ska börja utifrån rådande yttertemperatur. 9. "Backa" i menystrukturen med RESET. 10. Välj det andra tiduret (fortsätt från punkt 2) eller gå ur menyn med RESET. Starta 1. Tryck på OK för att komma till menyn. 2. Stega med tumhjulet till Parkeringsvärmare och välj med OK. 3. Välj ett av de båda tiduren med hjälp av tumhjulet och aktivera med OK Gå ur menyn med RESET. Motor- och kupévärmare* direktstart (s. 135) Motor- och kupévärmare* tidur (s. 136) Motor- och kupévärmare* meddelanden (s. 137) Om bilens klocka ställs om, raderas eventuellt gjord programmering av tiduren. Inställning 1. Tryck på OK för att komma till menyn. 2. Stega med tumhjulet (s. 104) till Parkeringsvärmare och välj med OK. 3. Välj ett av de båda tiduren med hjälp av tumhjulet och bekräfta med OK. 4. Tryck kort på OK för att komma till den upplysta timinställningen. 5. Välj önskad timme med tumhjulet. 6. Tryck kort på OK för att komma till den upplysta minutinställningen. 7. Välj önskad minut med tumhjulet. 8. Tryck på OK 3 för att bekräfta inställningen. 4. Gå ur menyn med RESET. Avstängning En tidurstartad värmare kan stängas av manuellt, innan tiduret gör det. Gör så här: 1. Tryck på OK för att komma till menyn. 2. Stega med tumhjulet till Parkeringsvärmare och välj med OK. > Om ett tidur är satt men inte aktiverat syns en klock-ikon bredvid den inställda tiden. 3. Välj ett av de båda tiduren med hjälp av tumhjulet och bekräfta med OK. 4. Stäng av tiduret genom att trycka: länge på OK eller kort på OK för att komma vidare i menyn. Välj sedan att stoppa tiduret och bekräfta valet med OK. 3 Ytterligare ett tryck på OK aktiverar tiduret. 136 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

139 04 Klimat 5. Gå ur menyn med RESET. En tidurstartad värmare kan även stängas av direkt (s. 135). Motor- och kupévärmare* meddelanden (s. 137) Motor- och kupévärmare* meddelanden Symboler och meddelanden gällande motoroch kupévärmaren (s. 134) skiljer sig beroende på om kombiinstrumentet är analogt (s. 62) eller digitalt (s. 63). När värmaren är aktiverad lyser värmesymbolen i informationsdisplayen. När någon av tiduren är aktiverad, lyser symbolen för aktiverat tidur i informationsdisplayen samtidigt som inställd tid visas intill symbolen. Symbol för aktiverat tidur i analogt kombiinstrument. Symbol för aktiverat tidur i digitalt kombiinstrument. Symbol Meddelande Bränsledriven värmare stoppad Batteri i sparläge Innebörd Värmaren är påslagen och arbetar. Värmarens tidur aktiverat efter att fjärrnyckeln tagits ur startlåset och bilen lämnats motor och kupé är uppvärmda vid inställd tid. Värmaren stoppad av bilens elektronik för att möjliggöra motorstart. 04 Tabellen visar förekommande symboler och displaytexter. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 137

140 04 Klimat 04 Symbol Meddelande Bränsledriven värmare stoppad Låg bränslenivå Bränsledriven värmare Service erfordras Innebörd Inställning av värmaren inte möjlig p.g.a. för låg bränslenivå detta för att möjliggöra motorstart samt ca 50 km körning. Värmaren ur funktion. Kontakta en verkstad för reparation. Volvo rekommenderar att du kontaktar en auktoriserad Volvoverkstad. Extravärmare* För bilar med dieselmotorer som säljs i kalla klimatzoner 4 kan en extravärmare behövas för att uppnå rätt arbetstemperatur i motorn och få tillräcklig värme i kupén. Bilen är i sådana fall utrustad antingen med en elektrisk extravärmare (s. 139) eller bränsledriven extravärmare (s. 138) 5. Motor- och kupévärmare* (s. 134) Bränsledriven extravärmare* Bilen är utrustad antingen med en elektrisk (s. 139) eller bränsledriven extravärmare (s. 138). Värmaren startar automatiskt när extra värme behövs då motorn är igång. Värmaren stängs av automatiskt när rätt temperatur uppnåtts eller när motorn stängs av. När extravärmaren är aktiv kan rök komma från underdelen av bilen, vilket är helt normalt. Autoläge eller avstängning Extravärmarens automatiska startsekvens kan stängas av om så önskas. En displaytext slocknar automatiskt efter en stund eller efter ett tryck på blinkerspakens (s. 104) OK-knapp. Volvo rekommenderar att den bränsledrivna extravärmaren stängs av vid korta körsträckor. Motor- och kupévärmare* direktstart (s. 135) Motor- och kupévärmare* tidur (s. 136) 1. Före motorstart: Välj nyckelläge I (s. 76). 2. Tryck på OK för att komma till menyn. 4 En auktoriserad Volvohandlare har information om vilka geografiska områden som berörs. 5 För bilar utrustade med parkeringsvärmare (s. 134). 138 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

141 04 Klimat 3. Stega med tumhjulet till Extravärmare 6 alternativt Inställningar 7 och välj med OK. 4. Välj ett av alternativen PÅ eller AV med hjälp av tumhjulet och bekräfta med OK. 5. Gå ur menyn med RESET. Menyalternativen är bara synliga i nyckelläge I eventuell justering måste därför göras före motorstart. Motor- och kupévärmare* (s. 134) Elektrisk extravärmare* Bilen är utrustad antingen med en bränsledriven (s. 138) eller elektrisk extravärmare (s. 138). Värmaren kan inte regleras manuellt utan aktiveras automatiskt efter motorstart vid yttertemperaturer under 9 C och stängs av efter att inställd kupétemperatur är uppnådd. Motor- och kupévärmare* (s. 134) 04 6 Analogt kombiinstrument. 7 Digitalt kombiinstrument. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 139

142 LASTNING OCH FΚRVARING

143 05 Lastning och förvaring Förvaringsplatser Översikt av förvaringsplatser i kupén. 05 }} 141

144 05 Lastning och förvaring Förvaringsfack 1 i dörrpanel Förvaringsfack, förarsida (s. 143) Biljettklämma Förvaringsfack Handskfack (s. 144) Förvaringsfack, mugghållare (s. 143) Mugghållare* i baksäte Förvaringsficka 2 Förvaringsfack, baksäte 05 VARNING Förvara lösa föremål, såsom mobiltelefon, kamera, fjärrkontroll till extrautrustning etc., i handskfacket eller andra fack. Vid hård inbromsning eller kollision kan dessa annars skada personer i bilen. 1 Med isskrapehållare på förarsidan. 2 Gäller inte textilklädsel. 142 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

145 05 Lastning och förvaring Förvaringsfack förarsida Detta förvaringsfack (s. 141) är placerat på förarsidan, till vänster under belysningspanelen. VARNING Förvara inga vassa föremål i facket eller föremål som sticker ut. Tunnelkonsol Tunnelkonsolen är placerad mellan framsätena. Tunnelkonsol armstöd Tunnelkonsolen är placerad mellan framsätena. I stängt läge är tunnelkonsolens armstöd justerbart* i längsled. Tunnelkonsol 12 V-uttag (s. 145) Tunnelkonsol cigarettändare och askkopp* (s. 144) Förvaringsfack (t.ex. för cd-skivor) och USB*/AUX-ingång under armstödet. Innehåller mugghållare för förare och passagerare. (Om askkopp och cigarettändare (s. 144) är valt finns en cigarettändare i 12 V-uttaget (s. 145) för framsätet och en löstagbar askkopp i mugghållaren.) 05 Förvaringsplatser (s. 141) Tunnelkonsol armstöd (s. 143) * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 143

146 05 Lastning och förvaring Tunnelkonsol cigarettändare och askkopp* En löstagbar askkopp är placerad i mugghållaren under armstödet. Cigarettändaren är placerad i 12 V-uttaget (s. 145) för framsätet. Askkoppen i tunnelkonsolen (s. 143) lossas genom att koppen lyfts rakt upp. Tändaren aktiveras genom att knappen trycks in. När tändfunktionen är klar hoppar knappen ut igen. Dra ut tändaren och använd glöden att tända med. Förvaringsplatser (s. 141) Handskfack Handskfacket är placerat på passagerarsidan. Här kan t.ex. bilens ägarmanual och kartor förvaras. Hållare för pennor finns på luckans insida. Handskfacket kan låsas* (s. 169), med hjälp av nyckelbladet (s. 160). Förvaringsplatser (s. 141) Handskfack kylning* (s. 144) Handskfack kylning* Handskfacket (s. 144) kan även användas som ett kylt utrymme Starta kylningen genom att föra reglaget in mot kupén till ändläget. Stäng av kylningen genom att föra reglaget framåt till ändläget. Kylningen fungerar när klimatanläggningen är aktiv (dvs. i nyckelläge II (s. 76)) eller då motorn är igång. 3 Gäller endast bilar med ECC och vissa marknader. 144 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

147 05 Lastning och förvaring Iläggsmattor* Iläggsmattor samlar upp t.ex. skräp och snöslask. Volvo tillhandahåller speciellt tillverkade iläggsmattor. VARNING Använd endast en iläggsmatta vid varje plats och kontrollera innan färd att mattan vid förarplatsen är ordentligt nedstucken och förankrad i piggarna för att inte komma i kläm vid och under pedalerna. Makeup-spegel Makeup-spegeln är placerad på solskyddets baksida. Tunnelkonsol 12 V-uttag Eluttagen (12 V) är placerade i tunnelkonsolens förvaringsfack samt bredvid mugghållaren 4. Rengöring av interiör (s. 378) Makeup-spegel med belysning. Lampan tänds automatiskt då locket lyfts upp. Lampbyte belysning i makeup-spegel (s. 357) 12 V-uttag i tunnelkonsol, framsäte. Eluttagen kan användas för olika tillbehör avsedda för 12 V, t.ex. bildskärmar, musikspelare och mobiltelefoner. För att uttagen ska leverera ström måste fjärrnyckeln vara lägst i nyckelläge I (s. 76). VARNING Låt alltid pluggen sitta i uttaget när det inte används Ifall askkopp och cigarettändare är valt utgår mugghållare och intilliggande 12 V-uttag. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 145

148 05 Lastning och förvaring 05 Extrautrustning och tillbehör t.ex. bildskärmar, musikspelare och mobiltelefoner som är anslutna till något av kupéns 12 V eluttag, kan aktiveras av klimatsystemet även då fjärrnyckeln är urtagen eller när bilen är låst, exempelvis då motor- och kupévärmaren* aktiveras vid en förinställd tidpunkt. Dra därför ut kontakterna ur eluttagen till extrautrustningen eller tillbehören då de inte används eftersom startbatteriet kan tömmas vid ett sådant tillfälle! VIKTIGT Max. strömuttag är 10 A (120 W) i vardera uttag. Kompressorn för provisorisk däcktätning (s. 327) är provad och godkänd av Volvo. För information om användning av Volvos rekommenderade provisoriska däcktätning (TMK). Tunnelkonsol cigarettändare och askkopp* (s. 144) 12 V-uttag lastutrymme (s. 149) Lastning Lastförmågan beror på bilens tjänstevikt. Lastförmågan beror på bilens tjänstevikt. Summan av passagerares vikt och samtliga tillval reducerar bilens lastförmåga med motsvarande vikt. För utförlig information om vikter, se Vikter (s. 385). (s. 169). Bakluckan öppnas via en knapp på belysningspanelen eller fjärrnyckeln, se Låsning/upplåsning baklucka VARNING Bilens köregenskaper förändras beroende på lastens vikt och placering. Att tänka på vid lastning Placera lasten tryckt mot baksätets ryggstöd. Observera att inga föremål får hindra funktionen för framstolarnas WHIPS-system om något av baksätets ryggstöd är nedfällt, se WHIPS sittställning (s. 39). Centrera lasten. Tunga föremål ska placeras så lågt som möjligt. Undvik att placera tung last på nedfällda ryggstöd. Täck skarpa kanter med något mjukt för att inte skada klädseln. Förankra all last med remmar eller spännband i lastsäkringsöglorna. VARNING Ett löst föremål som väger 20 kg kan vid en frontalkollision i en hastighet av 50 km/h komma att uppnå en rörelsevikt som motsvarar 1000 kg. VARNING Skyddseffekten från krockgardinen i innertaket kan utebli eller reduceras om lasten når för högt. Lasta aldrig ovanför ryggstöden. VARNING Förankra alltid lasten. Vid en hård inbromsning kan den annars förskjutas och skada personer i bilen. Täck skarpa kanter och vassa hörn med något mjukt. Stäng av motorn och ansätt parkeringsbromsen vid lastning/lossning av långa föremål. I ogynnsamma fall kan annars lasten komma åt växelspaken eller växelväljaren och därigenom föra den till ett körläge bilen kan då rulla iväg. Lastsäkringsöglor (s. 148) Lastnät (s. 150) 146 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

149 05 Lastning och förvaring Lastning lång last (s. 147) Taklast (s. 147) Lastning lång last För att förenkla lastning i lastutrymmet kan baksätets ryggstöd fällas ned. För extra lång last kan även passagerarstolens ryggstöd fällas. Taklast Vid taklast rekommenderas de lasthållare som Volvo har utvecklat. Detta för att undvika skador på bilen och för att uppnå största möjliga säkerhet vid färd. Fällning av av passagerarstolen Se Säten fram (s. 77). Fällning av ryggstöd i baksäte Se (s. 81). Lastning (s. 146) Följ noggrant den monteringsanvisning som bifogas lasthållaren. Lasthållare ska alltid monteras på aluminiumskenan. Kontrollera regelbundet att lasthållarna och lasten sitter ordentligt fast. Surra lasten väl med lastband. Fördela lasten jämnt över lasthållarna. Lägg den tyngsta lasten underst. Bilens vindfång och därmed bränsleförbrukningen ökar med lastens storlek. Kör mjukt. Undvik häftiga accelerationer, hårda inbromsningar och hård kurvtagning. VARNING Bilens tyngdpunkt och köregenskaper förändras vid lastning på taket. För information om maximalt tillåten last på taket, inklusive lasthållare och eventuell takbox, se Vikter (s. 385). 05 Lastning (s. 146) 147

150 05 Lastning och förvaring Lastsäkringsöglor Lastsäkringsöglorna används till att fästa spännband för att förankra gods i lastutrymmet. Lastning bärkassehållare Bärkassehållarna håller kassar på plats och förhindrar att de välter och sprider sitt innehåll i lastutrymmet. Belastning på hållaren är max 3 kg. Lastning uppfällbar bärkassehållare* Uppfällbar bärkassehållare i golv håller kassar på plats och förhindrar att de välter och sprider sitt innehåll i lastutrymmet och kan öppnas upp i tre lägen. 05 VARNING Hårda, skarpa och/eller tunga föremål som ligger eller sticker ut kan orsaka personskador vid en kraftig inbromsning. Spänn alltid fast stora och tunga saker med säkerhetsbältet eller lastsäkringsband. Bärkassehållare Lastning (s. 146) Lastning uppfällbar bärkassehållare* (s. 148) Uppfällbar bärkassehållare Den kan sättas i två justeringslägen och ett så kallat serviceläge då den är helt uppfälld. Den finns med två varianter av golvkombination, ett med justeringlägen i balja under golv och ett med justeringslägen i plast-skenor. Uppfällning nedan visar justeringsläge i balja under golv. Lastning (s. 146) Belastning på den mittre hållaren är max 3 kg och på de yttre max 10 kg. 148 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

151 05 Lastning och förvaring Uppfällning 12 V-uttag lastutrymme Eluttaget kan användas för olika tillbehör avsedda för 12 Volt, t.ex. bildskärmar, musikspelare och mobiltelefoner. Kompressorn för provisorisk däcktätning är provad och godkänd av Volvo. För information om användning av Volvos rekommenderade provisoriska däcktätning (TMK), se Provisorisk däcktätning* (s. 327). Tunnelkonsol 12 V-uttag (s. 145) Lyft i handtaget* på övre golv och vik upp golvet. För fram golvet till ett passande läge och placera det i justeringsspåret. 3. I serviceläget förs golvet längst fram mot bakre sätesrygg och placeras i plaststödet i mitten. Lastning (s. 146) Lastning bärkassehållare (s. 148) Fäll ner locket för att komma åt eluttaget. Uttaget lämnar spänning även när fjärrnyckeln inte är i startlåset. VIKTIGT Max. strömuttag är 10 A (120 W). Tänk på att användning av eluttaget med motorn avslagen medför risk för urladdning av bilens startbatteri. 05 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 149

152 05 Lastning och förvaring Lastnät Ett lastnät hindrar last från att åka fram i kupén vid häftiga inbromsningar. VARNING Det är nödvändigt att försäkra sig om att lastnätets övre infästningar är rätt monterade och att dragbanden är säkert fastsatta. Skadade nät får inte användas. 1. Veckla ut lastnätet och se till att den delade övre stången spärras i utfällt läge. 4. Kroka fast lastnätets dragband i öglorna bak på stolarnas glidskenor det underlättar om ryggstöden rätas upp och stolarna skjuts fram ett stycke. Var observant på att inte pressa stol/ ryggstöd hårt mot nätet när stol/ryggstöd skjuts bakåt igen justera bara tills stol/ ryggstöd vidrör nätet. 05 Lastnätet monteras i fyra fästpunkter. Lastnätet måste alltid, av säkerhetsskäl, fästas och förankras på rätt sätt. Nätet är tillverkat av stark nylonväv och fästs bakom framstolarnas ryggstöd. 2. Haka fast stångens ena ände i takfästet med dragbandens lås vända mot dig. 3. Haka fast stångens andra ände i takfästet på motsatt sida de teleskopiskt fjädrande fästhakarna underlättar inpassningen. Var noga med att trycka fram stångens fästhakar till respektive takfästes främre ändläge. VIKTIGT Om stol/ryggstöd pressas hårt bakåt mot lastnätet kan nätet och/eller dess takfästen skadas. 5. Spänn åt lastnätet med dragbanden. Demontering och förvaring VARNING Last i lastutrymmet måste förankras väl, även med ett korrekt monterat lastnät. Fastsättning Lastnätet monteras enklast via ena bakdörren. Lastnätet kan enkelt tas loss och fällas ihop. 150

153 05 Lastning och förvaring Lossa spänningen i nätet genom att trycka in knappen på dragbandets lås och mata ut ett stycke av bandet. Tryck in spärrhaken och ta loss dragbandets båda krokar. Haka loss stången från dess takinfästningar genom att dra bak stången i takinfästningarnas bakre ändläge, trycka stången åt valfritt håll så att kroken fjädrar in i stången vilket samtidigt frigör andra sidans krok. Sist tas den kvarvarande takinfästningskroken ur takinfästningen. 4. Knäck stången på mitten, vik ihop den och rulla ihop nätet. Lägg in nätet i förvaringspåsen. Det hopvikta lastnätet förvaras i sin påse i lastutrymmet. Lastning (s. 146) Lastsäkringsöglor (s. 148) Hatthylla Hatthyllan kan tas bort för ökat lastutrymme. Borttagning av hatthylla Lossa hatthyllans lyftöglor på båda sidor. Haka ur hatthyllan i framkant och ta ut den. Lastning (s. 146) Lastning lång last (s. 147)

154 LÅS OCH LARM

155 06 Lås och larm Fjärrnyckel Fjärrnyckeln används bl.a. för låsning/upplåsning samt motorstart. Det finns tre varianter av nycklar Fjärrnyckel i basutförande, Fjärrnyckel utan PCC* samt Fjärrnyckel med PCC*. Funktionalitet Låsning/ upplåsning samt löstagbart nyckelblad Nyckellös låsning/upplåsning Nyckellös motorstart Bas A utan PCC A med PCC B x x x x x x x Mer information Fjärrnyckel Bas är en nyckel i basutförande, se Fjärrnyckel funktioner (s. 156) för beskrivning av dess funktioner. Fjärrnyckel utan PCC med Keyless Drive* (s. 162) samt nyckellös låsning (s. 164) och upplåsning (s. 164). Fjärrnyckel med PCC har dessutom en informationsknapp och indikeringslampor. Läs mer om dessa unika funktioner (s. 158). Alla fjärrnycklar har ett löstagbart nyckelblad (s. 159) av metall. Den synliga delen finns i två utföranden för att kunna skilja fjärrnycklarna åt. Fler fjärrnycklar kan efterbeställas dock inte andra varianter än den som levererades med bilen. Upp till sex stycken nycklar kan programmeras och användas till en och samma bil. Bilen levereras med två fjärrnycklar. Fjärrnyckel förlust Vid förlust av en fjärrnyckel (s. 153) kan en ny beställas hos en verkstad en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. De återstående fjärrnycklarna ska tas med till Volvoverkstaden. I stöldförebyggande syfte raderas den förlorade fjärrnyckelns kod ur systemet. Det aktuella antalet nycklar som finns registrerade för bilen kan kontrolleras i menysystemet MY CAR. För beskrivning av menysystemet, se MY CAR (s. 107). Fjärrnyckel funktioner (s. 156) Fjärrnyckel räckvidd (s. 157) 06 Informationsknapp och indikeringslampor A 5-knappars nyckel B 6-knappars nyckel x VARNING Om det finns barn i bilen: Tänk på att alltid bryta strömmen till fönsterhissarna genom att ta ur fjärrnyckeln om föraren lämnar bilen. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 153

156 06 Lås och larm 06 Fjärrnyckel personalisering* Nyckelminnet i fjärrnyckeln gör att vissa inställningar i bilen kan anpassas efter person. Nyckelminnesfunktionen finns i kombination med el-manövrerat* förarsäte (s. 79). Inställningar för yttre backspeglar (s. 100), förarsäte, rattmotstånd (s. 253) samt kombiinstrumentets tema, kontrast- och färgläge (s. 63) kan lagras i nyckelminnet beroende på bilens utrustningsnivå. Funktionen 1 kan aktiveras/deaktiveras i menysystemet MY CAR. För beskrivning av menysystemet, se MY CAR (s. 107). När funktionen är aktiverad kopplas inställningarna automatiskt till nyckelminnet. Det innebär att en ändring av en inställning automatiskt kommer att sparas i den specifika fjärrnyckelns minne. Lagring av inställningar Se till att nyckelminnesfunktionen är aktiverad i menysystemet MY CAR. Gör så här för att lagra inställningarna och använda nyckelminnet i fjärrnyckeln: 1. Lås upp bilen med den fjärrnyckel i vars minne inställningen 2 ska lagras. 2. Gör önskade inställningar för t.ex. sätet och de yttre backspeglarna. 3. Inställningarna lagras i den aktuella fjärrnyckelns minne. Nästa gång bilen låses upp med samma fjärrnyckel kommer positionerna som finns lagrade i nyckelminnet att ställas in automatiskt förutsatt att de har ändrats sedan förra gången den aktuella fjärrnyckeln användes. Nödstopp Om sätet oavsiktligt kommer i rörelse, tryck på någon av sätets inställningsknappar eller minnesknappar så stannar sätet. Återstart för att nå den sätesposition som lagrats i nyckelminnet görs genom att trycka på upplåsningsknappen på fjärrnyckeln. Förardörren måste då vara öppen. VARNING Klämrisk! Se till att barn inte leker med reglagen. Kontrollera att inga föremål finns framför, bakom eller under sätet vid inställning. Se till att ingen av passagerarna i baksätet kan komma i kläm. Ändring av inställningar Om flera personer med var sin fjärrnyckel närmar sig bilen, görs inställningarna för t.ex. säte och ytterbackspeglar efter den person vars fjärrnyckel låser upp förardörren. Om förardörren öppnats av person A med fjärrnyckel A men person B med fjärrnyckel B ska köra, kan inställningarna ändras på följande sätt: Stående vid förardörren eller sittande bakom ratten trycker person B på knappen för upplåsning på sin fjärrnyckel. Välj ett av tre möjliga minnen för sätesinställning med sätesknapp 1 3. Justera säte och ytterbackspeglar manuellt. Fjärrnyckel funktioner (s. 156) Fjärrnyckel med PCC* unika funktioner (s. 158) 1 Kallas Bilnyckelminne i MY CAR. 2 Denna inställning påverkar inte inställningar som har lagrats med det elmanövrerade sätets minnesfunktion. 154 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

157 06 Lås och larm Låsning/upplåsning indikering När bilen låses eller låses upp med fjärrnyckeln (s. 153) indikerar bilens blinkers att låsningen/upplåsningen utförts korrekt. Låsning en blinkning och backspeglarna fälls 3 in. Upplåsning två blinkningar och backspeglarna fälls 3 ut. Var medveten om risken att låsa in fjärrnyckeln i bilen. Låsindikator En blinkande diod vid vindrutan verifierar att bilen är låst. Fjärrnyckel elektronisk startspärr Den elektroniska startspärren är ett stöldskydd som förhindrar att fordonet startas (s. 261) av obehörig person. Varje fjärrnyckel (s. 153) har en unik kod. Bilen kan endast startas med rätt fjärrnyckel med korrekt kod. Följande felmeddelanden i kombiinstrumentets informationsdisplay är relaterade till den elektroniska startspärren: Vid låsning sker indikeringen endast om alla lås har låsts och samtliga dörrar är stängda. Indikering ges när sista dörren stängs. Att välja funktion Olika alternativ för indikering av låsning/ upplåsning med ljus kan ställas in i menysystemet MY CAR. För beskrivning av menyssystemet, se MY CAR (s. 107). Keyless Drive* (s. 162) Låsindikator (s. 155) Larmindikator (s. 174) Samma diod som larmindikatorn (s. 174). Även bilar som inte är utrustade med larm har denna indikator. Låsning/upplåsning indikering (s. 155) 06 3 Endast bilar med el-infällbara backspeglar. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 155 }}

158 06 Lås och larm Meddelande Sätt i bilnyckel Bilnyckel ej hittad A Innebörd Fel vid läsning av fjärrnyckeln under start Dra nyckeln ur startlåset, tryck in den igen och gör ett nytt startförsök. Fel vid läsning av fjärrnyckeln under start Gör ett nytt startförsök. Om felet kvarstår: Tryck in fjärrnyckeln i startlåset och gör ett nytt startförsök. Fjärrmanövrerad startspärr med spårsystem* Fjärrmanövrerad startspärr med spårsystem 4 gör det möjligt att spåra och lokalisera bilen samt att på avstånd aktivera startspärren vilket stänger av motorn. Kontakta närmaste Volvohandlare för mer information och hjälp med att aktivera systemet. Fjärrnyckel (s. 153) Fjärrnyckel elektronisk startspärr (s. 155) Fjärrnyckel funktioner Fjärrnyckeln har funktioner som t.ex. låsning och upplåsning av dörrarna. Funktioner 06 Startspärr Gör nytt startförsök Fel på startspärrsystemet under starten. Om felet kvarstår: Kontakta en verkstad en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. A Gäller enbart bilar med Keyless-funktion Fjärrmanövrerad startspärr med spårsystem* (s. 156) Keyless Drive* (s. 162) Färrnyckel i basutförande. Låsning Upplåsning Trygghetsbelysning Baklucka Panikfunktion 4 Endast vissa marknader och tillsammans med Volvo On Call*. 156 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

159 06 Lås och larm Upplåsning (s. 166) Låser upp dörrarna och bakluckan samtidigt som larmet deaktiveras. Fjärrnyckel räckvidd Fjärrnyckelns (i basutförande) funktioner har en räckvidd på ca 20 meter från bilen. Ett långt tryck öppnar alla rutor samtidigt. För mer information, se Genomvädringsfunktion (s. 169). Om bilen inte verifierar en knapptryckning gå närmare och gör ett nytt försök. Fjärrnyckel med PCC* (Personal Car Communicator). Informations-knapp se Fjärrnyckel med PCC* unika funktioner (s. 158) för beskrivning av dess funktionalitet. Funktionsknappar Låsning Låser dörrarna och bakluckan samtidigt som larmet aktiveras, se Låsning/ upplåsning utifrån (s. 166). Ett långt tryck stänger alla rutor samtidigt. För mer information, se Genomvädringsfunktion (s. 169). VARNING Om rutor stängs med fjärrnyckeln, kontrollera att ingen får händerna i kläm. Funktionen kan ändras från att låsa upp alla dörrarna samtidigt, till att med en knapptryckning först låsa upp enbart förardörren och efter ytterligare en knapptryckning inom tio sekunder låsa upp återstående dörrar. Funktionen kan ändras i menysystemet MY CAR. För beskrivning av menysystemet, se MY CAR (s. 107). Trygghetsbelysning (s. 93) Används för att tända bilens belysning på avstånd. Baklucka (s. 169) Låser upp och avlarmar enbart bakluckan. Panikfunktion Används för att i nödfall påkalla omgivningens uppmärksamhet. Om knappen hålls intryckt i minst tre sekunder eller trycks in två gånger inom tre sekunder, aktiveras blinkers och signalhorn. Funktionen kan stängas av med samma knapp efter att den varit aktiverad i minst fem sekunder. I annat fall stängs den av efter ca tre minuter. Fjärrnyckelfunktionerna kan störas av omgivande radiovågor, byggnader, topografiska förhållanden etc. Bilen kan alltid låsas/låsas upp med nyckelbladet (s. 160). Om fjärrnyckeln avlägsnas från bilen då motorn går eller nyckelläge I eller II (s. 76) är aktivt samt om alla dörrar stängs, visar informationsdisplayen i kombiinstrumentet ett varningsmeddelande samtidigt som en ljudpåminnelse hörs. När fjärrnyckeln återförts till bilen slocknar meddelandet och ljudpåminnelsen upphör efter att antingen/eller: Fjärrnyckeln har satts in i startlåset. Hastigheten överstiger 30 km/h. OK-knappen har tryckts in. Fjärrnyckel (s. 153) Fjärrnyckel funktioner (s. 156) 06 Fjärrnyckel (s. 153) * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 157

160 06 Lås och larm Fjärrnyckel med PCC* unika funktioner En fjärrnyckel med PCC* har utökad funktionalitet jämfört med en fjärrnyckel i basutförande (s. 153) i form av en informationsknapp och indikeringslampor. Användning av informationsknappen Tryck på informationsknappen. > Under ca 7 sekunder blinkar alla indikeringslamporna och ljuset vandrar runt på PCC:n. Det indikerar att information från bilen avläses. Om någon av de andra knapparna trycks in under denna tid avbryts avläsningen. 06 Fjärrnyckel med PCC. Informationsknapp Indikeringslampor Med informationsknappen kan viss information från bilen erhållas med hjälp av indikeringslamporna. Om ingen indikeringslampa lyser vid användning av informationsknappen vid upprepade tillfällen och på olika platser (samt efter 7 sekunder och efter att ljuset vandrat runt på PCC:n), kontakta en verkstad en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Indikeringslamporna ger information enligt följande bild: Grönt ihållande ljus Bilen är låst. Gult ihållande ljus Bilen är olåst. Rött ihållande ljus Larmet har löst ut sedan bilen låstes. Rött ljus blinkar omväxlande i de båda röda indikeringslamporna Larmet har löst ut för mindre än 5 minuter sedan. Fjärrnyckel med PCC* räckvidd (s. 159) 158 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

161 06 Lås och larm Fjärrnyckel med PCC* räckvidd Räckvidden för en fjärrnyckel med PCC (Personal Car Communicator) för upplåsning av dörrar och baklucka är ca 20 meter från bilen övriga funktioner upp till ca 100 meter. Om bilen inte verifierar en knapptryckning gå närmare och gör ett nytt försök. Informationsknappens funktion kan störas av omgivande radiovågor, byggnader, topografiska förhållanden etc. Utanför räckvidden Befinner sig fjärrnyckeln för långt bort från bilen för att information ska kunna avläsas visas den senaste statusen bilen lämnades i, utan att ljuset vandrar runt på fjärrnyckeln. Om fler fjärrnycklar används till bilen, är det enbart den fjärrnyckel som senast användes för låsning/upplåsning som visar korrekt status. Om ingen indikeringslampa lyser vid användning av informationsknappen vid upprepade tillfällen och på olika platser (samt efter 7 sekunder och efter att ljuset vandrat runt på PCC:n), kontakta en verkstad en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Keyless Drive* räckvidd (s. 162) Fjärrnyckel räckvidd (s. 157) Löstagbart nyckelblad Fjärrnyckeln innehåller ett löstagbart nyckelblad av metall med vilket några funktioner kan aktiveras och vissa moment utföras. Nyckelbladens unika kod finns hos auktoriserade Volvoverkstäder, vilka rekommenderas vid beställning av nya nyckelblad. Nyckelbladets funktioner Med fjärrnyckelns löstagbara nyckelblad kan: vänster framdörr öppnas manuellt (s. 160) om centrallåset inte kan aktiveras med fjärrnyckeln. bakdörrarnas mekaniska barnsäkerhetsspärr aktiveras/deaktiveras (s. 172). höger framdörr och bakdörrarna låsas manuellt vid t.ex. strömbortfall. handskfackets lås* öppnas. krockkudde för passagerare fram (PACOS*) aktiveras/deaktiveras. Manuell låsning av dörr (s. 167) Låsning/upplåsning handskfack (s. 169) Passagerarkrockkudde aktivering/deaktivering* (s. 34) 06 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 159

162 06 Lås och larm Löstagbart nyckelblad losstagning/ fastsättning Losstagning/fastsättning av löstagbart nyckelblad (s. 159) görs enligt nedan: Losstagning nyckelblad Löstagbart nyckelblad upplåsning dörr (s. 160) Barnsäkerhetsspärr manuell aktivering (s. 172) Passagerarkrockkudde aktivering/deaktivering* (s. 34) Löstagbart nyckelblad upplåsning dörr Det löstagbara nyckelbladet kan användas om centrallåset inte kan aktiveras med fjärrnyckeln t.ex. om fjärrnyckelns batteri (s. 161) tagit slut. Vänster framdörr kan öppnas på följande sätt: 1. Lås upp vänster framdörr med nyckelbladet i dörrhandtagets låscylinder. För mer information, se Keyless Drive* upplåsning med nyckelblad (s. 165). När dörren låsts upp med nyckelbladet och öppnas, utlöses larmet. 06 Dra den fjäderbelastade spärren åt sidan. Dra samtidigt ut nyckelbladet rakt bakåt. Fastsättning nyckelblad Sätt försiktigt tillbaka nyckelbladet på dess plats i fjärrnyckeln (s. 153). 1. Håll fjärrnyckeln med springan uppåt och släpp ner nyckelbladet i springan. 2. Tryck lätt på nyckelbladet. Ett klickljud hörs när nyckelbladet låses fast. 2. Stäng av larmet genom att sätta fjärrnyckeln i startlåset. För bil med Keyless Drive, se Keyless Drive* upplåsning med nyckelblad (s. 165). Löstagbart nyckelblad (s. 159) Fjärrnyckel (s. 153) 160 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

163 06 Lås och larm Fjärrnyckel/PCC byte av batteri Batteribyte Batteriet 6 i fjärrnyckeln kan behöva bytas. Batteriet till fjärrnyckeln bör bytas om: informationssymbolen tänds och displayen i kombiinstrumentet visar Bilnyckel låg batterispänning Se handbok och/eller låsen vid upprepade tillfällen inte reagerar på signal från fjärrnyckeln inom 20 meter från bilen. Öppning Dra den fjäderbelastade spärren åt sidan. Dra samtidigt ut nyckelbladet rakt bakåt. Stick in en 3 mm spårskruvmejsel i hålet bakom den fjäderbelastade spärren och bänd försiktigt upp fjärrnyckeln. Vänd fjärrnyckeln med knapparna uppåt, för att undvika att batterierna faller ut när den öppnas. Volvo rekommenderar att batterier som ska användas i fjärrnyckel/pcc uppfyller UN Manual of Test and Criteria, Part III, sub-section Batterier som monterats i fabrik eller som byts av en auktoriserad Volvoverkstad uppfyller ovanstående kriterium. Studera noga hur batteriet/batterierna sitter fast på lockets insida, med avseende på deras (+)- och ( )-sida. Fjärrnyckel med ett batteri 1. Bänd försiktigt loss batteriet. 2. Sätt i ett nytt med (+)-sidan nedåt. Fjärrnyckel med PCC* med två batterier 1. Bänd försiktigt loss batterierna. 2. Sätt först i ett nytt med (+)-sidan uppåt. 3. Lägg den vita plastfliken emellan och sätt sist i ytterligare ett nytt batteri med (+)- sidan nedåt. 06 VIKTIGT Undvik att vidröra nya batterier och deras kontaktytor med fingrarna, eftersom det försämrar deras funktion. Batterityp Använd batterier med beteckning CR2430, 3 V. 6 Fjärrnyckel med PCC har två batterier. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 161

164 06 Lås och larm Hopsättning 1. Tryck ihop fjärrnyckeln. 2. Håll fjärrnyckeln med springan uppåt och släpp ner nyckelbladet i springan. 3. Tryck lätt på nyckelbladet. Ett klickljud hörs när nyckelbladet låses fast. VIKTIGT Se till att uttjänta batterier blir omhändertagna på ett sätt som skonar miljön. Fjärrnyckel (s. 153) Fjärrnyckel funktioner (s. 156) Keyless Drive* Bilar utrustade med Keyless Drive har ett start- och låssystem som kan hanteras nyckellöst. Med det nyckellösa start- och låssystemet kan bilen startas, låsas och låsas upp utan att fjärrnyckeln (s. 153) sitter i startlåset 7. Det räcker att ha fjärrnyckeln med sig i en ficka. Systemet gör det t.ex. bekvämare att öppna bilen när händerna är upptagna. Båda bilens medföljande fjärrnycklar har Keyless-funktionalitet. Det går att beställa extra fjärrnycklar. Bilens elsystem kan försättas i tre olika nivåer nyckelläge 0, I och II (s. 76) med fjärrnyckeln. Keyless Drive* räckvidd 9 För att dörrar eller baklucka ska kunna låsas upp automatiskt utan knapptryckning på fjärrnyckeln måste en fjärrnyckel finnas inom ca 1,5 meters avstånd från bilens dörrhandtag eller baklucka. Den som ska låsa eller låsa upp en dörr måste bära fjärrnyckeln med sig. Det går inte att låsa eller låsa upp en dörr om fjärrnyckeln befinner sig på bilens motsatta sida. 06 Keyless Drive* räckvidd (s. 162) Keyless Drive* säker hantering av fjärrnyckel (s. 163) Keyless Drive* störningar i fjärrnyckelns funktion (s. 163) De röda ringarna i ovanstående bild illustrerar det område som täcks in av systemets antenner. Om alla fjärrnycklar avlägsnas från bilen då motorn går eller nyckelläge I eller II (s. 76) är aktivt och någon dörr har öppnats och därefter stängs, visar informationsdisplayen i 7 Gäller inte Fjärrnyckel Bas. 9 Gäller ej bilar med Keyless Start 162 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

165 06 Lås och larm kombiintrumentet ett varningsmeddelande samtidigt som en ljudpåminnelse hörs. När fjärrnyckeln återförts till bilen slocknar varningsmeddelandet och ljudpåminnelsen upphör efter att antingen/eller: en dörr har öppnats och stängts fjärrnyckeln har satts in i startlåset OK-knappen på blinkerspaken har tryckts in. Keyless Drive* (s. 162) Keyless Drive* antennplacering (s. 166) Keyless Drive* säker hantering av fjärrnyckel Hantera alla fjärrnycklar med stor varsamhet. Om en av fjärrnycklarna 10 glömts kvar i bilen avaktiveras Keyless-funktionaliteten i fall bilen t.ex. låses med den andra fjärrnyckeln som tillhör bilen. Ingen obehörig kan då öppna dörrarna. Nästa gång bilen låses upp med den andra fjärrnyckeln återaktiveras den kvarglömda fjärrnyckeln igen. VIKTIGT Undvik att lämna fjärrnyckeln med PCC kvar i bilen. Om någon bryter sig in i bilen och får tag i fjärrnyckeln kommer det t.ex. vara möjligt att starta bilen genom att trycka in fjärrnyckeln i startlåset och sedan trycka på START/STOP ENGINEknappen. Keyless Drive* (s. 162) Keyless Drive* störningar i fjärrnyckelns funktion Fjärrnyckelns Keyless-funktioner (s. 162) kan störas av elektromagnetiska fält och avskärmning. Placera/förvara inte fjärrnyckeln med keyless-funktion nära en mobiltelefon eller metallföremål inte närmare än cm. Om störningar ändå uppstår, använd fjärrnyckeln och nyckelbladet som en fjärrnyckel i basutförande (s. 153). Fjärrnyckel/PCC byte av batteri (s. 161) Keyless Drive* säker hantering av fjärrnyckel (s. 163) Keyless Drive* räckvidd (s. 162) Gäller fjärrnyckel med PCC (Personal Car Communicator). * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 163

166 06 Lås och larm Keyless Drive* låsning Bilar utrustade med Keyless Drive har ett beröringskänsligt område på dörrarnas ytterhandtag samt en gummerad knapp bredvid bakluckans gummerade tryckplatta. Keyless Drive* (s. 162) Larmindikator (s. 174) Keyless Drive* upplåsning 12 Upplåsning sker när en hand greppar ett dörrhandtag eller bakluckans gummerade tryckplatta påverkas öppna dörr eller baklucka som normalt. Dörrhandtagen registrerar normalt en hand som fattar tag om handtaget men med tjocka handskar eller efter en mycket snabb handrörelse kan det krävas ett andra försök eller att handsken tas av. Keyless Drive* (s. 162) Keyless Drive* låsning (s. 164) 06 Lås dörrarna och bakluckan genom att greppa någon av dörrhandtagen eller på bakluckans mindre av de båda gummerade knapparna låsindikatorn (s. 155) i vindrutan bekräftar att låsningen är utförd genom att börja blinka. Alla dörrar och bakluckan måste vara stängda innan bilen kan låsas i annat fall låses inte bilen. På bil med automatisk växellåda måste växelväljaren ställas i P-läge i annat fall kan bilen varken låsas eller larmas. 164 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

167 06 Lås och larm Keyless Drive* upplåsning med nyckelblad Om centrallåset inte kan aktiveras med fjärrnyckeln, t.ex. om batterierna är slut, kan vänster framdörr öppnas med fjärrnyckelns löstagbara nyckelblad (s. 159). 2. Stick sedan in nyckelbladet i låscylindern och lås upp dörren. 3. Sätt tillbaka plastkåpan efter upplåsningen. När vänster framdörr låses upp med nyckelbladet och öppnas, utlöses larmet (s. 174). Det stängs av genom att sätta fjärrnyckeln i startlåset, se Larm fjärrnyckeln ur funktion (s. 175). Keyless Drive* låsinställningar Låsinställningar för bilar utrustade med Keyless Drive kan anpassas genom att i menysystemet MY CAR ange vilka dörrar som ska låsas upp. För beskrivning av menysystemet, se MY CAR (s. 107). Keyless Drive* (s. 162) Keyless Drive* (s. 162) Löstagbart nyckelblad losstagning/fastsättning (s. 160) Hål för nyckelbladet för att lossa kåpan. För att komma åt låscylindern måste dörrhandtagets plastkåpa tas loss även detta görs med nyckelbladet: Tryck nyckelbladet ca 1 cm rakt upp i hålet på dörrhandtagets/kåpans undersida bänd inte. > Plastkåpan lossar automatiskt av momentet när bladet trycks rakt upp och in i öppningen. 12 Gäller ej fjärrnyckel med keyless start. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 165

168 06 Lås och larm Keyless Drive* antennplacering Bilar utustade med Keyless Drive har ett antal inbyggda antenner placerade på olika platser i bilen. VARNING Personer med inopererad pacemaker bör inte komma närmare Keyless-systemets antenner än 22 cm med pacemakern. Detta för att omöjliggöra störningar mellan pacemakern och Keyless-systemet. Keyless Drive* (s. 162) Låsning/upplåsning utifrån Låsning/upplåsning utifrån sker med fjärrnyckeln (s. 156). Fjärrnyckeln kan låsa/låsa upp samtliga dörrar, bakluckan och tankluckan. Olika sekvenser för upplåsning kan väljas. För att låssekvensen ska kunna aktiveras måste förardörren vara stängd om någon av de övriga dörrarna eller bakluckan är öppen, låses den/dessa och larmet aktiveras först när den/de stängs. För bilar utrustade med nyckellöst låssystem* måste samtliga dörrar och baklucka vara stängda, se Keyless Drive* låsning (s. 164) samt Keyless Drive* upplåsning (s. 164). 06 Stötfångare bak, mitten Dörrhandtag, vänster bak Lastutrymme, mitten längst in under golv Dörrhandtag, höger bak Mittkonsol, under bakre del Mittkonsol, under främre del. Var medveten om risken att låsa in fjärrnyckeln i bilen. Skulle låsning/upplåsning med fjärrnyckeln inte fungera kan dess batteri vara förbrukat lås eller lås då upp vänster framdörr med det löstagbara nyckelbladet (s. 160). Tänk på att larmet löser ut när dörren öppnas efter att ha låsts upp med nyckelbladet larmet stängs av då fjärrnyckeln trycks in i startlåset. 166 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

169 06 Lås och larm VARNING Var uppmärksam på risken för att bli inlåst i bilen då den låses utifrån med fjärrnyckeln det går därefter inte att öppna några dörrar inifrån med dörreglagen. För mer information, se Blockerat låsläge* (s. 171). Automatisk återlåsning Om ingen av dörrarna eller bakluckan öppnats inom två minuter efter upplåsning, låses alla lås igen automatiskt. Denna funktion minskar risken att bilen oavsiktligt lämnas olåst. För bilar med Larm, se Larm (s. 174). Låsning/upplåsning inifrån (s. 168) Fjärrnyckel funktioner (s. 156) Manuell låsning av dörr I vissa situationer måste bilen kunna låsas manuellt, t.ex. vid strömbortfall. Vänster framdörr kan låsas med dess låscylinder och fjärrnyckelns löstagbara nyckelblad (s. 165). Κvriga dörrar saknar låscylindrar och har istället en låsomställning på respektive dörrs gavel som måste tryckas in med hjälp av nyckelbladet därefter är de mekaniskt låsta/ spärrade mot öppning utifrån. Dörrarna kan fortfarande öppnas inifrån. Dörren kan öppnas både ut- och inifrån. Dörren är spärrad mot öppning utifrån. För att återgå till läge A måste dörrens innerhandtag öppnas. Dörrarna kan även låsas upp med fjärrnyckelns (s. 153) upplåsningsknapp eller med förardörrens centrallåsknapp. En dörrs låsomställning låser enbart aktuell dörr inte alla dörrar samtidigt. En manuellt låst bakdörr med aktiverad manuell barnsäkerhetsspärr (s. 172) kan inte öppnas från vare sig utsida eller insida. En bakdörr låst på det viset kan bara låsas upp med fjärrnyckel eller centrallåsknapp. Fjärrnyckel/PCC byte av batteri (s. 161) 06 Manuell låsning av dörr. Ej att förväxlas med Barnsäkerhetsspärren (s. 172). Ta ur det löstagbara nyckelbladet (s. 160) ur fjärrnyckeln. För in nyckelbladet i hålet för låsomställningen och tryck in nyckeln tills nyckeln bottnar, cirka 12 mm. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 167

170 06 Lås och larm Låsning/upplåsning inifrån Låsning/upplåsning kan göras med förardörrens knapp för centrallåsning. Samtliga dörrar och baklucka (s. 169) kan låsas eller låsas upp samtidigt. Tänd lampa betyder att enbart aktuell dörr är låst. När samtliga knappar lyser är alla dörrar låsta. Upplåsning Från insidan kan en dörr låsas upp på två olika sätt: Tryck på centrallåsknappen. Ett långt tryck öppnar även alla sidorutor* samtidigt (se även avsnittet Genomvädringsfunktion (s. 169)). Dra i öppningshandtaget och öppna dörren dörren låses upp och öppnas i ett moment. Låsning/upplåsning utifrån (s. 166) Larm (s. 174) 06 Centrallås Tryck in knappens ena sida för att låsa den andra sidan låser upp. Lampa i låsknapp När lampan i förardörrens centrallåsknapp är tänd betyder det att alla dörrar är låsta. Med centrallåsknapp i enbart förardörr, övriga dörrar saknar knapp: Tänd lampa betyder att alla dörrar är låsta. Med centrallåsknapp i båda framdörrar och elektrisk låsknapp i vardera bakdörr: Låsning Båda framdörrarna måste vara stängda för att centrallåsa. Tryck på centrallåsknappen alla dörrar låses. Om någon av bakdörrarna är öppen, låses den när den stängs. Ett långt tryck stänger även alla sidorutor samtidigt (se även avsnittet Genomvädringsfunktion (s. 169)). Automatisk låsning Då bilen börjar rulla låses dörrar och baklucka automatiskt. Funktionen kan aktiveras/deaktiveras i menysystemet MY CAR. För beskrivning av menysystemet, se MY CAR (s. 107). 168 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

171 06 Lås och larm Genomvädringsfunktion Genomvädringsfunktionen öppnar eller stänger alla sidofönster samtidigt och kan användas exempelvis för att snabbt vädra ur bilen vid varmt väder. Låsning/upplåsning handskfack Handskfacket (s. 144) kan endast låsas/låsas upp med fjärrnyckelns (s. 153) löstagbara nyckelblad. För information om nyckelblad, se Löstagbart nyckelblad losstagning/fastsättning (s. 160). Låsning/upplåsning baklucka Bakluckan kan öppnas, låsas och låsas upp på ett antal olika sätt. Manuell öppning Centrallåsknapp Ett långt tryck på -symbolen i centrallåsknappen öppnar alla sidorutor samtidigt. Samma förfarande på -knappen stänger alla sidorutor samtidigt. Låsning/upplåsning inifrån (s. 168) Fönsterhissar (s. 99) För att låsa handskfacket: Skjut in nyckelbladet i handskfackets låscylinder. Vrid nyckelbladet 90 grader medurs. Nyckelhålet är horisontellt i låst läge. Dra ut nyckelbladet. Upplåsning sker i omvänd ordning. Gummiplatta med elektrisk kontakt. Bakluckan hålls stängd av ett elektriskt lås. För att öppna: 1. Tryck lätt på den breda av de två gummerade tryckplattorna under ytterhandtaget låset frikopplas. 2. Lyft i ytterhandtaget för att öppna luckan helt. 06 Fjärrnyckel funktioner (s. 156) }} 169

172 06 Lås och larm VIKTIGT Minimal kraft behövs för att frigöra bakluckans lås Tryck bara lätt på den gummerade plattan. Lägg inte lyftkraften på gummiplattan vid öppning av bakluckan lyft i handtaget. För stor kraft kan skada gummiplattans elektriska kontakt. Upplåsning med fjärrnyckel Bakluckan kan öppnas på två olika sätt med fjärrnyckeln: Ett tryck Luckan låses upp men förblir stängd tryck lätt på den gummerade tryckplattan under ytterhandtaget och lyft luckan. Κppnas inte luckan inom 2 minuter låses den igen och larmet återaktiveras. Två tryck Luckan låses upp och låset frikopplas varvid luckan öppnas någon centimeter lyft i ytterhandtaget för att öppna. Regn, kyla, frost eller snö kan dock hindra luckan att släppa från låset. Öppning från bilens insida Upplåsning baklucka 06 Med fjärrnyckelns (s. 153) -knapp kan bakluckan ensam avlarmas* och låsas upp. Låsindikatorn (s. 155) på instrumentpanelen slutar blinka för att visa att inte hela bilen är låst och larmets* nivå- och rörelsesensorer samt sensorerna för öppning av bakluckan kopplas bort. När luckan låsts upp med 2 tryck eller från bilens insida kan automatisk återlåsning inte ske eftersom luckan är öppen den måste stängas manuellt. Efter att luckan stängts är den olåst och olarmad lås och larma den igen med fjärrnyckelns låsknapp. För att öppna bakluckan: Tryck på belysningspanelens knapp (1). > Låset släpper och luckan öppnas några centimeter. Låsning med fjärrnyckel Tryck på fjärrnyckelns (s. 156) knapp för låsning. > Låsindikatorn på instrumentpanelen börjar blinka vilket innebär att bilen är låst och larmet* har aktiverats. Låsning/upplåsning inifrån (s. 168) Låsning/upplåsning utifrån (s. 166) Dörrarna förblir låsta och larmade. 170 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

173 06 Lås och larm Låsning/upplåsning tanklucka Tankluckan låses upp med fjärrnyckelns (s. 153) knapp för upplåsning ( ). Tankluckan förblir olåst tills bilen låses med fjärrnyckelns knapp för låsning ( ). Om bilen låses under färd eller med de interiöra knapparna så förblir tankluckan olåst. Tankluckans låslogik följer även Keylesssystemets och centrallåsets låsning respektive upplåsning. Tanklucka öppna/stänga (s. 290) Tanklucka manuell öppning (s. 291) Blockerat låsläge* Blockerat låsläge 13 innebär att alla öppningshandtag mekaniskt frikopplas, vilket omöjliggör dörröppning från insidan. Blockerat låsläge aktiveras med fjärrnyckeln (s. 153) och inträder med ca tio sekunders fördröjning efter att dörrarna har låsts. Om en dörr öppnas inom fördröjningstiden avbryts sekvensen och larmet deaktiveras. Bilen kan endast låsas upp med fjärrnyckeln när funktionen Blockerat låsläge är aktiverad. Vänster framdörr kan även låsas upp med det löstagbara nyckelbladet (s. 159). Tillfällig deaktivering Aktiva menyval indikeras med ett kryss. MY CAR OK MENU TUNE vridreglage VARNING Lämna inte kvar någon i bilen utan att först deaktivera funktionen Blockerat låsläge för att inte riskera att någon blir inlåst. EXIT Om någon vill stanna kvar i bilen och dörrarna måste låsas från utsidan, kan funktionen Blockerat låsläge tillfälligt stängas av vilket görs i menysystmet MY CAR. För utförlig beskrivning av menysystemet, se MY CAR (s. 107). I MY CAR kan ett av följande alternativ väljas: Aktivera en gång: Kombiinstrumentet visar därefter Lås och larm Reducerat skydd och Blockerat låsläge stängs av när bilen låses, vid endast detta tillfälle Endast i kombination med larm. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 171

174 06 Lås och larm 06 (Observera att larmets rörelse- och lutningssensorer* stängs av samtidigt.) Vid påföljande motorstart nollställs systemet och kombiinstrumentet visar meddelandet Lås och larm Fullständigt skydd och därmed är Blockerat låsläge samt larmets Rörelse- och lutningssensorer åter inkopplade. Fråga vid urstigning: Vid varje motoravstängning måste föraren besvara frågan Aktivera reducerad larmnivå till nästa gång motorn startar?. Om Blockerat låsläge ska stängas av Tryck OK/MENU och lås bilen. (Observera att larmets rörelse- och lutningssensorer* stängs av samtidigt.) > Nästa gång motorn startas, nollställs systemet och kombiinstrumentet visar meddelandet Lås och larm Fullständigt skydd och därmed är Blockerat låsläge samt larmets rörelseoch lutningssensorer åter inkopplade. Om låssystemet inte ska förändras Tryck EXIT och lås bilen. Tänk på att larmet aktiveras när bilen låses. Om någon av dörrarna öppnas inifrån, utlöses larmet. Ovan gäller om det blockerade låsläget inte tillfälligt har deaktiverats. Keyless Drive* upplåsning med nyckelblad (s. 165) Barnsäkerhetsspärr manuell aktivering Barnsäkerhetsspärren förhindrar att barn kan öppna en bakdörr inifrån. Reglaget för barnsäkerhetsspärren sitter i bakkanten på bakdörrarna och är endast åtkomligt när dörren är öppen. Aktivera/deaktivera barnsäkerhetsspärr Manuell Barnsäkerhetsspärr. Ej att förväxlas med Manuellt dörrlås (s. 167). Använd fjärrnyckelns löstagbara nyckelblad (s. 160) för att vrida vredet. Dörren är spärrad mot öppning inifrån. Dörren kan öppnas både ut- och inifrån. 172 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

175 06 Lås och larm En dörrs vridreglage spärrar enbart aktuell dörr inte båda bakdörrar samtidigt. Det finns ingen manuell spärr på bilar utrustade med elektrisk Barnsäkerhetsspärr. Barnsäkerhetsspärr elektrisk aktivering* (s. 173) Låsning/upplåsning inifrån (s. 168) Barnsäkerhetsspärr elektrisk aktivering* Barnsäkerhetsspärren förhindrar att barn kan öppna en bakdörr inifrån. Aktivering Den elektriska barnsäkerhetsspärren kan aktiveras/deaktiveras vid alla nyckellägen (s. 76) högre än 0. Aktivering/deaktivering kan göras upp till 2 minuter efter att motorn stängts av, förutsatt att ingen dörr öppnas. När den elektriska barnsäkerhetsspärren är aktiv kan de bakre: fönstren öppnas endast med förardörrens reglagepanel dörrarna inte öppnas inifrån. Vid motoravstängning lagras aktuell inställning är barnsäkerhetsspärren aktiverad vid motoravstängning, kommer funktionen att vara fortsatt aktiverad vid påföljande motorstart. Barnsäkerhetsspärr manuell aktivering (s. 172) Låsning/upplåsning inifrån (s. 168) 06 Reglagepanel förardörr. 1. Starta motorn eller välj ett nyckelläge högre än Tryck på knappen i förardörrens reglagepanel. > Informationsdisplayen visar meddelande Bakre barnlås aktiverat och knappens lampa lyser spärren är aktiv. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 173

176 06 Lås och larm 06 Larm Larmet är en anordning som varnar vid exempelvis ett inbrott i bilen. Aktiverat larm löser ut om: dörr, motorhuv eller baklucka öppnas en rörelse detekteras i passagerarutrymmet (om det är utrustat med rörelsesensor*) bilen lyfts eller bogseras iväg (om den är utrustad med lutningssensor*) startbatteriets kabel kopplas ifrån sirenen kopplas bort. Om ett fel uppstått i larmsystemet visar informationsdisplayen i kombiinstrumentet ett meddelande. Kontakta då en verkstad en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Rörelsesensorerna utlöser larmet vid rörelser i kupén även luftströmmar registreras. Därför kan larmet utlösas om bilen lämnas med fönster öppet eller om kupévärmare används. För att undvika detta: Stäng fönster när bilen lämnas. Om bilens integrerade kupévärmare (eller en portabel elektrisk) ska användas rikta luftström från ventilationsmunstycken så att de inte pekar uppåt i kupén. Alternativt kan reducerad larmnivå användas, Reducerad larmnivå (s. 176). Försök inte själv reparera eller förändra komponenter som ingår i larmsystemet. Alla sådana försök kan påverka försäkringsvillkoren. Aktivera larm Tryck på fjärrnyckelns låsknapp. Deaktivera larm Tryck på fjärrnyckelns upplåsningsknapp. Stänga av utlöst larm Tryck på fjärrnyckelns upplåsningsknapp eller genom att sätt in fjärrnyckeln i startlåset. Larm automatisk återaktivering (s. 175) Larm fjärrnyckeln ur funktion (s. 175) Larmindikator Larmindikatorn visar larmsystemets (s. 174) status. Samma diod som låsindikatorn (s. 155). En röd lysdiod på instrumentpanelen visar larmsystemets status: Dioden släckt larmet är frånkopplat Dioden blinkar en gång varannan sekund larmet är inkopplat Dioden blinkar snabbt efter frånkoppling av larmet (och fram till dess att fjärrnyckeln satts i startlåset och nyckelläge I nås) larmet har varit utlöst. 174 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

177 06 Lås och larm Larm automatisk återaktivering Automatisk återaktivering av larmet (s. 174) förhindrar att bilen oavsiktligt lämnas med larmet deaktiverat. Om bilen låsts upp med fjärrnyckeln (s. 153) (och larmet deaktiverats) men ingen av dörrarna eller bakluckan öppnats inom 2 minuter, återaktiveras larmet automatiskt. Samtidigt låses bilen igen. Larm automatisk aktivering (s. 175) Larm automatisk aktivering I vissa länder kopplas larmet (s. 174) in efter viss fördröjning efter att förardörren öppnats och stängts utan att låsning skett. Larmsignaler (s. 176) Larm fjärrnyckeln ur funktion Om larmet (s. 174) inte kan stängas av med fjärrnyckeln om t.ex. nyckelns batteri (s. 161) är slut kan bilen låsas upp, avlarmas och motorn startas på följande sätt: 1. Κppna vänster framdörr med det löstagbara nyckelbladet (s. 165). > Larmet löser ut, körriktningsvisarna blinkar och sirenen ljuder Sätt fjärrnyckeln i startlåset. > Larmet deaktiveras. 175

178 06 Lås och larm Larmsignaler Vid utlöst larm (s. 174) ljuder en siren och samtliga körriktningsvisare blinkar. En siren ljuder under 30 sekunder eller tills larmet stängs av. Sirenen har eget batteri och fungerar oberoende av bilens startbatteri. Samtliga körriktningsvisare blinkar i 5 minuter eller tills larmet stängs av. Reducerad larmnivå Reducerad larmnivå innebär att rörelse- och lutningssensorerna tillfälligt kan stängas av. För att undvika oavsiktlig aktivering av larmet om t.ex. en hund lämnas i låst bil eller vid färd med biltåg eller bilfärja stäng tillfälligt av Rörelse- och lutningssensorerna. Tillvägagångssättet är detsamma som vid tillfällig urkoppling av blockerat låsläge, se Blockerat låsläge* (s. 171). Larm (s. 174) Larmindikator (s. 174) Typgodkännande - fjärrnyckelsystem Typgodkännande för fjärrnyckelsystem kan utläsas i tabellen. Låssystem standard Land/Område EU, Kina Nyckellöst låssystem (Keyless drive) Land/Område EU 06 Korea 176 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

179 06 Lås och larm Land/Område Kina Hong Kong Fjärrnyckel (s. 153)

180 FΚRARSTΚD

181 07 Förarstöd Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) allmänt Stabilitetssystemet ESC (Electronic Stability Control) hjälper föraren att undvika sladd och förbättrar bilens framkomlighet. Vid inbromsning kan ESC-systemets ingrepp upplevas som ett pulserande ljud. Vid gaspådrag kan bilen accelerera långsammare än förväntat. VARNING Stabilitetssystemet ESC är ett kompletterande hjälpmedel det kan inte hantera alla situationer i alla väglag. Föraren är alltid ansvarig för att fordonet framförs på ett säkert sätt samt enligt gällande trafikregler och bestämmelser. ESC-systemet består av följande funktioner: Antisladdfunktion Antislirfunktion Dragkraftsfunktion Motorbromskontroll EDC Corner Traction Control CTC Styrrekommendation DSR Släpfordonsstabilisator* TSA Antisladdfunktion Funktionen kontrollerar hjulens driv- och bromskraft individuellt för att stabilisera bilen. Antislirfunktion Funktionen reducerar motoreffekten om drivhjulen slirar mot underlaget för att bibehålla stabilitet och dragkraft. Dragkraftsfunktion Funktionen är aktiv i låg fart och överför kraft från det drivhjul som slirar till det drivhjul som inte slirar. Motorbromskontroll EDC EDC (Engine Drag Control) förhindrar ofrivillig hjullåsning, t.ex. efter nedväxling eller motorbromsning vid körning på låga växlar på halt underlag. Ofrivillig hjullåsning under körning kan bl.a. försvåra förarens möjlighet att styra bilen. Corner Traction Control CTC CTC (Corner Traction Control) kompenserar för understyrning och tillåter högre acceleration i en kurva än normalt utan hjulspinn på innerhjulet, t.ex. vid en svängande motorvägspåfart för att snabbt komma upp i rådande trafiktempo. Styrrekommendation DSR DSR (Driver Steering Recommendation) hjälper föraren att styra bilen i rätt riktning vid reducerat väggrepp eller vid en ABSinbromsning. Funktionen DSR:s huvudsakliga uppgift är att hjälpa föraren styra åt rätt håll när en sladd har uppkommit. DSR ingriper genom att lägga ett svagt vridmoment på ratten åt det håll som bilen bör styras för att bibehålla/uppnå maximalt möjligt väggrepp och stabilisera bilen. Släpfordonsstabilisator* TSA 1 Släpfordonsstabilisatorns (s. 302) funktion är att stabilisera bil med tillkopplat släpfordon i situationer där ekipaget kommit i självsvängning. För mer information, se Körning med släpvagn (s. 296). Funktionen deaktiveras om föraren väljer Sport-läge. Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) handhavande (s. 180) Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) symboler och meddelanden (s. 181) 07 1 Trailer Stability Assist ingår vid installation av Volvo original dragkrok. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 179

182 07 Förarstöd 07 Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) handhavande Val av nivå Sport-läge ESC-systemet är alltid aktiverat det kan inte stängas av. Föraren kan dock välja Sport-läge vilket ger möjlighet till en mer aktiv körupplevelse. Vid Sport-läge känner systemet av om gaspedal, rattrörelser och kurvtagning är mer aktiv än vid normal körning och tillåter då kontrollerad sladd med bakvagnen upp till en viss nivå innan det ingriper och stabiliserar bilen. Om föraren t.ex. avbryter en kontrollerad sladd genom att släppa gaspedalen, ingriper ESC-systemet och stabiliserar bilen. Med Sport-läge erhålls även maximal dragkraft om bilen kört fast eller vid körning i löst underlag t.ex. sand eller djup snö. Gör så här för att välja Sport-läge: Sport-läge väljs i menysystemet MY CAR. För beskrivning av menysystemet, se MY CAR (s. 107). Sport-läget indikeras i kombiinstrumentet med att denna symbol lyser med fast sken tills föraren väljer bort funktionen eller tills motorn stängs av efter nästa motorstart är ESC-systemet tillbaka i dess normalläge igen. Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) allmänt (s. 179) Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) symboler och meddelanden (s. 181) MY CAR (s. 107) 180

183 07 Förarstöd Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) symboler och meddelanden Tabell Symbol Meddelande Innebörd ESC Tillfälligt avstängd ESC-systemet har temporärt reducerats p.g.a. för hög temperatur på bromskivorna funktionen återaktiveras automatiskt när bromsarna har svalnat. ESC Service erfordras "Meddelande" ESC-systemet är ur funktion. Stanna bilen på en säker plats, stäng av motorn och starta den igen. Uppsök verkstad om meddelandet kvarstår en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Ett meddelande finns i kombiinstrumentet läs det! och Fast sken i 2 sek. Systemkontroll vid motorstart. Blinkande sken. ESC-systemet ingriper. 07 Fast sken. Sport-läge är aktiverat.! ESC-systemet är inte avstängt i detta läge det är delvis reducerat. }} 181

184 07 Förarstöd Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) allmänt (s. 179) Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) handhavande (s. 180)

185 07 Förarstöd Trafikskyltsinformation (RSI) Funktionen Trafikskyltsinformation (RSI Road Sign Information) hjälper föraren att komma ihåg vilka trafikskyltar bilen passerat. VARNING RSI fungerar inte i alla situationer utan är endast avsett att vara ett kompletterande hjälpmedel. Föraren är alltid ytterst ansvarig för att fordonet förs fram på ett säkert sätt och enligt gällande trafikregler och bestämmelser. Trafikskyltsinformation (RSI)* handhavande (s. 183) Trafikskyltsinformation (RSI)* begränsningar (s. 185) Trafikskyltsinformation (RSI)* handhavande Funktionen Trafikskyltsinformation (RSI Road Sign Information) hjälper föraren att komma ihåg vilka trafikskyltar bilen passerat. Nedan beskrivs hur funktionen hanteras. Exempel på läsbara hastighetsrelaterade 2 skyltar. Funktionen Trafikskyltsinformation ger information om bl.a. aktuell hastighet, att en motorväg eller motortrafikled börjar/upphör samt när det råder omkörningsförbud. I det fall både en skylt med motorväg/motortrafikled och skylt med högsta tillåtna hastighet passeras, väljer RSI att visa skyltsymbol för högsta tillåtna hastighet. Registrerad hastighetsinformation 3. När RSI registrerat en trafikskylt med påbjuden hastighet, visar kombiinstrumentet den skylten som en symbol. Tillsammans med symbolen för gällande hastighetsbegränsning, kan i förekommande fall även skylt med omkörningsförbud visas Visade trafikskyltar i kombiinstrumentet är marknadsberoende bilderna visar endast några exempel. 3 Visade trafikskyltar i kombiinstrumentet är marknadsberoende bilderna visar endast några exempel. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 183

186 07 Förarstöd Begränsning eller motorväg upphör I situationer då RSI detekterar en skylt som innebär att hastighetsbegränsning upphör eller annan hastighetsrelaterad information, t.ex. motorväg upphör visar kombiinstrumentet motsvarande trafikskylt i ca 10 sekunder. Exempel på sådana skyltar är: Samtliga begränsningar upphör. Motorväg upphör. Tilläggstavlor Exempel på tilläggstavlor 3. Ibland skyltas olika hastighetsbegränsningar för samma väg en tilläggstavla anger då under vilka omständigheter hastigheterna gäller. Det kan vara särskilt olycksdrabbade vägavsnitt vid t.ex. regn och/eller dimma. med hastighet. Vissa hastigheter gäller först efter t.ex. en viss sträcka eller under en viss tid på dygnet. Föraren uppmärksammas på den omständigheten med en symbol för tillläggsskylt under symbolen Visning av tilläggsinformation En symbol för tilläggsskylt i form av en tom ram under kombiinstrumentets hastighetssymbol, betyder att RSI detekterat en tilläggstavla med kompletterande information för aktuell hastighetsbegränsning. Trafikskyltsinformation På/Av Tilläggsskylt relaterat regn visas endast om vindrutetorkarna används. 07 Därefter döljs skyltinformationen tills nästa hastighetsrelaterad skylt detekteras. Hastighet som gäller på en avfart, anges på vissa marknader med en tilläggstavla innehållande en pil. Hastighetsskylt kopplad till denna typ av tilläggstavla visas endast om föraren använder körriktningsvisaren. Kombiinstrumentets visning av hastighetssymboler kan stängas av. 3 Visade trafikskyltar i kombiinstrumentet är marknadsberoende bilderna visar endast några exempel. 184

187 07 Förarstöd För att deaktivera RSI-funktionen: Sök fram funktionen i menysystemet MY CAR MY CAR (s. 107), avmarkera Trafikskyltsinformation (Road Sign Information On) och backa ut med EXIT. Hastighetsvarning På/Av Trafikskyltsinformation (RSI)* begränsningar Funktionen Trafikskyltsinformation (RSI Road Sign Information) hjälper föraren att komma ihåg vilka trafikskyltar bilen passerat. Funktionen har nedanstående begränsningar. RSI-funktionens kamerasensor har begränsningar liknande det mänskliga ögats läs mer om det i avsnittet om kamerasensorns begränsningar (s. 225). Fartbegränsare* En Fartbegränsare (Speed Limiter) kan betraktas som en omvänd farthållare föraren reglerar hastigheten med gaspedalen men förhindras av Fartbegränsaren att av misstag överträda en i förväg vald/inställd hastighet. Skyltar som indirekt informerar om att hastighetsbegränsning råder, t.ex. namnskylt på stad/samhälle, registreras inte av RSI-funktionen. Föraren kan välja att få en varning då gällande hastighetsbegränsning överträds med 5 km/h eller mer. Varningen ges i form av att symbolen med gällande högsta hastighet temporärt blinkar då hastigheten överskrids. För att aktivera hastighetsvarning: Sök fram funktionen i menysystemet MY CAR MY CAR (s. 107), markera Hastighetsvarning (Speed Alert) och backa ut med EXIT. Trafikskyltsinformation (RSI) (s. 183) Trafikskyltsinformation (RSI)* begränsningar (s. 185) MY CAR (s. 107) Här följer andra exempel på vad som kan störa funktionen: Blekta skyltar Skyltar placerade i kurva Vridna eller skadade skyltar Skymda eller dåligt placerade skyltar Skyltar delvis eller helt täckta med frost, snö och/eller smuts. Trafikskyltsinformation (RSI) (s. 183) Trafikskyltsinformation (RSI)* handhavande (s. 183) Rattens knappsats och kombiinstrumenten Digital resp. Analog. Fartbegränsare På/Av. Beredskapsläge upphör och lagrad hastighet återupptas. Beredskapsläge Aktivera och justera maxhastighet. Vald hastighet Fartbegränsare aktiv 07 }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 185

188 07 Förarstöd Fartbegränsare* komma igång (s. 186) Fartbegränsare tillfällig deaktivering och beredskapsläge* (s. 187) Fartbegränsare* larm överskriden hastighet (s. 188) Fartbegränsare* avstängning (s. 189) Fartbegränsare* komma igång En Fartbegränsare (Speed Limiter) kan betraktas som en omvänd farthållare föraren reglerar hastigheten med gaspedalen men förhindras av Fartbegränsaren att av misstag överträda en i förväg vald/inställd hastighet. Sätta på och aktivera När Fartbegränsaren är aktiv visas dess symbol (6) i kombination med en markering (5) vid inställd högsta hastighet i kombiinstrumentet. Val och lagring av högsta möjliga hastighet i minnet kan göras både vid färd och stillastående. 07 Rattens knappsats och kombiinstrumenten Digital resp. Analog. Fartbegränsare På/Av. Beredskapsläge upphör och lagrad hastighet återupptas. Beredskapsläge Aktivera och justera maxhastighet. Vald hastighet Fartbegränsare aktiv Under färd 1. Tryck på rattknapp för att sätta på Fartbegränsaren. > Symbolen (6) för Fartbegränsare tänds i kombiinstrumentet. 2. När bilen rullar i önskad högsta möjliga hastighet: Tryck på någon av rattknapparna eller tills kombiinstrumentet visar en markering (5) vid önskad maxhastighet. > Fartbegränsaren är därefter aktiv och vald maxhastighet är lagrad i minnet. Vid stillastående 1. Tryck på rattknapp för att sätta på Fartbegränsaren. 2. Stega med -knappen tills kombiinstrumentet visar en markering (5) vid önskad maxhastighet. > Fartbegränsaren är därefter aktiv och vald maxhastighet är lagrad i minnet. 186 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

189 07 Förarstöd Fartbegränsare* (s. 185) Fartbegränsare* ändra hastighet Ändra lagrad hastighet Lagrad maxhastighet ändras med korta eller långa tryck på rattknapp eller. För att justera +/ 5 km/h: Använd korta tryck varje tryck ger +/ 5 km/h. För att justera +/ 1 km/h: Håll knappen intryckt och släpp vid önskad maxhastighet. Senast gjorda tryck lagras i minnet. Fartbegränsare* (s. 185) Fartbegränsare tillfällig deaktivering och beredskapsläge* En Fartbegränsare (Speed Limiter) kan betraktas som en omvänd farthållare föraren reglerar hastigheten med gaspedalen men förhindras av Fartbegränsaren att av misstag överträda en i förväg vald/inställd hastighet. Rattens knappsats och instrumentpanel Digital resp. Analog. Fartbegränsare På/Av. Beredskapsläge upphör och lagrad hastighet återupptas. Beredskapsläge 07 Aktivera och justera maxhastighet. Vald hastighet Fartbegränsare aktiv * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 187 }}

190 07 Förarstöd Tillfällig deaktivering beredskapsläge För att deaktivera Fartbegränsaren tillfälligt och sätta den i beredskapsläge: Tryck på. > Kombiinstrumentets markering (5) skiftar färg från GRΚN till VIT (Digital) eller VIT till GRÅ (Analog) och föraren kan temporärt överskrida den inställda maxhastigheten. Fartbegränsaren återaktiveras med ett tryck på varvid markeringen (5) skiftar färg från VIT till GRΚN (Digital) eller GRÅ till VIT (Analog) och bilens maxhastighet är åter begränsad. Tillfällig deaktivering med gaspedal Fartbegränsaren kan även sättas i beredskapsläge med gaspedalen, t.ex. för att snabbt kunna accelerera bilen ur en situation: Tryck ner gaspedalen helt. > Kombiinstrumentet visar lagrad maxhastighet med en färgad markering (5) och föraren kan temporärt överskrida den inställda maxhastigheten markeringen (5) skiftar under tiden färg från GRΚN till VIT (Digital) eller VIT till GRÅ (Analog). Fartbegränsaren återaktiveras automatiskt efter att gaspedalen släppts och bilens hastighet bromsats ner under den valda/lagrade maxhastigheten markeringen (5) skiftar färg från VIT till GRΚN (Digital) eller GRÅ till VIT (Analog) och bilens maxhastighet är åter begränsad. Fartbegränsare* (s. 185) Fartbegränsare* larm överskriden hastighet En Fartbegränsare (Speed Limiter) kan betraktas som en omvänd farthållare föraren reglerar hastigheten med gaspedalen men förhindras av Fartbegränsaren att av misstag överträda en i förväg vald/inställd hastighet. På branta vägar kan Fartbegränsarens motorbromseffekt vara otillräcklig och den valda maxhastigheten överskridas. Föraren uppmärksammas på detta med en akustisk signal. Signalen är aktiv tills föraren bromsat ner farten under den valda maxhastigheten. Larmet aktiveras först efter 5 sekunder om hastigheten överskridits med minst 3 km/h förutsatt att ingen av knapparna eller har tryckts under senaste halvminuten. Fartbegränsare* (s. 185) * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

191 07 Förarstöd Fartbegränsare* avstängning En Fartbegränsare (Speed Limiter) kan betraktas som en omvänd farthållare föraren reglerar hastigheten med gaspedalen men förhindras av Fartbegränsaren att av misstag överträda en i förväg vald/inställd hastighet. För att stänga av Fartbegränsaren: Tryck på rattknapp. > Kombiinstrumentets (s. 185) symbol för Fartbegränsare och markering för inställd hastighet slocknar. Den valda och lagrade hastigheten är därmed raderad ur minnet och kan inte återupptas med -knappen. Föraren kan därefter med gaspedalen åter välja hastighet utan begränsning. Fartbegränsare* (s. 185) Farthållare* Farthållaren (CC Cruise Control) hjälper föraren att hålla en jämn hastighet vilket ger en mer avkopplande körupplevelse på motorvägar och långa raka landsvägar med jämna trafikflöden. Översikt Rattens knappsats och kombiinstrument i bil utan Fartbegränsare 4. Rattens knappsats och kombiinstrument i bil med Fartbegränsare 4. Farthållare På/Av. Beredskapsläge upphör och lagrad hastighet återupptas. Beredskapsläge Aktivera och justera hastighet. Vald hastighet (GRÅ = Beredskapsläge). Farthållare aktiv VIT symbol (GRÅ = Beredskapsläge) En Volvoåterförsäljare har uppdaterad information om vad som gäller respektive marknad. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 189

192 07 Förarstöd VARNING Föraren måste alltid vara observant på trafikförhållandet och ingripa när Farthållaren inte håller lämplig hastighet och/eller lämpligt avstånd. Föraren är alltid ytterst ansvarig för att fordonet framförs på ett säkert sätt. Farthållare* hantera hastighet Det är möjligt att aktivera, ställa in samt ändra lagrad hastighet. Aktivera och ställa in hastighet 07 Farthållare* hantera hastighet (s. 190) Farthållare* tillfällig deaktivering och beredskapsläge (s. 191) Farthållare* återuppta inställd hastighet (s. 192) Farthållare* stänga av (s. 193) Adaptiv farthållare (ACC)* (s. 194) Rattens knappsats och display i bil utan Fartbegränsare 5. Rattens knappsats och display i bil med Fartbegränsare 5. För att starta Farthållaren: Tryck på rattknapp CRUISE (utan Fartbegränsare) eller (med Fartbegränsare). > Farthållarens symbol (6) i kombiinstrumentet tänds Farthållaren är i beredskapsläge. För att aktivera Farthållaren: Vid önskad hastighet tryck på rattknapp eller. > Aktuell hastighet lagras i minnet och kombiinstrumentets markering (5) tänds vid den valda hastigheten och symbol (6) skiftar från GRÅ till VIT bilen följer därefter den lagrade hastigheten. 5 En Volvoåterförsäljare har uppdaterad information om vad som gäller respektive marknad. 190 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

193 07 Förarstöd Farthållaren kan inte kopplas in vid hastigheter under 30 km/h. Ändra lagrad hastighet Lagrad hastighet ändras med korta eller långa tryck på rattknapp eller. För att justera +/ 5 km/h: Använd korta tryck varje tryck ger +/ 5 km/h. För att justera +/ 1 km/h: Håll knappen intryckt och släpp vid önskad hastighet. Senast gjorda tryck lagras i minnet. Om farten ökas med gaspedalen innan tryck på / -knapp, är det bilens aktuella hastighet vid knapptrycket som lagras. En tillfällig fartökning med gaspedalen, t.ex. vid en omkörning, påverkar inte farthållarens inställning bilen återgår till senast lagrad hastighet när gaspedalen släpps. Farthållare* (s. 189) Farthållare* tillfällig deaktivering och beredskapsläge Funktionen kan tillfälligt deaktiveras och försättas i beredskapsläge. Tillfällig deaktivering beredskapsläge Rattens knappsats och display i bil utan Fartbegränsare Om någon av Farthållarens knappar hålls intryckt flera minuter, blockeras den och stängs av. För att kunna återaktivera Farthållaren, måste bilen stannas och motorn återstartas. 6 En Volvoåterförsäljare har uppdaterad information om vad som gäller respektive marknad. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 191

194 07 Förarstöd Rattens knappsats och display i bil med Fartbegränsare 6. För att tillfälligt koppla ur Farthållaren och ställa den i beredskapsläge: Föraren måste därefter själv reglera hastigheten. En tillfällig fartökning med gaspedalen, t.ex. vid en omkörning, påverkar inte inställningen bilen återgår till senast lagrad hastighet när gaspedalen släpps. Automatiskt beredskapskapsläge Farthållaren kopplas tillfälligt ur och ställs i beredskapsläge om: hjulen tappar väggreppet motorvarvtalet är för lågt/högt hastigheten sjunker under ca 30 km/h. Föraren måste därefter själv reglera hastigheten. Farthållare* återuppta inställd hastighet Farthållaren (s. 189) (CC Cruise Control) hjälper föraren att hålla en jämn hastighet. Efter tillfällig deaktivering och beredskapsläge (s. 191) är det möjligt att återuppta inställd hastighet. 07 Tryck på. > Kombiinstrumentets markering (5) och symbol (6) skiftar färg från VIT till GRÅ Farthållaren är temporärt urkopplad. Beredskapsläge p.g.a. föraringrepp Farthållaren kopplas tillfälligt ur och ställs automatiskt i beredskapsläge om: färdbromsen används kopplingspedalen är nertryckt längre än 1 minut 7 växelspaken/-väljaren förs till N-läge föraren håller högre hastighet än den lagrade, längre än 1 minut. Farthållare* (s. 189) Farthållare* hantera hastighet (s. 190) Farthållare* återuppta inställd hastighet (s. 192) Farthållare* stänga av (s. 193) 6 En Volvoåterförsäljare har uppdaterad information om vad som gäller respektive marknad. 7 Att frikoppla och välja högre eller lägre växel medför inget beredskapsläge. 192 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

195 07 Förarstöd > Kombiinstrumentets markering (5) och symbol (6) skiftar färg från GRÅ till VIT bilen följer därefter den senast lagrade hastigheten. Farthållare* stänga av Här beskrivs hur den stängs av. En markant hastighetsökning kan följa efter att hastigheten återupptagits med. Rattens knappsats och display i bil utan Fartbegränsare 8. Farthållare* (s. 189) Farthållare* hantera hastighet (s. 190) Farthållare* tillfällig deaktivering och beredskapsläge (s. 191) Farthållare* stänga av (s. 193) Rattens knappsats och display i bil med Fartbegränsare 8. För att återaktivera farthållaren ur beredskapsläge: 07 Tryck på rattknapp. 8 En Volvoåterförsäljare har uppdaterad information om vad som gäller respektive marknad. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 193

196 07 Förarstöd Rattens knappsats och display i bil utan Fartbegränsare 9. Farthållare* (s. 189) Farthållare* hantera hastighet (s. 190) Farthållare* tillfällig deaktivering och beredskapsläge (s. 191) Farthållare* återuppta inställd hastighet (s. 192) Adaptiv farthållare (ACC)* Den Adaptiva farthållaren (ACC Adaptive Cruise Control) hjälper föraren att hålla en jämn hastighet kombinerat med ett förvalt tidsintervall till framförvarande fordon. Den adaptiva farthållaren ger en mer avkopplande körupplevelse på långa resor på motorvägar och långa raka landsvägar i jämna trafikflöden. Föraren ställer in önskad hastighet (s. 198) och tidsintervall till bilen framför. När radardetektorn upptäcker ett långsammare fordon framför bilen, anpassas hastigheten automatiskt till detta. Då vägen är fri återgår bilen till vald hastighet. Om den Adaptiva farthållaren är avstängd eller ställd i beredskapsläge och bilen kommer för nära ett framförvarande fordon, varnas föraren istället av en Avståndsvarning (s. 209) för det korta avståndet. 07 Rattens knappsats och display i bil med Fartbegränsare 9. Farthållaren stängs av med rattknapp (1) eller genom att stänga av motorn den lagrade hastigheten raderas ur minnet och kan inte återupptas med -knappen. 9 En Volvoåterförsäljare har uppdaterad information om vad som gäller respektive marknad. 194 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

197 07 Förarstöd VARNING Föraren måste alltid vara observant på trafikförhållandena och ingripa när den Adaptiva farthållaren inte håller lämplig hastighet eller lämpligt avstånd. Den Adaptiva farthållaren kan inte hantera alla trafik-, väder- och vägförhållanden. Läs alla avsnitt om den Adaptiva farthållaren i ägarmanualen för att ta del av dess begränsningar, vilka föraren ska vara medveten om innan den används. Föraren är alltid ansvarig för att rätt avstånd och hastighet hålls, även när den Adaptiva farthållaren används. VIKTIGT Underhåll av den Adaptiva farthållarens komponenter får endast utföras på verkstad en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Automatisk växellåda Bilar med automatisk växellåda har utökade funktioner med den Adaptiva farthållarens funktion Köassistans (s. 201). Adaptiv farthållare* funktion (s. 195) Adaptiv farthållare* översikt (s. 197) Adaptiv farthållare* hantera hastighet (s. 198) Adaptiv farthållare* ställa in tidsavstånd (s. 199) Adaptiv farthållare* tillfällig deaktivering och beredskapsläge (s. 200) Adaptiv farthållare* köra om annat fordon (s. 201) Adaptiv farthållare* stänga av (s. 201) Adaptiv farthållare* köassistans (s. 201) Adaptiv farthållare* skifta farthållarfunktionalitet (s. 203) Radarsensor (s. 204) Radarsensor begränsningar (s. 204) Adaptiv farthållare* felsökning och åtgärd (s. 206) Adaptiv farthållare* symboler och meddelanden (s. 207) Adaptiv farthållare* funktion Funktionsöversikt 10. Varningslampa inbromsning av förare nödvändig Rattens (s. 82) knappsats Radarsensor (s. 204) Den Adaptiva farthållaren består av en farthållare och en samverkande avståndshållare. 07 }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 195

198 07 Förarstöd 07 VARNING Den Adaptiva farthållaren är inte ett kollisionsundvikande system. Föraren måste ingripa om systemet inte upptäcker ett framförvarande fordon. Den Adaptiva farthållaren bromsar inte för människor eller djur och inte för små fordon, t.ex. cyklar och motorcyklar. Inte heller för mötande, långsamtgående eller stillastående fordon och föremål. Använd inte den Adaptiva farthållaren vid exempelvis stadstrafik, tät trafik, korsningar, halka, mycket vatten eller slask på vägbanan, kraftigt regn/snöfall, dålig sikt, kurviga vägar eller av- och påfarter. Avståndet till framförvarande fordon mäts huvudsakligen med en radarsensor. Farthållarfunktionen reglerar hastigheten med gaspådrag och inbromsningar. Det är normalt att bromsarna ger ifrån sig svaga ljud när den Adaptiva farthållaren använder dem. VARNING Bromspedalen rör sig när den Adaptiva farthållaren bromsar. Vila inte foten under bromspedalen den kan då bli klämd. Den Adaptiva farthållaren eftersträvar att följa framförvarande fordon i den egna filen på ett av föraren inställt tidsavstånd (s. 199). Om radarsensorn inte ser något framförvarande fordon kommer bilen att istället hålla den av föraren inställda och lagrade hastigheten. Så sker även om framförvarande fordons hastighet överskrider den lagrade hastigheten. Den Adaptiva farthållaren strävar efter att reglera hastigheten på ett mjukt sätt. I situationer som kräver snabba inbromsningar måste föraren bromsa själv. Detta gäller vid stora hastighetsskillnader eller om framförvarande bil bromsar kraftigt. På grund av begränsningar hos radarsensorn (s. 204) kan en inbromsning komma oväntat eller utebli. Den Adaptiva farthållaren kan aktiveras att följa ett annat fordon i hastigheter från 30 km/h 11 upp till 200 km/h. Sjunker hastigheten under 30 km/h eller om motorvarvtalet blir för lågt, ställs farthållaren i beredskapsläge varvid automatisk bromsning upphör föraren måste då ta över själv för att hålla ett säkert avstånd till framförvarande fordon. Varningslampa inbromsning av förare nödvändig Den Adaptiva farthållaren har en bromsförmåga som motsvarar ca 40 % av bilens bromskapacitet. 1. Kollisionsvarnarens varningslampa och varningsljud 12. Om bilen behöver bromsas kraftigare än den Adaptiva farthållaren klarar och föraren inte bromsar, används Kollisionsvarnarens (s. 219) varningslampa och varningsljud för att göra föraren uppmärksam på att ett omedelbart ingipande är nödvändigt. Varningslampan kan vara svår att upptäcka vid starkt solljus eller vid användning av solglasögon. 10! Bilden är schematisk detaljer kan skilja beroende av bilmodell. 11 Köassistans (s. 201) i bilar med automatisk växellåda kan hantera intervallet km/h. 12! Bilden är schematisk detaljer kan avvika beroende av bilmodell. 196

199 07 Förarstöd VARNING Den Adaptiva farthållaren varnar endast för fordon som radarsensorn har upptäckt. Därför kan varningen utebli eller ske med viss fördröjning. Invänta inte en varning utan bromsa när det behövs. Branta vägar och/eller tung last Tänk på att den Adaptiva farthållaren i första hand är avsedd att användas vid körning på plana vägbanor. Den kan ha svårigheter att hålla korrekt avstånd till framförvarande fordon vid körning i branta utförslut, med tung last eller med släpfordon var då extra uppmärksam och beredd att bromsa. Adaptiv farthållare (ACC)* (s. 194) Adaptiv farthållare* översikt (s. 197) Farthållare* (s. 189) Adaptiv farthållare* översikt Handhavande av den Adaptiva farthållaren (s. 194) och rattens knappsats varierar beroende på om bilen är utrustad med Fartbegränsare (s. 185) 13 eller inte. Adaptiv farthållare med Fartbegränsare Farthållare På/Av. Beredskapsläge upphör och lagrad hastighet återupptas. Beredskapsläge Tidsavstånd Κka/minska. Aktivera och justera hastighet. Grön markering vid lagrad hastighet (VIT = beredskapsläge). Tidsavstånd ACC är aktiv vid GRΚN symbol (VIT = beredskapsläge). Adaptiv farthållare utan Fartbegränsare Beredskapsläge upphör och lagrad hastighet återupptas. Farthållare På/Av eller Beredskapsläge. Tidsavstånd Κka/minska. Aktivera och justera hastighet. (Används ej) Grön markering vid lagrad hastighet (VIT = beredskapsläge). Tidsavstånd ACC är aktiv vid GRΚN symbol (VIT = beredskapsläge) En Volvoåterförsäljare har uppdaterad information om vad som gäller respektive marknad. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 197

200 07 Förarstöd 07 Adaptiv farthållare (ACC)* (s. 194) Adaptiv farthållare* hantera hastighet (s. 198) Adaptiv farthållare* ställa in tidsavstånd (s. 199) Adaptiv farthållare* tillfällig deaktivering och beredskapsläge (s. 200) Farthållare* (s. 189) Adaptiv farthållare* hantera hastighet För att starta ACC: Tryck på rattknapp en liknande VIT symbol tänds i kombiinstrumentet (8) vilket visar att den Adaptiva farthållaren är i beredskapsläge (s. 200). För att aktivera ACC: Vid önskad hastighet tryck på rattknapp eller. > Aktuell hastighet lagras i minnet, kombiinstrumentet visar ett "förstoringsglas" (6) runt den lagrade hastigheten någon sekund och dess markering skiftar från VIT till GRΚN. Då denna symbol skiftar färg från VIT till GRΚN är ACC aktiv och bilen håller lagrad hastighet. Endast då symbolen visar bild av ett annat fordon, regleras avståndet till framförvarande fordon av ACC. den högre hastigheten med GRΚN markering är den förprogrammerade hastigheten den lägre hastigheten är det framförvarande fordonets hastighet. Ändra lagrad hastighet Lagrad hastighet ändras med korta eller långa tryck på rattknapp eller. För att justera +/ 5 km/h: Använd korta tryck varje tryck ger +/ 5 km/h. För att justera +/ 1 km/h: Håll knappen intryckt och släpp vid önskad hastighet. Senast gjorda tryck lagras i minnet. Om farten ökas med gaspedalen innan tryck på / -knapp, är det bilens aktuella hastighet vid knapptrycket som lagras. En tillfällig fartökning med gaspedalen, t.ex. vid en omkörning, påverkar inte inställningen bilen återgår till senast lagrad hastighet när gaspedalen släpps. Samtidigt markeras ett hastighetsintervall: 198 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

201 07 Förarstöd Om någon av den Adaptiva farthållarens knappar hålls intryckt flera minuter, blockeras funktionen och stängs av. För att kunna återaktivera den igen, måste bilen stannas och motorn återstartas. I vissa situationer kan den inte återaktiveras då visar kombiinstrumentet (s. 207) Adaptiv farthållare ej tillgänglig. Adaptiv farthållare (ACC)* (s. 194) Adaptiv farthållare* översikt (s. 197) Farthållare* (s. 189) Adaptiv farthållare* ställa in tidsavstånd Olika tidsavstånd till framförvarande fordon kan väljas och visas i kombiinstrumentet som 1 5 stycken horisontella streck ju fler streck desto längre tidsavstånd. Ett streck motsvarar ca 1 sekund till framförvarande fordon, 5 streck ca 3 sekunder. För att ställa in/ändra tidsavståndet: Vrid rattknappsatsens tumhjul (eller använd knapparna / för bil utan Fartbegränsare). I låg fart, då avstånden blir korta, ökar den Adaptiva farthållaren tidsluckan något. För att kunna följa framförvarande bil på ett mjukt och komfortabelt sätt, tillåter den Adaptiva farthållaren tidsluckan att variera påtagligt i vissa lägen. Observera att små tidsavstånd ger föraren kort tid att reagera och agera om något oförutsett skulle inträffa i trafiken. Samma symbol visas även när Avståndsvarning (s. 209) är aktiverad. Använd endast tidsavstånd som är tillåtna enligt lokala trafikbestämmelser. Om den Adaptiva farthållaren inte verkar reagera vid aktivering kan orsaken vara att tidavståndet till framförvarande fordon förhindrar en hastighetsökning. Ju högre hastighet desto längre blir avståndet i meter räknat, för ett givet tidsavstånd. Läs mer om hur hastigheten hanteras (s. 198). Adaptiv farthållare (ACC)* (s. 194) Adaptiv farthållare* översikt (s. 197) Farthållare* (s. 189) 07 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 199

202 07 Förarstöd Adaptiv farthållare* tillfällig deaktivering och beredskapsläge Den Adaptiva farthållaren kan tillfälligt deaktiveras och försättas i beredskapsläge. Tillfällig deaktivering/beredskapsläge med Fartbegränsare För att tillfälligt koppla ur den Adaptiva farthållaren och ställa den i beredskapsläge: Tryck på rattknapp Denna symbol och lagrad hastighets markering skiftar då färg från GRΚN till VIT. Tillfällig deaktivering/beredskapsläge utan Fartbegränsare För att tillfälligt koppla ur den Adaptiva farthållaren och ställa den i beredskapsläge: föraren håller högre hastighet än den lagrade, längre än 1 minut. Föraren måste därefter själv reglera hastigheten. En tillfällig fartökning med gaspedalen, t.ex. vid en omkörning, påverkar inte inställningen bilen återgår till senast lagrad hastighet när gaspedalen släpps. För mer information, se avsnitten Hantera hastighet (s. 198) och Köra om annat fordon (s. 201). Automatiskt beredskapsläge Den Adaptiva farthållaren är beroende av andra system, t.ex. Stabilitetssystemet ESC (s. 179). Om något av dessa system upphör att fungera, stängs den Adaptiva farthållaren av automatiskt. hjulen tappar väggreppet bromstemperaturen är hög radarsensorn är täckt av t.ex. blöt snö eller kraftigt regn (radarvågorna blockeras). För mer information om symboler, meddelanden och dess innebörd, se avsnitt Symboler och meddeanden i display (s. 207). Återuppta inställd hastighet Adaptiv farthållare i beredskapsläge återaktiveras med ett tryck på rattknapp hastigheten sätts då till den senast lagrade. En markant hastighetsökning kan följa efter att hastigheten återupptagits med. 07 Tryck på rattknapp Beredskapsläge p.g.a. föraringrepp Den Adaptiva farthållaren kopplas tillfälligt ur och ställs automatiskt i beredskapsläge om: färdbromsen används kopplingspedalen är nertryckt längre än 1 minut 14 växelväljaren förs till N-läge (automatisk växellåda) Vid automatisk deaktivering ljuder en signal och meddelandet Adaptiv farthållare urkopplad visas i kombiinstrumentet. Föraren måste då ingripa och själv anpassa hastighet och avstånd till framförvarande fordon. En automatisk deaktivering kan bero på att: föraren öppnar dörren föraren tar av sig bältet motorvarvtalet är för lågt/högt hastigheten sjunkit under 30 km/h 15 Adaptiv farthållare (ACC)* (s. 194) Adaptiv farthållare* översikt (s. 197) Farthållare* (s. 189) 14 Att frikoppla och välja högre eller lägre växel medför inget beredskapsläge. 15 Gäller inte bil med Köassistent den klarar ända ner till stillastående. 200 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

203 07 Förarstöd Adaptiv farthållare* köra om annat fordon ACC kan även hjälpa till vid omkörning. Då bilen följer ett annat fordon och föraren markerar en förestående omkörning med körriktningsvisaren 16, hjälper den Adaptiva farthållaren till genom att kortvarigt accelerera bilen mot framförvarande fordon. Funktionen är aktiv i hastigheter över 70 km/h. Läs mer om olika tidsavstånd (s. 199) till framförvarande fordon. Läs mer om hur du hanterar hastigheten (s. 198). VARNING Var uppmärksam på att denna funktion kan aktiveras vid fler situationer förutom vid omkörning, t.ex. då körriktningsvisare används för att markera filbyte eller avfart till annan väg bilen kommer då att kortvarigt accelerera. Adaptiv farthållare (ACC)* (s. 194) Adaptiv farthållare* översikt (s. 197) Farthållare* (s. 189) Adaptiv farthållare* stänga av Knappsats med Fartbegränsare Den Adaptiva farthållaren stängs av med ett kort tryck på rattknapp. Den inställda hastigheten raderas och kan inte återupptas med -knappen. Knappsats utan Fartbegränsare Med ett kort tryck på rattknapp ställs den Adaptiva farthållaren i beredskapsläge. Med ytterligare ett kort trycks stängs den av. Den inställda hastigheten raderas och kan inte återupptas med -knappen. Adaptiv farthållare (ACC)* (s. 194) Adaptiv farthållare* översikt (s. 197) Farthållare* (s. 189) Adaptiv farthållare* köassistans Köassistans ger den Adaptiva farthållaren utökad funktionalitet även i hastigheter lägre än 30 km/h. I bil med automatisk växellåda är den Adaptiva farthållaren kompletterad med funktionen Köassistans (även kallad "Queue Assist"). Köassistans har följande funktioner: Utökat hastighetsintervall även vid lägre än 30 km/h och stillastående Målbyte Automatisk bromsning upphör vid stillastående Observera att minsta programmerbara hastighet för den Adaptiva farthållaren är 30 km/h även om farthållaren klarar att följa ett annat fordon ner till stillastående, kan en lägre hastighet inte väljas. Läs mer om hur du hanterar hastigheten (s. 194) och olika tidsavstånd till framförvarande fordon (s. 199). Utökat hastighetsintervall För att kunna aktivera Farthållaren måste förardörren vara stängd och föraren ha säkerhetsbältet påtaget Endast vid vänsterblink i vänsterstyrd bil, respektive blink åt höger i högerstyrd bil. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 201

204 07 Förarstöd 07 Med automatisk växellåda kan den Adaptiva farthållaren följa ett annat fordon inom intervallet km/h. För att kunna aktivera Farthållaren under 30 km/h krävs ett framförvarande fordon inom rimligt avstånd. Vid korta stopp i samband med krypkörning i långsam trafik eller vid trafikljus återupptas körningen automatiskt om stoppen inte överstiger ca 3 sekunder tar det längre tid innan framförvarande bil börjar rulla igen, ställs Farthållaren i beredskapsläge (s. 200) med automatisk bromsning. Föraren måste sedan återaktivera den på ett av följande sätt: Tryck på rattknapp. eller Tryck ner gaspedalen. > Därefter kommer Farthållaren att återuppta följandet av framförvarande fordon. Funktionen Köassistans kan hålla bilen stillastående i högst 4 minuter därefter släpper bromsarna. Målbyte Om framförvarande målfordon hastigt viker av kan stillastående trafik finnas framför. När den Adaptiva farthållaren följer ett annat fordon i hastigheter lägre än 30 km/h och byter mål från ett rörligt till ett stillastående fordon, kommer Farthållaren att bromsa för det stillastående fordonet. VARNING När den Adaptiva farthållaren följer ett framförvarande fordon i hastigheter över 30 km/h och byter mål från framförvarande fordon till ett stillastående fordon, kommer Farthållaren att ignorera det stillastående fordonet och istället välja den lagrade hastigheten. Föraren måste själv ingripa och bromsa. Automatiskt beredskapsläge vid målbyte Den Adaptiva farthållaren kopplas ur och ställs i beredskapsläge: då hastigheten understiger 5 km/h och farthållaren är osäker på om målobjektet är ett stillastående fordon eller något annat objekt, t.ex. ett farthinder. då hastigheten understiger 5 km/h och framförvarande fordon viker av så farthållaren inte längre har ett fordon att följa. Upphörande av automatisk bromsning vid stillastående I följande situationer avbryter Köassistans automatisk bromsning vid stillastående: föraren öppnar dörren föraren tar av sig bältet. Det innebär att bromsarna släpper och bilen kommer att börja rulla föraren måste därför ingripa och själv bromsa för att hålla bilen. Se mer information under rubrik "Upphörande av automatisk bromsning vid stillastående". 202

205 07 Förarstöd VIKTIGT Köassistenten kan hålla bilen stillastående i högst 4 minuter därefter släpper bromsarna. Föraren uppmärksammas om detta i flera steg med ökande intensitet: 1. Akustiskt larm (plingande) samt textmeddelande. 2. Blinkande varningslampa i vindrutan tillkommer. 3. "Huggande" bromsningar tillkommer. För mer information om symboler, meddelanden och dess innebörd, se avsnittet Symboler och meddelanden i display (s. 207). Köassistans släpper färdbromsen och ställs i beredskapsläge även i dessa situationer: föraren sätter foten på bromspedalen växelväljaren förs till P-, N- eller R-läge föraren ställer farthållaren i beredskapsläge parkeringsbromsen ansätts. Adaptiv farthållare (ACC)* (s. 194) Adaptiv farthållare* översikt (s. 197) Farthållare* (s. 189) Adaptiv farthållare* skifta farthållarfunktionalitet Skifta från ACC till CC I kombiinstrumentet visas en symbol för aktiv farthållare: CC Cruise Control Farthållare ACC Adaptive Cruise Control Adaptiv farthållare Med en knapptryckning kan den Adaptiva delen (avståndshållaren) i den Adaptiva farthållaren (s. 194) deaktiveras varvid bilen endast följer den satta/lagrade hastigheten. Gör ett långt tryck på rattknapp kombiinstrumentets symbol skiftar från till. > Därmed är Farthållare CC aktiverad. VARNING Bilen bromsar inte längre automatiskt efter skifte från ACC till CC den följer endast satt hastighet. Skifta tillbaka från CC till ACC Stäng av Farthållaren (CC) med 1 2 tryck på -knappen. Nästa gång systemet sätts på, är det den Adaptiva farthållaren (ACC) som aktiveras. Adaptiv farthållare (ACC)* (s. 194) Adaptiv farthållare* översikt (s. 197) Adaptiv farthållare* tillfällig deaktivering och beredskapsläge (s. 200) Farthållare* (s. 189) 07 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 203

206 07 Förarstöd Radarsensor Radarsensorns uppgift är att upptäcka bilar eller större fordon i samma körriktning, i samma körfält. Radarsensor begränsningar En radarsensor (s. 204) har vissa begränsningar bland annat på grund av dess begränsade synfält. 07 Radarsensorn används av följande funktioner: Avståndsvarning* Adaptiv farthållare* Kollisionsvarnare med auto-broms och fotgängarskydd* VIKTIGT Vid synlig skada på bilens grill eller vid misstanke om att radarsensorn kan vara skadad: Kontakta en verkstad en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Funktionen kan helt eller delvis utebli alternativt fungera felaktigt om grillen, radarsensorn eller dess konsol är skadad eller har lossnat. Modifiering av radarsensorn kan göra den olaglig att använda. Radarsensor begränsningar (s. 204) Adaptiv farthållare (ACC)* (s. 194) Kollisionsvarnare* (s. 219) Avståndsvarning* (s. 209) Den Adaptiva farthållarens förmåga att upptäcka ett framförvarande fordon minskar kraftigt om: framförvarande fordons hastighet skiljer mycket från det egna fordonets dess radarsensor blir blockerad t.ex. vid kraftigt regn eller om snöslask eller andra föremål har samlats framför radarsensorn. Håll ren ytan framför radarsensorn. Synfält Radarsensorn har ett begränsat synfält. I vissa situationer upptäcks inte ett annat fordon eller upptäckten sker senare än förväntat. ACC:ns synfält. Radarsensorn kan ibland upptäcka fordon sent på korta avstånd t.ex. ett fordon som kör in mellan eget och framförvarande fordon. Små fordon, exempelvis motorcyklar, eller fordon som inte kör mitt i filen kan förbli oupptäckta. I kurvor kan radarsensorn upptäcka fel fordon eller tappa ett upptäckt fordon ur sikte. 204 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

207 07 Förarstöd VARNING Föraren måste alltid vara observant på trafikförhållandena och ingripa när den Adaptiva farthållaren inte håller lämplig hastighet eller lämpligt avstånd. Den Adaptiva farthållaren kan inte hantera alla trafik-, väder- och vägförhållanden. Läs alla avsnitt om den Adaptiva farthållaren i ägarmanualen för att ta del av dess begränsningar, vilka föraren ska vara medveten om innan den används. Föraren är alltid ansvarig för att rätt avstånd och hastighet hålls, även när den Adaptiva farthållaren används. VARNING Tillbehör eller andra föremål som t.ex. extraljus får inte monteras framför grillen. VARNING Den Adaptiva farthållaren är inte ett kollisionsundvikande system. Föraren måste ingripa om systemet inte upptäcker ett framförvarande fordon. Den Adaptiva farthållaren bromsar inte för människor eller djur och inte för små fordon, t.ex. cyklar och motorcyklar. Inte heller för mötande, långsamtgående eller stillastående fordon och föremål. Använd inte den Adaptiva farthållaren vid exempelvis stadstrafik, tät trafik, korsningar, halka, mycket vatten eller slask på vägbanan, kraftigt regn/snöfall, dålig sikt, kurviga vägar eller av- och påfarter. Adaptiv farthållare (ACC)* (s. 194) Kollisionsvarnare* (s. 219) Avståndsvarning* (s. 209) 07 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 205

208 07 Förarstöd Adaptiv farthållare* felsökning och åtgärd Om kombiinstrumentet visar meddelandet Radarn blockerad Se handbok innebär det att den Adaptiva farthållarens radarsensor (s. 204) inte kan upptäcka andra fordon framför bilen. Detta meddelande indikerar att inte heller funktionerna Avståndsvarning (s. 209)) eller Kollisionsvarnare med auto-broms (s. 219) fungerar. I följande tabell visas exempel på möjliga orsaker till att meddelandet visas och lämplig åtgärd: Orsak Radarytan i grillen är smutsig eller belagd med is eller snö. Kraftigt regn eller snö blockerar radarsignalerna. Vatten eller snö från vägbanan virvlar upp och blockerar radarsignalerna. Radarytan är rengjord men meddelandet kvarstår. Åtgärd Gör ren radarytan i grillen från smuts, is och snö. Ingen åtgärd. Ibland fungerar inte radarn vid kraftig nederbörd. Ingen åtgärd. Ibland fungerar inte radarn vid mycket blöt eller snöig vägbana. Avvakta. Det kan ta några minuter för radarn att upptäcka att den inte längre är blockerad. Adaptiv farthållare (ACC)* (s. 194) Adaptiv farthållare* översikt (s. 197) Farthållare* (s. 189) * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

209 07 Förarstöd Adaptiv farthållare* symboler och meddelanden Ibland kan den Adaptiva farthållaren visa en symbol och/eller ett textmeddelande. Här är några exempel följ i förekommande fall given rekommendation: Symbol A Meddelande Innebörd Symbolen är VIT Den Adaptiva farthållaren är satt i beredskapsläge (s. 200). Symbolen är GRΚN Bilen håller lagrad hastighet. Standardfarthållare är manuellt vald. Ställ ESC på Normal för att aktivera farthållare Adaptiv farthållare urkopplad Adaptiv farthållare ej tillgänglig Radarn blockerad Se handbok Adaptiva farthållaren går inte att aktivera förrän ESC har satts i Normalläge Stabilitetssystem (s. 179). Adaptiva farthållaren har stängts av föraren måste själv reglera hastigheten. Adaptiva farthållaren kan inte aktiveras. Detta kan bland annat bero på att: bromstemperaturen är hög radarsensorn är blockerad av t.ex. blöt snö eller regn. För mer information om felsökning, se avsnitt Felsökning och åtgärd (s. 206) Adaptiva farthållaren är tillfälligt ur funktion. Radarsensorn är blockerad och kan inte upptäcka andra fordon. T.ex. vid kraftigt regn eller om snöslask har samlats framför radarsensorn. Föraren kan då välja att skifta till ordinarie Farthållare (s. 189) (CC) ett textmeddelande informerar om lämpliga alternativ. Läs mer om radarsensorns begränsningar (s. 204). 07 }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 207

210 07 Förarstöd Symbol A Meddelande Innebörd Adaptiv farthållare Service erfordras Bromsa för att hålla bilen + akustiskt larm + varningsljus i vindrutan + "huggande" bromsningar B Under 30 km/h Framförvarande fordon erfordras B Adaptiva farthållaren är ur funktion. Kontakta en verkstad en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Bilen står stilla och den Adaptiva farthållaren kommer att släppa färdbromsen varför bilen strax kommer att börja rulla. Föraren måste bromsa själv. Meddelandet kvarstår och larmet ljuder tills föraren trampar på bromspedalen eller använder gaspedalen. Visas vid försök att aktivera Adaptiva farthållaren vid hastighet under 30 km/h utan ett framförvarande fordon inom aktiveringsavstånd. A Symbolerna är schematiska. B Endast med Köassistans. Adaptiv farthållare (ACC)* (s. 194) Adaptiv farthållare* översikt (s. 197) Farthållare* (s. 189) * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

211 07 Förarstöd Avståndsvarning* Funktionen Avståndsvarning (Distance Alert) varnar föraren om tidsavståndet till framförvarande fordon blir för kort. Avståndsvarning är deaktiverad under tiden Adaptiv farthållare är aktiv. system MY CAR (s. 107) sök där fram funktionen Avståndsvarning. Ställa in tidsavstånd Avståndsvarningen är aktiv i hastigheter över 30 km/h och reagerar endast för fordon som kör framför det egna fordonet, i samma riktning. För mötande, långsamtgående eller stillastående fordon ges ingen avståndsinformation. VARNING Avståndsvarningen reagerar endast om avståndet till framförvarande fordon är kortare än det förinställda värdet det egna fordonets hastighet påverkas inte. Handhavande Reglage och symbol för tidsavstånd. Tidsavstånd Κka/minska. Tidsavstånd På. Orange varningsljus 17. En orange varningslampa i vindrutan lyser med fast sken om avståndet till framförvarande fordon är kortare än det inställda tidsavståndet. Tryck på knappen i mittkonsolen för att sätta på eller stänga av funktionen. En lysande lampa i knappen visar att funktionen är påslagen. Olika tidsavstånd till framförvarande fordon kan väljas och visas i kombiinstrumentet som 1 5 stycken horisontella streck ju fler streck desto längre tidsavstånd. Ett streck motsvarar ca 1 sekund till framförvarande fordon, 5 streck ca 3 sekunder. 07 Vissa kombinationer av tillvald utrustning lämnar ingen ledig plats för en knapp i mittkonsolen då hanteras funktionen i bilens meny- Samma symbol visas även när Adaptiv farthållare (s. 194) är aktiverad. 17! Bilden är schematisk detaljer kan avvika beroende av bilmodell. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 209

212 07 Förarstöd Ju högre hastighet desto längre blir avståndet i meter räknat, för ett givet tidsavstånd. Det inställda tidsavståndet används även av funktionen Adaptiv farthållare (s. 195). Använd endast tidsavstånd som är tillåtna enligt lokala trafikbestämmelser. Avståndsvarning* begränsningar (s. 210) Avståndsvarning* symboler och meddelanden (s. 211) Avståndsvarning* begränsningar Denna funktion, vilken använder samma radarsensor som Adaptiv farthållare (s. 194) och Kollisionsvarnare med autobroms (s. 219), har vissa begränsningar. Starkt solsken, reflexer eller kraftiga ljusvariationer samt användning av solglasögon kan göra att varningsljuset i vindrutan inte syns. Dåligt väder eller kurviga vägar kan påverka radarsensorns möjligheter att upptäcka framförvarande fordon. Även fordonens storlek kan påverka förmågan att upptäcka, t.ex. motorcyklar. Detta kan innebära att varningslampan tänds på kortare avstånd än det inställda eller att varningen tillfälligt uteblir. Mycket höga hastigheter kan också orsaka att lampan tänds på kortare avstånd än det inställda p.g.a. begränsningar i sensorns räckvidd. 07 För ytterligare information om radarsensorns begränsningar, se Radarsensor begränsningar (s. 204) och Kollisionsvarnare* handhavande (s. 223). Avståndsvarning* (s. 209) Avståndsvarning* symboler och meddelanden (s. 211) 210 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

213 07 Förarstöd Avståndsvarning* symboler och meddelanden funktionen är nedsatt på grund av dess begränsningar (s. 210). Funktionen har vissa symboler och meddelanden vilka kan visas i kombiinstrumentet om Symbol A Meddelande Innebörd Radarn blockerad Se handbok Kollisionsvarning Service erfordras Avståndsvarning är tillfälligt ur funktion. Radarsensorn (s. 204) är blockerad och kan inte upptäcka andra fordon t.ex. vid kraftigt regn eller om snöslask har samlats framför radarsensorn. För information, se Radarsensor begränsningar (s. 204). Avståndsvarning samt Kollisionsvarnare med auto-broms (s. 224) är helt eller delvis ur funktion. Uppsök verkstad om meddelandet kvarstår en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. A Symbolerna är schematiska. 07 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 211

214 07 Förarstöd 07 City Safety City Safety är en funktion för att stödja föraren att undvika en kollision vid bl.a. körning i köer, där förändringar i framförvarande trafik tillsammans med ouppmärksamhet kan leda till en incident. Funktionen City Safety är aktiv i hastigheter under 50 km/h och hjälper föraren genom att bromsa bilen automatiskt vid överhängande risk för kollision med framförvarande fordon, om föraren inte själv reagerar i tid genom att bromsa och/eller styra undan. City Safety aktiveras i situationer där föraren egentligen borde ha börjat bromsa betydligt tidigare varför funktionen inte kommer att kunna hjälpa föraren i alla lägen. City Safety är konstruerat för att aktiveras så sent som möjligt för att undvika onödiga ingrepp. City Safety ska inte användas för att ändra förarens sätt att framföra bilen om föraren enbart förlitar sig på och låter City Safety bromsa, kommer en kollision att ske förr eller senare. Förare eller passagerare märker normalt av City Safety bara om en situation uppkommer som är mycket nära en kollision. Är bilen även utrustad med Kollisionsvarnare med auto-broms* (s. 219) kompletterar dessa båda system varandra. VIKTIGT Underhåll och byte av komponenter i City Safety får endast utföras på verkstad en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. VARNING City Safety fungerar inte i alla körsituationer, trafik-, väder- och vägförhållanden. City Safety reagerar inte på fordon som kör i en annan riktning än det egna fordonet, för små fordon och motorcyklar eller för människor och djur. City Safety kan förhindra kollision vid en hastighetsskillnad lägre än 15 km/h vid högre hastighetsskillnad kan kollisionshastigheten endast reduceras. För full bromsverkan måste föraren trampa på bromspedalen. Invänta aldrig att City Safety ska ingripa. Föraren är alltid ansvarig för att rätt avstånd och hastighet hålls. City Safety begränsningar (s. 214) City Safety funktion (s. 212) City Safety handhavande (s. 213) City Safety lasersensorn (s. 216) City Safety symboler och meddelanden (s. 218) City Safety funktion City Safety läser av trafiken framför bilen med en lasersensor (s. 216) monterad i vindrutans överkant. Vid överhängande risk för kollision kommer City Safety att automatiskt bromsa bilen, vilket kan upplevas som en kraftig inbromsning. 212 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

215 07 Förarstöd Lasersensorns sändar- och mottagarfönster 18. Om hastighetsskillnaden är 4 15 km/h relaterat den framförvarande bilen kan City Safety helt undvika en kollision. City Safety aktiverar en kort, kraftig bromsning och stannar bilen i normalfallet precis bakom framförvarande fordon. För de flesta förare ligger detta långt utanför ett normalt körsätt och kan upplevas som obehagligt. Är hastighetsskillnaden mellan fordonen mer än 15 km/h kan City Safety inte på egen hand undvika kollisionen för full bromskraft måste föraren trampa på bromspedalen och det kan då vara möjligt att undvika en kollision, även vid hastighetsskillnader över 15 km/h. När funktionen aktiveras och bromsar, visar kombiinstrumentet ett meddelande (s. 218) om att funktionen är/har varit aktiv. När City Safety bromsar, tänds bromsljusen. City Safety (s. 212) City Safety handhavande (s. 213) City Safety begränsningar (s. 214) City Safety handhavande City Safety är en funktion för att stödja föraren att undvika en kollision vid bl.a. körning i köer, där förändringar i framförvarande trafik tillsammans med ouppmärksamhet kan leda till en incident. På och Av Funktionen City Safety aktiveras automatiskt vid motornstart. I vissa situationer kan det vara önskvärt att stänga av City Safety, t.ex. där lövade grenar kan svepa över motorhuv och/eller vindruta. City Safety hanteras i menysystemet MY CAR (s. 107) och efter motorstart kan funktionen stängas av på följande sätt: Sök i MY CAR fram Förarstödsystem och välj alternativ Av vid City Safety. Vid nästa motorstart kommer dock funktionen att vara påslagen igen, även om systemet var avstängt när motorn stängdes av ! Bilden är schematisk detaljer kan avvika beroende av bilmodell. }} 213

216 07 Förarstöd 07 VARNING Lasersensorn (s. 216) sänder ut laserljus även när City Safety är manuellt avstängd. För att koppla in City Safety igen: Följ samma procedur som vid avstängning, men välj alternativet På. City Safety (s. 212) City Safety begränsningar (s. 214) City Safety symboler och meddelanden (s. 218) City Safety begränsningar Sensorn i City Safety är konstruerad för att upptäcka bilar och andra större motorfordon framför bilen och är oberoende av om det är dag eller natt. Funktionen har emellertid några begränsningar. Sensorns begränsningar innebär att City Safety fungerar sämre eller inte alls i t.ex. kraftigt snöfall eller regn, i tät dimma eller i kraftig damm- eller snörök. Även imma, smuts, is eller snö på vindrutan kan störa funktionen. Nedhängande objekt som t.ex. flagga/vimpel för utskjutande last eller tillbehör som t.ex. extraljus och frontbågar vilka överstiger motorhuvens höjd begränsar funktionen. Laserljuset från sensorn i City Safety mäter hur ljuset reflekteras. Sensorn kan inte se föremål med låg reflektionsförmåga. Fordons bakdelar reflekterar i allmänhet ljuset tillräcklig tack vare registreringsskylt och bakljusreflektorer. Vid halt väglag förlängs bromssträckan, vilket kan reducera förmågan för City Safety att undvika kollision. I sådana situationer kommer ABS 19 och ESC 20 -systemen att ge bästa möjliga bromskraft med bibehållen stabilitet. När den egna bilen backar är City Safety temporärt deaktiverad. City Safety aktiveras inte i låga farter under 4 km/h varför systemet inte ingriper i situationer där man närmar sig framförvarande bil mycket långsamt, t.ex. vid parkering. Förarens kommandon prioriteras alltid, varför City Safety inte ingriper i situationer där föraren på ett tydligt sätt styr eller gasar även om en kollision är oundviklig. När City Safety har förhindrat en kollision med ett stillastående föremål förblir bilen stillastående i högst 1,5 sekund. Om bilen bromsats för ett rullande framförvarande fordon, reduceras farten till samma hastighet som det framförvarande fordonet håller. På bil med manuell växellåda stannar motorn när City Safety stoppat bilen om inte föraren hinner trycka ner kopplingspedalen dessförinnan. 19 (Anti-lock Braking System) Låsningsfritt bromssystem. 20 (Electronic Stability Control) Stabilitetssystem. 214

217 07 Förarstöd Orsak Åtgärd VIKTIGT Håll vindrutans yta framför lasersensorn (s. 216) ren avseende is, snö, och smuts. För bild på sensorns placering, se City Safety funktion (s. 212). Klistra eller montera ingenting på vindrutan framför lasersensorn Avlägsna is och snö från motorhuven snö- och istäcke får ej överstiga 5 cm höjd. Vindrutans yta framför lasersensorn är smutsig eller belagd med is eller snö. Lasersensorns synfält är blockerat. Rengör vindrutans yta framför sensorn från smuts, is och snö. Avlägsna det blockerande föremålet. Om spricka, repa eller stenskott uppstår på vindrutan framför något av lasersensorns båda "fönster" och täcker en yta på ca 0,5 3,0 mm (eller större), ska en verkstad kontaktas för byte av vindrutan en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. För bild på sensorns placering, se City Safety funktion (s. 212). Utebliven åtgärd kan medföra reducerad prestanda för City Safety. Felsökning och åtgärd Om kombiinstrumentet visar meddelandet (s. 218) Vindrutesensorer blockerade Se handbok innebär det att lasersensorn är blockerad och inte kan upptäcka fordon framför bilen, vilket i sin tur innebär att City Safety inte fungerar. Dock kommer inte meddelandet Vindrutesensorer blockerade Se handbok att visas för alla situationer där lasersensorn är blockerad föraren måste därför vara noggrann med att hålla ren vindrutan och området framför lasersensorn. För att inte riskera utebliven, felaktig eller reducerad funktion för City Safety, gäller även följande: Volvo rekommenderar att inte reparera sprickor, repor eller stenskott i området framför lasersensorn istället bör hela vindrutan bytas. Innan utbyte av vindruta, kontakta en auktoriserad Volvoverkstad för verifiering av att rätt vindruta beställs och monteras. Samma typ eller av Volvo godkända vindrutetorkare ska monteras vid utbyte. I följande tabell framgår möjliga orsaker till att meddelandet visas och förslag till lämplig åtgärd. City Safety (s. 212) City Safety funktion (s. 212) City Safety handhavande (s. 213)

218 07 Förarstöd 07 City Safety lasersensorn Funktionen City Safety innehåller en sensor vilken sänder ut laserljus. Kontakta en kvalificerad verkstad vid fel eller behov av service på lasersensorn en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Det är absolut nödvändigt att följa föreskrivna instruktioner vid hantering av lasersensorn. Följande två dekaler relaterar till lasersensorn: Bildens övre dekal beskriver laserljusets klassificering: Laserstrålning Titta inte i laserstrålen med optiska instrument Klass 1M laserprodukt. Bildens undre dekal beskriver laserljusets fysikaliska data: dukters utförande med undantag för avvikelser i enlighet med "Laser Notice No. 50" från den 26 juli Strålningsdata för lasersensor Följande tabell preciserar lasersensorns fysikaliska data. Maximal pulsenergi 2,64 µj Maximal medeluteffekt Pulslängd Divergens (horisontell vertikal) 45 mw 33 ns VARNING Om någon av instruktionerna häri inte efterföljs finns risk för ögonskador! Titta aldrig in i lasersensorn (vilken avger spridande osynlig laserstrålning) på ett avstånd om 100 mm eller närmare med förstorande optik av typ förstoringsglas, mikroskop, objektiv eller liknande optiska instrument. Test, reparation, demontering, justering och/eller byte av reservdelar på lasersensorn får enbart utföras av en kvalificerad verkstad en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. För att undvika exponering av skadlig strålning, utför ingen omjustering eller underhåll annat än specificerat häri. Reparatör måste följa särskilt framtagen verkstadsinformation för lasersensor. Demontera inte lasersensorn (inkl. ta bort linserna). En demonterad lasersensor uppfyller laser klass 3B enligt standard IEC Laser klass 3B är inte ögonsäker och utgör därför en risk för skador. Lasersensorns kontakt måste vara urkopplad innan demontering från vindrutan. IEC : A2:2001. Κverensstämmer med FDA:s (amerikanska livsmedelsverket) standarder för laserpro- 216

219 07 Förarstöd Lasersensorn måste vara monterad på vindrutan innan sensorns kontakt ansluts. Lasersensorn sänder laserljus när fjärrnyckeln är i nyckelläge II (s. 76) även vid avstängd motor. City Safety (s. 212)

220 07 Förarstöd City Safety symboler och meddelanden I samband med att City Safety (s. 212) automatiskt bromsar, kan en eller flera av kombiinstrumentets symboler (s. 218) tändas kombinerat med att ett textmeddelande visas. Ett textmeddelande kan släckas med ett kort tryck på blinkerspakens OK-knapp. Symbol A Meddelande Innebörd/Åtgärd Automatisk inbromsning av City Safety City Safety bromsar eller har gjort en automatisk inbromsning. Vindrutesensorer blockerade Se handbok City Safety Service erfordras Lasersensorn är tillfälligt ur funktion på grund av att något blockerar den. Ta bort föremålet som blockerar sensorn och/eller rengör vindrutan framför den. Läs om lasersensorns begränsningar. City Safety är ur funktion. Uppsök verkstad om meddelandet kvarstår en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. A Symbolerna är schematiska. City Safety (s. 212) City Safety funktion (s. 212)

221 07 Förarstöd Kollisionsvarnare* "Kollisionsvarnare med auto-broms och detektering av cyklister samt fotgängare" är ett hjälpmedel för att assistera en förare som riskerar att köra på en fotgängare, framförvarande cyklist eller fordon vilka är stillastående eller kör i samma riktning. "Kollisionsvarnare med auto-broms och detektering av cyklister samt fotgängare" aktiveras i situationer där föraren egentligen borde ha börjat bromsa betydligt tidigare varför funktionen inte kommer att kunna hjälpa föraren i alla lägen. "Kollisionsvarnare med auto-broms och detektering av cyklister samt fotgängare" är konstruerad för att aktiveras så sent som möjligt för att undvika onödiga ingrepp. "Kollisionsvarnare med auto-broms och detektering av cyklister samt fotgängare" kan förhindra en kollision eller sänka kollisionshastigheten. "Kollisionsvarnare med auto-broms och detektering av cyklister samt fotgängare" ska inte användas för att ändra förarens sätt att framföra bilen om föraren enbart förlitar sig på Kollisionsvarnare med auto-broms och låter den bromsa, kommer en kollision att ske förr eller senare. Två systemnivåer Beroende av hur bilen är utrustad, kan funktionen "Kollisionsvarnare med auto-broms och detektering av cyklister samt fotgängare" förekomma i två varianter: Nivå 1 Föraren enbart varnas 21 för uppdykande hinder med visuella och akustiska signaler ingen automatisk bromsning ingriper, föraren måste själv bromsa. Nivå 2 Föraren varnas för uppdykande hinder med visuella och akustiska signaler bilen bromsas automatiskt om föraren inte själv agerar inom rimlig tid. VIKTIGT Underhåll av i "Kollisionsvarnare med auto-broms och detektering av cyklister samt fotgängare" ingående komponenter får endast utföras på verkstad en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Kollisionsvarnare* funktion (s. 220) Kollisionsvarnare* detektering av fotgängare (s. 222) Kollisionsvarnare* detektering av cyklist (s. 221) Kollisionsvarnare* handhavande (s. 223) Kollisionsvarnare* begränsningar (s. 224) Kollisionsvarnare* kamerasensorns begränsningar (s. 225) Kollisionsvarnare* symboler och meddelanden (s. 227) Ingen varning för cyklister med "Nivå 1". * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 219

222 07 Förarstöd Kollisionsvarnare* funktion 1 Kollisionsvarning Först varnas föraren för en nära förestående kollision. Kollisionsvarnaren kan upptäcka fotgängare, cyklist eller fordon vilka är stillastående eller kör i samma riktning framför det egna fordonet. Vid risk för kollision med en fotgängare, cyklist eller ett fordon påkallas förarens uppmärksamhet med en rödblinkande varningssignal (1) och en akustisk signal. Om föraren i detta läge ännu inte har påbörjat en undanmanöver och kollisionsrisken är överhängande, träder den automatiska bromsfunktionen in detta sker oavsett om föraren bromsar eller inte. Bromsning sker då med full bromskraft för att sänka kollisionshastigheten eller med begränsad bromskraft om det är tillräckligt för att undvika en kollision. För cyklister kan varning och fullt bromsingrepp komma mycket sent eller samtidigt. 07 Funktionsöversikt 22. Audio-visuell varningssignal vid kollisionsrisk. Radarsensor 23 Kamerasensor Kollisionsvarnare med auto-broms utför tre moment i följande ordning: 1. Kollisionsvarning 2. Bromsunderstöd Auto-broms 23 Kollisionsvarnaren och City Safety (s. 212) kompletterar varandra. 2 Bromsunderstöd Om risken för kollision ökat ytterligare efter kollisionsvarningen, aktiveras bromsunderstödet. Det innebär att bromssystemet förbereds för en snabb inbromsning genom att bromsarna ansätts svagt, vilket kan kännas som ett lättare ryck. Om bromspedalen trycks ner tillräckligt fort sker inbromsningen med full bromsverkan. Bromsunderstödet förstärker även förarens inbromsning om systemet bedömer att bromsningen inte är tillräcklig för att undvika en kollision. 3 Auto-broms I sista momentet aktiveras den automatiska bromsfunktionen. 22! Bilden är schematisk detaljer kan avvika beroende av bilmodell. 23 Endast med system Nivå * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

223 07 Förarstöd VARNING Kollisionsvarnaren fungerar inte i alla körsituationer, trafik-, väder- och vägförhållanden. Kollisionsvarnaren reagerar inte på fordon eller cyklister som kör i en annan riktning än det egna fordonet eller för djur. Varning aktiveras endast vid hög risk för kollision. Detta avsnitt "Funktion" samt avsnitt "Begränsningar" informerar om begränsningar vilka föraren ska vara medveten om innan Kollisionsvarnare med auto-broms används. Varning och bromsingrepp för fotgängare och cyklister är avstängda i fordonshastighet över 80 km/h. Varning och bromsingrepp för fotgängare och cyklister fungerar inte i mörker och tunnlar inte heller vid tänd gatubelysning. Auto-bromsfunktionen kan förhindra en kollision eller reducera kollisionshastigheten. För att säkerställa full bromsverkan bör föraren alltid trampa på bromsen även när bilen auto-bromsar. Invänta aldrig en kollisionsvarning. Föraren ansvarar alltid för att rätt avstånd och hastighet hålls även när Kollisionsvarnare med auto-broms används. Kollisionsvarnare* (s. 219) Kollisionsvarnare* detektering av cyklist Funktionen "ser" endast cyklister bakifrån, som har samma färdriktning. Optimalt exempel på vad systemet tolkar som cyklist med tydlig kropps- och cykelkontur, rakt bakifrån och i bilens centrumlinje. För optimal prestanda av systemet krävs att den systemfunktion som identifierar en cyklist, får så entydig information om kroppsoch cykelkontur som möjligt detta förutsätter möjlighet att urskilja cykel, huvud, armar, axlar, ben, över- och underkropp i kombination med ett mänskligt normalt rörelsemönster. Om stora delar av cyklistens kropp eller cykel ej är synliga för funktionens kamera, kan systemet inte upptäcka en cyklist. För att funktionen ska kunna upptäcka en cyklist måste denne vara vuxen och sitta på en "senior-cykel". Funktionen kan bara upptäcka cyklister rakt bakifrån och som har samma färdriktning inte snett bakifrån, inte från sidan. Cykeln måste vara utrustad med en väl synlig och godkänd 24 bakåtriktad röd reflex, monterad minst 70 cm ovanför vägbanan. Cyklister som färdas vid vänster eller höger kant av bilens tänkta/förlängda sidolinjer kan detekteras sent eller inte alls. Funktionens förmåga att upptäcka cyklister i skymning och gryning är begränsad precis som för det mänskliga ögat Reflexen ska uppfylla rekommendation och villkor från aktuell marknads trafikmyndighet. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 221

224 07 Förarstöd Funktionens förmåga att upptäcka cyklister är avstängd vid körning i mörker och tunnlar även vid tänd gatubelysning. För optimal cykeldetektering ska funktionen City Safety vara aktiverad, se City Safety (s. 212). Kollisionsvarnare* detektering av fotgängare Kamerasensorns förmåga att upptäcka fotgängare är avstängd vid körning i mörker och tunnlar även vid tänd gatubelysning. VARNING 07 VARNING Kollisionsvarnare med auto-broms & detektering av cyklister är ett hjälpmedel. Funktionen kan inte upptäcka: alla cyklister i alla situationer och ser t.ex. inte delvis skymda cyklister. cyklister i klädsel som döljer kroppskonturen eller som kommer från sidan. cyklar som saknar bakåtriktad röd reflex. cyklar lastade med större föremål. Föraren är alltid ansvarig för att fordonet framförs på korrekt sätt och med säkerhetsavstånd anpassad till hastigheten. Kollisionsvarnare* (s. 219) Optimala exempel på vad systemet betraktar som fotgängare med tydlig kroppskontur. För optimal prestanda av systemet krävs att den systemfunktion som identifierar fotgängare, får så entydig information om kroppskontur som möjligt detta förutsätter möjlighet att urskilja huvud, armar, axlar, ben, över- och underkropp i kombination med ett mänskligt normalt rörelsemönster. Om stora delar av kroppen ej är synliga för funktionens kamera, kan systemet inte upptäcka en fotgängare. "Kollisionsvarnare med auto-broms och detektering av cyklister samt fotgängare" är ett hjälpmedel. Funktionen kan inte upptäcka alla fotgängare i alla situationer och ser t.ex. inte: delvis skymda fotgängare, personer i klädsel som döljer kroppskonturen eller fotgängare kortare än 80 cm. fotgängare som bär på större föremål. Föraren är alltid ansvarig för att fordonet framförs på korrekt sätt och med säkerhetsavstånd anpassad till hastigheten. Kollisionsvarnare* (s. 219) För att en fotgängare ska kunna upptäckas måste denne synas i helfigur och ha en längd av minst 80 cm. Kamerasensorns förmåga att se fotgängare i skymning och gryning är begränsad precis som för det mänskliga ögat. 222 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

225 07 Förarstöd Kollisionsvarnare* handhavande Inställningar för Kollisionsvarnaren görs från MY CAR via mittkonsolens bildskärm och menysystem, se MY CAR (s. 107). Varningssignaler På och Av 1. Akustisk och visuell varningssignal vid kollisionsrisk. 25 Det går att välja om Kollisionvarnarens akustiska och visuella varningssignaler ska vara påslagna eller avstängda. Vid motorstart fås automatiskt den inställning som var vald då motorn stängdes av. Funktionerna Bromsunderstöd och Autobroms är alltid aktiverade de kan inte stängas av. Inställningar för Kollisionsvarnaren görs via mittkonsolens bildskärm och menysystemet MY CAR, se (s. 107). Ljus- och ljudsignal När Kollisionsvarnarens ljus- och ljudvarning är aktiverade, testas varningslampan (nr [1] i föregående bild) vid varje motorstart genom att kort tända upp varningslampans separata ljuspunkter. Efter motorstart kan både ljus- och ljudsignal stängas av: Sök fram Kollisionsvarning i Förarstödsystem i menysystemet MY CAR (s. 107) välj där att avmarkera funktionen. Ljudsignal Efter motorstart kan varningsljudet aktiveras/ deaktiveras separat: Sök fram Varningsljud i Kollisionsvarning i menysystemet MY CAR (s. 107) välj där På eller Av. Ställa in varningsavstånd Varningsavståndet reglerar på vilket avstånd den visuella och akustiska varningen utlöses. Sök fram Varningsavstånd i Kollisionsvarning i menysystemet MY CAR (s. 107) välj där Lång, Normal eller Kort. Varningsavståndet bestämmer känsligheten för systemet. Varningsavstånd Lång ger tidigare varning. Prova först med Lång och om denna inställning ger för många varningar, vilket i vissa situationer kan uppfattas som irriterande, byt då till varningsavstånd Normal. Använd varningsavstånd Kort endast i undantagsfall, t.ex. vid dynamisk körning. När den Adaptiva farthållaren används kommer varningslampan och varningsljudet att användas av Farthållaren även om Kollisionsvarnaren är avstängd. Kollisionsvarnaren varnar föraren vid risk för kollision, men funktionen kan inte förkorta förarens reaktionstid. För att Kollisionsvarnaren ska vara effektiv kör alltid med Avståndsvarning (s. 209) inställd på tidsavstånd Därefter indikeras kollisionsvarning enbart med ljussignal. 25 Bilden är schematisk bilmodell och detaljer kan avvika. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 223

226 07 Förarstöd Även om varningsavståndet har satts till Lång kan varningar i vissa lägen uppfattas som sena. T.ex. vid stora hastighetsskillnader eller om framförvarande bil bromsar kraftigt. VARNING Underhåll Kollisionsvarnare* begränsningar Funktionen har vissa begränsningar den är t.ex. aktiv först från och med ca 4 km/h. Kollisionsvarnarens visuella varningssignal kan vara svår att upptäcka vid starkt solljus, reflexer, vid användning av solglasögon eller om föraren inte har blicken riktad rakt fram. Varningsljudet bör därför alltid vara aktiverat. Inget automatiskt system kan garantera 100 % korrekt funktion i alla situationer. Prova därför aldrig Kollisionsvarnare med auto-broms mot människor eller fordon det kan medföra svåra skador och livsfara. Kamera- och radarsensor 26. Vid halt väglag förlängs bromssträckan, vilket kan reducera förmågan att undvika kollision. I sådana situationer kommer ABS- och ESC (s. 179)-systemen att ge bästa möjliga bromskraft med bibehållen stabilitet. 07 Kontrollera inställningar De aktuella inställningarna kan kontrolleras på mittkonsolens bildskärm. Sök i menysystemet MY CAR (s. 107) fram Kollisionsvarning i Förarstödsystem. För att sensorerna ska fungera korrekt måste de hållas rena från smuts, is och snö och rengöras regelbundet med vatten och bilschampo. Smuts, is och snö som täcker sensorerna reducerar funktionen och kan omöjliggöra mätning. Kollisionsvarnare* (s. 219) Den visuella varningssignalen kan tillfälligt sättas ur funktion vid hög kupétemperatur som orsakats av t.ex. starkt solljus. Om detta sker, aktiveras varningsljudet även om det är deaktiverat i menysystemet. Varningar kan utebli om avståndet till framförvarande är kort eller ratt- och pedalrörelser är stora, t.ex. vid aktiv körstil. 26! Bilden är schematisk detaljer kan avvika beroende av bilmodell. 224 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

227 07 Förarstöd VARNING Varningar och bromsingrepp kan utlösas sent eller utebli om trafiksituationen eller yttre påverkan gör att radar- eller kamerasensorn inte kan upptäcka en fotgängare eller ett framförvarande fordon eller cyklist på korrekt sätt. Sensorsystemet har en begränsad räckvidd för fotgängare och cyklister 27 systemet kan för dessa ge effektiva varningar och bromsingrepp i fordonshastigheter upp till 50 km/h. För stillastående eller långsamgående fordon är varningar och bromsingrepp effektiva i fordonshastigheter upp till 70 km/h. Varningar för stillastånde eller långsamgående fordon kan sättas ur funktion p.g.a. mörker eller dålig sikt. Varning och bromsingrepp för fotgängare och cyklister är avstängda vid fordonshastighet över 80 km/h. Kollisionsvarnaren använder samma radarsensor som Adaptiva farthållaren (s. 194). Om varningar upplevs som för frekventa och störande kan varningsavståndet minskas. Detta leder då till att systemet varnar i ett senare skede vilket minskar det totala antalet varningar, se Kollisionsvarnare handhavande (s. 223). Med ilagd backväxel är Kollisionsvarnare med auto-broms temporärt deaktiverad. Kollisionsvarnare med auto-broms aktiveras inte i låga farter under 4 km/h varför systemet inte ingriper i situationer där det egna fordonet närmar sig framförvarande bil mycket långsamt, t.ex. vid parkering. I situationer där föraren visar ett aktivt och medvetet körbeteende kan en kollisionsvarning senareläggas något för att minimera onödiga varningar. När Auto-broms har förhindrat en kollision med ett stillastående föremål förblir bilen stillastående i högst 1,5 sekund. Om bilen bromsats för ett rullande framförvarande fordon, reduceras farten till samma hastighet som det framförvarande fordonet håller. På bil med manuell växellåda stannar motorn när Auto-broms stoppat bilen om inte föraren hinner trycka ner kopplingspedalen dessförinnan. Kollisionsvarnare* (s. 219) Kollisionsvarnare* kamerasensorns begränsningar Funktionen använder bilens kamerasensor vilken har vissa begränsningar. Bilens kamerasensor används förutom av Kollisionsvarnare med auto-broms även av funktionerna: Automatiskt helljus (s. 87) Trafikskyltsinformation (s. 183) Driver Alert Control DAC (s. 228) Körfältsassistans (s. 231). Håll vindrutans yta framför kamerasensorn ren avseende is, snö, imma och smuts. Klistra eller montera ingenting på vindrutan framför kamerasensorn, då det kan reducera eller få ett eller flera av kameran beroende system att sluta fungera. Kamerasensorn har begränsningar liknande det mänskliga ögats, dvs. den "ser" sämre i t.ex. mörker, kraftigt snöfall eller regn och i tät dimma. Under sådana förhållanden kan kameraberoende funktioner reduceras kraftigt eller tillfälligt deaktiveras. Även starkt motljus, reflexer i körbanan, snöeller isbelagd vägbana, smutsig vägbana eller otydliga sidomarkeringar för körfält kan kraf För cyklister kan varning och fullt bromsingrepp komma mycket sent eller samtidigt. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 225

228 07 Förarstöd 07 tigt reducera funktionen när kamerasensorn används för att läsa av körbanan samt upptäcka fotgängare och andra fordon. Kamerasensorns synfält är begränsat varför fotgängare, cyklister och fordon i vissa situationer inte kan upptäckas eller upptäckten sker senare än förväntat. Vid mycket höga temperaturer stängs kameran tillfälligt av under ca 15 minuter efter motorstart för att skydda kamerafunktionen. Felsökning och åtgärd Om displayen visar meddelandet Vindrutesensorer blockerade Se handbok innebär det att kamerasensorn är blockerad och inte kan upptäcka fotgängare, cyklister, fordon eller väglinjer framför bilen. Det innebär samtidigt att förutom Kollisionsvarning med auto-broms inte heller följande funktioner kommer att ha full funktionalitet: Automatiskt helljus Driver Alert Control Körfältsassistans Trafikskyltsinformation I följande tabell framgår möjliga orsaker till att meddelandet visas och lämplig åtgärd. Orsak Vindrutans yta framför kameran är smutsig eller belagd med is eller snö. Tät dimma, kraftigt regn eller snö gör att kameran inte ser tillräckligt bra. Vindrutans yta framför kameran är rengjord men meddelandet kvarstår. Det har kommit smuts mellan vindrutans insida och kameran. Åtgärd Kollisionsvarnare* (s. 219) Gör ren vindrutans yta framför kameran från smuts, is och snö. Ingen åtgärd. Kameran fungerar inte ibland vid kraftig nederbörd. Avvakta. Det kan ta några minuter för kameran att mäta synbarheten. Uppsök verkstad för rengöring av vindrutan innanför kamerakåpan en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. 226 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

229 07 Förarstöd Kollisionsvarnare* symboler och meddelanden Symbol A Meddelande Innebörd Kollisionsvarning system AV Kollisionsvarning ej tillgänglig Automatisk bromsning har aktiverats Kollisionsvarnaren avstängd. Visas när motorn startas. Meddelandet slocknar efter ca 5 sekunder eller efter ett tryck på OK-knappen. Kollisionsvarnaren kan ej aktiveras. Visas när föraren försöker aktivera funktionen. Meddelandet slocknar efter ca 5 sekunder eller efter ett tryck på OK-knappen. Auto-broms har varit aktiv. Meddelandet slocknar efter ett tryck på OK-knappen. Vindrutesensorer blockerade Se handbok Radarn blockerad Se handbok Kollisionsvarning Service erfordras Kamerasensorn (s. 225) är tillfälligt ur funktion. Visas vid t.ex. snö, is eller smuts på vindrutan. Gör ren vindrutans yta framför kamerasensorn. Kollisionsvarnare med auto-broms är tillfälligt ur funktion. Radarsensorn (s. 204) är blockerad och kan inte upptäcka andra fordon. T.ex. vid kraftigt regn eller om snöslask har samlats framför radarsensorn. Kollisionsvarnare med auto-broms är helt eller delvis ur funktion. Uppsök verkstad om meddelandet kvarstår en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. 07 A Symboler är schematiska kan variera med marknad och bilmodell. Kollisionsvarnare* (s. 219) * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 227

230 07 Förarstöd Driver Alert System* Driver Alert System är avsett att hjälpa förare som är på väg att få ett försämrat körbeteende eller är på väg att omedvetet lämna sitt körfält. Driver Alert Control (DAC)* DAC är avsedd att fånga förarens uppmärksamhet då denne börjar få ett vingligt körbeteende, t.ex. om föraren är distraherad eller håller på att somna. Funktionen ska inte användas för att förlänga ett körpass. Planera alltid in pauser med jämna mellanrum och se till att vara utvilad. 07 Driver Alert System består av olika funktioner, vilka kan vara påslagna samtidigt eller var för sig: Driver Alert Control DAC (s. 229). Körfältsassistans (s. 233). En påslagen funktion är satt i beredskapsläge och aktiveras automatiskt först då hastigheten går över 65 km/h. Funktionen deaktiveras igen när hastigheten sjunker under 60 km/h. Funktionerna använder en kamera vilken är beroende av att körfältet har målade sidomarkeringar på var sida. VARNING Driver Alert System fungerar inte i alla situationer utan är endast avsett att vara ett kompletterande hjälpmedel. Föraren är alltid ytterst ansvarig för att fordonet förs fram på ett säkert sätt. Driver Alert Control (DAC)* (s. 228) Körfältsassistans* (s. 231) DAC har som mål att upptäcka ett långsamt försämrat körbeteende och är i första hand ämnad att användas på större vägar. En kamera läser av körbanans målade sidomarkeringar och jämför vägens sträckning med förarens rattrörelser. Föraren larmas när fordonet inte följer körbanan på ett jämnt sätt. I vissa fall kanske körbeteendet inte påverkas trots trötthet. Då kan det hända att föraren inte får någon varning. Därför är det alltid viktigt att stanna och ta en paus vid känsla av trötthet, oavsett om DAC varnat eller inte. Begränsning I vissa fall kan systemet varna trots att förarens körbeteende inte har försämrats, t.ex: vid starka sidovindar på spårig vägbeläggning. DAC är inte avsedd för stadstrafik. Kamerasensorn har vissa begränsningar, se Kollisionsvarnare* kamerasensorns begränsningar (s. 225). Driver Alert System* (s. 228) Driver Alert Control (DAC)* handhavande (s. 229) Driver Alert Control (DAC)* symboler och meddelanden (s. 230) Körfältsassistans* (s. 231) 228 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

231 07 Förarstöd Driver Alert Control (DAC)* handhavande Inställningar görs från mittkonsolens bildskärm och dess menysystem. På/Av Funktionen Driver Alert kan sättas i beredskapsläge via menysystemet MY CAR (s. 107): Markerad ruta funktionen aktiverad. Ingen markering i rutan funktionen är avstängd. Funktion Driver Alert aktiveras när hastigheten överstiger 65 km/h och förblir aktiv så länge hastigheten är över 60 km/h. Framförs fordonet vingligt larmas föraren med en ljudsignal samt textmeddelandet (s. 230) Driver Alert Dags för en paus vidstående symbol tänds samtidigt i kombiinstrumentet. Varningen upprepas efter en stund om inte körbeteendet förbättras. Varningssymbolen kan släckas: Tryck på vänster rattspaks OK-knapp. VARNING Ett larm bör tas på största allvar eftersom en sömnig förare ofta inte själv observerar sitt tillstånd. Vid larm eller känsla av trötthet; stanna bilen på ett säkert sätt snarast och vila. Studier har visat att det är lika farligt att köra vid trötthet som under påverkan av alkohol. Driver Alert System* (s. 228) Driver Alert Control (DAC)* (s. 228) 07 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 229

232 07 Förarstöd Driver Alert Control (DAC)* symboler och meddelanden Driver Alert Control DAC (s. 228) kan i olika situationer visa symboler och textmeddelanden i kombiinstrumentet eller på mittkonsolens bildskärm. Här följer några exempel: Symbol A Meddelande Innebörd Driver Alert Dags för en paus Fordonet har framförts på ett vingligt sätt föraren larmas med en akustisk varningssignal + text. Vindrutesensorer blockerade Se handbok Driver Alert Service erfordras Kamerasensorn är tillfälligt ur funktion. Visas vid t.ex. snö, is eller smuts på vindrutan. Gör ren vindrutans yta framför kamerasensorn. Läs om kamerasensorns begränsningar, se Kollisionsvarnare* kamerasensorns begränsningar (s. 225). Systemet är ur funktion. Uppsök verkstad om meddelandet kvarstår en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. A Symbolerna är schematiska. 07 Driver Alert System* (s. 228) Driver Alert Control (DAC)* handhavande (s. 229) Körfältsassistans* (s. 231) 230 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

233 07 Förarstöd Körfältsassistans* Körfältsassistans är en av funktionerna i Driver Alert System omnämns ibland även som LKA (Lane Keeping Aid). Funktionen är tänkt att användas på motorvägar och liknande större leder för att reducera risken att fordonet i vissa situationer oavsiktligt lämnar det egna körfältet. VARNING LKA är endast ett förarhjälpmedel och fungerar inte i alla körsituationer, trafik-, väder- och vägförhållanden. Föraren är alltid ansvarig för att fordonet framförs på ett säkert sätt samt att gällande lagar och trafikbestämmelser följs. Körfältsassistans funktion (s. 231) Körfältsassistans handhavande (s. 233) Körfältsassistans begränsningar (s. 233) Körfältsassistans symboler och meddelanden (s. 235) Driver Alert System* (s. 228) Körfältsassistans funktion Vissa inställningar kan göras för funktionen Körfältsassistans (Lane Keeping Aid). Av & På Körfältsassistans är aktiv i hastighetsintervallet km/h på vägar med väl synliga sidolinjer. På smala vägar, där körfälten är mindre än 2,6 meter mellan sidolinjerna, stängs funktionen temporärt av. En kamera läser av vägens/körfältets målade sidolinjer. Om bilen är på väg att korsa en sidolinje kommer Körfältsassistans att aktivt styra bilen tillbaka in i körfältet med ett svagt styrmoment i ratten. Om bilen når fram till eller passerar en sidolinje, kommer Körfältsassistans dessutom att varna föraren med vibrationer i ratten. Tryck på mittkonsolens knapp för att aktivera eller stänga av funktionen. Knappens lampa lyser när funktionen är påslagen. Vissa kombinationer av tillvald utrustning lämnar ingen ledig plats för en Av-/På-knapp i mittkonsolen då hanteras istället funktionen i bilens menysystem MY CAR (s. 107). Gör där följande: Sök fram Körfältsassistans och välj där På eller Av. 07 }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 231

234 07 Förarstöd I MY CAR kan dessutom bl.a. följande väljas: Varning med vibration i ratten: Enbart vibration På eller Av. Aktiv styrning: Enbart manövreringshjälp På eller Av. Både Varning med vibration i ratten och Aktiv styrning: Full funktionalitet På eller Av. Aktiv styrning Körfältsassistans eftersträvar att hålla bilen inom körfältets sidolinjer. Varning med vibration i ratt LKA styr och varnar med rattvibrationer 28. Om bilen passerar en sidolinje varnar Körfältsassistans med vibrationer i ratten 29. Detta sker oavsett om bilen aktivt styrs tillbaka av ett pålagt styrmoment eller ej. Dynamisk kurvtagning LKA ingriper inte i skarp innerkurva. I vissa fall tillåter Körfältsassistans att sidolinjer korsas utan att ingripa med vare sig aktiv styrning eller varning. Att vid fri sikt utnyttja intilliggande körfält för att gena i kurvor är exempel på det. Körfältsassistans* (s. 231) 07 LKA ingriper och styr undan. Om bilen närmar sig körfältets vänstra eller högra sidolinje utan att körriktningsvisaren är aktiverad, styrs bilen tillbaka. 28 Bilden visar 3 st vibrationer då sidolinjen passeras. 29 Rattvibrationerna varierar ju längre tid bilen går över sidolinjen, desto fler pulser. 232 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

235 07 Förarstöd Körfältsassistans handhavande Körfältsassistans kompletteras i kombiinstrumentet med självförklarande grafik i olika situationer. Här följer några exempel: LKA är temporärt deaktiverad så länge körriktningsvisaren är påslagen. LKA ingriper på höger sida. Körfältsassistans ingriper och styr undan sidolinjen det indikeras med: RΚD linje för aktuell sida. Körfältsassistans* (s. 231) Körfältsassistans begränsningar Körfältsassistans kamerasensor har begränsningar liknande det mänskliga ögats. För mer information, se Kollisionsvarnare* kamerasensorns begränsningar (s. 225) och (s. 224). I vissa krävande situationer kan Körfältsassistans ha svårt att hjälpa föraren på rätt sätt då rekommenderas att funktionen stängs av. Exempel på sådan situation kan vara: vägarbete vinterväglag dålig vägbeläggning mycket sportigt körsätt dåligt väder med reducerad sikt. LKA "ser" och följer sidolinjerna. Då Körfältsassistans är aktiv och detekterar/"ser" sidolinjerna indikeras det med att LKA-symbolen har VITA linjer. GRÅ sidolinje Körfältsassistans ser ingen linje på den sidan av bilen. Händerna på ratten En förutsättning för att Körfältsassistans ska fungera är att föraren håller händerna på ratten, vilket LKA fortlöpande kontrollerar om så inte sker, uppmanas föraren med ett textmeddelande att aktivt styra bilen. Följer då föraren inte uppmaningen att börja styra, försätts Körfältsassistans i beredskapsläge funktionen kommer sedan att vara avbruten tills föraren börjar styra bilen igen. 07 }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 233

236 07 Förarstöd Körfältsassistans* (s. 231) * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

237 07 Förarstöd Körfältsassistans symboler och meddelanden I situationer där Körfältsassistans uteblir kan kombiinstrumentet visa en symbol i kombination med ett förklarande meddelande följ i förekommande fall given rekommendation. Exempel på meddelanden: Symbol Meddelande Innebörd Vindrutesensorer blockerade Se handbok Körfältsassistans Service erfordras Körfältsassistans Avbruten Kamerasensorn är tillfälligt ur funktion. Visas vid t.ex. snö, is eller smuts på vindrutan. Rengör vindrutan framför kamerasensorn. Läs om kamerasensorns begränsningar, se Kollisionsvarnare* kamerasensorns begränsningar (s. 225) och (s. 224). Systemet är ur funktion. Uppsök verkstad om meddelandet kvarstår en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. LKA har avbrutits och är satt i beredskapsläge. LKA-symbolens linjer indikerar när funktionen är aktiv igen. Körfältsassistans* (s. 231) 07 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 235

238 07 Förarstöd Parkeringshjälp* Parkeringshjälpen används som ett hjälpmedel vid parkering. En ljudsignal samt symboler på mittkonsolens bildskärm indikerar avståndet till det upptäckta hindret. Parkeringshjälpens ljudnivå kan justeras under pågående ljudsignal med mittkonsolens VOL-vred eller i bilens menysystem MY CAR, se MY CAR (s. 107). Parkeringshjälp finns i två varianter: Enbart bak Både fram och bak. Parkeringshjälp* rengöring av sensorer (s. 239) Parkeringshjälp* funktion (s. 236) Parkeringshjälp* framåt (s. 238) Parkeringshjälp* felindikering (s. 239) Parkeringshjälp* bakåt (s. 237) Parkeringshjälpkamera (s. 240) Aktiv parkeringshjälp (PAP)* (s. 243) Parkeringshjälp* funktion Parkeringshjälpen aktiveras automatiskt vid motorstart strömbrytarens lampa för Av/På lyser. Stängs parkeringshjälpen av med knappen, slocknar lampan. 07 Då en dragkrok är konfigurerad med bilens elsystem, inkluderas dragkrokens utstick när funktionen mäter parkeringsutrymmet. VARNING Parkeringshjälpen kan aldrig ersätta det ansvar som föraren själv har vid parkering. Sensorerna har döda vinklar där hinder inte kan upptäckas. Var uppmärksam på t.ex. människor och djur som befinner sig nära bilen. På-/Av för sensorerna till Parkeringshjälp och CTA 30. Mittkonsolens bildskärm visar en översiktsbild med förhållandet mellan bilen och ett upptäckt hinder. 30 Sidovarning, CTA (Cross Traffic Alert) (s. 251) 236 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

239 07 Förarstöd Bildskärmsvy visar hinder vänster fram och höger bak. Markerad sektor visar vilken/vilka av de fyra sensorerna som upptäckt ett hinder. Ju närmare bilsymbolen en markerad sektorruta är, desto kortare är avståndet mellan bilen och ett upptäckt hinder. Ju kortare avstånd till det bakom- eller framförvarande hindret, desto tätare ljuder signalen. Annat ljud från ljudanläggningen dämpas automatiskt. Vid avstånd inom 30 cm är tonen konstant och aktiv sensors fält närmast bilen är fylld. Om upptäckt hinder finns inom avstånd för konstantton både bakom och framför bilen, ljuder tonen växelvis från högtalarna. VIKTIGT Föremål som t.ex. kedjor, tunna blanka stolpar eller låga hinder kan hamna i signalskugga och då tillfälligt inte uppfattas av sensorerna den pulserande tonen kan då oväntat upphöra istället för att övergå till förväntad konstantton. Sensorerna kan inte upptäcka höga objekt, t.ex. utstickande lastbryggor. Var i sådana här situationer extra uppmärksam och manövrera/förflytta bilen särskilt långsamt eller avbryt pågående parkeringsmanöver hög risk för skada på fordon eller andra föremål kan föreligga eftersom sensorerna för tillfället inte har optimal funktion. Parkeringshjälp* (s. 236) Parkeringshjälp* rengöring av sensorer (s. 239) Parkeringshjälp* framåt (s. 238) Parkeringshjälp* felindikering (s. 239) Parkeringshjälp* bakåt (s. 237) Parkeringshjälpkamera (s. 240) Aktiv parkeringshjälp (PAP)* (s. 243) Parkeringshjälp* bakåt Parkeringshjälpen används som ett hjälpmedel vid parkering. En ljudsignal samt symboler på mittkonsolens bildskärm indikerar avståndet till det upptäckta hindret. Mätområdet rakt bakom bilen är ca 1,5 m. Ljudsignal för hinder bakåt kommer från en av de bakre högtalarna. Parkeringshjälpen bakåt aktiveras när backväxeln läggs i. Vid backning med t.ex. en släpvagn på dragkroken, stängs parkeringshjälpen bak automatiskt av i annat fall skulle sensorerna reagera på släpvagnen. 07 }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 237

240 07 Förarstöd Vid backning med t.ex. släpvagn eller cykelhållare på dragkroken utan Volvo original släpvagnskablage kan parkeringshjälpen behöva stängas av manuellt för att sensorerna inte ska reagera på dessa. Parkeringshjälp* (s. 236) Parkeringshjälp* rengöring av sensorer (s. 239) Parkeringshjälp* funktion (s. 236) Parkeringshjälp* framåt (s. 238) Parkeringshjälp* felindikering (s. 239) Parkeringshjälpkamera (s. 240) Aktiv parkeringshjälp (PAP)* (s. 243) Parkeringshjälp* framåt Parkeringshjälpen används som ett hjälpmedel vid parkering. En ljudsignal samt symboler på mittkonsolens bildskärm indikerar avståndet till det upptäckta hindret. Parkeringshjälpen aktiveras automatiskt vid motorstart strömbrytarens lampa för Av/På lyser. Stängs parkeringshjälpen av med knappen, slocknar lampan. VIKTIGT Vid montering av extraljus: Tänk på att dessa inte får skymma sensorerna extraljusen kan då uppfattas som hinder. Parkeringshjälp* (s. 236) Parkeringshjälp* rengöring av sensorer (s. 239) Parkeringshjälp* funktion (s. 236) Parkeringshjälp* felindikering (s. 239) Parkeringshjälp* bakåt (s. 237) Parkeringshjälpkamera (s. 240) Aktiv parkeringshjälp (PAP)* (s. 243) 07 Mätområdet rakt framför bilen är ca 0,8 m. Ljudsignal för hinder framåt kommer från en av de främre högtalarna. Parkeringshjälpen framåt är aktiv upp till ca 10 km/h. Lampan i knappen är tänd för att indikera att systemet är påslaget. När hastigheten understiger 10 km/h aktiveras systemet igen. 238 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

241 07 Förarstöd Parkeringshjälp* felindikering Parkeringshjälpen används som ett hjälpmedel vid parkering. En ljudsignal samt symboler på mittkonsolens bildskärm indikerar avståndet till det upptäckta hindret. Om kombiinstrumentets informationssymbol lyser med fast sken och textmeddelande Parkeringshjälp Service erfordras visas är parkeringshjälpen ur funktion. Parkeringshjälp* rengöring av sensorer Parkeringshjälpen används som ett hjälpmedel vid parkering. En ljudsignal samt symboler på mittkonsolens bildskärm indikerar avståndet till det upptäckta hindret. För att parkeringshjälp sensorerna ska fungera korrekt måste de rengöras regelbundet med vatten och bilschampo. VIKTIGT Sensorernas placering bak. Under vissa omständigheter kan parkeringssensorerna ge falska varningssignaler p.g.a. externa ljudkällor vilka avger samma ultraljudfrekvenser systemet arbetar med. Exempel på sådana källor är bl.a. signalhorn, våta däck på asfalt, pneumatiska bromsar, avgasljud från motorcyklar, m.m. Parkeringshjälp* (s. 236) Parkeringshjälp* rengöring av sensorer (s. 239) Parkeringshjälp* funktion (s. 236) Parkeringshjälp* framåt (s. 238) Parkeringshjälp* bakåt (s. 237) Parkeringshjälpkamera (s. 240) Aktiv parkeringshjälp (PAP)* (s. 243) Sensorernas placering fram. Smuts, is och snö som täcker sensorerna reducerar funktionen och kan omöjliggöra mätning. Parkeringshjälp* (s. 236) Parkeringshjälp* funktion (s. 236) Parkeringshjälp* framåt (s. 238) Parkeringshjälp* felindikering (s. 239) Parkeringshjälp* bakåt (s. 237) Parkeringshjälpkamera (s. 240) Aktiv parkeringshjälp (PAP)* (s. 243) 07 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 239

242 07 Förarstöd Parkeringshjälpkamera Parkeringskameran är ett hjälpsystem och aktiveras när backväxeln väljs. Kamerabilden visas på mittkonsolens bildskärm. Då en dragkrok är konfigurerad med bilens elsystem, inkluderas dragkrokens utstick när funktionen mäter parkeringsutrymmet. VARNING Parkeringskameran är ett hjälpmedel och kan aldrig ersätta förarens ansvar vid backning. Kameran har döda vinklar där hinder inte kan upptäckas. Var uppmärksam på människor och djur som befinner sig nära bilen. Funktion och handhavande Kamerans placering intill öppningshandtaget. Kameran visar vad som finns bakom bilen och om något dyker upp från sidorna. Kameran visar ett brett område bakom bilen samt del av stötfångaren och eventuell dragkrok. Föremål på bildskärmen kan upplevas luta något detta är normalt. kommer att rulla med aktuellt rattutslag detta underlättar vid fickparkering, backning i trånga utrymmen och vid påkoppling av släpvagn. Bilens ungefärliga yttermått illustreras med streckade linjer. Hjälplinjerna kan stängas av se avsnitt Inställningar (s. 242). Är bilen även utrustad med Parkeringshjälpsensorer * (s. 236) visas dess information grafiskt som färgade fält för att illustrera avståndet till upptäckta hinder, se rubrik "Bilar med backsensorer" längre fram i texten. Kameran är aktiv ca 5 sekunder efter att backväxeln lagts ur eller tills bilens hastighet överstiger 10 km/h framåt eller 35 km/h bakåt. Ljusförhållanden Kamerabilden justeras automatiskt efter rådande ljusförhållande. Det gör att bilden kan variera något i ljusstyrka och kvalitet. Dåliga ljusförhållanden kan resultera i en något reducerad bildkvalitet. 07 Föremål på bildskärmen kan vara närmare bilen än de upplevs vara på skärmen. Är någon annan vy aktiv tar parkeringskamerasystemet automatiskt över och dess kamerabild visas på skärmen. När backväxeln väljs visas grafiskt två heldragna linjer som illustrerar var bilens bakhjul Håll kameralinsen ren från smuts, snö och is för bästa funktion. Detta är speciellt viktigt vid dåliga ljusförhållanden. 240 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

243 07 Förarstöd Hjälplinjer VIKTIGT Bilar med backsensorer* Tänk på att skärmbilden bara visar området bakom bilen så var uppmärksam på bilens sidor och framvagn när ratten vrids vid backning. Gränslinjer Exempel på hur hjälplinjer kan visas för föraren. Färgade fält (4 st en per sensor) visar avstånd. Linjerna på skärmen projiceras som om de befann sig i markplan bakom bilen och är direkt beroende av rattutslaget, vilket gör att föraren ser den väg bilen kommer att ta även då bilen svänger. Vid backning med släpvagn som inte är elektriskt kopplad till bilen visar skärmens linjer den väg bilen kommer att ta inte släpvagnens. Skärmen visar inga linjer när en släpvagn är elektriskt kopplad till bilens elsystem. Parkeringskameran stängs av automatiskt vid körning med släpvagn om Volvo original släpvagnskablage används. Systemets olika linjer. Gränslinje fri backnings-zon "Hjulspår" Den streckade linjen (1) ramar in en zon upp till ca 1,5 m bakåt från stötfångaren. Det är samtidigt gränsen för bilens mest utstickande detaljer, t.ex. ytterbackspeglar och hörn även då bilen svänger. De breda "hjulspåren" (2) mellan sidolinjerna anger var hjulen kommer att rulla och kan sträcka sig ca 3,2 m bakåt från stötfångaren om inget hinder finns i vägen. Är bilen även utrustad med Parkeringshjälp (s. 236) visas avståndet med färgade fält för varje sensor som registrerar ett hinder. Fältens färg ändras med minskande avstånd till hindret från ljusgult till gult, via orange mot rött. Färg Avstånd (meter) Ljusgul 0,7 1,5 Gul 0,5 0,7 Orange 0,3 0,5 Röd 0 0,3 07 }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 241

244 07 Förarstöd Parkeringshjälpkamera inställningar (s. 242) Parkeringshjälpkamera begränsningar (s. 243) Parkeringshjälp* (s. 236) Aktiv parkeringshjälp (PAP)* (s. 243) Parkeringshjälpkamera inställningar Aktivera avstängd kamera Om kamerafunktionen är avstängd då backväxeln väljs, aktiveras den på följande vis: 07 Huvudkällmeny Gör ett eller två långa tryck på EXIT för att komma till huvudkällmenyn. 2. Vrid fram alternativ "Kamera" med TUNE och tryck OK/MENU. 3. I påföljande meny: Vrid fram önskad kameravy med TUNE och tryck OK/ MENU bildskärmen visar aktuell kameravy. Alternativ* Bil med tillvalet Frontkamera har en CAMknapp på klimatpanelen. Knappens placering kan variera beroende på tillval av övrig utrustning. Tryck på CAM för att aktivera kameran bildskärmen visar aktuell kameravy. För att växla vy mellan Back- och Frontkamera: Tryck på CAM eller vrid TUNE. Ändra inställning Standardinställning är att kameran aktiveras när backväxeln väljs. Parkeringskamerans inställningar kan ändras då bildskärmen visar en kameravy: 1. Tryck på OK/MENU när en kameravy visas bildskärmen växlar till en meny med olika alternativ. 2. Vrid fram önskat alternativ med TUNE. 3. Markera alternativet med ett tryck på OK/ MENU och backa ut med EXIT. 31 Se supplement Sensus Infotainment för mer information om menysystemet. 242 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

245 07 Förarstöd Dragkrok Kameran kan med fördel användas vid tillkoppling av ett släpfordon. En hjälplinje för dragkrokens tänkta "bana" mot släpfordonet kan visas på bildskärmen precis som för "hjulspåren". Ett val kan göras mellan visning av "hjulspår" eller dragkrokens bana båda alternativ kan inte visas samtidigt. 1. Tryck på OK/MENU när en kameravy visas. 2. Vrid fram alternativ Hjälplinje vid dragkrok med TUNE. 3. Markera alternativet med ett tryck på OK/ MENU och backa ut med EXIT. Zoom Vid behov av noggrann manövrering kan kameravyn zoomas in: Tryck på CAM eller vrid TUNE upprepat tryck/vrid skiftar till normalvy igen. Om fler alternativ finns, ligger de i en loop tryck/vrid tills önskad kameravy visas. Parkeringshjälpkamera (s. 240) Parkeringshjälpkamera begränsningar (s. 243) Parkeringshjälp* (s. 236) Aktiv parkeringshjälp (PAP)* (s. 243) Parkeringshjälpkamera begränsningar Cykelhållare eller andra tillbehör monterade bak på bilen kan skymma kamerans sikt. Att tänka på Var uppmärksam på att även om det ser ut som att en förhållandevis liten del av bilden är skymd kan det medföra att en relativt stor sektor är dold och hinder kan därigenom förbli oupptäckta tills de är alldeles inpå bilen. Håll kameralinsen ren från smuts, is och snö. Rengör kameralinsen regelbundet med ljummet vatten och bilschampo försiktigt så inte linsen repas. Parkeringshjälpkamera (s. 240) Parkeringshjälpkamera inställningar (s. 242) Parkeringshjälp* (s. 236) Aktiv parkeringshjälp (PAP)* (s. 243) Aktiv parkeringshjälp (PAP)* Den Aktiva parkeringshjälpen (PAP Park Assist Pilot) hjälper föraren att parkera genom att först kontrollera om ett utrymme är tillräckligt stort och därefter vrida ratten och styra in bilen i utrymmet. Kombiinstrumentet visar med symboler, grafik och text när olika moment ska utföras. På-/Av-knappen finns på mittkonsolen. Då en dragkrok är konfigurerad med bilens elsystem, inkluderas dragkrokens utstick när funktionen mäter parkeringsutrymmet. 07 }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 243

246 07 Förarstöd 07 VARNING PAP fungerar inte i alla situationer utan är endast avsett att vara ett kompletterande hjälpmedel. Föraren är alltid ytterst ansvarig för att fordonet förs fram på ett säkert sätt samt har uppsikt över omgivning och andra trafikanter som närmar sig eller passerar vid parkering. Aktiv parkeringshjälp (PAP)* funktion (s. 244) Aktiv parkeringshjälp (PAP)* handhavande (s. 245) Aktiv parkeringshjälp (PAP)* begränsningar (s. 246) Aktiv parkeringshjälp (PAP)* symboler och meddelanden (s. 248) Parkeringshjälpkamera (s. 240) Aktiv parkeringshjälp (PAP)* funktion Kombiinstrumentet visar med symboler, grafik och text när olika moment ska utföras. Funktionen PAP mäter utrymme och vrider ratten förarens uppgift är att följa kombiinstrumentets instruktioner och välja växel (bakåt/framåt), reglera hastigheten, bromsa och stanna. PAP kan aktiveras om följande kriterier är uppfyllda efter motorstart: Funktionerna ABS 32 eller ESC 33 får inte ingripa när PAP-funktionen är aktiverad dessa kan aktiveras vid t.ex. brant och halt underlag, se avsnitten om Färdbroms (s. 284) samt Stabilitetssystem ESC (s. 179) för mer information. Släpfordon får inte vara kopplad till bilen. Hastigheten måste vara lägre än 50 km/h. Princip för PAP. PAP-funktionen parkerar bilen med följande delmoment: 1. Parkeringsutrymme söks och kontrollmäts vid mätning får hastigheten inte överstiga 30 km/h. 2. Bilen styrs in i utrymmet under backning. 3. Bilen fixeras i utrymmet med körning framåt och bakåt. Aktiv parkeringshjälp (PAP)* (s. 243) Parkeringshjälpkamera (s. 240) 32 (Anti-lock Braking System) Låsningsfritt bromssystem. 33 (Electronic Stability Control) Stabilitetssystem. 244 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

247 07 Förarstöd Aktiv parkeringshjälp (PAP)* handhavande Föraren instrueras om hur PAP fungerar med enkla och klara instruktioner i kombiinstrumentet med både grafik och text grafik och textmeddelande (s. 248). Tänk på att ratten i vissa lägen kan skymma kombiinstrumentets anvisningar då den vrids under parkeringsmanövern. 1 Sökning och kontrollmätning 1. Aktivera PAP med ett tryck på denna knapp och kör inte fortare än 30 km/h. 2. Ge akt på kombiinstrumentet och var beredd att stanna bilen då grafik och textmeddelande anmodar det. 3. Stanna bilen då grafik och text anmodar så. PAP söker utrymme för parkeringsplats, visar instruktioner och styr in bilen på bilens passagerarsida. Men om så önskas kan bilen parkeras även på förarsidan av gatan: Aktivera körriktningsvisaren åt förarsidan då parkeras bilen på den sidan gatan istället. 2 Inbackning Vid moment Backning kommer PAP att styra in bilen i parkeringsutrymmet. Gör enligt följande: 1. Kontrollera att det är fritt bakåt och lägg i backväxeln. 2. Backa långsamt och försiktigt utan att röra ratten och inte fortare än ca 7 km/h. 3. Ge akt på kombiinstrumentet och var beredd att stanna bilen då grafik och textmeddelande anmodar det. PAP-funktionen söker upp och kontrollerar om en parkeringsyta är tillräckligt stor. Gör så här: 07 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 245 }}

248 07 Förarstöd Håll händerna borta från ratten då PAP-funktionen är aktiverad. Se till att ratten inte hindras på något sätt och kan rotera fritt. För att uppnå bästa resultat vänta tills ratten vridits färdigt innan körning bakåt/framåt påbörjas. 3 Fixering Funktionen stängs av automatiskt efter avslutad parkering i kombination med att grafik och textmeddelande visar att parkeringen är avslutad. Föraren kan dock behöva göra en extra korrigering efteråt endast föraren kan bedöma när bilen är ordentligt parkerad. VIKTIGT Varningsavståndet är kortare när sensorerna används av PAP jämfört med när Parkeringshjälp använder sensorerna. Aktiv parkeringshjälp (PAP)* (s. 243) Parkeringshjälpkamera (s. 240) Aktiv parkeringshjälp (PAP)* begränsningar PAP-sekvensen avbryts: 07 Efter att bilen backat in på parkeringsutrymmet ska den rätas upp och fixeras. 1. Lägg i 1:ans växel eller D-läge, vänta tills ratten vridits och kör sakta framåt. 2. Stanna bilen då grafik och textmeddelande anmodar det. 3. Lägg i backväxeln och kör sakta bakåt tills grafik och textmeddelande anmodar att stanna. 246 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

249 07 Förarstöd om bilen framförs för fort över 7 km/h om föraren rör ratten vid ingrepp av ABS 34 eller ESC 35 -funktionen t.ex. ett hjul tappar fästet vid halt väglag. Ett textmeddelande informerar om varför PAP-sekvensen avbröts. Smuts, is och snö som täcker sensorerna reducerar funktionen och kan omöjliggöra mätning. VIKTIGT Under vissa omständigheter kan PAP inte hitta parkeringsfickor en anledning kan vara att sensorerna störs av externa ljudkällor vilka avger samma ultraljudfrekvenser systemet arbetar med. Exempel på sådana källor är bl.a. signalhorn, våta däck på asfalt, pneumatiska bromsar, avgasljud från motorcyklar, m.m. Att tänka på Föraren bör ha i minnet att den Aktiva parkeringshjälpen är ett hjälpmedel inte en ofelbar helautomatisk funktion. Därför måste föraren vara beredd att avbryta parkeringen. Det finns även några detaljer att tänka på i samband med parkering, t.ex: PAP utgår från på aktuell plats parkerade fordons placering är dessa olämpligt uppställda kan t.ex. den egna bilens däck och fälgar skadas mot trottoarkanter. PAP är konstruerad för parkering på raka gator inte i kraftiga böjar eller svängar. Se därför till att bilen är parallell med parkeringsfickan då PAP mäter utrymmet. Parkeringsfickor på smala gator kan inte alltid erbjudas eftersom nödvändigt utrymme för manövrering inte är tillräcklig det kan underlätta att då köra så nära den sida av gatan som möjligt, där den tänkta parkeringsfickan finns. Tänk på att bilens front kan svänga ut mot mötande trafik under parkeringsmanövern. Objekt belägna högre än sensorernas detektionsområde inkluderas inte när parkeringsmanövern beräknas vilket kan leda till att PAP kan svänga in i parkeringsfickan för tidigt därför bör sådana parkeringsfickor undvikas. Föraren är ansvarig för bedömning av att den ficka PAP erbjuder är lämpad för parkering. Använd godkända däck 36 med korrekt däcktryck det påverkar PAP:s förmåga att parkera. Kraftigt regn eller snöfall kan medföra att parkeringsfickan inte mäts på ett korrekt sätt. Använd inte PAP om snökedjor eller reservhjul är monterade. Använd inte PAP om lastade föremål sticker utanför bilen. VIKTIGT Vid byte till annan godkänd fälgdimension vilken medför förändrad däckomkrets kan PAP-systemets parametrar behöva uppdateras. Rådfråga en verkstad en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas (Anti-lock Braking System) Låsningsfritt bromssystem. 35 (Electronic Stability Control) Stabilitets- och dragkraftssystem. 36 Med godkända däck avses däck av samma typ och fabrikat som originalmonterats vid nyleverans från fabrik. }} 247

250 07 Förarstöd Underhåll PAP sensorerna är placerade i stötfångarna 37 6 st fram och 4 st bak. För att PAP-funktionen ska fungera korrekt måste dess sensorer rengöras (s. 239) regelbundet med vatten och bilschampo det är samma sensorer som Parkeringshjälp (s. 236) använder. Aktiv parkeringshjälp (PAP)* (s. 243) Parkeringshjälpkamera (s. 240) Aktiv parkeringshjälp (PAP)* symboler och meddelanden Kombiinstrumentet kan visa olika kombinationer av symboler och text med varierande innebörd ibland med ett självförklarande råd om lämplig åtgärd. Om ett meddelande säger att den aktiva parkeringshjälpen är ur funktion rekommenderas kontakt med en auktoriserad Volvoverkstad. Aktiv parkeringshjälp (PAP)* (s. 243) Parkeringshjälpkamera (s. 240) BLIS BLIS (Blind Spot Information System) är en funktion konstruerad för att ge föraren stöd i körning i tät trafik på vägar med flera körfält i samma riktning. BLIS är en förarhjälp avsedd att varna för: fordon i den döda vinkeln snabbt upphinnande fordon i vänster och höger körfält närmast eget fordon. VARNING BLIS är ett kompletterande hjälpmedel och fungerar inte i alla situationer. BLIS är ingen ersättning för ett säkert körsätt och användande av backspeglar. BLIS kan aldrig ersätta förarens ansvar och uppmärksamhet det åligger alltid föraren att utföra filbyten på ett trafiksäkert sätt ! Bilden är schematisk detaljer kan skilja beroende av bilmodell. 248 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

251 07 Förarstöd Översikt BLIS handhavande BLIS (Blind Spot Information System) är en funktion konstruerad för att ge föraren stöd i körning i tät trafik på vägar med flera körfält i samma riktning. Aktivera/deaktivera BLIS BLIS aktiveras vid motorstart vilket bekräftas av att dörrpanelernas indikeringslampor blinkar en gång. BLIS-lampans placering 38. Indikeringslampa Håll denna yta ren även på vänster sida. För optimal funktion är det viktigt att ytorna framför sensorerna hålls rena. BLIS-symbol Lampan tänds på den sida av bilen där systemet har upptäckt fordonet. Om bilen skulle bli omkörd på båda sidor samtidigt, tänds båda lamporna. Underhåll BLIS-funktionernas sensorer är placerade innanför vardera hörn bakskärm/stötfångare. BLIS handhavande (s. 249) BLIS och CTA symboler och meddelanden (s. 253) CTA* (s. 251) Knapp för aktivering/deaktivering. BLIS-funktionen kan deaktiveras/aktiveras med ett tryck på mittkonsolens BLIS-knapp. Vissa kombinationer av tillvald utrustning lämnar ingen ledig plats för en knapp i mittkonsolen då hanteras funktionen i bilens menysystem MY CAR 39 : 07 38! Bilden är schematisk detaljer kan avvika beroende av bilmodell. 39 För information om menysystemet MY CAR (s. 107). }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 249

252 07 Förarstöd Välj På eller Av vid Inställningar Bilinställningar BLIS. När BLIS deaktiveras/aktiveras slocknar/ tänds lampan i knappen och kombiinstrumentet bekräftar ändringen med ett textmeddelande vid aktivering blinkar dörrpanelernas indikeringslampor en gång. För att släcka meddelandet: Tryck på vänster rattspaks OK-knapp. eller Vänta ca 5 sekunder meddelandet slocknar. När fungerar BLIS eget fordon blir omkört av andra fordon eget fordon blir snabbt upphunnet av annat fordon. När BLIS upptäcker ett fordon inom zon 1, eller ett snabbt upphinnande fordon i zon 2, lyser dörrpanelens BLIS-lampa med fast sken. Om föraren i det läget aktiverar körriktningsvisaren åt den sida som varningen ges, kommer BLIS-lampan att övergå från fast sken till att blinka med ett mer intensivt ljus. VARNING BLIS fungerar inte i skarpa kurvor. BLIS fungerar inte när bilen backas. BLIS (s. 248) BLIS och CTA symboler och meddelanden (s. 253) 07 Princip för BLIS: 1. Zon i död vinkel. 2. Zon för snabbt upphinnande fordon. BLIS-funktionen är aktiv i hastigheter över ca 10 km/h. Systemet är konstruerat för att reagera då: Begränsningar Smuts, is och snö som täcker sensorerna kan reducera funktionerna och omöjliggöra varningar. BLIS kan inte detektera detta tillstånd. Fäst inga föremål, tejp eller dekaler inom sensorernas yta. BLIS deaktiveras då ett släpfordon ansluts till bilens elsystem. VIKTIGT Reparation av BLIS- och CTA-funktionernas komponenter eller omlackering av stötfångare får endast utföras på verkstad en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. 250

253 07 Förarstöd CTA* BLIS-funktionen CTA (Cross Traffic Alert) en förarhjälp avsedd att varna för korsande trafik då bilen backas. CTA är ett komplement till BLIS (s. 248). Aktivera/deaktivera CTA CTA aktiveras vid motorstart vilket bekräftas av att dörrpanelernas indikeringslampor blinkar en gång. BLIS-funktionen är dock fortsatt aktiverad efter att CTA stängts av. VARNING CTA är ett kompletterande hjälpmedel och fungerar inte i alla situationer. CTA är ingen ersättning för ett säkert körsätt och användande av backspeglar. CTA kan aldrig ersätta förarens ansvar och uppmärksamhet det åligger alltid föraren att backa på ett trafiksäkert sätt. När fungerar CTA mindre föremål som cyklar samt fotgängare upptäckas. CTA är endast aktiv under backning och aktiveras automatiskt då växellådans backläge väljs. En akustisk signal varnar då CTA upptäckt att något närmar sig från sidan ljudet hörs i vänster eller höger högtalare beroende av från vilket håll objektet närmar sig. CTA varnar också genom att BLIS-lamporna tänds. En varning visas även med en tänd ikon i bildskärmens PAS-grafik (s. 236). Begränsningar CTA fungerar inte optimalt i alla situationer utan har en viss begränsning CTA-sensorerna kan t.ex. inte "se" igenom andra parkerade fordon eller skymmande föremål. På/Av för sensorerna till Parkeringshjälp och CTA. I bil utrustad med Parkeringshjälp (s. 236) kan CTA-funktionen separat stängas av/aktiveras med Parkeringshjälpens På-/Av-knapp. I bil utan knapp för Parkeringshjälp kan CTAfunktionen hanteras i menysystemet MY CAR (s. 107), så här: Sök fram Cross Traffic Alert under BLIS och avmarkera därefter är CTA-funktionen avstängd. Princip för CTA. CTA kompletterar BLIS-funktionen genom att under backning kunna se korsande trafik från sidan, t.ex. då bilen backas ut från en parkering. CTA är konstruerat för att i första hand upptäcka fordon i gynnsamma fall kan även Här följer några exempel på när CTA:s "synfält" från början kan vara begränsad och annalkande fordon därför inte kan upptäckas förrän de är mycket nära: 07 }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 251

254 07 Förarstöd Bilen står långt in i en parkeringsficka. Blind CTA-sektor. Sektor där CTA kan detektera/"se". Då det egna fordonet långsamt backas, ändras dock vinkeln i förhållande till bilen/föremålet som skymmer varvid den blinda sektorn snabbt minskar. Exempel på ytterligare begränsningar: Smuts, is och snö som täcker sensorerna kan reducera funktionerna och omöjliggöra varningar. CTA kan inte detektera detta tillstånd. CTA deaktiveras då ett släpfordon ansluts till bilens elsystem. VIKTIGT Reparation av BLIS- och CTA-funktionernas komponenter eller omlackering av stötfångare får endast utföras på verkstad en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Underhåll BLIS-och CTA-funktionernas sensorer är placerade innanför vardera hörn bakskärm/stötfångare. Håll denna yta ren även på vänster sida. För optimal funktion är det viktigt att ytorna framför sensorerna hålls rena. Fäst inga föremål, tejp eller dekaler inom sensorernas yta. BLIS (s. 248) BLIS och CTA symboler och meddelanden (s. 253) 07 I en vinklad parkeringsficka kan CTA vara helt "blind" åt ena sidan. 252

255 07 Förarstöd BLIS och CTA symboler och meddelanden I situationer där BLIS (Blind Spot Information System) (s. 248)- och CTA (s. 251)-funktionen uteblir eller avbryts kan kombiinstrumentet visa en symbol kompletterad med ett förklarande meddelande följ eventuellt given rekommendation. Exempel på meddelanden: Meddelande Innebörd CTA AV CTA är manuellt avstängt BLIS är aktivt. BLIS (s. 248) CTA* (s. 251) Justerbart rattmotstånd Hastighetsberoende styrservo gör att rattmotståndet ökar i takt med bilens hastighet för att ge föraren ökad vägkänsla. På motorvägar känns styrningen fastare. Vid parkering och i låg hastighet är styrningen lätt och kräver ingen ansträngning. Föraren kan välja mellan tre olika nivåer av rattmotstånd för vägkänsla eller styrsensitivitet i menysystemet MY CAR (s. 107): Sök där fram Rattmotstånd och välj Låg, Medium eller Hög. Denna meny är inte åtkomlig när bilen är i rörelse. BLIS och CTA AV Släp kopplat BLIS och CTA Service erfordras BLIS och CTA är tillfälligt ur funktion p.g.a. att ett släpfordon är anslutet till bilens elsystem. BLIS och CTA är ur funktion. Uppsök verkstad om meddelandet kvarstår en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Ett textmeddelande kan släckas med ett kort tryck på blinkerspakens OK-knapp. I vissa situationer kan styrservon bli för varm och behöver då temporärt kylas under den tiden arbetar styrservon med reducerad effekt och att vrida ratten kan då upplevas som något tyngre. Parallellt med den temporärt reducerade styrhjälpen visar kombiinstrumentet ett meddelande. MY CAR (s. 107) 07 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 253

256 07 Förarstöd Typgodkännande - radarsystem Typgodkännande för radarsystem kan utläsas i tabellen. Land/ Område Singapore IDA: Infocomm Development Authority of Singapore. Brasilien 07 Europa Härmed intygar Delphi Electronics & Safety att L2C0038TR och L2C0049TR är i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Försäkran om överensstämmelse kan vid behov konsulteras med Delphi Electronics & Safety / One Corporate Center / Kokomo, Indiana USA. Radarsensor (s. 204) 254

257 START OCH KΚRNING

258 08 Start och körning Alkolås* Alkolåsets funktion är att förhindra att bilen framförs av en berusad förare. Innan motorstart är möjlig måste föraren göra ett utandningsprov som verifierar att denne inte är påverkad av alkohol. Alkolåset kalibreras till respektive marknads gällande gränsvärde för laglig bilkörning. Alkolås* funktioner och handhavande Funktioner Kontrollampa (4) Blinkande grönt Grön Gul Batteristatus Laddning pågår Fulladdat Halvladdat VARNING Alkolåset är ett hjälpmedel och fråntar inte föraren ansvar. Det är alltid förarens ansvar att vara nykter och att framföra bilen på ett säkert sätt. Alkolås* funktioner och handhavande (s. 256) Alkolås* förvaring (s. 257) Alkolås* inför motorstart (s. 257) Alkolås* att tänka på (s. 259) Alkolås* symboler och meddelanden (s. 260) Munstycke för utandningsprov. Strömbrytare. Sändarknapp. Lampa för batteristatus. Lampa för resultat av utandningsprov. Lampa indikerar klart för utandningsprov. Handhavande Batteri Röd Urladdat placera laddaren i hållaren eller anslut strömförsörjningskabeln från handskfacket. Förvara alkolåset i dess hållare. Då hålls det inbyggda batteriet fulladdat och alkolåset aktiveras automatiskt när bilen öppnas. Alkolås* (s. 256) Alkolås* förvaring (s. 257) Alkolås* inför motorstart (s. 257) Alkolås* att tänka på (s. 259) Alkolås* symboler och meddelanden (s. 260) 08 Alkolåsets kontrollampa (4) visar batteriets status: 256 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

259 08 Start och körning Alkolås* förvaring Förvara alkolåset i dess hållare. Lossa handenheten genom att trycka in den lätt i dess hållare och släppa den fjädrar då ut och kan sedan tas ur hållaren. Alkolås* symboler och meddelanden (s. 260) Alkolås* inför motorstart Alkolåset aktiveras automatiskt och görs klar för användning när bilen öppnas. Munstycke för utandningsprov. Handenhetens förvaring och laddstation. Återplacera handenheten i hållaren genom att skjuta in den tills det "klickar" till. Förvara handenheten i hållaren då är den bäst skyddad och dess batterier hålls fulladdade. Alkolås* (s. 256) Alkolås* funktioner och handhavande (s. 256) Alkolås* inför motorstart (s. 257) Alkolås* att tänka på (s. 259) Strömbrytare. Sändarknapp. Lampa för batteristatus. Lampa för resultat av utandningsprov. Lampa indikerar klart för utandningsprov. 1. Då kontrollampan (6) lyser grönt är alkolåset klart att användas. 2. Ta loss alkolåset från dess hållare. Är alkolåset utanför bilen vid upplåsning måste det först aktiveras med strömbrytaren (2). 3. Fäll upp munstycket (1), ta ett djupt andetag och blås med jämnt tryck tills ett }} 08 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 257

260 08 Start och körning "klick"-ljud hörs efter ca 5 sekunder. Resultatet blir ett av alternativen i nästföljande tabell Resultat efter utfört utandningsprov. 4. Visas inget meddelande kan överföringen till bilen ha misslyckats tryck då på knappen (3) för att att manuellt sända resultatet till bilen. 5. Fäll ner munstycket och sätt fast alkolåset i dess hållare. 6. Starta motorn efter godkänt utandningsprov inom 5 minuter i annat fall måste det göras om. Resultat efter utfört utandningsprov Kontrollampa (5) + Displaytext Grön lampa + Alcoguard Godkänt test Gul lampa + Alcoguard Godkänt test Innebörd Starta motorn ingen alkoholhalt uppmätt. Motorstart möjlig uppmätt alkoholhalt är över 0,1 promille men under gällande gränsvärde A. Alkolås* symboler och meddelanden (s. 260) Röd lampa + Underkänt test Vänta 1 min och försök igen Motorstart ej möjlig uppmätt alkoholhalt är över gällande gränsvärde A. A Gränsvärde varierar från land till land, ta reda på vad som gäller. Se även Alkolås* att tänka på (s. 259). Efter en avslutad körning kan motorn återstartas inom 30 minuter utan att ett nytt utandningsprov behöver göras. 08 Alkolås* (s. 256) Alkolås* funktioner och handhavande (s. 256) Alkolås* förvaring (s. 257) Alkolås* att tänka på (s. 259) 258 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

261 08 Start och körning Alkolås* att tänka på För att få korrekt funktion och ett så rättvisande mätresultat som möjligt: Undvik att äta eller dricka ca 5 minuter innan utandningsprovet. Undvik kraftig vindrutespolning alkoholen i spolarvätskan kan resultera i felaktigt mätresultat. Byte av förare För att säkerställa att ett nytt utandningsprov görs vid förarbyte håll in strömbrytaren (2) och sändarknappen (3) samtidigt i ca 3 sekunder. Då återgår bilen till startblockeringsläge och ett nytt godkänt utandningsprov krävs innan motorstart. Kalibrering och Service Alkolåset ska kontrolleras och kalibreras på en verkstad 1 var 12:e månad. 30 dagar innan nödvändig omkalibrering visar kombiinstrumentet meddelandet Alcoguard Kalibrering erfordras Se handbok. Om kalibrering inte utförs inom dessa 30 dagar kommer normal motorstart att spärras endast start med Bypass-funktion blir då möjlig, se följande rubrik "Nödsituation". Meddelandet kan släckas med ett tryck på sändningsknappen (3). Det slocknar annars av sig självt efter ca 2 minuter men återkommer sedan vid varje motorstart enbart omkalibrering på en verkstad 1 kan släcka meddelandet permanent. Kall eller varm väderlek Ju kallare väderlek desto längre tid innan alkolåset är klart för användning: Temperatur (ºC) Maximal uppvärmningstid (sekunder) +10 till till till Vid temperaturer under 20 ºC eller över +60 ºC behöver alkolåset extra strömförsörjning. Kombiinstrumentet visar Alcoguard Sätt i strömkabeln. Anslut då strömförsörjningskabeln från handskfacket till alkolåset och vänta tills kontrollampa (6) lyser grön. Vid extremt kall väderlek kan uppvärmningstiden minskas genom att alkolåset tas med inomhus. Nödsituation I händelse av en nödsituation eller att alkolåset är ur funktion, är det möjligt att koppla förbi alkolåset för att kunna köra bilen. All aktivering med förbikoppling (Bypass) loggas och sparas i ett minne, se Inspelning av data (s. 18). Efter aktiverad Bypass-funktion visar kombiinstrumentet Alcoguard Förbikoppling aktiverad hela tiden under körning och kan endast återställas på en verkstad 1. Bypass-funktionen kan testas utan att felmeddelande loggas utför då alla steg utan att starta bilen. Felmeddelandet raderas när bilen låses. Vid installationen av alkolås väljs om förbikopplingen ska vara Bypass- eller Nödfunktion. Denna inställning kan i efterhand ändras på en verkstad 1. Aktivera Bypassfunktion Tryck och håll in vänster rattspaks OKknapp och knappen för Varningsblinkers samtidigt i ca 5 sekunder kombiinstrumentet visar först Förbikoppling aktiverad Var god vänta 1 minut och sedan Alcoguard Förbikoppling aktiverad därefter kan motorn startas. Denna funktion kan aktiveras flera gånger. Felmeddelandet som visas under körning kan endast släckas hos en verkstad 1. Aktivera Nödfunktion 08 1 En auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 259

262 08 Start och körning Tryck och håll in vänster rattspaks OKknapp och knappen för Varningsblinkers samtidigt i ca 5 sekunder kombiinstrumentet visar Alcoguard Förbikoppling aktiverad och motorn kan startas. Denna funktion kan användas en gång, sedan måste återställning göras på verkstad 1. Alkolås* (s. 256) Alkolås* funktioner och handhavande (s. 256) Alkolås* förvaring (s. 257) Alkolås* inför motorstart (s. 257) Alkolås* symboler och meddelanden (s. 260) Alkolås* symboler och meddelanden Förutom redan beskrivna meddelanden relaterade till hur alkolåset fungerar inför motorstart (s. 257) kan även följande visas: Displaytext Alcoguard Återstart möjlig Alcoguard Service erfordras Alcoguard Ingen signal mottagen Innebörd/åtgärd Motorn har varit avstängd kortare tid än 30 minuter motorstart möjlig utan nytt prov. Kontakta en verkstad A. Sändning misslyckades sänd manuellt med knapp (3) eller gör ett nytt utandningsprov. Displaytext Alcoguard Blås hårdare Alcoguard förvärmer Var god vänta Innebörd/åtgärd Blåsningen för svag blås hårdare. Uppvärmning ej klar vänta på text Alcoguard Blås i 5 sekunder. A En auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Alkolås* (s. 256) Alkolås* funktioner och handhavande (s. 256) Alkolås* förvaring (s. 257) Alkolås* inför motorstart (s. 257) Alkolås* att tänka på (s. 259) Alcoguard Försök igen Alcoguard Blås längre Alcoguard Blås svagare Testet misslyckades gör ett nytt utandningsprov. Blåsningen för kort blås längre. Blåsningen för hård blås svagare En auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. 260 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

263 08 Start och körning Start av motor Motorn startas respektive stängs av med hjälp av fjärrnyckeln och START/STOP ENGINEknappen. Startlås med fjärrnyckel utdragen/intryckt och START/STOP ENGINE-knapp. VIKTIGT Tryck inte in fjärrnyckeln felvänd Håll i änden med det löstagbara nyckelbladet, se Löstagbart nyckelblad losstagning/ fastsättning (s. 160) 1. Placera fjärrnyckeln i startlåset och tryck in den till dess ändläge. Observera att om bilen är utrustad med alkolås* måste ett utandningsprov först godkännas innan motorn kan startas. För mer information om alkolås, se Alkolås* (s. 256). 2. Håll kopplingspedalen nedtryckt helt 2. (För bilar med automatisk växellåda Tryck på bromspedalen.) 3. Tryck på START/STOP ENGINEknappen och släpp den sedan. Startmotorn arbetar till motorn startar eller till dess överhettningsskydd bryter. VIKTIGT Om motorn inte startat efter 3 försök vänta 3 minuter innan ett nytt försök påbörjas. Startförmågan ökar om startbatteriet får återhämta sig. VARNING Ta alltid fjärrnyckeln ur startlåset när bilen lämnas och se då till att nyckelläget är 0 särskilt om det finns barn i bilen. För information om hur det går till, se Nyckellägen (s. 76). Vid kallstart kan tomgångsvarvtalet vara märkbart högre än normalt för vissa motortyper. Detta görs för att så snabbt som möjligt få upp avgasreningssystemet till normal driftstemperatur, vilket minimerar avgasemissioner och skonar miljön. Keyless Drive* Följ steg 2 3 för nyckelfri (s. 162) start av bensin- och dieselmotor. En förutsättning för att motorn ska starta är att en av bilens fjärrnycklar med Keyless Drive-funktion finns i kupén eller lastutrymmet. VARNING Ta aldrig ut fjärrnyckeln från bilen under körning eller vid bogsering Om bilen rullar räcker det med att trycka på START/STOP ENGINE-knappen för att starta bilen. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 261

264 08 Start och körning Nyckellägen (s. 76) Avstängning av motor Motorn stängs av med hjälp av START/STOP ENGINE-knappen. För att stänga av motorn: Tryck på START/STOP ENGINEknappen motorn stannar. Om bilen har automatisk växellåda och växelväljaren inte är i läge P eller om bilen rullar Tryck 2 gånger eller håll START/ STOP ENGINE-knappen intryckt tills motorn stannar. Nyckellägen (s. 76) Rattlås Rattlåset försvårar styrning om bilen t.ex. tillgrips olovligen. Ett mekaniskt ljud kan uppfattas när rattlåset låser upp eller låser. Funktion Rattlåset aktiveras när förardörren öppnas efter att motorn stängts av. Rattlåset deaktiveras när fjärrnyckeln sitter i startlåset 3 och START/STOP ENGINE-knappen trycks in. Start av motor (s. 261) Nyckellägen (s. 76) Ratt (s. 82) 08 3 Bil med Keyless räcker det att ha en fjärrnyckel inne i kupén. 262

265 08 Start och körning Starthjälp Om startbatteriet (s. 361) är urladdat kan bilen startas med ström från ett annat batteri. Vid starthjälp med annat batteri rekommenderas följande steg för att undvika kortslutning eller andra skador: 1. Sätt bilens elsystem i nyckelläge 0, se Nyckellägen (s. 76). 2. Kontrollera att hjälpstartbatteriet har spänningen 12 V. 3. Om hjälpstartbatteriet är monterat i en annan bil stäng av den hjälpande bilens motor och se till att de båda bilarna inte vidrör varandra. 4. Sätt fast den röda startkabelns ena klämma på hjälpstartbatteriets pluspol (1). VIKTIGT Koppla startkabeln försiktigt för att undvika kortslutningar med andra komponenter i motorrummet. 5. Κppna clipsen på det egna batteriets främre täcklock och ta loss locket. 6. Sätt den röda startkabelns andra klämma på bilens pluspol (2). 7. Sätt fast den svarta startkabelns ena klämma på hjälpstartbatteriets minuspol (3). 8. Sätt den andra klämman på en jordpunkt, t.ex. höger motorfäste i ovankant, den yttre skruvskallen (4). 9. Kontrollera att startkablarnas klämmor sitter fast ordentligt så att det inte uppstår gnistor under startförsöket. 10. Starta motorn på "hjälpbilen" och låt den gå någon minut med högre tomgång än normalt, ca 1500 varv/minut. 11. Starta motorn i bilen med det urladdade batteriet. VIKTIGT Rör inte anslutningarna under startförsöket då finns risk för gnistbildning. 12. Ta bort startkablarna i omvänd ordning först den svarta och sedan den röda. > Se till att ingen av den svarta startkabelns klämmor kommer i kontakt med batteriets pluspol eller ansluten klämma på den röda startkabeln. VARNING Startbatteriet kan bilda knallgas vilken är mycket explosiv. En gnista, som kan bildas om en startkabel ansluts felaktigt, kan räcka för att batteriet ska explodera. Startbatteriet innehåller svavelsyra som kan orsaka allvarliga frätskador. Skölj med stora mängder vatten om svavelsyra kommer i kontakt med ögon, hud eller kläder. Vid stänk i ögonen kontakta omedelbart läkare. Start av motor (s. 261)

266 08 Start och körning Växellådor Det finns två huvudtyper av växellådor Manuell respektive Automatisk. Manuell växellåda (s. 264) Automatisk växellåda Geartronic (s. 265) och Powershift (s. 269) VIKTIGT I avsikt att förhindra skada på någon av drivsystemets komponenter kontrolleras växellådans arbetstemperatur. Vid risk för överhettning tänds en varningssymbol i kombiinstrumentet kombinerat med ett textmeddelande följ där given rekommendation. Manuell växellåda Växellådans funktion är att ändra utväxling beroende på fart och kraftbehov. Växelmönster. Den 6-växlade lådan finns i två olika versioner backväxelns läge skiljer dem åt. Se aktuellt växelmönster präglat på växelspaken. Trampa ned kopplingspedalen helt vid varje växling. Ta bort foten från kopplingspedalen mellan växlingarna. VARNING Backväxelspärr Backväxelspärren försvårar möjligheten att av misstag lägga i backväxeln vid normal färd framåt. Följ växelmönster präglat på växelspaken och utgå från neutralläge N innan den förs till R-läget. Lägg i backväxeln endast då bilen står still. Transmissionsolja kvalitet och volym (s. 393) Växellådor (s. 264) 08 Använd alltid parkeringsbromsen vid parkering på lutande underlag en ilagd växel är inte tillräckligt för att hålla bilen i alla situationer. 264

267 08 Start och körning Växlingsindikator* Växlingsindikatorn meddelar föraren när det är lämpligt att lägga i nästa högre eller lägre växel för att erhålla lägsta tänkbara bränsleförbrukning. En väsentlig detalj i samband med miljöanpassad körning är att köra på rätt växel och att växla i god tid. Som hjälpmedel finns på vissa varianter en indikator GSI (Gear Shift Indicator) vilken meddelar föraren när det är lämpligt att lägga i nästa högre eller lägre växel för att erhålla lägsta tänkbara bränsleförbrukning. Vid hänsyn tagen till egenskaper såsom prestanda och vibrationsfri gång kan det dock vara lämpligt att växla vid högre varvtal. Manuell växellåda Växlingsindikator för manuell låda. Endast en markör är tänd åt gången vid normal körning lyser endast den i mitten. Vid rekommenderad uppväxling tänds markören vid "+", och vid rekommenderad nedväxling tänds markören vid " " (rödmarkerade i bilden). Automatisk växellåda Kombiinstrument "Digital" med växlingsindikator. Inramad siffra anger aktuell växel. Med kombiinstrument "Analog" visas växellägen och indikatorpilar i dess centrum. Manuell växellåda (s. 264) Automatisk växellåda Geartronic* (s. 265) Automatisk växellåda Geartronic* En automatisk växellåda med Geartronic har, till skillnad mot en Automatisk växellåda - Powershift (s. 269), en hydraulisk momentomvandlare som överför kraften från motor till växellåda. Den har två olika växellägen Automatisk och Manuell. D: Automatiska växellägen. +/ : Manuella växellägen. S: Sportläge*. 4 Kombiinstrumentet visar växelväljarens läge med följande tecken: P, R, N, D, S*, 1, 2, 3 osv Växelspakens växelmönster varierar beroende på motorval. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 265

268 08 Start och körning 08 Växellägen Automatiska växellägen indikeras till höger på kombiinstrumentet. (Endast en markör är tänd åt gången den för aktuellt växelväljarläge.) Symbol "S" för Sportläge är ORANGE i aktivt läge. P Parkeringsläge Välj P när motorn ska startas eller när bilen står parkerad. För att kunna föra växelväljaren ur P-läget måste bromspedalen vara nedtryckt och nyckelläget vara II. I P-läge är växellådan mekaniskt spärrad. Ansätt även parkeringsbromsen när bilen är parkerad, se Parkeringsbroms (s. 287). Växelväljaren måste stå i P-läge för att bilen ska kunna låsas och larmas. VIKTIGT Bilen måste stå stilla då läge P väljs. VARNING Använd alltid parkeringsbromsen vid parkering på lutande underlag automatlådans P-läge är inte tillräckligt för att hålla bilen i alla situationer. R Backläge Bilen måste stå stilla när läge R väljs. N Neutralläge Ingen växel är ilagd och motorn kan startas. Ansätt parkeringsbromsen om bilen står stilla med växelväljaren i läge N. För att kunna föra växelväljaren från N till ett annat växelläge måste bromspedalen vara nedtryckt och nyckelläget (s. 76) vara II. D Körläge D är det normala körläget. Upp- och nerväxling sker automatiskt beroende på gaspådrag och hastighet. Bilen ska stå stilla när läge D väljs från läge R. Geartronic Manuella växellägen (+/ ) Med Geartronic automatiska växellåda kan föraren även växla manuellt. Bilen motorbromsar när gaspedalen släpps. Manuellt växelläge nås genom att föra spaken åt sidan från läge D till ändläget vid "+/ ". Kombiinstrumentets symbol "+/ " skiftar färg från VIT till ORANGE och siffrorna 1, 2, 3 osv, visas i en ruta vilket motsvarar den växel som just då är ilagd. Tryck spaken framåt mot + (plus) för att växla upp ett steg och släpp den spaken återgår till dess neutralläge mellan "+" och " ". eller Dra spaken bakåt mot " " (minus) för att växla ner ett steg och släpp den. Manuellt växelläge "+/ " kan väljas när som helst under färd. För att undvika ryck och motorstopp växlar Geartronic automatiskt ner om föraren låter farten sjunka lägre än vad som är lämpligt för den valda växeln. För att återgå till automatiskt körläge: För spaken åt sidan till ändläget vid D. Om växellådan har ett Sportprogram, blir lådan manuell först efter att spaken förts framåt eller bakåt i sitt "+/ "-läge. Kombiinstrumentets tecken skiftar då från S till att visa vilken av växlarna 1, 2, 3 osv, som är ilagd. Paddlar* Som komplement till att växla manuellt med växelväljaren finns även reglage placerade på ratten, s.k. "paddlar". För att kunna växla med rattpaddlarna måste de först aktiveras. Det görs genom att dra en av paddlarna mot ratten kombiinstrumentet 266 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

269 08 Start och körning skiftar då tecken från "D" till en siffra vilket indikerar aktuell växel. För att sedan växla ett steg: Dra en av paddlarna bakåt mot ratten och släpp. Automatisk deaktivering Om rattpaddlarna inte används, deaktiveras de efter en kort stund det indikeras med att kombiinstrumentet skiftar tecken; från siffra för aktuell växel tillbaka till "D". Undantag är vid motorbroms då är paddlarna aktiverade så länge motorbromsning pågår. Manuell deaktivering Rattpaddlarna kan även deaktiveras manuellt: Dra båda paddlarna mot ratten och håll tills kombiinstrumentet skiftar tecken från siffra för aktuell växel till "D". För växelväljaren åt sidan, från D-läge till ändläget vid "+S " kombiinstrumentet skiftar tecken från D till S. Sportläget kan väljas när som helst under färd. Geartronic Vinterläge Det kan underlätta att komma iväg i halt väglag om 3:ans växel läggs i manuellt. 1. Tryck ner bromspedalen och för växelväljaren från D-läge till ändläget vid "+/ " kombiinstrumentet skiftar tecken från D till siffran Stega upp till växel 3 genom att trycka fram spaken mot "+" (plus) 2 gånger kombiinstrumentet skiftar tecken från 1 till 3. Rattens båda "paddlar". " ": Väljer nästa lägre växel. "+": Väljer nästa högre växel. En växling sker vid varje paddeldrag förutsatt att motorns varvtal inte går utanför tillåtet område. Efter varje växling skiftar kombiinstrumentet siffra för att visa aktuell växel. Paddlarna kan även användas med växelväljaren i Sportläge* då är paddlarna ständigt aktiverade utan att deaktiveras. Geartronic Sportläge (S) Sportprogrammet ger ett sportigare beteende och tillåter högre varvtal på växlarna. Samtidigt fås snabbare respons vid gaspådrag. Vid aktiv körning prioriteras även körning på en lägre växel, innebärande fördröjd uppväxling. För att aktivera Sportläge: 3. Släpp bromsen och ge försiktigt gaspådrag. Växellådans "Vinterläge" gör att bilen rullar iväg med ett lägre motorvarv och reducerad motorstyrka på drivhjulen. Kickdown Då gaspedalen trampas helt i botten (förbi det normala fullgasläget) sker automatiskt en omedelbar nerväxling, s.k. kickdown. Om gaspedalen släpps ur kickdown-läget, sker uppväxling automatiskt Om bilen har Sportläge*, visas först "S". }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 267

270 08 Start och körning Kickdown används när maximal acceleration behövs, t.ex. vid en omkörning. Säkerhetsfunktion För att förhindra övervarvning av motorn är växellådans styrprogram försett med ett nerväxlingsskydd som förhindrar kickdown-funktionen. Geartronic tillåter inte nedväxling/kickdown som leder till så högt motorvarv att motorn kan skadas. Om föraren ändå försöker göra en sådan nedväxling vid högt motorvarv händer ingenting den ursprungliga växeln förblir ilagd. Vid kickdown kan bilen växla ner ett eller flera steg åt gången beroende på motorns varvtal. Bilen växlar upp när motorn når sitt maxvarvtal i syfte att förhindra motorskador. Bogsering Om bilen måste bogseras se viktig information i avsnitt Bogsering (s. 303). Transmissionsolja kvalitet och volym (s. 393) Växellådor (s. 264) Automatisk växellåda Powershift* (s. 269) * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

271 08 Start och körning Automatisk växellåda Powershift* Den automatiska växellådan Powershift överför drivkraften från motor till drivhjul med dubbla mekaniska kopplingslameller, till skillnad mot Geartronic vilken istället gör det med en hydraulisk momentomvandlare. D: Automatiska växellägen. +/ : Manuella växellägen. S: Sportläge*. 6 Powershift växellåda fungerar på samma sätt och har likadana reglage och funktioner som automatlådan Geartronic. Ett undantag är Geartronic Vinterläge (s. 265): Med Powershift underlättas att komma iväg i halt väglag om 2:ans växel läggs i manuellt istället för 3:ans växel med Geartronic. Bogsering Modell med växellådan Powershift bör inte bogseras eftersom den är beroende av motorgång för att få tillräcklig smörjning. Om bogsering (s. 303) ändå måste ske, ska sträckan göras så kort som möjligt och då med mycket låg hastighet. Vid osäkerhet om bilen är utrustad med växellådan Powershift eller Geartronic, kan det verifieras genom att kontrollera beteckningen på växellådans dekal under motorhuven, Typbeteckningar (s. 382). Beteckning MPS6 betyder att det är en Powershift i annat fall är det automatlådan Geartronic. Se även viktig information i avsnitt Bogsering (s. 303). Att tänka på Växellådans dubbelkoppling har ett överlastskydd som aktiveras om den skulle bli för varm, t.ex. om bilen hålls stilla med gaspedalen i en uppförsbacke för länge. En växellåda som blivit för varm märks genom att bilen upplevs skaka och vibrera, varningssymbolen tänds och kombiinstrumentet visar ett meddelande. Även vid långsam kökörning (10 km/h eller lägre) i uppförsbacke eller med påkopplat släpfordon kan växellådan bli för varm. Växellådan svalnar vid stillastående, med nedtryckt färdbroms och motorn på tomgång. Κverhettning vid körning i långsam kö kan undvikas genom att köra etappvis: Stå stilla och vänta med foten på färdbromsen tills en lagom sträcka byggts upp i framförvarande trafik, kör fram ett stycke, stanna och vänta en stund igen med foten på bromsen. VIKTIGT Använd färdbromsen för att hålla bilen still i ett uppförslut håll inte bilen still med gaspedalen. Växellådan kan då överhettas. Textmeddelande och åtgärd I vissa situationer kan kombiinstrumentet visa ett textmeddelande samtidigt med att en symbol tänds Växelspakens växelmönster varierar beroende på motorval. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 269

272 08 Start och körning Symbol Meddelande Köregenskaper Åtgärd Växellådan varm Bromsa för att kyla Svårighet att hålla jämn hastighet med konstant motorvarv. Växellådan överhettad. Håll bilen stilla med färdbromsen. A Växellådan varm Parkera snarast Låt motorn gå Växellådan kyls Låt motorn gå Kraftigt huggande framdrivning av bilen. Ingen drivning på grund av överhettad växellåda. Växellådan överhettad. Parkera genast bilen på ett säkert sätt. A Växellådan överhettad. För snabbast kylning: Låt motorn gå på tomgång med växelspaken i N- eller P-läge tills meddelandet slocknar. A För snabbast kylning: Låt motorn gå på tomgång med växelspaken i N- eller P-läge tills meddelandet slocknar. 08 Tabellen visar tre steg med ökad allvarlighetsgrad om växellådan skulle bli för varm. Parallellt med textmeddelandet, uppmärksammas föraren även genom att bilens elektronik tillfälligt förändrar köregenskaperna. Följ textmeddelandets anvisning i förekommande fall. Tabellens exempel är ingen indikation på att bilen är defekt, utan visar att en säkerhetsfunktion aktiverats i avsikt att förhindra skada på någon av bilens komponenter. VARNING Om varningssymbol kombinerad med texten Växellådan varm Parkera snarast Låt motorn gå ignoreras kan värmen i växellådan bli så hög att kraftflödet mellan motor och växellåda tillfälligt bryts för att hindra kopplingen från att haverera bilen förlorar då drivningen och blir stillastående tills växellådans temperatur kylts till acceptabel nivå. För fler möjliga textmeddelanden med deras respektive förslag till lösning, rörande automatisk växellåda, se Meddelanden (s. 106). Ett textmeddelande slocknar automatiskt efter utförd åtgärd eller efter ett tryck på blinkerspakens OK-knapp. Automatisk växellåda Geartronic* (s. 265) Transmissionsolja kvalitet och volym (s. 393) 270 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

273 08 Start och körning Växelväljarspärr Det finns två olika typer av växelväljarspärr mekanisk och automatisk. Mekanisk växelväljarspärr G Elektrisk växlingsspärr Shiftlock Parkeringsläge (P) För att kunna föra växelväljaren från P till övriga växellägen måste bromspedalen vara nedtryckt och nyckelläget (s. 76) vara II. Växlingsspärr Neutral (N) Om växelväljaren är i läge N och bilen har stått stilla i minst 3 sekunder (oavsett om motorn är igång eller inte) är växelväljaren spärrad. För att kunna föra växelväljaren från N till ett annat växelläge måste bromspedalen vara nedtryckt och nyckelläget (s. 76) vara II. Deaktivera automatisk växelväljarspärr Lyft ur den skålade insatsen i facket bakom mittkonsolen och lokalisera en återfjädrande knapp i fackets botten. Tryck ner knappen och håll. För växelväljaren ur P-läget och släpp knappen. 4. Sätt tillbaka förvaringsfackets insats. Automatisk växellåda Geartronic* (s. 265) Automatisk växellåda Powershift* (s. 269) Spaken kan föras fritt framåt eller bakåt mellan N och D. Κvriga lägen har en spärr som manövreras med spärrknappen på växelväljarspaken. Med spärrknappen intryckt kan spaken föras framåt eller bakåt mellan P, R, N och D. Automatisk växelväljarspärr Automatväxellådan har särskilda säkerhetssystem: Parkeringsläge (P) Stillastående bil med motorn igång: Håll foten på bromspedalen när växelväljaren förs till annat läge. Om bilen inte är körbar, t.ex. vid urladdat startbatteri, måste växelväljaren föras ur P- läget för att bilen ska kunna flyttas. 08 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 271

274 08 Start och körning Starthjälp i backe (HSA)* Färdbromsen kan släppas inför igångkörning eller backning i en backe funktionen HSA (Hill Start Assist) gör att bilen inte rullar iväg. Funktionen innebär att pedaltrycket i bromssystemet finns kvar några sekunder under tiden foten flyttas från bromspedal till gaspedal. Den tillfälliga bromseffekten släpper efter några sekunder eller när föraren ger gas. Start av motor (s. 261) Start/Stop* Vissa kombinationer av motor och växellåda är försedda med en Start/Stop-funktion vilken träder i funktion vid t.ex. stillastående bilkö eller väntan vid trafikljus motorn stängs då temporärt av och startar automatiskt igen då färden ska fortsätta. Miljöomsorg är ett av Volvo Personvagnars kärnvärden vilket vägleder all vår verksamhet. Denna målinriktning har resulterat i flera separata energisparande funktioner varav Start/Stop är en av dem, samtliga med den gemensamma uppgiften att minska bränsleförbrukningen, vilken i sin tur bidrar till reducerat avgasutsläpp. Allmänt om Start/Stop köra bil genom att låta motorn "auto-stoppa", när så är lämpligt. Manuell eller Automatisk Observera att det finns skillnader i Start/Stopfunktion beroende av om växellådan är manuell eller automatisk. Start/Stop* funktion och handhavande (s. 273) Start av motor (s. 261) Start/Stop* inställningar (s. 277) Start/Stop* motorn auto-startar inte (s. 276) Start/Stop* motorn auto-startar (s. 275) Start/Stop* motorn stoppar inte (s. 274) Start/Stop* ofrivilligt motorstopp manuell växellåda (s. 277) Start/Stop* symboler och meddelanden (s. 279) Batteri Start/Stop (s. 364) 08 Motorn stängs av det blir tystare och renare... Med Start/Stop-funktionen ges föraren möjlighet till ett mer aktivt miljömedvetet sätt att 272 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

275 08 Start och körning Start/Stop* funktion och handhavande Start/Stop-funktionen aktiveras automatiskt när motorn nyckelstartas. Start/Stop-funktionen aktiveras automatiskt när motorn nyckelstartas. Föraren uppmärksammas på funktionen genom att På-/Av-knappens symbol tänds upp i kombiinstrumentet och att På-/Av-knappens lampa lyser. Samtliga bilens ordinarie system såsom belysning, radio etc. fungerar som normalt även vid auto-stoppad motor förutom att viss utrustning kan få funktionen tillfälligt reducerad, t.ex. klimatanläggningens fläkthastighet eller extremt hög volym på ljudanläggningen. Auto-stoppa motorn För att motorn ska auto-stoppa gäller följande: Villkor Frikoppla, ställ växelspaken i neutralläge och släpp upp kopplingspedalen motorn auto-stoppar. Stanna bilen med färdbromsen och håll sedan kvar foten på pedalen motorn auto-stoppar. A M = Manuell växellåda, A = Automatisk växellåda. M/A A M Är ECO-funktionen aktiverad kan motorn auto-stoppa innan bilen står helt still. För vissa motorvarianter kan motorn autostoppa innan bilen står stilla oberoende om ECO-funktionen är aktiverad eller inte. När motorn är auto-stoppad tänds kombiinstrumentets symbol för Start/Stop-funktionen. A Auto-starta motorn Villkor Med växelspaken i neutralläge: 1. Tryck ner kopplingspedalen eller tryck på gaspedalen motorn startar. 2. Lägg i lämplig växel och kör. Släpp fottrycket på färdbromsen motorn auto-startar och färden kan fortsätta. Behåll fottrycket på färdbromsen och tryck på gaspedalen motorn auto-startar. I ett utförslut finns även denna möjlighet: Släpp färdbromsen och låt bilen rulla iväg motorn autostartar då hastigheten överskrider normal promenadtakt. A M = Manuell växellåda, A = Automatisk växellåda. M/A A M A A M + A Deaktivera Start/Stop-funktionen I vissa situationer kan det vara önskvärt att tillfälligt stänga av den automatiska Start/Stop-funktionen det görs med ett tryck på denna knapp. 08 }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 273

276 08 Start och körning Avstängd funktion indikeras med att kombiinstrumentets Start/Stopsymboler och knappens lampa slocknar. Start/Stop* ofrivilligt motorstopp manuell växellåda (s. 277) Start/Stop* symboler och meddelanden (s. 279) Batteri Start/Stop (s. 364) Start/Stop* motorn stoppar inte Även om Start/Stop-funktionen är aktiverad, auto-stoppar motorn inte alltid. Motorn auto-stoppar inte om: Start/Stop-funktionen är avstängd tills den återaktiveras med knappen eller tills nästa gång motorn nyckelstartas. Starthjälp HSA Färdbromsen kan släppas även i ett uppförslut för att auto-starta motorn funktionen HSA (s. 272) (Hill Start Assist) gör att bilen inte rullar bakåt. Villkor bilen inte först uppnått ca 8 km/h efter nyckelstart eller senaste auto-stopp. föraren öppnat säkerhetsbältets lås. startbatteriets kapacitet är under lägsta tillåtna nivå. M/A A M + A M + A M + A 08 HSA innebär att trycket i bromssystemet temporärt finns kvar under tiden foten flyttas från bromspedalen till gaspedalen inför igångkörning med auto-stoppad motor. Den tillfälliga bromseffekten släpper efter ett par sekunder eller när föraren ger gas. Start/Stop* (s. 272) Start av motor (s. 261) Start/Stop* inställningar (s. 277) Start/Stop* motorn auto-startar inte (s. 276) Start/Stop* motorn auto-startar (s. 275) Start/Stop* motorn stoppar inte (s. 274) motorn inte har normal driftstemperatur. yttertemperaturen är omkring fryspunkten eller över ca 30 C. vindrutans elektriska uppvärmning aktiveras. miljön i kupén avviker från förvalda värden B indikeras av att kupéfläkten har ett högt varvtal. bilen backas. startbatteriets temperatur är under fryspunkten eller för hög. M + A M + A M + A M + A M + A M + A 274 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

277 08 Start och körning Villkor föraren gör större rattrörelser. avgassystemets partikelfilter är fullt först efter att en automatisk reningscykel utförts (se Dieselpartikelfilter (DPF) (s. 295)), återaktiveras den tillfälligt avstängda Start/Stop-funktionen. vägbanan är mycket brant. ett släpfordon är elektriskt anslutet till bilens elsystem. motorhuven öppnats C. växellådan inte har normal driftstemperatur. det atmosfäriska lufttrycket understiger motsvarande m.ö.h. aktuellt lufttryck varierar med rådande väderlek. den Adaptiva farthållarens Köassistent är aktiverad. växelväljaren förs ur D-läget till S- läge D eller "+/ ". M/A A M + A M + A M + A M + A M + A A A A A Start/Stop* (s. 272) Start/Stop* funktion och handhavande (s. 273) Start av motor (s. 261) Start/Stop* inställningar (s. 277) Start/Stop* motorn auto-startar inte (s. 276) Start/Stop* motorn auto-startar (s. 275) Start/Stop* ofrivilligt motorstopp manuell växellåda (s. 277) Start/Stop* symboler och meddelanden (s. 279) Batteri Start/Stop (s. 364) Start/Stop* motorn auto-startar En auto-stoppad motor kan i vissa fall återstarta utan att föraren bestämt att färden ska fortsätta. I följande fall auto-startar motorn även om föraren inte tryckt ner kopplingspedalen (manuell låda) eller tar foten från bromspedalen (automatisk låda): Villkor Imma bildas på rutorna. Miljön i kupén avviker från förvalda värden B. Ett temporärt högt strömuttag råder eller startbatteriets kapacitet sjunker under lägsta tillåtna nivå. Upprepade pumpningar med bromspedalen. Motorhuven öppnas C. Bilen börjar rulla, eller gör en liten hastighetsökning om bilen autostoppat utan att stå helt stilla. Förarens bälteslås öppnas med växelväljaren i D- eller N-läge. M/A A M + A M + A M + A M + A M + A M + A A A M = Manuell växellåda, A = Automatisk växellåda. B Bil med ECC. C Endast med vissa motorer. D Sportläge. Rattrörelser C. A 08 }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 275

278 08 Start och körning Villkor Växelväljaren förs ur D-läget till S- läge D, R eller "+/ ". Förardörren öppnas med växelväljaren i D-läge "pling"-ljud och textmeddelande informerar om att Start/Stop-funktionen är aktiv. M/A A A A Start/Stop* symboler och meddelanden (s. 279) Batteri Start/Stop (s. 364) Start/Stop* (s. 272) Start/Stop* motorn auto-startar inte Motorn auto-startar inte alltid efter att ha auto-stoppat. I följande fall auto-startar inte motorn efter att ha auto-stoppat: Villkor M/A A 08 A M = Manuell växellåda, A = Automatisk växellåda. B Bil med ECC. C Endast med vissa motorer. D Sportläge. VARNING Κppna inte motorhuven när motorn autostoppat motorn kan plötsligt auto-starta. Gör först en normal motoravstängning med START/STOP ENGINE-knappen innan huven fälls upp. Start/Stop* funktion och handhavande (s. 273) Start av motor (s. 261) Start/Stop* inställningar (s. 277) Start/Stop* motorn auto-startar inte (s. 276) Start/Stop* motorn stoppar inte (s. 274) Start/Stop* ofrivilligt motorstopp manuell växellåda (s. 277) En växel är ilagd utan frikoppling en displaytext uppmanar föraren att ställa växelspaken i neutralläge för att auto-start ska kunna ske. Föraren är obältad. Föraren är obältad, växelväljaren är i P-läge och förardörren är öppen en normal motorstart måste göras. A M = Manuell växellåda, A = Automatisk växellåda. Start/Stop* (s. 272) Start/Stop* funktion och handhavande (s. 273) Start av motor (s. 261) Start/Stop* inställningar (s. 277) Start/Stop* motorn auto-startar (s. 275) Start/Stop* motorn stoppar inte (s. 274) Start/Stop* ofrivilligt motorstopp manuell växellåda (s. 277) M M A 276 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

279 08 Start och körning Start/Stop* symboler och meddelanden (s. 279) Batteri Start/Stop (s. 364) Start/Stop* ofrivilligt motorstopp manuell växellåda Om en igångkörning misslyckas och motorn stannar, gör enligt nedan: 1. Kontrollera att förarsidans säkerhetsbälte är fastlåst i bälteslåset. 2. Tryck ner kopplingspedalen igen motorn auto-startar. 3. I vissa fall måste växelspaken ställas i neutralläge. Kombiinstrumentet visar då texten Lägg växel i neutralläge. Start/Stop* inställningar I bilens menysystem MY CAR (s. 107) finns information om Volvos Start-Stop-system samt rekommendationer för energibesparande körteknik. Start/Stop* (s. 272) Start/Stop* funktion och handhavande (s. 273) Start av motor (s. 261) Start/Stop* inställningar (s. 277) Start/Stop* motorn auto-startar inte (s. 276) Start/Stop* motorn auto-startar (s. 275) Start/Stop* motorn stoppar inte (s. 274) Start/Stop* symboler och meddelanden (s. 279) Batteri Start/Stop (s. 364) Start/Stop* (s. 272) Start/Stop* funktion och handhavande (s. 273) Start av motor (s. 261) Start/Stop* motorn auto-startar inte (s. 276) Start/Stop* motorn auto-startar (s. 275) Start/Stop* motorn stoppar inte (s. 274) Start/Stop* ofrivilligt motorstopp manuell växellåda (s. 277) 08 }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 277

280 08 Start och körning Start/Stop* symboler och meddelanden (s. 279) Batteri Start/Stop (s. 364) * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

281 08 Start och körning Start/Stop* symboler och meddelanden Start/Stop-funktionen kan visa textmeddelanden i kombiinstrumentet. Textmeddelande Kombinerat med denna kontrollampa kan Start/Stop-funktionen visa textmeddelanden på kombiinstrumentet för vissa situationer. För några av dem finns en rekommenderad åtgärd som bör utföras. Följande tabell visar några exempel. Symbol Meddelande Info/åtgärd M/A A Auto Start/Stop Service erfordras Start/Stop är ur funktion. Kontakta en verkstad en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. M + A Autostart Motorn igång + akustisk signal Aktiveras om förardörren öppnas med auto-stoppad motor och växelväljaren i D- läge. A Tryck på Startknappen Trampa ner kopplingspedal för att starta Motorn kommer ej att auto-starta gör en normal motorstart med START/STOP ENGINE-knappen. Motorn beredd att auto-starta väntar på att kopplingspedalen ska tryckas ner. M + A M Trampa ned broms- och kopplingspedalerna för att starta Motorn beredd att auto-starta väntar på att broms- eller kopplingspedalen ska tryckas ner. M Växel i neutral för att starta Växel är ilagd utan frikoppling frikoppla och ställ växelspaken i neutralläge. M 08 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 279 }}

282 08 Start och körning Symbol Meddelande Info/åtgärd M/A A Välj P eller N för att starta Tryck på Startknappen A M = Manuell växellåda, A = Automatisk växellåda. Start/Stop har deaktiverats för växelväljaren till N- eller P-läge och gör en normal motorstart med START/STOP ENGINE-knappen. Motorn kommer ej att auto-starta gör en normal motorstart med START/STOP ENGINE-knappen och växelväljaren på P eller N. A A Om ett meddelande inte släcks efter utförd åtgärd bör en verkstad kontaktas en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Start/Stop* (s. 272) Start/Stop* funktion och handhavande (s. 273) Start av motor (s. 261) Start/Stop* inställningar (s. 277) Start/Stop* motorn auto-startar inte (s. 276) Start/Stop* motorn auto-startar (s. 275) Start/Stop* motorn stoppar inte (s. 274) Start/Stop* ofrivilligt motorstopp manuell växellåda (s. 277) Batteri Start/Stop (s. 364) * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

283 08 Start och körning ECO* ECO 7 är en innovativ Volvo-funktion för automatväxlade bilar, vilken kan reducera bränsleförbrukning med upp till 5 %, beroende på förarens körbeteende. Funktionen ger föraren möjlighet till ett mer aktivt miljömedvetet sätt att köra bil. Allmänt Vid aktivering av ECO-funktionen förändras följande: Växellådans växlingspunkter. Motorstyrning och respons från gaspedal. Start/Stop-funktionen motorn kan autostoppa även innan bilen stannat och står helt still. Funktionen Eco Coast aktiveras motorbroms upphör. Klimatsystemets inställningar vissa elförbrukare deaktiveras eller fungerar med reducerad effekt. Vid aktivering av ECO-funktionen ändras några parametrar i klimatsystemets inställningar och några elförbrukares funktioner reduceras. Vissa inställningar kan återställas manuellt, men full funktionalitet återfås endast genom att stänga av ECO-funktionen. ECO Handhavande ECO På/Av ECO-symbol Vid motoravstängning deaktiveras ECO-funktionen och måste därför aktiveras efter varje motorstart. Undantag finns för vissa motorer det verifieras dock enkelt med att både kombiinstrumentets ECO-symbol och ECOknappens lampa lyser vid aktiverad funktion. ECO-funktion På eller Av Avstängd ECO-funktion indikeras med att kombiinstrumentets ECO-symbol och ECO-knappens lampa slocknar. Funktionen är sedan avstängd tills den återaktiveras med ECO-knappen. Eco Coast Funktion Delfunktionen Eco Coast innebär i praktiken att motorbromsen deaktiveras vilket medför att bilens rörelseenergi används till att rulla längre sträckor. Då föraren släpper gaspedalen frikopplas växellådan automatiskt från motorn vars varvtal sänks till tomgång med minimal förbrukning. Funktionen är tänkt att användas vid en förutsedd hastighetssänkning, t.ex. för att rulla fram mot en vägkorsning eller ett rödljus. Eco Coast möjliggör en proaktiv körning där föraren kan använda så kallad "Pulse & Glide"-teknik och ett minimum av inbromsningar. Även en kombination av Eco Coast och temporärt avstängd ECO-funktion kan sammantaget bidra till sänkt förbrukning. Alltså: Aktiv Eco Coast: Lång rullning utan motorbroms = Låg förbrukning 08 7 Ej möjlig på V40 CROSS COUNTRY AWD. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 281

284 08 Start och körning och Avstängd ECO-funktion: Kort rullning med motorbroms = Minimal förbrukning. För att få optimalt låg bränsleförbrukning bör dock Eco Coast kombinerat med korta frirullningar i regel undvikas. Aktivera Eco Coast Funktionen aktiveras när gaspedalen släpps upp helt, i kombination med följande parametrar: ECO-knappen aktiverad Växelväljaren i D-läge Hastighet inom intervallet ca km/h Vägens utförslut ej brantare än ca 6 %. Deaktivera Eco Coast I vissa situationer kan det vara önskvärt att stänga av Eco Coast-funktionen. Exempel på sådana tillfällen kan vara: Tryck på ECO-knappen. För växelspaken till manuellt "S+/ "-läge. Växla med med rattpaddlarna. Påverka gas- eller bromspedal. Eco Coast Begränsningar Funktionen är inte tillgänglig om: farthållaren aktiveras vägens utförslut är brantare än ca 6 % manuella växlingar görs med rattpaddlarna* motor och/eller växellåda ej har normal arbetstemperatur. växelväljaren förs från D- till "S+/ "-läge hastigheten är utanför intervallet ca km/h Mer information och inställningar I bilens menysystem MY CAR finns ytterligare information om ECO-konceptet se avsnitt My CAR (s. 107). Allmänt om klimat (s. 119) 08 vid branta utförslut för att kunna använda motorbroms. inför en förestående omkörning för att kunna göra den på säkrast möjliga sätt. Att deaktivera Eco Coast och återgå till motorbroms kan göras på följande sätt: 282

285 08 Start och körning Fyrhjulsdrift 8 (AWD)* Fyrhjulsdrift (AWD All Wheel Drive) innebär att bilen drivs av alla fyra hjulen. Fyrhjulsdriften är alltid inkopplad. AWD-princip 9. Kraften fördelas automatiskt mellan fram- och bakhjulen. Ett elektroniskt styrt kopplingssystem fördelar kraften till de hjul som i det aktuella väglaget har det bästa fästet. Detta för att uppnå bästa möjliga väggrepp och undvika hjulspinn. Vid normal körning fördelas en större del av kraften till framhjulen. Fyrhjulsdrift ökar körsäkerheten i regn, snö och frosthalka. Hill Descent Control (HDC) (s. 283) Hill Descent Control (HDC) 11 HDC kan liknas vid en automatisk motorbroms. När gaspedalen släpps i utförsbackar bromsas bilen i normala fall av att motorn eftersträvar låga varv på tomgång, s.k. motorbroms. Men ju brantare vägbana och ju mer last som finns i bilen desto fortare rullar bilen trots motorbroms funktionen HDC kompenserar detta med automatiskt bromsingrepp. Allmänt om HDC Funktionen gör det möjligt att i branta utförslut öka/minska hastigheten, med foten på enbart gaspedalen, utan att använda fotbromsen. Gaspedalens känslighet blir mindre och mer exakt genom att pedalens fulla utslag bara kan reglera motorns varvtal inom ett begränsat varvtalsområde. Bromssystemet bromsar självt och ger bilen en låg och jämn hastighet, varvid föraren helt kan fokusera på styrningen. HDC är till särskilt stor hjälp i branta backar med ojämnt underlag och hala partier. T.ex. vid sjösättning av båt på trailer från en ramp. VARNING HDC fungerar inte i alla situationer utan är endast avsett att vara ett kompletterande hjälpmedel. Föraren är alltid ytterst ansvarig för att fordonet förs fram på ett säkert sätt. Funktion HDC På/Av. HDC aktiveras eller stängs av med en av mittkonsolens strömbrytare. Lampan i den lyser då funktionen är aktiverad. När HDC arbetar lyser kombiinstrumentets symbol kombinerat med textmeddelandet Utförskörningshjälp PÅ V40 CROSS COUNTRY 9 Bilden är schematisk detaljer kan variera beroende av marknad och modell. 11 HDC endast möjlig på V40 CROSS COUNTRY AWD. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 283

286 08 Start och körning 08 Funktionen fungerar bara på ettans växel och backväxeln. För automatisk växellåda gäller att växelläge 1 är valt, vilket visas med siffran 1 i kombiinstrumentet, se Automatisk växellåda Geartronic* (s. 265). HDC kan inte aktiveras på en automatisk växellåda med växelväljaren i läge D. Handhavande HDC tillåter bilen rulla i högst 10 km/h framåt med motorbroms och 7 km/h bakåt. Med gaspedalen kan dock valfri hastighet väljas inom växelns fartregister. När gaspedalen släpps, bromsas bilen snabbt ner igen till 10 respektive 7 km/h, oavsett backens lutning och utan att fotbromsen behöver användas. När funktionen arbetar tänds bromsljusen automatiskt. Föraren kan när som helst bromsa eller stanna bilen genom att använda fotbromsen. HDC deaktiveras: med mittkonsolens på-/av-knapp om en högre växel än 1 väljs på en manuell växellåda om högre växel än 1 väljs på en automatisk växellåda eller om växelväljaren förs till läge D. Funktionen kan kopplas ur när som helst. Om det sker i ett brant utförslut kommer inte bromseffekten att släppa direkt, utan långsamt. Med HDC aktiverad kan en fördröjning mellan gaspådrag och motorrespons ibland upplevas. Fyrhjulsdrift (AWD)* (s. 283) Färdbroms Färdbromsen används till att sänka bilens hastighet vid färd. Bilen är utrustad med två bromskretsar. Om en bromskrets skadas kommer bromspedalen att ta djupare och ett högre pedaltryck behövs för att få normal bromseffekt. Förarens tryck på bromspedalen förstärks av en bromsservo. VARNING Bromsservon fungerar endast vid motorgång. Om bromsen används när motorn är avstängd känns pedalen stum och mer kraft måste användas för att bromsa bilen. För bilar med funktionen Starthjälp i backe (HSA)* (s. 272)* återgår pedalen långsammare än vanligt till normalläge om bilen är parkerad i en backe eller på ojämnt underlag. I mycket kuperade landskap eller vid körning med tung last kan bromsarna avlastas genom motorbromsning. Motorbromsen utnyttjas effektivast om samma växel används nedför som uppför. För mer generell information om hård belastning av bilen, Motorolja ogynnsamma körförhållanden (s. 389). 284 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

287 08 Start och körning Bromsa på våta vägar Vid körning en längre tid i kraftigt regn utan att bromsa, kan bromseffekten vid den första inbromsningen fördröjas något. Detta kan även vara fallet efter en biltvätt. Det är då nödvändigt att trampa kraftigare på bromsen. Håll därför ett större avstånd till framförvarande trafik. Bromsa bilen ordentligt efter körning på våta vägar och efter en biltvätt. Bromsskivorna värms då upp, torkar snabbare och skyddas mot korrosion. Ta hänsyn till rådande trafiksituation vid inbromsning. Bromsa på saltade vägar Vid körning på saltade vägar kan det bildas ett saltskikt på bromsskivor och bromsbelägg. Detta kan förlänga bromssträckan. Håll därför ett extra stort säkerhetsavstånd till framförvarande fordon. Se också till att: Bromsa då och då för att avlägsna ett eventuellt saltskikt. Se till att andra trafikanter inte utsätts för fara vid inbromsningen. Trampa försiktigt på bromspedalen när körningen har avslutats och innan nästa färd startar. Underhåll För att hålla bilen på en hög nivå vad gäller trafiksäkerhet, driftsäkerhet och tillförlitlighet bör Volvos serviceintervaller följas, vilka finns specificerade i Service- och Garantiboken. Nya och utbytta bromsbelägg och bromsskivor ger optimal bromsverkan först efter några hundra kilometer efter inslitning. Kompensera den minskade bromsverkan genom att trampa ned bromspedalen hårdare. Volvo rekommenderar att endast bromsbelägg som är godkända för din Volvo monteras. VIKTIGT Kontroll av slitage på bromssystemets komponenter bör göras regelbundet. Kontakta en verkstad för information om tillvägagångssätt eller låt en verkstad utföra inspektionen en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Symboler i kombiinstrumentet Symbol Innebörd Fast sken kontrollera bromsvätskenivån. Om nivån är låg, fyll på bromsvätska samt kontrollera orsaken till bromsvätskeförlusten. Fast sken i 2 sekunder vid start av motor automatisk funktionskontroll. VARNING Om och är tända samtidigt, kan fel ha uppstått i bromssystemet. Om nivån i bromsvätskebehållaren vid detta tillfälle är normal, kör då försiktigt till närmaste verkstad för kontroll av bromssystemet en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Om bromsvätskan ligger under MIN-nivå i bromsvätskebehållaren bör inte bilen köras vidare utan att bromsvätska fyllts på. Anledningen till bromsvätskeförlusten måste kontrolleras. Parkeringsbroms (s. 287) Färdbroms nödbromsljus och automatisk varningsblinkers (s. 286) Färdbroms nödbromsförstärkning (s. 286) Färdbroms låsningsfria bromsar (s. 286)

288 08 Start och körning Färdbroms låsningsfria bromsar Låsningsfria bromsar, ABS (Anti-lock Braking System), hindrar hjulen från att låsa sig vid inbromsning. Funktionen medför att styrförmågan behålls och det blir lättare att t.ex. väja för ett hinder. Vid ingrepp kan vibrationer kännas i bromspedalen, vilket är normalt. Efter att motorn startats görs automatiskt ett kort test av ABS-systemet då föraren släpper bromspedalen. Ytterligare ett automatiskt test av ABS-systemet kan komma att göras då bilen når 10 km/h. Testet kan uppfattas som pulseringar i bromspedalen. Färdbroms (s. 284) Parkeringsbroms (s. 287) Färdbroms nödbromsljus och automatisk varningsblinkers (s. 286) Färdbroms nödbromsförstärkning (s. 286) Färdbroms nödbromsljus och automatisk varningsblinkers Nödbromsljus aktiveras för att uppmärksamma bakomvarande om en kraftig inbromsning. Funktionen innebär att bromsljuset blinkar istället för att som vid normal bromsning lysa med fast sken. Nödbromsljus aktiveras i hastigheter över 50 km/h om ABS-systemet arbetar och/eller vid kraftig inbromsning. Efter att bilens hastighet bromsats ner under 10 km/h återgår bromsljuset från att blinka till normalt fast sken samtidigt aktiveras Varningsblinkers, vilka blinkar tills föraren accelerar upp bilen till minst 20 km/h eller de stängs av med dess knapp. Färdbroms (s. 284) Parkeringsbroms (s. 287) Färdbroms nödbromsförstärkning (s. 286) Färdbroms låsningsfria bromsar (s. 286) Färdbroms nödbromsförstärkning Nödbromsförstärkning EBA (Emergency Brake Assist) hjälper till att öka bromskraften och därmed förkorta bromssträckan. EBA känner av förarens sätt att bromsa och ökar bromskraften när det behövs. Bromskraften kan förstärkas upp till nivån då ABSsystemet ingriper. EBA-funktionen avbryts när trycket på bromspedalen minskas. När EBA aktiveras sjunker bromspedalen ner lite längre än vanligt, tryck (håll) ner bromspedalen så länge det behövs. Släpps bromspedalen upphör all inbromsning. Färdbroms (s. 284) Parkeringsbroms (s. 287) Färdbroms nödbromsljus och automatisk varningsblinkers (s. 286) Färdbroms låsningsfria bromsar (s. 286)

289 08 Start och körning Parkeringsbroms Parkeringsbromsen håller bilen stilla, då förarplatsen är tom, genom att mekaniskt låsa/ spärra två hjul. VARNING Använd alltid parkeringsbromsen vid parkering på lutande underlag en ilagd växel eller automatlådans P-läge är inte tillräckligt för att hålla bilen i alla situationer. Kombiinstrumentets varningssymbol. Att ansätta parkeringsbromsen 1. Tryck ner färdbromspedalen bestämt. 2. Dra upp spaken bestämt. > Kombiinstrumentets varningssymbol tänds. Varningssymbolen lyser oavsett om parkeringsbromsen är lätt eller hårt åtdragen. 3. Släpp färdbromspedalen och säkerställ att bilen står still. 4. Om bilen rör sig måste spaken dras upp ytterligare minst ett snäpp. När bilen parkeras ska 1:ans växel läggas i (manuell växellåda) eller växelväljaren vara i läge P (automatisk växellåda). Parkering i backe Om bilen parkeras i uppförsbacke: Vrid hjulen i riktning från trottoarkanten. Om bilen parkeras i nedförsbacke: Vrid hjulen i riktning mot trottoarkanten. Att lossa parkeringsbromsen 1. Tryck ner färdbromspedalen bestämt. 2. Dra spaken något uppåt, tryck in knappen, fäll ner spaken och släpp knappen. > Kombiinstrumentets varningssymbol släcks. Om föraren glömmer lossa parkeringsbromsen varnas denne av förutom den redan tända varningslampan ett plingande ljud kombinerat med ett meddelande i kombiinstrumentet, då bilens hastighet överstiger 10 km/h. Färdbroms (s. 284) Vadning Vadning innebär att bilen framförs genom vattenbelagd vägbana. Vadning ska göras med stor försiktighet. Bilen kan köras genom ett vattendjup på högst 30 cm med en hastighet av högst 10 km/h. Extra försiktighet ska iakttas vid passage av strömmande vatten. Vid vadning, håll låg hastighet och stanna inte bilen. När vattnet passerats, tryck lätt på bromspedalen och kontrollera att full bromsverkan uppnås. Vatten och t.ex. gyttja kan göra bromsbeläggen våta med fördröjd bromsverkan som resultat. Rengör de elektriska kontakterna för elektrisk motorvärmare och släpvagnskoppling efter körning i vatten och lera. Låt inte bilen stå med vatten över trösklarna någon längre stund det kan orsaka elfel i bilen. 08 }} 287

290 08 Start och körning 08 VIKTIGT Motorskada kan uppstå om vatten kommer in i luftfiltret. Vid djup större än 30 cm kan vatten komma in i transmissionen. Då minskar oljornas smörjande förmåga vilket förkortar livslängden på dessa system. Skador på någon komponent, motor, transmission, turboladdare, differential eller dess interna komponenter orsakade av översvämning, hydrostatisk låsning eller oljebrist täcks inte av garantin. Vid motorstopp i vatten, prova inte omstart bogsera bilen ur vattnet till verkstad en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Risk för motorhaveri. Bärgning (s. 306) Bogsering (s. 303) Överhettning Under speciella förhållanden, vid hård körning i t.ex. brant terräng och varmt klimat, finns risk för att motor och drivsystem kan överhettas särskilt vid tung last. För information om överhettning vid körning med släpfordon, se Körning med släpvagn (s. 296). Ta bort extraljus som sitter framför grillen vid körning i varmt klimat. Om temperaturen i motorns kylsystem blir för hög tänds en varningssymbol och i kombiinstrumentets informationsdisplay visas textmeddelandet Hög motortemperatur Stanna snarast stanna då bilen på ett säkert sätt och låt motorn gå på tomgång under några minuter för att svalna. Visas textmeddelandet Hög motortemperatur Stäng av motorn eller Kylvätskenivån låg Stanna snarast ska motorn stängas av efter att bilen stannats. Vid överhettning i växellådan aktiveras en inbyggd skyddsfunktion vilket visas i kombiinstrumentet med en varningssymbol och textmeddelandet Växellådan varm Sänk hastigheten eller Växellådan varm Stanna snarast Låt svalna följ given rekommendation och sänk hastigheten respektive stanna bilen på ett säkert sätt och låt motorn gå på tomgång under några minuter för att låta växellådan svalna. Vid överhettning kan bilens luftkonditionering komma att stängas av temporärt. Stäng inte av motorn omedelbart vid stopp efter en hård körning. Det är normalt att motorns kylfläkt arbetar en stund efter att motorn stängts av. Körning med släpvagn manuell växellåda (s. 297) Körning med släpvagn automatisk växellåda (s. 298) 288

291 08 Start och körning Körning med öppen baklucka Vid körning med öppen baklucka kan giftiga avgaser sugas in i bilen via lastutrymmet. VARNING Kör inte med öppen baklucka. Giftiga avgaser kan sugas in i bilen via lastutrymmet. Lastning (s. 146) Överbelastning startbatteri De elektriska funktionerna i bilen belastar startbatteriet olika mycket. Undvik att använda nyckelläge II när motorn är avstängd. Använd istället läge I då förbrukas mindre ström, se Nyckellägen funktioner vid olika nivåer (s. 76). Var även uppmärksam på olika tillbehör som belastar det elektriska systemet. Använd inte funktioner som drar mycket ström när motorn är avstängd. Exempel på sådana funktioner är: kupéfläkt strålkastare vindrutetorkare ljudanläggning (hög volym). Om batterispänningen är låg visar informationsdisplayen texten Låg batterispänning Strömsparläge. Energisparfunktionen stänger sedan av eller reducerar vissa funktioner, t.ex. kupéfläkt och/eller ljudanläggning. Ladda då startbatteriet genom att starta motorn och låt den sedan gå i minst 15 minuter batteriet laddas bättre under körning än med motorn på tomgång vid stillastående. Inför en lång resa Inför en lång resa är det en fördel att gå igenom följande punkter: Kontrollera att motorn fungerar som den ska och att bränsleförbrukningen (s. 397) är normal. Se till att inget läckage (bränsle, olja, eller annan vätska) förekommer. Kontrollera samtliga glödlampor och däckens mönsterdjup. Att medföra varningstriangel (s. 319) är ett lagkrav i vissa länder. Motorolja kontroll och påfyllning (s. 348) Reservhjul* (s. 314) Lampbyte allmänt (s. 352) Startbatteri allmänt (s. 361) 08 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 289

292 08 Start och körning 08 Vinterkörning Vid vinterkörning är det viktigt att utföra vissa kontroller för att säkerställa att bilen kommer kunna framföras på ett säkert sätt. Att tänka på: Kontrollera speciellt inför den kalla årstiden: Motorns kylvätska (s. 392) ska innehålla 50 % glykol. Denna blandning skyddar motorn mot frostsprängning ner till ca 35 C. För att undvika hälsorisker ska olika typer av glykol inte blandas. Bränsletanken ska vara välfylld för att förhindra kondensbildning. Motoroljans viskositet är viktig. Oljor med lägre viskositet (tunnare oljor) underlättar start i kallt väder och minskar dessutom bränsleförbrukningen medan motorn är kall. För mer information om lämpliga oljor, se Motorolja ogynnsamma körförhållanden (s. 389). VIKTIGT Lågviskositetsolja ska inte användas vid hård körning eller i varmt väder. Batteriets kondition och laddningsnivå ska ses över. Kallt väder ställer större krav på batteriet samtidigt som dess kapacitet minskas av kyla. Använd spolarvätska (s. 361) för att undvika isbildning i spolarvätskebehållaren. För bästa möjliga väggrepp rekommenderar Volvo vinterdäck på samtliga hjul om risk för snö eller is föreligger. I vissa länder måste vinterdäck användas enligt lag. Dubbdäck är inte tillåtet i alla länder. Halt väglag Κva halkkörning under kontrollerade former för att lära känna bilens reaktioner. Tanklucka öppna/stänga Tankluckan kan öppnas/stängas på följande sätt: Öppna/stänga tanklucka Κppna tankluckan genom att trycka in den bakre delen av luckan något. Dra ut luckan. Efter tankning stäng till luckan. För beskrivning av låsning samt upplåsning av tanklucka, se Låsning/upplåsning tanklucka (s. 171). Tankluckans låslogik följer även Keyless-systemets och centrallåsets låsning respektive upplåsning. Påfyllning av bränsle (s. 291) 290

293 08 Start och körning Tanklucka manuell öppning Tankluckan kan öppnas för hand när öppning inte är möjlig från utsidan. Påfyllning av bränsle Bränsletanken är utrustad med ett locklöst bränslepåfyllningssystem. Påfyllning görs på följande sätt: Undvik spill genom att avvakta cirka 5-8 sekunder efter genomförd tankning innan munstycket försiktigt tas ur. Påfyllning av bränsle med reservdunk (s. 295) Tanklucka öppna/stänga (s. 290) Κppna/avlägsna sidoluckan i lastutrymmet (samma sida som tankluckan). Dra linan försiktigt rakt bakåt. Luckan kan nu öppnas utifrån. VIKTIGT Dra försiktigt i linan minimal kraft behövs för att frigöra luckans lås. Låsning/upplåsning tanklucka (s. 171) Påfyllning av bränsle (s. 291) Κppna tankluckan. För in pumpmunstycket i bränslepåfyllningsöppningen. Var noga med att föra in munstycket ordentligt i påfyllningsröret. Påfyllningsröret består av två öppningsbara lock och munstycket måste föras förbi båda locken innan tankningen påbörjas. Κverfyll inte tanken utan avbryt när pumpmunstycket slår ifrån. En överfull tank kan vid varmt väder rinna över

294 08 Start och körning 08 Bränsle hantering Bränsle med sämre kvalitet än Volvos rekommendationer ska inte användas eftersom motoreffekten och bränsleförbrukningen påverkas negativt. VARNING Undvik alltid att andas in bränsleångor och att få bränslestänk i ögonen. Vid bränsle i ögonen, ta ut eventuella kontaktlinser och skölj ögonen i rikligt med vatten under minst 15 minuter och sök läkarvård. Svälj aldrig bränsle. Bränslen som bensin och diesel är mycket giftiga och kan orsaka permanenta skador eller dödsfall om de sväljs. Sök läkarvård omedelbart om bränsle har svalts. VARNING Bränsle som spillts ut på marken kan antändas. Stäng av bränsledriven värmare innan tankning påbörjas. Bär aldrig en påslagen mobiltelefon i samband med tankning. Ringsignalen kan åstadkomma gnistbildning och antända bensinångorna, vilket i sin tur kan medföra brand och personskada. VIKTIGT Blandning av olika bränsletyper eller användning av bränsle som inte rekommenderas upphäver Volvos garantier samt eventuella kompletterande serviceavtal, detta gäller samtliga motorer. Extrema väderförhållanden, körning med släpvagn eller körning på höga höjder i kombination med bränslekvalitet är faktorer som kan inverka på bilens prestationsförmåga. Bränsleekonomisk körning (s. 296) Bränsle bensin Bensin används som motorbränsle. Använd endast bensin från välkända tillverkare. Fyll aldrig på bränsle med tveksam kvalitet. Bensinen ska uppfylla normen EN 228 om detta finns att tillgå. 95 RON kan användas vid normal körning. 98 RON rekommenderas för maximal effekt och lägsta bränsleförbrukning. Vid körning i varmare klimat än +38 C rekommenderas högsta möjliga oktantal för bästa möjliga prestanda och bränsleförbrukning. VIKTIGT Använd endast blyfri bensin för att inte skada katalysatorn. Bränsle som innehåller metalltillsatser får inte användas. Använd inga tillsatser som inte har rekommenderats av Volvo. 292

295 08 Start och körning Alkoholer etanol VIKTIGT Bränsle som innehåller upp till 10 volymprocent etanol är tillåtet. EN 228 E10 bensin (max 10 volymprocent etanol) är godkänt att användas. Högre etanol än E10 (max 10 volymprocent etanol) är inte tillåtet. T.ex. E85 är inte tillåtet. Bränsleekonomisk körning (s. 296) Bränsle hantering (s. 292) Påfyllning av bränsle (s. 291) Bränsle diesel Diesel används som motorbränsle. Använd endast dieselbränslen från välkända tillverkare. Fyll aldrig på bränsle med tveksam kvalitet. Dieselbränslet bör uppfylla normen EN 590 eller JIS K2204. Dieselmotorer är känsliga för föroreningar i bränslet som t.ex. metaller och hög svavelmängd. Dieselbränsle kan vid låga temperaturer ( 6 C till 40 C) ge en paraffinutfällning vilket kan leda till startsvårigheter. De större oljebolagen har ett speciellt dieselbränsle som är avsett för yttertemperaturer kring fryspunkten. Detta är mer lättflytande vid låga temperaturer och reducerar risken för paraffinutfällning. Risken för kondensvatten i tanken minskar om tanken hålls välfylld. Se till att det är rent runt påfyllningsröret vid tankning. Undvik spill på lackerade ytor. Tvätta med tvål och vatten vid spill. VIKTIGT Dieselbränslet ska: uppfylla normen EN 590 och/eller SS ha en svavelhalt som inte överstiger 10 mg/kg maximalt ha 7 vol % FAME (Fatty Acid Methyl Ester). VIKTIGT Dieselliknande bränslen som inte ska användas: Specialtillsatser Marine Diesel Fuel Eldningsolja FAME 13 (Fatty Acid Methyl Ester) och vegetabilisk olja. Dessa bränslen uppfyller inte kraven enligt Volvos rekommendation och ger ökat slitage och motorskador som inte täcks av Volvos garantier. Bränslestopp Bränslesystemets konstruktion hos en dieselmotor gör att om bränslet tar slut, kan urluftning på verkstad krävas för återstart efter tankning Dieselbränsle kan innehålla en viss mängd FAME, ytterligare mängd får inte tillsättas. }} 293

296 08 Start och körning 08 Efter ett motorstopp på grund av bränslebrist behöver bränslesystemet en kort stund för att utföra en kontroll. Gör då så här innan motorn startas, efter att bränsletanken fyllts med diesel: 1. Sätt fjärrnyckeln i startlåset och tryck in den till ändläget, se Nyckellägen (s. 76). 2. Tryck på START-knappen utan att trycka ner broms- och/eller kopplingspedal. 3. Vänta ca en minut. 4. För att starta motorn: Tryck ner bromsoch/eller kopplingspedal och tryck på START-knappen en gång till. Inför påfyllning av bränsle vid bränslebrist: Stanna bilen på så plan/vågrät mark som möjligt lutar bilen finns risk för luftfickor i bränsletillförseln. Avtappning av kondensvatten i bränslefilter I bränslefiltret separeras kondensvatten från bränslet. Kondensvattnet kan i annat fall orsaka motorstörningar. Avtappning av bränslefiltret ska göras enligt serviceintervallerna i Service- och garantiboken eller vid misstanke om att förorenat bränsle använts, se Volvos serviceprogram (s. 342). VIKTIGT Vissa specialtillsatser avlägsnar vattensepareringen i bränslefiltret. Dieselpartikelfilter (DPF) (s. 295) Bränsle hantering (s. 292) Bränsleekonomisk körning (s. 296) Katalysatorer Katalysatorerna har till uppgift att rena avgaserna. De är placerade nära motorn för att snabbt nå arbetstemperatur. Katalysatorerna består av en monolit (keramsten eller metall) med kanaler. Kanalväggarna är belagda med platina/rodium/palladium. Metallerna svarar för katalysatorfunktionen, dvs. de påskyndar den kemiska processen utan att förbrukas. Lambdasond TM syremätgivare Lambdasonden är en del i ett reglersystem, som har till uppgift att minska utsläppen och att förbättra utnyttjandet av bränslet. För mer information, se Bränsleförbrukning och CO2- utsläpp (s. 397). En syremätgivare övervakar syreinnehållet i de avgaser som lämnar motorn. Mätvärdet från avgasanalysen matas in i ett elektroniksystem, som kontinuerligt styr insprutningsventilerna. Förhållandet mellan det bränsle och den luft som förs till motorn regleras hela tiden. Regleringen skapar optimala förhållanden för en effektiv förbränning för att reducera de skadliga ämnena (kolväten, koloxid och kväveoxider) med hjälp av en trevägskatalysator. Bränsleekonomisk körning (s. 296) Bränsle bensin (s. 292) Bränsle diesel (s. 293) 294

297 08 Start och körning Påfyllning av bränsle med reservdunk Vid påfyllning av bränsle (s. 291) med reservdunk använd tratten som ligger under golvluckan i lastutrymmet. VIKTIGT Lagbestämmelser gällande förvaring av reservdunk i bilen varierar från land till land. Ta reda på vad som gäller. Var noga med att föra in tratten ordentligt i påfyllningsröret. Påfyllningsröret består av två öppningsbara lock och tratten måste föras förbi båda locken innan påfyllningen påbörjas. Låsning/upplåsning tanklucka (s. 171) Tanklucka manuell öppning (s. 291) Dieselpartikelfilter (DPF) Dieselbilar är utrustade med ett partikelfilter, vilket medför effektivare avgasrening. Partiklarna i avgaserna samlas i filtret under normal körning. För att bränna bort partiklarna och tömma filtret startas en s.k. regenerering. För detta krävs att motorn har nått normal arbetstemperatur. Regenereringen av filtret sker automatiskt och tar normalt minuter. Vid låg medelhastighet kan det ta lite längre tid. Under regenereringen ökar bränsleförbrukningen något. Regenerering vid kallt väder Om bilen ofta körs korta sträckor i kallt väder når inte motorn normal arbetstemperatur. Detta innebär att regenerering av dieselpartikelfiltret inte sker och att filtret inte töms. När filtret har fyllts med partiklar till ca 80 % visas en gul varningstriangel i kombiinstrumentet samt meddelandet Sotfilter fullt Se handbok visas i informationsdisplayen. Starta regenerering av filtret genom att köra bilen, helst på landsväg eller motorväg, tills motorn uppnår normal arbetstemperatur. Bilen bör sedan köras i ytterligare 20 minuter. Under regenereringen kan följande uppstå: en smärre reducering av motoreffekt kan temporärt förnimmas bränsleförbrukningen kan temporärt öka en bränd lukt kan förekomma. När regenerering är avslutad raderas varningsmeddelandet automatiskt. Använd parkeringsvärmare* i kallt väder så når motorn normal arbetstemperatur snabbare. VIKTIGT Om filtret fylls helt med partiklar kan det vara svårt att starta motorn och filtret blir funktionsodugligt. Då finns risk att filtret måste bytas ut. Bränsle diesel (s. 293) Bränsleekonomisk körning (s. 296) 08 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 295

298 08 Start och körning 08 Bränsleekonomisk körning Att köra ekonomiskt och spara miljön är att köra förutseende och mjukt samt att anpassa körsätt och hastighet till den rådande situationen. Ta hjälp av ECO Guide* (s. 66) som indikerar hur bränsleekonomiskt bilen körs. För lägsta bränsleförbrukning, aktivera ECO* (s. 281) 14 som kan reducera bränsleförbrukningen ytterligare. Använd inte vinterdäck då vintersäsongen är över. Kör på högsta möjliga växel, anpassad efter aktuell trafiksituation och väg lägre varvtal ger lägre förbrukning. Ta hjälp av växlingsindikatorn (s. 265) 15. Undvik snabba onödiga accelerationer och häftiga inbromsningar. Hög hastighet ger ökad bränsleförbrukning luftmotståndet ökar med hastigheten. Varmkör inte motorn med tomgångskörning utan kör hellre med lätt belastning så snart det är möjligt en kall motor drar mer bränsle än en varm. Kör med rätt lufttryck i däcken och kontrollera det regelbundet välj ECO-däcktryck för bästa resultat, se Däck godkända däcktryck (s. 402). Val av däck kan påverka bränsleförbrukningen rådgör om lämpliga däck med en återförsäljare. Töm bilen på onödiga saker ju mer last desto högre bränsleförbrukning. Utnyttja motorbroms vid inbromsning, där så kan ske utan risk för andra trafikanter. Taklast och skidbox ger högre luftmotstånd och höjer bränsleförbrukningen ta bort lasthållare som inte används. Undvik att köra med öppna fönster. För mer information, se Miljöfilosofi (s. 22) och Bränsleförbrukning och CO2-utsläpp (s. 397). VARNING Stäng aldrig av motorn vid färd, exempelvis i nedförslut, detta inaktiverar viktiga system såsom styr- och bromsservo. Körning med släpvagn Vid körning med släpvagn finns det ett antal viktiga saker att tänka på när det gäller exempelvis draganordningen, släpvagnen samt hur lasten placeras i släpvagnen. Lastförmågan beror på bilens tjänstevikt. Summan av passagerares vikt och samtliga tillval, t.ex. dragkrok, reducerar bilens lastförmåga med motsvarande vikter. För utförlig information, se Vikter (s. 385). Om draganordningen monterats av Volvo, levereras bilen med nödvändig utrustning för körning med släpvagn. Draganordningen på bilen ska vara av godkänd typ. Om dragkroken monteras i efterhand, kontrollera med din Volvoåterförsäljare att bilen är fullt utrustad för släpvagnskörning. Lägg lasten i släpvagnen så att trycket på bilens draganordning följer angivet maximalt kultryck. Κka däcktrycket till rekommenderat lufttryck för full last. För information om däcktryck, se Däck godkända däcktryck (s. 402). Motorn belastas hårdare än normalt vid körning med släpvagn. 14 Automatisk växellåda 15 Manuell växellåda 296 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

299 08 Start och körning Kör inte med tungt släp när bilen är helt ny. Vänta tills den körts minst 1000 km. I långa och branta nedförsbackar belastas bilens bromsar mycket mer än normalt. Växla ner till en lägre växel och anpassa hastigheten. Av säkerhetsskäl bör maximalt tillåten hastighet, för bil med tillkopplat släp, inte överskridas. Följ gällande bestämmelser för tillåtna hastigheter och vikter. Håll en låg hastighet vid körning med släpvagn uppför en lång brant stigning. Undvik att köra med släpvagn vid stigningar över 12 %. Släpvagnskabel Om bilens draganordning har en 13-polig kontakt och släpet har en 7-polig kontakt behövs en adapter. Använd en adapterkabel som är godkänd av Volvo. Se till att kabeln inte släpar i marken. Blinkers och bromsljus på släp Om någon av släpets lampor för körriktningsvisarna är trasig, blinkar symbolen för körriktningsvisarna i kombiinstrumentet snabbare än normalt och informationsdisplayen visar texten Släpvagnsblinker funktionsfel. Är någon av släpets lampor för bromsljuset trasig visas texten Släpvagnsbromsljus funktionsfel. Nivåreglering* De bakre stötdämparna bibehåller en konstant höjd oavsett bilens last (upp till den tilllåtna maxvikten). När bilen står still sjunker bakvagnen något, vilket är normalt. Släpvagnsvikter För information om Volvos tilllåtna släpvagnsvikter, se Dragvikt och kultryck (s. 386). Angivna högsta tillåtna släpvagnsvikter är de som Volvo tillåter. Maximalt tillåten hastighet för bil med tillkopplat släp är 100 km/h. Nationella fordonsbestämmelser kan begränsa släpvagnsvikt och hastighet ytterligare. Dragkrokarna kan vara certifierade för högre dragvikter än vad bilen får dra. VARNING Följ angivna rekommendationer för släpvagnsvikt. Hela ekipaget kan annars bli svårkontrollerbart vid undanmanövrar och inbromsningar. Draganordning (s. 298) Lampbyte allmänt (s. 352) Körning med släpvagn manuell växellåda Vid körning med släpvagn (s. 296) i kuperad terräng i varmt klimat kan det finnas risk för överhettning. Kör inte motorn på högre varv än 4500 varv/minut (dieselmotorer: 3500 varv/minut) i annat fall kan oljetemperaturen bli för hög. Dieselmotor 5 cyl Vid risk för överhettning är det optimala varvtalet för motorn varv/minut för optimal cirkulation av kylvätskan. Manuell växellåda (s. 264) 08 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 297

300 08 Start och körning Körning med släpvagn automatisk växellåda Vid körning med släpvagn i kuperad terräng i varmt klimat kan det finnas risk för överhettning. En automatisk växellåda väljer optimal växel relaterat belastning och motorvarv. Vid överhettning tänds en varningssymbol i kombiinstrumentet och ett ett textmeddelande visas i informationsdisplayen följ given rekommendation. Branta stigningar Spärra inte automatväxellådan med en högre växel än vad motorn "orkar med" det är inte alltid fördelaktigt att köra på hög växel och lågt motorvarv. VIKTIGT Se även särskild information om långsam körning med släpvagn för bilar med automatisk växellåda Powershift (s. 269). påkopplat släp parkeras. Använd alltid parkeringsbromsen. Använd stoppklossar för att blockera hjulen när bil med påkopplat släp parkeras i backe. Start i backe 1. Tryck ner färdbromsen. 2. För växelväljaren till körläge D. 3. Frigör parkeringsbromsen. 4. Släpp färdbromsen och kör iväg. Automatisk växellåda Geartronic* (s. 265) Automatisk växellåda Powershift* (s. 269) Draganordning En draganordning gör att det t.ex. går att dra en släpkärra efter bilen. Om bilen utrustats med löstagbar dragkrok ska monteringsanvisningen för fastsättning av den lösa delen följas noggrant, se Löstagbar dragkrok* fastsättning/borttagning (s. 300). VARNING Om bilen är försedd med Volvos löstagbara dragkrok: Följ monteringsanvisningen noggrant. Den löstagbara delen måste vara låst med nyckel innan körning påbörjas. Kontrollera att indikatorfönstret visar grönt. Viktigt att kontrollera Dragkrokens kula behöver rengöras och smörjas med fett regelbundet. 08 Parkering i backe 1. Tryck ner färdbromsen. 2. Aktivera parkeringsbromsen. 3. För växelväljaren till läge P. 4. Släpp färdbromsen. Växelväljaren ska vara i parkeringsläge P när bil med automatväxellåda och VARNING Den löstagbara dragkrokens rörliga delar får inte smörjas/oljas in. Det kan sänka säkerhetsnivån. När kulhandske med svängningsdämpare används skall dragkulan inte smörjas in. 298 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

301 08 Start och körning Körning med släpvagn (s. 296) Löstagbar dragkrok* specifikationer (s. 299) Löstagbar dragkrok* förvaring (s. 299) Löstagbar dragkrok* förvaring Förvara den löstagbara dragkroken i lastutrymmet. Löstagbar dragkrok* specifikationer Specifikationer för löstagbar dragkrok. G Den löstagbara dragkrokens förvaringsplats. VIKTIGT Ta alltid loss den löstagbara dragkroken efter användning och förvara den på dess bestämda plats i bilen. Löstagbar dragkrok* specifikationer (s. 299) Löstagbar dragkrok* fastsättning/borttagning (s. 300) Körning med släpvagn (s. 296) 08 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 299 }}

302 08 Start och körning Löstagbar dragkrok* fastsättning/ borttagning Fastsättning/borttagning av den löstagbara dragkroken görs på följande sätt: Fastsättning G Indikatorfönstret ska visa rött. Mått, fästpunkter (mm) A 887 B 73 C 881 D 441 E 109 F 306 Ta bort skyddskåpan genom att först trycka in spärren och sedan dra kåpan rakt bakåt. Sätt i och skjut in kuldelen tills ett klick hörs. G G H Sidobalk Kulans centrum G Löstagbar dragkrok* fastsättning/borttagning (s. 300) Löstagbar dragkrok* förvaring (s. 299) Körning med släpvagn (s. 296) Kontrollera att mekanismen är i upplåst läge genom att vrida nyckeln medurs. 300 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

303 08 Start och körning G Indikatorfönstret ska visa grönt. G G Kontrollera att kuldelen sitter fast genom att rycka uppåt, nedåt och bakåt. VARNING Om kuldelen inte sitter korrekt ska den tas loss och sättas fast igen enligt tidigare steg. Säkerhetsvajer. VARNING Var noga med att fästa släpets säkerhetsvajer i avsett fäste. Vrid nyckeln moturs till låst läge. Ta nyckeln ur låset. G VIKTIGT Smörj bara in kulan för kulhandsken, resten av dragkroken ska vara ren och torr. Borttagning av löstagbar dragkrok Sätt i nyckeln och vrid den medurs till upplåst läge. 08 }} 301

304 08 Start och körning 08 Tryck in låsratten och vrid den moturs tills ett klick hörs. Vrid ner låsratten helt, tills det tar stopp och håll ned samtidigt som kuldelen dras ut bakåt och uppåt. VARNING Förankra den löstagbara dragkroken på ett säkert sätt om den förvaras i bilen, se Löstagbar dragkrok* förvaring (s. 299). Skjut på skyddskåpan tills den snäpper fast. Löstagbar dragkrok* förvaring (s. 299) Löstagbar dragkrok* specifikationer (s. 299) Körning med släpvagn (s. 296) Släpfordonsstabilisator TSA 16 Funktionen Släpfordonsstabilisator TSA (Trailer Stability Assist) har till uppgift att stabilisera bil med tillkopplat släpfordon i situationer där ekipaget kommit i självsvängning. TSA-funktionen ingår i stabilitetssystemet (s. 179) ESC 17. Funktion Fenomenet att bil med släp hamnar i självsvängning, kan uppstå för alla kombinationer av bilar och släp. I vanliga fall krävs höga hastigheter för att det ska uppstå. Men om släpfordonet är överlastat eller har lasten felaktigt fördelad, t.ex. för långt bak, finns risk för självsvängning även i lägre hastigheter, km/h. För att självsvängning sedan ska börja, behövs en utlösande faktor, t.ex: Bil med släp utsätts för en plötslig kraftig sidovind. Bil med släp kör på ojämn vägbana eller i ett gupp. Yviga rattrörelser. Handhavande Då självsvängning väl har börjat kan den bli svår eller omöjlig att dämpa, vilket gör ekipaget svårkontrollerat med risk för att hamna i t.ex. fel körfält eller utanför vägbanan. 16 Ingår vid installation av Volvo original dragkrok. 17 (Electronic Stability Control) Elektronisk stabilitetskontroll. 302 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

305 08 Start och körning Släpfordonsstabilisatorn övervakar kontinuerligt bilens rörelser, speciellt i sidled. Om självsvängning upptäcks, sker individuell bromsreglering på framhjulen vilket ger en stabiliserande effekt på ekipaget. Oftast räcker detta för att föraren ska återfå kontroll över bilen. Om självsvängningen inte dämpas ut trots TSA-systemets första ingrepp, bromsas ekipaget med alla hjul kombinerat med att motorns drivkraft reduceras. När självsvängningen successivt dämpats och ekipaget åter är stabilt avbryter TSA-systemet regleringen och föraren återfår full kontroll över bilen. För mer information, se Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) allmänt (s. 179). Övrigt Ingrepp av TSA-systemet kan ske i hastighetsintervallet km/h. TSA-funktionen stängs av om föraren väljer Sport-läge, se Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) allmänt (s. 179). Ingrepp av TSA kan utebli om föraren med kraftiga rattrörelser försöker häva självsvängningen, eftersom TSA-systemet då inte kan avgöra om det är släpet eller föraren som orsakar självsvängningen. Då TSA-systemet arbetar, blinkar ESC 17 -symbolen i kombiinstrumentet. Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) allmänt (s. 179) Bogsering Vid bogsering dras ett fordon efter ett annat fordon med hjälp av en bogserlina. Ta reda på den enligt lag högsta tillåtna hastigheten för bogsering innan bogsering påbörjas. 1. Lås upp rattlåset (s. 262) genom att sätta fjärrnyckeln i startlåset och gör ett långt tryck på START/STOP ENGINE-knappen nyckelläge II (s. 76) aktiveras. 2. Fjärrnyckeln måste vara kvar i startlåset under hela bogseringen. 3. Håll bogserlinan sträckt, när dragbilen sänker farten, genom att hålla foten lätt på bromspedalen då undviks hårda ryck. 4. Var beredd att bromsa för att stanna. VARNING Kontrollera att rattlåset är upplåst innan bogsering. Fjärrnyckeln ska vara i nyckelläge II i läge I är alla krockkuddar deaktiverade. Ta aldrig fjärrnyckeln ur startlåset när bilen bogseras (Electronic Stability Control) Elektronisk stabilitetskontroll. }} 303

306 08 08 Start och körning VARNING Broms- och styrservo fungerar inte när motorn är avstängd det behövs ca 5 gånger hårdare tryck på bromspedalen och styrningen går betydligt tyngre än normalt. Manuell växellåda Inför bogsering: För växelspaken till friläge och frigör parkeringsbromsen. Automatisk växellåda Geartronic VIKTIGT Observera att bilen alltid måste bogseras så att hjulen rullar framåt. Bogsera inte bil med automatisk växellåda i högre hastighet än 80 km/h och inte längre sträcka än 80 km. Följ de hastigheter som är tillåtna enligt lokala trafikbestämmelser. Inför bogsering: För växelväljaren till läge N och frigör parkeringsbromsen. Automatisk växellåda Powershift Modell med växellådan Powershift bör inte bogseras. Om bogsering ändå måste ske, ska sträckan göras så kort som möjligt och då med mycket låg hastighet. Vid osäkerhet om bilen är utrustad med växellådan Powershift eller inte, kan det verifieras genom att kontrollera typbeteckningen (s. 382) på växellådans dekal under motorhuven. Beteckning MPS6 betyder att det är en Powershift i annat fall är det automatlådan Geartronic. VIKTIGT Undvik bogsering. För att flytta bilen från en trafikfarlig plats kan den dock bogseras undan en kort sträcka i låg hastighet inte längre än 10 km och inte högre hastighet än 10 km/h. Observera att bilen alltid måste bogseras så att hjulen rullar framåt. Vid förflyttning längre sträcka än 10 km måste bilen bärgas med drivhjulen lyfta från vägbanan professionell bärgning rekommenderas. Inför bogsering: För växelväljaren till läge N och frigör parkeringsbromsen. Starthjälp Bogsera inte igång motorn. Använd ett hjälpbatteri om startbatteriet är så urladdat att motorn inte kan startas, se Starthjälp (s. 263). VIKTIGT Katalysatorn kan skadas vid försök att bogsera igång motorn. Bogserögla (s. 305) 304

307 08 Start och körning Bogserögla Bogseröglan skruvas fast i ett gängat uttag bakom ett täcklock på stötfångarens högra sida, fram eller bak. Fastsättning av bogserögla Ta fram bogseröglan som ligger under golvluckan i lastutrymmet. För att komma åt bogseröglan/hjulskruvsnyckeln i skumblocket: Version 1: Lyft däcktätningssatsens kompressorenhet (punkt 5) för att komma åt hjulskruvsnyckeln. Lyft ur flaskan med tätningsvätska (punkt 6) för att komma åt bogseröglan. Version 2: Lyft däcktätningssatsens kompressorenhet (punkt 5) för att komma åt bogseröglan. Hjulskruvsnyckeln ligger under domkraften. Täcklocket för bogseröglans fästpunkt förekommer i två varianter vilka måste öppnas på följande sätt: Bakre stötfångarens urtag öppnas genom att, med ett mynt eller liknande instucket i urtaget, försiktigt bända det utåt. Vik sedan ut locket helt och ta loss det. Främre stötfångarens urtag har en markering utmed dess ena sida eller i ett hörn: Tryck på markeringen med ett finger och vik samtidigt ut motstående sida/hörn locket svänger kring dess centrumlinje och kan sedan tas loss. Skruva bogseröglan ända in till dess fläns. Vrid fast öglan ordentligt med t.ex. hjulmutternyckeln. Efter användning skruvas bogseröglan loss. Lägg tillbaka bogseröglan på dess plats. Avsluta med att sätta tillbaka täcklocket på stötfångaren. VIKTIGT Bogseröglan är endast avsedd för bogsering på väg inte för bärgning efter dikeskörning eller fastkörning. Tillkalla professionell hjälp för bärgning. Bogsering (s. 303) Bärgning (s. 306)

308 08 Start och körning Bärgning Bärgning innebär att bilen forslas bort med hjälp av annat fordon. Tillkalla professionell hjälp för bärgning. Bogseröglan får användas för att dra bilen upp på en bärgningsbil med flak. Bilens läge och markfrigång bestämmer om det är möjligt. Om lutningen på bärgningsbilens ramp är för brant eller om markfrigången under bilen är otillräcklig kan bilen skadas om man försöker dra upp den genom att använda bogseröglan. Lyft bilen genom att använda bärgningsbilens lyftanordning om nödvändigt. VIKTIGT Observera att bilen alltid måste bärgas så att hjulen rullar framåt. Fyrhjulsdriven bil (AWD) med upplyft framvagn ska inte bärgas i högre hastighet än 70 km/h. Den bör inte bärgas längre sträckor än 50 km. Bogsering (s. 303)

309 HJUL OCH DÄCK

310 09 Hjul och däck 09 Däck skötsel Däckens funktion är bland annat att bära last, ge grepp mot underlaget, dämpa vibrationer och skydda hjulet mot slitage. Köregenskaper Däck betyder mycket för bilens köregenskaper. Däcktyp, dimension, däcktryck och hastighetsklass är viktiga för hur bilen uppträder. Däckens ålder Alla däck som är äldre än 6 år bör kontrolleras av fackman även om de verkar oskadade. Däck åldras och bryts ner även om de sällan eller aldrig används. Funktionen kan då påverkas. Det gäller alla däck som sparas för framtida bruk. Exempel på yttre tecken som indikerar att däcket är olämpligt för användning är sprickor eller missfärgningar. Nya däck Däck är färskvara. Efter några år börjar de hårdna samtidigt som friktionsegenskaperna försämras undan för undan. Eftersträva därför att få så färska däck som möjligt vid utbyte. Det är särskilt viktigt när det gäller vinterdäck. De sista siffrorna i sifferföljden betyder tillverkningsvecka och -år. Detta är däckets DOT-märkning (Department of Transportation) och anges med fyra siffror, exempelvis Däcket på bilden är tillverkat vecka 15, år Sommar- och vinterhjul När sommar- och vinterhjulen skiftas, ska de märkas upp med vilken sida de har suttit på, t.ex. V för vänster och H för höger. Slitage och underhåll Rätt däcktryck (s. 310) ger jämnare slitage. Körsätt, däcktryck, klimat och vägarnas skick har en inverkan på hur snabbt dina däck åldras och slits. För att undvika skillnader i mönsterdjup samt förhindra att slitagemönster (s. 309) uppstår kan fram- och bakhjulen skiftas med varandra. Lämplig körsträcka vid första skiftet är ca 5000 km och därefter med km intervall. Volvo rekommenderar att en auktoriserad Volvoverkstad kontaktas för kontroll vid osäkerhet om mönsterdjupet. Om det redan har uppstått betydande skillnad i slitage (>1mm skillnad i mönsterdjup) mellan däcken, så ska de minst slitna däcken alltid sitta bak. En framhjulssladd är vanligen lättare att häva än en bakhjulssladd, och leder till att bilen fortsätter rakt fram istället för att bakänden sladdar ut åt sidan och man kanske helt förlorar kontrollen över bilen. Därför är det viktigt att bakhjulen aldrig förlorar fästet före framhjulen. Hjul med monterade däck ska förvaras liggande eller upphängda inte stående. VARNING Ett skadat däck kan leda till förlorad kontroll av bilen. Däck dimensioner (s. 311) Däck hastighetsklasser (s. 312) Däck rotationsriktning (s. 309) 308

311 09 Hjul och däck Däck rotationsriktning Däck med mönster som är tillverkat för att endast rulla åt ett håll, har rotationsriktningen markerad med en pil på däcket. Följ rekommenderat däcktryck (s. 310) som finns angivet i däcktryckstabellen. Däck dimensioner (s. 311) Däck hastighetsklasser (s. 312) Däck skötsel (s. 308) Däck slitagevarnare (s. 309) Däck slitagevarnare En slitagevarnare visar status på däckets mönsterdjup. 09 Pilen visar däckets rotationsriktning. Däcket ska ha samma rotationsriktning under hela sin livslängd. De bör endast skiftas mellan fram och bak, aldrig från vänster till höger sida eller omvänt. Om däcken monteras inkorrekt försämras bilens bromsegenskaper och förmåga att pressa undan regn och snömodd. Däck med störst mönsterdjup ska alltid monteras bak (för att minska risken för sladd). Se till att ha samma typ och dimension och även samma fabrikat på båda hjulparen. G Slitagevarnare. Slitagevarnare är en smal upphöjning tvärs över däckets längsgående mönsterspår. På sidan av däcket syns bokstäverna TWI (Tread Wear Indicator). När däckets mönsterdjup är reducerat till 1,6 mm, kommer slitbanan i jämnhöjd med slitagevarnarna. Byt då snarast till nya däck. Tänk på att däck med litet mönsterdjup har mycket dåligt väggrepp i regn eller snö. Däck hastighetsklasser (s. 312) Däck - lufttryck (s. 310) Däck rotationsriktning (s. 309) G

312 09 Hjul och däck 09 Däck - lufttryck Däck kan ha olika lufttryck vilket mäts i enheten bar. Kontrollera däckens lufttryck Däckens lufttryck ska kontrolleras varje månad och ska kontrolleras på kalla däck. Med kalla däck avses att däcken har samma temperatur som yttertemperaturen. Efter några kilometers körning blir däcken varma och trycket högre. Däcktrycksdekal Däck hastighetsklasser (s. 312) Däck rotationsriktning (s. 309) Däck skötsel (s. 308) Däck slitagevarnare (s. 309) För lågt däcktryck ökar bränsleåtgången, förkortar däckens livslängd och försämrar bilens köregenskaper. Körning med för lågt däcktryck innebär att däcken kan bli överhettade och skadas. Däcktrycket påverkar åkkomfort, vägljud och köregenskaper. Däcktrycket sjunker med tiden, det är ett naturligt fenomen. Däcktrycket varierar också beroende på omgivningens temperatur. Däcktrycksdekalen på förarsidans dörrstolpe (mellan fram- och bakdörr) visar vilket tryck däcken ska ha vid olika last och hastighetsförhållanden. Det finns också angivet i däcktryckstabellen. Däcktryck för bilens rekommenderade däckdimension och information om ECO-tryck, som ger förbättrad bränsleekonomi hittas i den tryckta Ägarmanualen. G Temperaturskillnader förändrar däcktrycket. Bränsleekonomi, ECO-tryck För att få bäst bränsleekonomi vid hastigheter under 160 km/h rekommenderas ECO-trycket (gäller både för full och lätt last se däcktryckstabellen i den tryckta Ägarmanualen). 310

313 09 Hjul och däck Hjul- och fälgdimensioner Hjul- och fälgdimensioner betecknas enligt exempel i nedanstående tabell. Däck dimensioner Bilens däck har en viss dimension, se exempel i tabellen nedan. Däck lastindex Lastindex indikerar ett däcks förmåga att bära en viss last. 09 Bilen är helbilsgodkänd. Detta innebär att det finns vissa kombinationer av hjul och däck som är godkända. På alla bildäck finns en beteckning för dimension. Exempel på beteckning: 215/55R16 97W. Varje däck har en viss förmåga att bära last, ett lastindex (LI). Bilens vikt avgör vilken lastförmåga som krävs av däcken. För information om godkända dimensioner, se Hjul och däck godkända dimensioner (s. 400). Hjul (fälgar) har en dimensionsbeteckning, till exempel: 7Jx16x50. 7 Fälgbredd i tum J Fälghornets profil 16 Fälgdiameter i tum 50 Off-set i mm (avstånd från hjulcentrum till hjulets kontaktyta mot navet) 205 Däckets bredd (mm) 50 Förhållande mellan däcksidans höjd och däckets bredd (%) R Radialdäck 17 Fälgdiameter i tum (") 93 Kodsiffror för max tillåten däckbelastning, lastindex (s. 311) (LI) W Kodbeteckning för max tillåten hastighet, hastighetsklass (s. 312) (SS). (I detta fall 270 km/h). Lägsta tillåtna index anges i lastindextabellen, se Lastindex och hastighetsklass (s. 401). Däck dimensioner (s. 311) Däck hastighetsklasser (s. 312) Däck - lufttryck (s. 310) Däck slitagevarnare (s. 309) Hjulmuttrar (s. 312) Bilen är helbilsgodkänd med vissa kombinationer av fälgar och däck. För information om godkända dimensioner, se Hjul och däck godkända dimensioner (s. 400). Däck - lufttryck (s. 310) Däck rotationsriktning (s. 309) Däck slitagevarnare (s. 309) 311

314 09 Hjul och däck 09 Däck hastighetsklasser Varje däck tål en viss maxhastighet och tillhör därmed en särskild hastighetsklass (SS Speed Symbol). Däckens hastighetsklass ska minst motsvara bilens toppfart. I tabellen nedan anges vilken maximalt tillåten hastighet som gäller för respektive hastighetsklass (SS). Enda undantaget från dessa bestämmelser är vinterdäck (s. 313) (både dubbade och dubbfria däck), där lägre hastighetsklass får användas. Om ett sådant däck väljs får bilen inte köras fortare än däcket är klassificerat för. (T.ex. får klass Q köras i maximalt 160 km/h). Väglaget avgör hur fort bilen kan köras, inte däckens hastighetsklass. VARNING Bilen måste utrustas med däck som har samma eller högre lastindex (s. 311) (LI) och hastighetsklass (SS) än specificerat. Om ett däck med för lågt lastindex eller hastighetsklass används kan det bli överhettat. Däck dimensioner (s. 311) Däck - lufttryck (s. 310) Däck rotationsriktning (s. 309) Hjulmuttrar Hjulmuttrar används för att fästa hjulen vid naven och finns i olika utföranden. Låg hjulmutter Hög hjulmutter Det är maximal tillåten hastighet som anges i tabellen. Låsbar hjulmutter Q T H V W Y 160 km/h (används endast på vinterdäck) 190 km/h 210 km/h 240 km/h 270 km/h 300 km/h Åtdragningsmoment Typ 1 hjulmutter (stålfälg): 110 Nm Typ 2 hjulmutter (aluminiumfälg): 130 Nm Typ 3 Låsbar hjulmutter (stål-/aluminiumfälg): 110 Nm Använd endast fälgar som är testade och godkända av Volvo och som ingår i Volvo originalsortiment. Kontrollera åtdragningsmomentet med momentnyckel. 312

315 09 Hjul och däck Låsbar hjulmutter* Låsbar hjulmutter kan användas på både aluminiumfälg och stålfälg. Under lastgolvet finns plats för hylsan till de låsbara hjulmuttrarna. Hjul- och fälgdimensioner (s. 311) Vinterdäck Vinterdäck är däck som är anpassade för vinterväglag. Vinterdäck Volvo rekommenderar vinterdäck med vissa dimensioner. Däckdimensionerna är beroende av motorvariant. Vid körning med vinterdäck måste rätt typ av däck monteras på alla fyra hjulen. Volvo rekommenderar att du rådgör med en Volvoåterförsäljare om vilken fälg och däcktyp som passar bäst. Använda snökedjor Snökedjor får endast användas på framhjulen (gäller även fyrhjulsdrivna bilar). Kör aldrig fortare än 50 km/h med snökedjor. Undvik att köra på barmark eftersom detta sliter mycket hårt på både snökedjor och däck. VARNING Använd Volvo originalsnökedjor eller likvärdiga som är anpassade till rätt bilmodell, däck- och fälgdimensioner. Vid osäkerhet rekommenderar Volvo att du rådgör med en auktoriserad Volvoverkstad. Fel snökedja kan orsaka allvarlig skada på din bil och leda till en olycka. 09 Dubbdäck Dubbade vinterdäck ska köras in km, mjukt och lugnt så att dubbarna sätter sig riktigt i däcken. Det ger däcken och speciellt dubbarna längre livslängd. Byte av hjul losstagning hjul (s. 315) Lagbestämmelser för användning av dubbdäck varierar från land till land. Mönsterdjup Väglag med is, snömodd och låga temperaturer ställer betydligt högre krav på däck än vid sommarförhållanden. Därför rekommenderar Volvo att inte köra med vinterdäck som har mindre mönsterdjup än 4 mm. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 313

316 09 Hjul och däck 09 Reservhjul* Ett reservhjul (Temporary spare) används för att tillfälligt ersätta ett punkterat ordinarie hjul. Varningstriangel (s. 319) Hjulmuttrar (s. 312) Byte av hjul framtagning reservhjul* Reservhjul* med domkraft* och hjulskruvsnyckel* finns under golvet i lastutrymmet. Ett reservhjul är endast avsett att användas tillfälligt och ska snarast ersättas med ett ordinarie hjul. Under körning med reservhjul kan bilen få annorlunda köregenskaper. Reservhjulet är mindre än det vanliga hjulet. Därmed påverkas bilens markfrigång. Se upp med höga trottoarkanter och maskintvätta inte bilen. Om reservhjulet sitter på framaxeln kan du heller inte samtidigt använda snökedjor. På fyrhjulsdrivna bilar kan drivningen på bakaxeln kopplas ur. Reservhjulet ska inte repareras. Rätt däcktryck på reservhjulet anges i däcktryckstabellen, Däck - lufttryck (s. 310). VIKTIGT Kör aldrig fortare än 80 km/h med ett reservhjul på bilen. Bilen får aldrig köras utrustad med fler än ett reservhjul av typen "Temporary spare" samtidigt. Byte av hjul losstagning hjul (s. 315) Byte av hjul montering (s. 317) Byte av hjul framtagning reservhjul* (s. 314) Domkraft (s. 320) 1. Lyft bakre kanten av lastgolvet (eller på modeller med ledat lastgolv, ta tag i lastgolvets handtag, lyft och för bakre delen av golvet framåt). 2. Lyft ur förvaringsfacket* (endast modeller med ledat lastgolv). 3. Lyft ur undergolvet (endast modeller med ledat lastgolv). 4. Skruva loss fästskruven och lyft ur skumblocket med domkraften och verktygen. 5. Ta tag i bortre delen av reservhjulet och lyft. Skjut reservhjulet något framåt och lyft ur det ur förvaringsutrymmet. 6. Ta ur hjulskruvsnyckeln, domkraften och bogseröglan ur skumblocket. 314 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

317 09 Hjul och däck Domkraften måste lyftas ut för att komma åt bogseröglan. Byte av hjul losstagning hjul (s. 315) Byte av hjul montering (s. 317) Domkraft (s. 320) Reservhjul* (s. 314) Varningstriangel (s. 319) Hjulmuttrar (s. 312) Byte av hjul losstagning hjul Bilens hjul går att byta ut, t.ex. mot vinterhjul eller reservhjul. Sätt ut varningstriangel om ett hjul byts på en trafikerad plats. Bilen och domkraften* ska stå på ett fast horisontellt underlag. 1. Dra åt parkeringsbromsen och lägg i backväxeln eller läge P om bilen har automatisk växellåda. VARNING Kontrollera att domkraften inte är skadad, gängorna är ordentligt smorda samt att den är fri från smuts. Volvo rekommenderar endast användning av den domkraft* som hör till respektive bilmodell, vilket framgår av domkraftsdekalen. På dekalen anges också domkraftens maximala lyftförmåga vid en angiven lyfthöjd Ta fram hjulet som ska monteras (sommardäck, vinterdäck eller reservhjul) samt verktygen. Om det gäller montering av ett reservhjul finns vid dess placering också en förpackning som innehåller handskar och en plastpåse för det punkterade hjulet. 3. Blockera framför och bakom de hjul som ska stå kvar på marken. Använd till exempel kraftiga träklossar eller större stenar. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 315

318 09 Hjul och däck Bilar med stålfälgar har löstagbara hjulsidor. Använd demonteringsverktyget för att kroka i och dra bort eventuell heltäckande hjulsida. Alternativt kan hjulsidorna ryckas bort för hand. 5. Skruva ihop bogseröglan med hjulskruvsnyckeln* till stopp enligt följande bild. 6. Ta bort plasthattarna från hjulmuttrarna med avsett verktyg. Hjulskruvsnyckeln och bogseröglan. VIKTIGT 7. Lossa hjulmuttrarna ½ 1 varv moturs med hjulskruvsnyckeln. Bogseröglan måste skruvas in samtliga gängvarv i hjulskruvsnyckeln. 316 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

319 09 Hjul och däck VARNING Placera aldrig något mellan marken och domkraften, inte heller mellan domkraften och bilens domkraftsfäste. 8. På varje sida av bilen finns två domkraftsfästen. VARNING Kryp aldrig under bilen då den är upphissad på domkraft. Låt aldrig passagerare uppehålla sig i bilen då den lyfts upp med domkraft. Om hjulbytet måste utföras i trafikerad miljö ska passagerare ställa sig på en säker plats. Bilens ordinarie domkraft är endast avsedd att användas vid enstaka tillfällen och under kort tid såsom vid byte av hjul vid punktering, byte till vinterhjul/sommarhjul, m.m. Endast domkraften som tillhör den specifika modellen får användas för att lyfta bilen. Om bilen ska lyftas oftare, eller under längre tid än för ett hjulskifte, rekommenderas att en garagedomkraft används. I så fall, följ de bruksanvisningar som följer med utrustningen. Byte av hjul montering Det är viktigt att monteringen av hjulet utförs på ett korrekt sätt. Ditsättning 1. Rengör anliggningsytorna mellan hjul och nav. 2. Sätt dit hjulet. Skruva åt hjulmuttrarna ordentligt. 3. Sänk ner bilen så att hjulet inte kan rotera. 09 VIKTIGT Marken under domkraften ska vara fast, slät och ska inte luta. 9. Veva upp domkraften så att flänsen i karossen hamnar i skåran i domkraftshuvudet. 10. Lyft bilen så högt att hjulet går fritt. Ta bort hjulmuttrarna och lyft av hjulet. Byte av hjul montering (s. 317) Byte av hjul framtagning reservhjul* (s. 314) Reservhjul* (s. 314) Varningstriangel (s. 319) Hjulmuttrar (s. 312) 4. Dra fast hjulmuttrarna korsvis. Det är viktigt att hjulmuttrarna blir ordentligt åtdragna med korrekt åtdragningsmomenten. Kontrollera åtdragningsmomentet med momentnyckel. 5. Sätt tillbaka plasthattarna på hjulskruvarna. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 317

320 09 Hjul och däck Återplacering av domkraft* och verktyg 3. Om reservhjulet har använts, kan det punkterade hjulet läggas i plastpåsen som finns i förpackningen med handskarna. Lägg tillbaka skumblocket i förvaringsuttrymmet och skruva fast fästskruven i förvaringsuttrymmets golv. Om reservhjulet inte har använts, lägg skumblocket i reservhjulet, lägg tillbaka reservhjulet i förvaringsutrymmet. Skruva fast fästskruven i förvaringsuttrymmets golv. 4. Lägg tillbaka den löstagbara dragkroken. Sätt tillbaka eventuell heltäckande hjulsida. Hjulsidans uttag för ventilen ska vara över ventilen på fälgen vid montering. Efter användning av verktyg och domkraft ska de placeras tillbaka i skumblocket på rätt sätt. 1. Skruva ur bogseröglan ur hjulskruvsnyckeln. 2. Sätt tillbaka verktygen som eventuellt har använts i sina respektive fack i skumblocket i följande ordning: Efter att ha pumpat ett däck, sätt alltid tillbaka ventilhatten för att undvika ventilskador orsakade av grus, smuts, m.m. Använd enbart ventilhattar av plast. Ventilhattar av metall kan rosta och bli svåra att skruva loss. bogseröglan/tratten/torxnyckeln/hylsa för låsbar hjulmutter/verktyget för hjulsidan domkraft (måste vevas till rätt höjd så att den passar in i skumblockets fack, handtaget över foten och ner i spåret i skumblocket) hylsnyckeln (ovanför domkraften). VIKTIGT Verktyg och domkraft* ska förvaras på avsedd plats i bilens lastutrymme när de inte används. Vid byte till annan däckdimension Gäller bilar med däcktrycksövervakning 1 : Kontakta en auktoriserad Volvoverkstad för 1 Standard på vissa marknader. 318 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

321 09 Hjul och däck uppdatering av mjukvara vid varje byte av däckdimension. En mjukvarunedladdning kan vara nödvändig både vid byte till större och mindre dimensioner, och även vid skifte mellan sommar- och vinterhjul. Byte av hjul framtagning reservhjul* (s. 314) Byte av hjul losstagning hjul (s. 315) Reservhjul* (s. 314) Varningstriangel (s. 319) Hjulmuttrar (s. 312) Varningstriangel Varningstriangeln används för att varna andra trafikanter för stillastående fordon. Förvaring och uppfällning Lyft golvluckan (eller skjut bakre delen av lastglovet framåt på modeller med ledat golv och lyft sedan undergolvet) och ta ut varningstriangeln. Ta varningstriangeln ur fodralet, vik ut och sätt ihop de två lösa sidorna. Fäll ut varningstriangelns stödben. Följ de bestämmelser som gäller för användning av varningstriangel. Placera varningstriangeln på ett lämpligt ställe med tanke på trafiksituationen. Se till att varningstriangeln med fodral sitter ordentligt fast i lastutrymmet efter användning. 09 Reservhjul* (s. 314) * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 319

322 09 Hjul och däck 09 Domkraft En domkraft används för att höja upp bilen, t.ex. vid byte av däck. Använd originaldomkraften endast vid reservhjulsbyte. Domkraftens skruv ska alltid vara välsmord. Varningstriangel (s. 319) Provisorisk däcktätning* (s. 327) Förbandslåda* Förbandslådan innehåller första hjälpenutrustning. Däcktrycksövervakning* 2 Däcktrycksövervakningen varnar föraren när trycket är för lågt i ett eller flera av bilens däck. För vissa marknader är däcktrycksövervakningen standard enligt lagkrav. Det finns två system av däcktrycksövervakning, TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) och TM (Tyre Monitor). Vid osäkerhet om vilket system bilen har, öppna menystystemet MY CAR och sök fram bilens inställningar: En väska med första hjälpen-utrustning finns placerad på vänstra sidan av lastutrymmet. Menyn Däcktryck används om det är TPMS, se Däcktrycksövervakning (TPMS)* allmänt (s. 321). Menyn Tryckövervakning används om det är TM, se Däcktrycksövervakning (TM)* (s. 326). Systemet ersätter inte vanligt underhåll av däck. VIKTIGT Om ett fel uppstår i TPMS-systemet kommer varningslampan i kombiinstrumentet att blinka i ca 1 minut och sedan lysa med fast sken. Ett meddelande visas också i kombiinstrumentet. 2 Standard på vissa marknader. 320 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

323 09 Hjul och däck Däcktrycksövervakning (TPMS)* allmänt (s. 321) Däcktrycksövervakning (TPMS)* justera (omkalibrering) (s. 322) Däcktrycksövervakning (TPMS)* åtgärda lågt däcktryck (s. 325) Däcktrycksövervakning (TPMS)* aktivera/deaktivera (s. 324) Däcktrycksövervakning (TPMS)* rekommendationer (s. 324) Däcktrycksövervakning (TPMS)* punkteringskörbara däck* (s. 325) Däcktrycksövervakning (TPMS)* status (s. 323) Däcktrycksövervakning (TPMS)* 11 allmänt Däcktrycksövervakningen TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* varnar föraren när trycket är för lågt i ett eller flera av bilens däck. Däcktrycksövervakningen använder sensorer som är placerade inuti luftventilen i varje hjul. När bilen färdas i ca 30 km/h känner systemet av däcktrycket. Om trycket är för lågt tänds varningslampan i kombiinstrumentet och ett av följande meddelanden visas: Lågt däcktryck. Kontrollera höger framdäck Lågt däcktryck. Kontrollera vänster framdäck Lågt däcktryck. Kontrollera höger bakdäck Lågt däcktryck. Kontrollera vänster bakdäck Däck behöver pumpas nu. Kontrollera höger framdäck Däck behöver pumpas nu. Kontrollera vänster framdäck Däck behöver pumpas nu. Kontrollera höger bakdäck Däck behöver pumpas nu. Kontrollera vänster bakdäck Däcktryckssystem Service erfordras Om hjul utan TPMS-sensorer används eller om en sensor har slutat fungera kommer Däcktryckssystem Service erfordras att visas. Kontrollera alltid systemet efter hjulbyte för att säkerställa att ersättningshjulen fungerar med systemet. För information om korrekt däcktryck, se Däck - lufttryck (s. 310). Systemet ersätter inte vanligt underhåll av däck. VIKTIGT Om ett fel uppstår i TPMS-systemet kommer varningslampan i kombiinstrumentet att blinka i ca 1 minut och sedan lysa med fast sken. Ett meddelande visas också i kombiinstrumentet. Däcktrycksövervakning (TPMS)* justera (omkalibrering) (s. 322) Däcktrycksövervakning (TPMS)* åtgärda lågt däcktryck (s. 325) Däcktrycksövervakning (TPMS)* aktivera/deaktivera (s. 324) Däcktrycksövervakning (TPMS)* rekommendationer (s. 324) Standard på vissa marknader. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 321

324 09 Hjul och däck 09 Däcktrycksövervakning (TPMS)* punkteringskörbara däck* (s. 325) Däcktrycksövervakning (TPMS)* status (s. 323) Däcktrycksövervakning (TPMS)* 19 justera (omkalibrering) Däcktrycksövervakningen TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* varnar föraren när trycket är för lågt i ett eller flera av bilens däck. TPMS kan, för att följa Volvos däcktrycksrekommendationer (s. 310), justeras till exempel vid körning med tung last. 5. Kör i minst 10 minuter i lägst 30 km/h. > Kalibreringen utförs automatisk efter initiering av föraren. Systemet ger ingen bekräftelse när kalibreringen är utförd. Däcktrycksövervakning* (s. 320) Däck - lufttryck (s. 310) Bilen måste stå stilla då kalibrering påbörjas. Inställningar görs med reglaget i mittkonsolen, se MY CAR (s. 107). 1. Pumpa däcken till önskat tryck enligt däcktrycksdekalen på förarsidans dörrstolpe (mellan fram- och bakdörr). 2. Starta motorn. 3. Välj menysystemet MY CAR för att öppna menyerna till däcktryck. 4. Välj Kalibrera däcktrycket och tryck OK. 19 Standard på vissa marknader. 322 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

325 09 Hjul och däck Däcktrycksövervakning (TPMS)* 21 status Däcktrycksövervakningen TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* varnar föraren när trycket är för lågt i ett eller flera av bilens däck. System- och däckstatus Systemets och däckens aktuella status kan kontrolleras, se MY CAR (s. 107). 1. Välj menysystemet MY CAR för att öppna menyerna till däckövervakning. 2. Välj Däcktryck. Statusen är färgkodad för varje däck enligt följande: Helgrönt: systemet fungerar normalt och däcktrycket i samtliga däck ligger något över rekommenderad nivå. Gult hjul: motsvarande däck har för lågt tryck. Rött hjul: motsvarande däck har mycket lågt tryck. Samtliga hjul gråa: systemet är inte tillgängligt för tillfället. Det kan vara nödvändigt att köra bilen i några minuter i en hastighet över 30 km/h innan systemet åter blir aktivt. Samtliga hjul gråa och meddelandet Däcktryckssystem Service erfordras: ett fel har uppstått i systemet. Kontakta en Volvoåterförsäljare eller -verkstad. Att ta bort varningsmeddelanden Om ett däcktrycksmeddelande har visats och TPMS-varningslampan har tänts: 1. Kontrollera däcktrycket på det/de indikerade däcket/en med en däcktrycksmätare. 2. Pumpa däcket/en till korrekt tryck enligt däcktrycksdekalen på förarsidans dörrstolpe (mellan fram- och bakdörr). 3. I vissa fall kan det vara nödvändigt att köra bilen i några minuter i en hastighet över 30 km/h för att få bort varningstexten. Då släcks TPMS-varningslampan också. TPMS-systemet använder sig av ett s.k. kompenserat tryckvärde, baserat på både däck- och yttertemperaturen. Detta medför att däcktrycket kan skilja sig något från de rekommenderade trycken som anges på däcktrycksdekalen på förarsidans dörrstolpe (mellan fram- och bakdörr). Därför kan det vara nödvändigt att pumpa däcken till ett något högre tryck för att få bort ett lågdäcktrycksmeddelande. För att undvika fel däcktryck bör trycket kontrolleras på kalla däck. Med kalla däck avses att däcken har samma temperatur som yttertemperaturen (ca 3 timmar efter att bilen har körts). Efter några kilometers körning blir däcken varma och trycket högre. VARNING Felaktigt däcktryck kan leda till däckhaveri, som kan resultera i att föraren tappar kontroll över bilen. Systemet kan inte indikera plötsliga däckskador i förväg. Däcktrycksövervakning* (s. 320) Standard på vissa marknader. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 323

326 09 Hjul och däck 09 Däcktrycksövervakning (TPMS)* 23 aktivera/deaktivera 24 Däcktrycksövervakningen TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* varnar föraren när trycket är för lågt i ett eller flera av bilens däck. Bilen måste stå stilla då däcktrycksövervakningen aktiveras/deaktiveras. Inställningar görs med mittkonsolens reglage, se MY CAR (s. 107). 1. Starta motorn. 2. Välj systemet MY CAR för att öppna menyerna till däcktryck. 3. Välj Däcktryck och tryck OK. > Ett X visas i informationsdisplayen om systemet aktiveras, alternativt försvinner om systemet deaktiveras. Däcktrycksövervakning* (s. 320) Däcktrycksövervakning (TPMS)* 26 rekommendationer Däcktrycksövervakningen TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* varnar föraren när trycket är för lågt i ett eller flera av bilens däck. Volvo rekommenderar att TPMS-sensorer monteras på alla bilens hjul, även vinterhjul. Volvo rekommenderar inte att sensorer flyttas mellan olika hjul. Reservhjulet är inte utrustat med TPMSsensor. Om reservhjul eller hjul utan TPMS-sensor används kommer felmeddelandet Däcktryckssystem Service erfordras att visas i kombiinstrumentet. Om ett hjul har ändrats, eller om TPMSsensorn flyttats till ett annat hjul ska tätning, mutter och ventilkärna bytas ut. Vid installation av TPMS-sensor ska bilen vara avstängd i minst 15 minuter annars kommer ett felmeddelande att visas i kombiinstrumentet. VARNING När ett däck utrustat med TPMS pumpas, håll pumpens munstycke rakt mot ventilen för att inte skada ventilen. Efter att ha pumpat ett däck, sätt alltid tillbaka ventilhatten för att undvika ventilskador orsakade av grus, smuts, m.m. Använd enbart ventilhattar av plast. Ventilhattar av metall kan rosta och bli svåra att skruva loss. Om du vill byta däckdimensionen så måste TPMS-systemet omkonfigureras. För ytterligare information kontakta en Volvoåterförsäljare. Däcktrycksövervakning* (s. 320) 23 Standard på vissa marknader. 24 Endast på vissa marknader. 26 Standard på vissa marknader. 324 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

327 09 Hjul och däck Däcktrycksövervakning (TPMS)* 28 punkteringskörbara däck* Om SST (Self Supporting run flat Tires)* är valt är bilen också utrustad med TPMS (s. 320). Denna typ av däck har en speciell förstärkt sidovägg som gör det möjligt att i begränsad omfattning fortsätta köra bilen trots att däcket har förlorat allt eller en del tryck. Dessa däck är monterade på en särskild fälg. (Även vanliga däck går att montera på denna fälg.) Om ett SST-däck förlorar däcktryck, tänds den gula TPMS-lampan i kombiinstrumentet och ett meddelande visas i informationsdisplayen. Om detta inträffar, minska hastigheten till max. 80 km/h. Däcket ska ersättas så snart som möjligt. Kör försiktigt, i vissa fall kan det vara svårt att se vilket däck som avses. För att säkerställa vilket däck som behöver åtgärdas, kontrollera alla fyra däcken. VARNING Enbart personer med kunskap om SSTdäck bör montera dessa. SST-däck ska endast monteras ihop med TPMS. Efter att ett felmeddelande om lågt däcktryck har visats, kör inte fortare än 80 km/h. Maximal körsträcka till däckbyte är 80 km. Undvik hård körning såsom till exempel en hastig inbromsning eller sväng. SST-däck måste bytas ut om de skadas eller punkteras. Däcktrycksövervakning* (s. 320) Däcktrycksövervakning (TPMS)* 30 åtgärda lågt däcktryck Däcktrycksövervakningen TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) 31 varnar föraren när trycket är för lågt i ett eller flera av bilens däck och indikerar vilket däck det gäller. Gul färg visas vid första indikation på lågt däcktryck, stanna och kontrollera däcktrycket snarast. Röd färg anger mycket lägre tryck än rekommenderat, stanna och åtgärda däcktrycket omedelbart. Om ett meddelande om lågt däcktryck visas i displayen: 1. Kontrollera däcktrycket på aktuellt däck. 2. Pumpa däcket/däcken till rätt tryck. 3. Kör i en hastighet av lägst 30 km/h i några minuter och kontrollera att meddelandet släcks. Däcktrycksövervakning* (s. 320) Standard på vissa marknader. 30 Standard på vissa marknader. 31 Tillval enbart på vissa marknader. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 325

328 09 Hjul och däck 09 Däcktrycksövervakning (TM)* 33 Systemet TM (Tyre Monitor) känner av däckens rotationshastiget för att kunna avgöra om de har korrekt däcktryck. Om trycket är för lågt, förändras däckets diameter och följaktligen rotationshastighet. Genom att jämföra däcken med varandra kan systemet avgöra om ett eller fler däck har för lågt tryck. Meddelanden Om däcktrycket är för lågt tänds varningslampan ( ) i kombiinstrumentet och ett av följande meddelanden visas: Lågt däcktryck. Kontrollera höger framdäck Lågt däcktryck. Kontrollera vänster framdäck Lågt däcktryck. Kontrollera höger bakdäck Lågt däcktryck. Kontrollera vänster bakdäck Däcktryck lågt Kontrollera däcken Däcktryckssystem Service erfordras Däcktryckssystem För närvarande inte aktivt VIKTIGT Om ett fel uppstår i TM-systemet kommer varningslampan i kombiinstrumentet att blinka i ca 1 minut och sedan lysa med fast sken. Ett meddelande visas också i kombiinstrumentet. Systemet ersätter inte vanligt underhåll av däck. TM-kalibrering För att TM ska kunna fungera korrekt måste ett referensvärde för däcktrycket fastställas. Detta måste göras varje gång däcken bytas eller däcktrycket ändras. Omkalibrering Inställningar görs med mittkonsolens reglage, se MY CAR (s. 107). 1. Stäng av tändningen. 2. Pumpa samtliga däck till önskat tryck enligt däcktrycksdekalen på förarsidans dörrstolpe (mellan fram- och bakdörr) och välj nyckelläge II, se Nyckellägen (s. 76). 3. Välj menysystemet MY CAR för att öppna menyerna till däcktryck. 5. Starta och kör bilen. > Omkalibrering görs medan bilen körs och kan avbrytas när som helst. Om motorn stängs av medan omkalibrering pågår återupptas detta när bilen körs igen. Systemet ger ingen bekräftelse när kalibreringen är utförd. Det nya referensvärdet gäller tills steg 1-5 görs om. Kom ihåg att TM-systemet måste kalibreras om vid varje däckbyte eller om däcktrycket ändras. Om nya referensvärden inte lagras kan inte systemet fungera korrekt. Efter att ha pumpat ett däck, sätt alltid tillbaka ventilhatten för att undvika ventilskador orsakade av grus, smuts, m.m. Använd enbart ventilhattar av plast. Ventilhattar av metall kan rosta och bli svåra att skruva loss. 4. Välj Kalibrera däcktrycket och tryck OK. 33 Standard på vissa marknader. 326 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

329 09 Hjul och däck System- och däckstatus Systemets och däckens aktuella status kan kontrolleras, se MY CAR (s. 107). 1. Välj menysystemet MY CAR för att öppna menyerna till däckövervakning. 2. Välj Tryckövervakning. Statusen är färgkodad för varje däck enligt följande: Helgrönt: systemet fungerar normalt och däcktrycket i samtliga däck ligger något över rekommenderad nivå. Gult hjul: motsvarande däck har för lågt tryck. Samtliga hjul gula: två eller fler däck har för lågt tryck. Samtliga hjul gråa och meddelandet Däcktryckssystem För närvarande inte aktivt: däcktryckssystemet är temporärt inaktiverat. Det kan vara nödvändigt att köra bilen en kort stund över 30 km/h innan systemet åter blir aktivt. Samtliga hjul gråa och meddelandet Däcktryckssystem Service erfordras: ett fel har uppstått i systemet. Kontakta en Volvoåterförsäljare eller verkstad. Att ta bort varningsmeddelanden Om ett däcktrycksmeddelande har visats och TM-varningslampan har tänts: 2. Pumpa däcket/en till korrekt tryck enligt däcktrycksdekalen på förarsidans dörrstolpe (mellan fram- och bakdörr). 3. Omkalibrera TM-systemet. För att undvika fel däcktryck bör trycket kontrolleras på kalla däck. Med kalla däck avses att däcken har samma temperatur som yttertemperaturen (ca 3 timmar efter att bilen har körts). Efter några kilometers körning blir däcken varma och trycket högre. VARNING Felaktigt däcktryck kan leda till däckhaveri, som kan resultera i att föraren tappar kontroll över bilen. Systemet kan inte indikera plötsliga däckskador i förväg. Provisorisk däcktätning* Den provisoriska däcktätningssatsen Temporary Mobility Kit (TMK), används till att täta en punktering samt till att kontrollera och justera lufttrycket. Rekommenderat däcktryck finns angivet på däcktrycksdekalen på förarsidans dörrstolpe (mellan fram- och bakdörr). Den provisoriska däcktätningssatsen består av en kompressor och en flaska med tätningsvätska. Tätningen fungerar som en provisorisk reparation. Flaskan med tätningsvätskan ska bytas ut innan bäst före-datumet passerats och efter användning. Tätningsvätskan tätar effektivt däck som punkterats i slitbanan. Däcktätningssatsen är endast avsedd för tätning av däck med punktering i slitbanan. Däcktätningssatsen har begränsad förmåga att täta däck som har punktering i däcksidan. Täta inte däck med den provisoriska däcktätningen om de uppvisar större skåror, sprickor eller liknande skador. Anslut kompressorn till ett av bilens 12 V-uttag. Välj det uttag som är närmast det punkterade däcket Kontrollera däcktrycket i samtliga däck med en däcktrycksmätare. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 327

330 09 Hjul och däck 09 Kompressorn för provisorisk däcktätning är provad och godkänd av Volvo. Provisorisk däcktätning* handhavande (s. 330) Provisorisk däcktätning* efterkontroll (s. 332) Provisorisk däcktätningssats* översikt (s. 329) Provisorisk däcktätningssats* placering Den provisoriska däcktätningssatsen, Temporary Mobility Kit (TMK), används till att täta en punktering samt till att kontrollera och justera lufttrycket. Placering av däcktätningssatsen Version 2. Sätt ut en varningstriangel om ett däck ska tätas vid en trafikerad plats. Varningstriangeln och däcktätningssatsen finns under golvet i lastutrymmet. Version Lyft bakre kanten av lastgolvet (eller på modeller med ledat lastgolv, ta tag i lastgolvets handtag, lyft och för bakre delen av golvet framåt). 2. Lyft ur förvaringsfacket (tillbehör) - endast modeller med ledat lastgolv. 3. Lyft ur undergolvet (endast modeller med ledat lastgolv). 4. Kroka loss den elastiska delen av remmen över TMK-kompressorenheten på vänster sida. 5. Lyft TMK-kompressorenheten rakt upp. 328 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

331 09 Hjul och däck 6. För att komma åt flaskan med tätningsvätska måste den skjutas till vänster tills den går att lyfta ur skumblocket. För att komma åt bogseröglan/hjulskruvsnyckeln i skumblocket: Version 1: Lyft däcktätningssatsens kompressorenhet (punkt 5) för att komma åt hjulskruvsnyckeln. Lyft ur flaskan med tätningsvätska (punkt 6) för att komma åt bogseröglan. Version 2: Lyft däcktätningssatsens kompressorenhet (punkt 5) för att komma åt bogseröglan. Hjulskruvsnyckeln ligger under domkraften. Provisorisk däcktätningssats* översikt Översikt av den provisoriska däcktätningssatsens, Temporary Mobility Kit (TMK), ingående delar. Provisorisk däcktätningssats* placering (s. 328) Provisorisk däcktätningssats* tätningsvätska (s. 334) Provisorisk däcktätning* (s. 327) Provisorisk däcktätning* återplacering av komponenter (s. 333) 09 Efter användning, haka på remmen igen på vänster sida. Version 1: Remmen måste dras bakom skumblocket (inte ovanpå). Version 2: Remmen måste vara i klykan på bakre delen av skumblocket. Provisorisk däcktätningssats* översikt (s. 329) Provisorisk däcktätningssats* tätningsvätska (s. 334) Provisorisk däcktätning* (s. 327) Dekal, högsta tillåtna hastighet Strömbrytare Kabel Flaskhållare (orangefärgade locket) Skyddslock Tryckreduceringsventil Luftslang Flaskhållare med tätningsvätska Tryckmätare * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 329

332 09 Hjul och däck 09 Provisorisk däcktätning* handhavande Täta en punktering med den provisoriska däcktätningssatsen, Temporary Mobility Kit (TMK). Provisorisk däcktätning 1. Sätt ut varningstriangeln och aktivera varningsblinkers om ett däck ska tätas vid en trafikerad plats. Om punkteringen orsakats av en spik eller liknande, låt denna sitta kvar i däcket. Den hjälper till att täta hålet. 2. Lossa dekalen om högsta tillåtna hastighet (som sitter på kompressorns ena sida) och sätt fast den på ratten. Bryt inte flaskans plombering innan användning. När flaskan skruvas fast bryts plomberingen automatiskt. 4. Skruva av det orange locket och skruva loss flaskans kork. 5. Skruva fast flaskan i flaskhållaren. VARNING Hastigheten får inte överstiga 80 km/h efter att den provisoriska däcktätningen använts. Volvo rekommenderar dig att uppsöka en auktoriserad Volvoverkstad för inspektion av det tätade däcket (maximal körsträcka 200 km). Personalen kan avgöra om däcket kan lagas eller behöver bytas. VARNING Skruva inte av flaskan, den är försedd med backspärr för att förhindra läckage. 6. Skruva loss hjulets ventilhatt och skruva fast luftslangens ventilanslutning till botten på däckventilens gänga. 7. Sätt i kabeln i 12 V-uttaget och starta bilen. VARNING Tätningsvätskan kan irritera huden. Vid hudkontakt, tvätta omedelbart bort vätskan med tvål och vatten. VARNING Lämna inte barn i bilen utan uppsikt då motorn är igång. För information om detaljernas funktion, se Provisorisk däcktätningssats. 3. Kontrollera att strömbrytaren är i position 0 och ta fram kabeln och luftslangen. 330 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

333 09 Hjul och däck 8. Sätt strömbrytaren i position I. VARNING Stå aldrig intill däcket då kompressorn pumpar. Om det uppstår sprickbildningar eller ojämnheter ska kompressorn omedelbart stängas av. Färden bör inte fortsätta. Att kontakta en auktoriserad däckverkstad rekommenderas. 10. Stäng av kompressorn för att kontrollera trycket på tryckmätaren. Minsta tryck är 1,8 bar och max. 3,5 bar. (Släpp ut luft med tryckreduceringsventilen om däcktrycket är för högt.) VARNING Om trycket understiger 1,8 bar är hålet i däcket för stort. Färden bör inte fortsätta. Att kontakta en auktoriserad däckverkstad rekommenderas. Provisorisk däcktätning* (s. 327) Provisorisk däcktätning* efterkontroll (s. 332) Provisorisk däcktätningssats* översikt (s. 329) Provisorisk däcktätning* återplacering av komponenter (s. 333) 09 När kompressorn startar kan trycket öka upp till 6 bar men trycket sjunker efter ca 30 sekunder. 9. Fyll däcket i 7 minuter. VIKTIGT Risk för överhettning. Kompressorn ska inte arbeta längre än 10 minuter. 11. Stäng av kompressorn och dra ur kabeln ur 12 V-uttaget. 12. Ta loss slangen från däckventilen och sätt på ventilhatten. 13. Kör snarast ca 3 km med en maximal hastighet på 80 km/h så tätningsvätskan kan täta däcket. De första varven som däcket roterar kommer det att spruta ut tätningsvätska ur punkteringshålet. VARNING Se till att ingen person står i närheten av bilen och får tätningsvätskan på sig när bilen kör iväg. Avståndet bör vara minst två meter. * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 331

334 09 Hjul och däck 09 Provisorisk däcktätning* efterkontroll När ett däck har tätats med den provisoriska däcktätningssatsen, Temporary Mobility Kit (TMK), ska en efterkontroll göras efter ca 3 kilometers körning. Kontrollera däckdryck 1. Anslut däcktätningsutrustningen igen. Efter att ha pumpat ett däck, sätt alltid tillbaka ventilhatten för att undvika ventilskador orsakade av grus, smuts, m.m. Använd enbart ventilhattar av plast. Ventilhattar av metall kan rosta och bli svåra att skruva loss. VARNING Hastigheten får inte överstiga 80 km/h efter att den provisoriska däcktätningen använts. Volvo rekommenderar ett besök på en auktoriserad Volvoverkstad för inspektion av det tätade däcket (maximal körsträcka 200 km). Personalen kan avgöra om däcket kan lagas eller behöver bytas. 2. Läs av däcktrycket på tryckmätaren. Ligger det under 1,3 bar har däcket inte tätats tillräckligt. Färden bör inte fortsättas. Kontakta en däckverkstad. Är däcktrycket högre än 1,3 bar ska däcket pumpas upp till angivet däcktryck enligt däcktrycksdekalen på förarsidans dörrstolpe (1 bar = 100 kpa). Släpp ut luft med tryckreduceringsventilen om däcktrycket är för högt. Efter användning ska flaskan med tätningsvätska och slangen bytas ut. Volvo rekommenderar att dessa byten utförs av en auktoriserad Volvoverkstad. VARNING Kontrollera däcktrycket regelbundet. Provisorisk däcktätning* handhavande (s. 330) Provisorisk däcktätning* återplacering av komponenter (s. 333) VARNING Skruva inte av flaskan, den är försedd med backspärr för att förhindra läckage. 3. Se till att kompressorn är avstängd. Lossa luftslangen och kabeln. Sätt tillbaka ventilhatten. Volvo rekommenderar att bilen körs till närmaste auktoriserade Volvoverkstad för att byta ut/reparera det skadade däcket. Informera verkstaden om att däcket innehåller däcktätningsvätska. 4. Vik in slangen i lådan och låt flaskan vara kvar. Lägg TMK i lastutrymmet. 332 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

335 09 Hjul och däck Pumpning av däck med kompressorn från provisorisk däcktätningssats* Bilens originaldäck kan pumpas upp med hjälp av kompressorn i den provisoriska däcktätningssatsen. 1. Kompressorn ska vara avstängd. Se till att strömbrytaren står i position 0 och ta fram kabel och luftslang. VIKTIGT Risk för överhettning. Kompressorn ska inte arbeta längre än 10 minuter. 5. Pumpa upp däcket till angivet tryck enligt däcktrycksdekalen på förarsidans dörrstolpe. Släpp ut luft med tryckreduceringsventilen om däcktrycket är för högt. Provisorisk däcktätning* återplacering av komponenter Efter användning av däcktätningssatsen ska komponenterna läggas tillbaka i skumblocket Skruva loss hjulets ventilhatt och skruva dit luftslangens ventilanslutning till botten på däckventilens gänga. 6. Stäng av kompressorn. Lossa luftslangen och kabeln. 7. Sätt tillbaka ventilhatten. VARNING Inandning av bilavgaser kan medföra livsfara. Låt aldrig motorn gå i utrymmen som är tillslutna eller saknar tillräcklig ventilation. VARNING Lämna inte barn i bilen utan uppsikt då motorn är igång. 3. Anslut kabeln till något av bilens 12 V-uttag och starta bilen. 4. Starta kompressorn genom att ställa strömbrytaren i position I. Provisorisk däcktätning* (s. 327) Provisorisk däcktätningssats* översikt (s. 329) Version 1. Komponenterna läggs i skumblocket i följande ordning: 1. Bogseröglan/hylsnyckeln 2. Flaskan (trycks in från sidan) 3. TMK-kit 4. Tratten 5. Domkraften 6. Torxnyckeln 7. Dragkroken }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 333

336 09 Hjul och däck 09 Provisorisk däcktätningssats* tätningsvätska Behållaren (flaskan) med den provisoriska däcktätningssatsen (s. 329) innehåller tätningsvätska och den går att byta ut. Byt flaska när bäst före-datum passerats. Hantera den gamla flaskan som miljöfarligt avfall. Version 2. Komponenterna läggs i skumblocket i följande ordning: 1. Hylsnyckeln 2. Bogseröglan 3. Flaskan 4. TMK-kit 5. Domkraften Provisorisk däcktätning* (s. 327) Provisorisk däcktätning* handhavande (s. 330) Provisorisk däcktätning* efterkontroll (s. 332) Provisorisk däcktätningssats* översikt (s. 329) VARNING Flaskan innehåller 1,2-Etanol och naturrågummi-latex. Farligt vid förtäring. Kan ge allergi vid hudkontakt. Undvik kontakt med huden och ögonen. Förvaras oåtkomligt för barn. Provisorisk däcktätning* (s. 327) Provisorisk däcktätningssats* placering (s. 328) 334 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

337 09 Hjul och däck Typgodkännande - däcktrycksövervakning (TPMS) Typgodkännande för sensorerna i däcktrycksövervakningen TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* kan utläsas i tabellen. 09 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 335 }}

338 09 Hjul och däck 09 Land/Område Brasilien Ukraina 336

339 09 Hjul och däck Land/Område 09 Israel }} 337

340 09 Hjul och däck 09 Överensstämmelsedeklaration (Declaration of Conformity) Land/Område Länder inom EU: Exportland: Tyskland Tillverkare: Continental Automotive GmbH Typ av utrustning: TPMS-enhet Tjeckien: Continental tímto prohlašuje, že tento Radio Transmitter je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. 338

341 09 Hjul och däck Land/Område 09 Danmark: Tyskland: Estland: Storbritannien: Spanien: Grekland: Frankrike: Italien: Lettland: Litauen: Nederländerna: Malta: Undertegnede Continental erklærer herved, at følgende udstyr Radio Transmitter overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Hiermit erklärt Continental, dass sich das Gerät Radio Transmitter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Käesolevaga kinnitab Continental seadme Radio Transmitter vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Hereby, Continental declares that this Radio Transmitter is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Por medio de la presente Continental declara que el Radio Transmitter cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. ΜΕ ΗΝ ΠΑΡΟ ΣΑ Continental ΗΛΩΝΕ Ο Radio Transmitter Σ ΜΜΟΡΦΩΝΕ Α ΠΡΟΣ Σ Ο Σ Ω Ε Σ ΑΠΑ ΗΣΕ Σ Α Σ ΛΟ ΠΕΣ ΣΧΕ ΕΣ Α ΑΞΕ Σ ΗΣ Ο Η ΑΣ 1999/5/Ε. Par la présente Continental déclare que l'appareil Radio Transmitter est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Con la presente Continental dichiara che questo Radio Transmitter è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Ar šo Continental deklarē, ka Radio Transmitter atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Šiuo Continental deklaruoja, kad šis Radio Transmitter atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Hierbij verklaart Continental dat het toestel Radio Transmitter in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Hawnhekk, Continental, jiddikjara li dan Radio Transmitter jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-dirrettiva 1999/5/EC. }} 339

342 09 Hjul och däck 09 Land/Område Ungern: Polen: Portugal: Slovenien: Slovakien: Finland: Sverige: Island: Norge: Alulírott, Continental nyilatkozom, hogy a Radio Transmitter megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Niniejszym Continental oświadcza, że Radio Transmitter jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Continental declara que este Radio Transmitter está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Continental izjavlja, da je ta Radio Transmitter v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Continental týmto vyhlasuje, že Radio Transmitter spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Continental vakuuttaa täten että Radio Transmitter tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Härmed intygar Continental att denna Radio Transmitter står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Hér með lýsir Continental yfir því að Radio Transmitter er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. Continental erklærer herved at utstyret Radio Transmitter er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Däcktrycksövervakning* (s. 320) 340 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

343 UNDERHÅLL OCH SERVICE

344 10 Underhåll och service 10 Volvos serviceprogram För att hålla bilen på en hög nivå vad gäller trafiksäkerhet, driftsäkerhet och tillförlitlighet bör Volvos serviceprogram följas, vilket finns specificerat i Service- och garantiboken. Volvo rekommenderar att låta en auktoriserad Volvoverkstad utföra service- och underhållsarbeten. Volvos verkstäder har den personal, servicelitteratur och de specialverktyg som garanterar högsta servicekvalitet. VIKTIGT För att Volvos garanti ska gälla, kontrollera och följ Service- och garantiboken. Klimatanläggning felsökning och reparation (s. 351) Boka service och reparation* Hantera service-, reparations- och bokningsinformation direkt i din internetanslutna bil. Genom denna tjänst tillhandahålls ett bekvämt sätt att boka service och verkstadsbesök direkt i bilen. Bilinformation skickas till din återförsäljare som kan förbereda verkstadsbesöket. Återförsäljaren återkommer med ett digitalt bokningsförslag. Innan tjänsten kan användas Volvo ID och min profil Registrera ett Volvo ID. För mer information och hur man skapar ett Volvo ID, se Volvo ID (s. 20). Logga in på ägarportalen Min Volvo, gå till din profil och utför följande: 1. Kontrollera att bilen är kopplad till din profil. 2. Kontrollera att dina kontaktuppgifter stämmer. 3. Välj Volvoåterförsäljare och den personliga servicetekniker du önskar kontakt med för service och reparation. Förutsättning för bokning från bil För att skicka bokningsinformation från bilen måste bilen vara ansluten till internet, se supplement Sensus Infotainmen för information om hur man ansluter bilen till internet. Eftersom bokningsinformation skickas över ditt privata telefon- eller P-SIM-kortabonnemang kommer du att få en fråga om du vill skicka information. Frågan ställs en gång och gäller sedan för den valda uppkopplingen för en begränsad tid. För att tjänsten ska fungera och systemet ska kommunicera via bilens bildskärm måste notiser/pop-up-meddelanden vara godkända. Tryck i MY CAR-källans normalvy på OK/MENU och därefter Service och reparation Tillåt notiser. Använda tjänsten Samtliga menyer och inställningar nås från normalvyn i MY CAR genom tryck på OK/ MENU och därefter Service och reparation. När det är dags för service och i vissa fall när bilen är i behov av reparation meddelas detta i kombiinstrumentet (s. 62) och via en popup-meny i bildskärmen. 342 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

345 10 Underhåll och service servicebehov funktionsstatus vätskenivåer mätarställning bilens identifikationsnummer (VIN 1 ) bilens mjukvaruversion. 10 Volvo ID (s. 20) Servicemeddelande i bildskärm. Innebörd av svarsalternativen i bildskärmens pop-up-meny: Ja En bokningsförfrågan skickas till din återförsäljare vilken sedan återkommer med ett digitalt bokningsförslag. Servicemeddelandet i kombiinstrumentet släcks. Nej Inga fler pop-up-meddelanden kommer att visas i bildskärmen. Meddelande i kombiinstrumentet kvarstår. Senare Pop-up-menyn visas nästa gång bilen startas. Bokningsinformation och bildata När du väljer att boka service från din bil kommer bokningsinformation och bildata att skickas. Bildatainformationen består av information inom följande områden: 1 Vehicle Identification Number 343

346 10 Underhåll och service 10 Lyftning av bilen Vid lyftning av bilen är det viktigt att domkraften eller lyftarmarna sätts på avsedda ställen av bilens underrede. Volvo rekommenderar endast användning av den domkraft som hör till respektive bilmodell. Om annan domkraft väljs än den av Volvo rekommenderade, följ de instruktioner som följer med utrustningen. 344

347 10 Underhåll och service 10 Domkraftsfästen (pilarna) för domkraft som hör till bilen samt lyftpunkter (rödmarkerade). Om bilen lyfts med verkstadsdomkraft fram ska den sättas under någon av de två lyftpunkterna längst in under bilen. Om bilen lyfts med verkstadsdomkraft bak ska den sättas under någon av lyftpunkterna. Var noga med att sätta verkstadsdomkraften så att bilen inte kan glida av domkraften. Använd alltid pallbockar eller liknande. Om bilen lyfts med en verkstadslyft av tvåpelartyp, kan de främre och bakre lyftarmarna sättas under de yttre lyftpunkterna (domkraftsfästena). Fram kan alternativt de inre lyftpunkterna användas. Byte av hjul losstagning hjul (s. 315) 345

348 10 Underhåll och service 10 Motorhuv öppna och stänga Motorhuven kan öppnas när handtaget i kupén vridits medurs och spärren vid kylargrillen förts åt vänster. VARNING Kontrollera att huven låser ordentligt vid stängning. Motorrum kontroll (s. 347) Motorrum översikt (s. 346) Motorrum översikt Översikten visar några servicerelaterade komponenter. Motorrum Handtaget för huvöppning är alltid på vänster sida. Motorrummets utseende kan skilja beroende av motorvariant. Expansionskärl för kylsystem Påfyllning av spolarvätska Kylare Påfyllning av motorolja Vrid handtaget ungefär grader medurs. Det hörs när spärren släpper. Behållare för broms- och kopplingsvätska (placerad på förarsidan) För spärren åt vänster och öppna huven. (Spärrhaken sitter mellan strålkastare och kylargrill, se bild.) Startbatteri Relä- och säkringscentral Luftfilter 346

349 10 Underhåll och service VARNING Tändsystemet har mycket hög spänning och effekt. Livsfarlig spänning råder i tändsystemet. Bilens elsystem ska alltid vara i nyckelläge 0 när arbete utförs i motorrummet, se Nyckellägen funktioner vid olika nivåer (s. 76). Motorrum kontroll Vissa oljor och vätskor bör kontrolleras med jämna mellanrum. Regelbunden kontroll Kontrollera följande oljor och vätskor med jämna mellanrum, t.ex. vid tankning: Motorolja allmänt För att rekommenderade serviceintervall ska kunna tillämpas, krävs att godkänd motorolja används. 10 Vidrör inte tändstift eller tändspole när bilens elsystem är i nyckelläge II eller när motorn är varm. Kylvätska Motorolja Spolarvätska Motorhuv öppna och stänga (s. 346) Motorrum kontroll (s. 347) VARNING Tänk på att kylarfläkten (placerad framtill i motorrummet, bakom kylaren) kan starta automatiskt någon tid efter att motorn stängts av. Låt alltid motortvätt utföras av en verkstad en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Om motorn är varm finns risk för brand. Volvo rekommenderar: Motorhuv öppna och stänga (s. 346) Motorrum översikt (s. 346) Kylvätska nivå (s. 350) Motorolja kontroll och påfyllning (s. 348) Spolarvätska påfyllning (s. 361) }} 347

350 10 Underhåll och service 10 Vid körning under ogynnsamma förhållanden, se Motorolja ogynnsamma körförhållanden (s. 389). VIKTIGT För att uppfylla kraven för motorns serviceintervall fabriksfylls alla motorer med en speciellt anpassad syntetisk motorolja. Valet av olja har gjorts med stor omsorg och med hänsyn tagen till livslängd, startbarhet, bränsleförbrukning och miljöbelastning. För att rekommenderade serviceintervall ska kunna tillämpas, krävs att godkänd motorolja används. Använd enbart föreskriven oljekvalitet, både vid påfyllning och vid oljebyte, annars riskerar du att påverka livslängd, startbarhet, bränsleförbrukning och miljöbelastning. Volvo Personvagnar frånsäger sig allt garantiansvar om inte motorolja med föreskriven kvalitet och viskositet används. Volvo rekommenderar att oljebyte utförs på en auktoriserad Volvoverkstad. Byt motorolja och oljefilter enligt de bytesintervaller som finns angivna i Service- och garantiboken. Att använda olja av högre kvalitet än den angivna är tillåtet. Vid körning under ogynnsamma förhållanden rekommenderar Volvo en olja med högre kvalitet, se Motorolja ogynnsamma körförhållanden (s. 389). För påfyllningsbar volym, se Motorolja kvalitet och volym (s. 390). Motorolja kontroll och påfyllning (s. 348) Motorolja kontroll och påfyllning Oljenivån detekteras med elektronisk oljenivågivare. Volvo använder olika system för varning för låg/hög oljenivå eller lågt oljetryck. Vissa motorvarianter har oljetryckgivare, då används kombiinstrumentets varningssymbol för lågt oljetryck. Andra varianter har oljenivågivare, då informeras föraren via instrumentets varningssymbol samt displaytexter. Vissa varianter har båda systemen. Kontakta en Volvoåterförsäljare för mer information. 348

351 10 Underhåll och service VIKTIGT Vid meddelande om låg oljenivå, fyll endast på med den volym som anges, exempelvis 0,5 liter. 10 Påfyllningsrör 2. I vissa fall kan olja behöva fyllas på mellan serviceintervallen. Åtgärder med avseende på motoroljenivån behöver inte vidtas förrän ett meddelande visas i kombiinstrumentets display, se följande bild. Meddelande och grafik i display. Vänster display visas i digitalt kombiinstrument och höger i analogt. Meddelande Motoroljenivå Oljenivån kontrolleras med hjälp av den elektroniska oljenivåmätaren med tumhjulet då motorn är avstängd, se Menyhantering kombiinstrument (s. 104). VARNING Visas meddelande Oljeservice erfordras åk till verkstad en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Oljenivån kan vara för hög. Systemet kan inte direkt känna av förändringar då olja fylls på eller tappas av. Bilen måste ha körts ca 30 km och stått stilla 5 minuter med avstängd motor och på plan mark innan visning av oljenivån blir korrekt. VARNING Spill inte olja på de heta avgasgrenrören då det finns risk för brand. 2 Motor med elektronisk oljenivågivare har inte mätsticka. }} 349

352 10 Underhåll och service 10 Mätning av oljenivå Om kontroll av oljenivå önskas görs det enligt följande sekvens. 1. Aktivera nyckelläge II, se Nyckellägen funktioner vid olika nivåer (s. 76). 2. Vrid tumhjulet på vänster rattspak till position Oljenivå. > Därefter visas information om motorns oljenivå. För mer information om menyhantering, se Menyhantering kombiinstrument (s. 104). Om inte rätt förutsättningar för mätning av oljenivå är uppfyllda (tid efter motoravstängning, bilens lutning, yttertemperatur etc.) är uppfyllda, kommer meddelande Ej tillgänglig att visas. Detta innebär inte att det är något fel i bilens system. Motorolja allmänt (s. 347) Nyckellägen funktioner vid olika nivåer (s. 76) Kylvätska nivå Kylvätskan kyler förbränningsmotorn till rätt arbetstemperatur. Den värme som överförs från motorn till kylvätskan kan användas till att värma kupén. Kylvätskans nivå ska ligga mellan MIN- och MAX-markeringarna på expansionskärlet. Nivåkontroll och påfyllning Vid påfyllning ska instruktionerna på förpackningen följas. Komplettera aldrig med endast rent vatten. Frysrisken ökar med såväl för liten som för stor andel kylvätska. VARNING Kylvätskan kan vara mycket het. Om påfyllning behöver göras då motorn är varm, skruva av expansionskärlets lock sakta så att övertrycket försvinner. För volymuppgifter samt standard med avseende på vattenkvalitet, se Kylvätska kvalitet och volym (s. 392). Kontrollera kylvätskan regelbundet Nivån ska ligga mellan MIN- och MAXmarkeringarna på expansionskärlet. Om systemet inte är välfyllt, kan höga temperaturer uppstå med risk för skador på motorn. VIKTIGT Höga halter av klor, klorider och andra salter kan orsaka korrosion i kylsystemet. Använd alltid kylvätska med korrosionsskydd enligt Volvos rekommendation. Tillse att blandningen av kylvätska är 50 % vatten och 50 % kylvätska. Blanda kylvätskan med kranvatten av godkänd kvalitet. Vid tveksamhet gällande vattnets kvalitet använd färdigblandad kylvätska enligt Volvos rekommendationer. Vid byte av kylvätska/kylsystemskomponent ska kylsystemet spolas rent med kranvatten av godkänd kvalitet alternativt spolas med färdigblandad kylvätska. Motorn får endast köras med välfyllt kylsystem. I annat fall kan för höga temperaturer uppstå med risk för skador (sprickor) i cylinderhuvudet. 350

353 10 Underhåll och service Broms- och kopplingsvätska nivå Broms- och kopplingsvätskans nivå ska ligga mellan behållarens MIN- och MAX-märken. Nivåkontroll Broms- och kopplingsvätskan har gemensam behållare. Nivån ska ligga mellan MIN- och MAX-märkena som är synliga inuti behållaren. Kontrollera nivån regelbundet. Byt bromsvätska vartannat år eller vid vartannat ordinarie servicetillfälle. På bilar som körs så att bromsarna används ofta och hårt, t.ex. vid bergskörning eller körning i tropiskt klimat med hög luftfuktighet, ska vätskan bytas varje år. För volymuppgifter och rekommenderad kvalitet för bromsvätska, se Bromsvätska kvalitet och volym (s. 394). VARNING Om bromsvätskan ligger under MIN-nivå i bromsvätskebehållaren bör inte bilen köras vidare utan att bromsvätska fyllts på. Volvo rekommenderar att anledningen till bromsvätskeförlusten kontrolleras av en auktoriserad Volvoverkstad. Påfyllning Vätskebehållaren är placerad på förarsidan. Skruva av locket på behållaren och fyll på vätska. Nivån ska ligga mellan MIN- och MAX-märkena, vilka är placerade på insidan av behållaren. VIKTIGT Glöm inte sätta på locket. Klimatanläggning felsökning och reparation Service och reparation av luftkonditioneringsanläggningen får endast utföras av auktoriserad verkstad. Felsökning och reparation Luftkonditioneringsanläggningen innehåller fluorescerande spårmedel. Använd ultraviolett ljus vid läckagesökning. Volvo rekommenderar att du kontaktar en auktoriserad Volvoverkstad. VARNING I luftkonditioneringsanläggningen finns köldmediet R134a under tryck. Service och reparation av systemet får endast utföras av auktoriserad verkstad. Volvos serviceprogram (s. 342)

354 10 Underhåll och service 10 Lampbyte allmänt Lampbyte kan utföras på glödlampor. Vid byte av LED- och xenon-lampor hänvisas till verkstad. Glödlamporna finns specificerade (s. 358). Glödlampor och andra ljuskällor som är av särskild typ, såsom LED 3 -lampor, eller som av annan orsak inte lämpar sig för byte annat än av verkstad 4 är de som finns i: aktiva xenon-strålkastare ABL (xenonlampor) positions-/parkeringsljus fram 5 varselljuslyktor 5 sidoblinkers, yttre backspeglar 5 trygghetsbelysning, yttre backspeglar interiör- och lastutrymmesbelysning handskfacksbelysning positions-/parkeringsljus bak sidomarkeringsljus bak bromsljus ovanför bakrutan nummerskyltsbelysning. VARNING På bilar utrustade med xenon-strålkastare ska byte av xenon-lampor utföras på verkstad en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Arbete med xenon-lamporna kräver särskild försiktighet eftersom strålkastaren är utrustad med ett högspänningsaggregat. VARNING Bilens elsystem ska vara i nyckelläge 0 när lampbyte utförs, se Nyckellägen funktioner vid olika nivåer (s. 76). VIKTIGT Vidrör aldrig glaset på glödlamporna direkt med fingrarna. Fett från fingrarna förångas av värmen och ger en beläggning på reflektorn som då kan förstöras. Om ett felmeddelande kvarstår efter den trasiga glödlampan ersatts, rekommenderas att en auktoriserad Volvoverkstad uppsöks. Yttre belysning såsom strålkastare, dimljus och baklampor kan tillfälligt få kondens på insidan av glaset. Detta är normalt, all ytterbelysning är konstruerad för att motstå detta. Kondens ventileras normalt ut ur lamphuset då lampan varit tänd en stund. Lampor specifikationer (s. 358) Lampbyte placering av lampor fram (s. 353) Lampbyte placering av lampor bak (s. 356) Lampbyte belysning i makeup-spegel (s. 357) 3 Lysdiod (Light Emitting Diode) 4 En auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. 5 Vissa varianter. 352

355 10 Underhåll och service Lampbyte placering av lampor fram Översikten visar lampornas placering fram. Lampbyte strålkastare Samtliga av strålkastarens glödlampor byts genom att först via motorrummet lossa och ta ut hela strålkastaren. 5. Pressa ner spärrhaken. Lossa kontaktstycket. Lägg strålkastaren på ett mjukt underlag så att inte linsen repas. 10 VIKTIGT Dra inte i kabeln, endast i kontaktstycket. 6. Byt den aktuella glödlampan enligt anvisning. Positions-/parkeringsljus (s. 355) (LED i xenon-strålkastare) Helljus i halogen-strålkastare (s. 354) / Extra helljus i xenon-strålkastare (s. 355) Halvljus i halogen-strålkastare (s. 354) / Xenon-ljus i xenon-strålkastare (s. 352) Blinker (s. 355) Varselljus (s. 356) (LED* eller glödlampa beroende på variant) Lampbyte allmänt (s. 352) Lampor specifikationer (s. 358) 1. Lyft bort huvstoppet. 2. Lossa skruven med ett verktyg för Torx, dimension T Vrid låssprinten moturs. Dra ut låssprinten. 4. Frigör strålkastaren genom att växelvis vinkla och dra ut den. VIKTIGT Var försiktig när strålkastaren lyfts ut så att inga detaljer skadas. Strålkastaren måste vara monterad och kontakten korrekt ditsatt innan belysningen slås på eller byte av nyckelläge görs. Lampbyte allmänt (s. 352) Lampbyte placering av lampor fram (s. 353) Lampbyte täcklock till hel-/halvljuslampor (s. 354) Lampor specifikationer (s. 358) * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 353

356 10 Underhåll och service 10 Lampbyte täcklock till hel-/ halvljuslampor Hel-/halvljuslampor nås genom att lossa strålkastarens större täcklock. Lampbyte halvljus Halvljuslampan är placerad innanför strålkastarens större täcklock. Lampbyte helljus Helljuslampan är placerad innanför strålkastarens större täcklock. Gäller bilar med halogen-strålkastare. Gäller bilar med halogen-strålkastare. 1. Pressa samman hakarna. Vinkla ut täcklocket. 2. Byt den aktuella glödlampan enligt anvisning. 1. Lossa strålkastaren (s. 353). 2. Lossa täcklocket (s. 354). 1. Lossa strålkastaren (s. 353). 2. Lossa täcklocket (s. 354). Lampbyte strålkastare (s. 353) Lampbyte halvljus (s. 354) Lampbyte helljus (s. 354) Lampbyte extra helljus (s. 355) 3. Pressa lamphållaren uppåt tills den lossar. Dra ut lamphållaren. 4. Byt glödlampa och sätt tillbaka detaljerna i omvänd ordning. Lampor specifikationer (s. 358) 3. Vrid lamphållaren moturs. Dra ut lamphållaren. 4. Byt glödlampa och sätt tillbaka detaljerna i omvänd ordning. Lampor specifikationer (s. 358) 354

357 10 Underhåll och service Lampbyte extra helljus Den extra helljuslampan är placerad innanför strålkastarens större täcklock. Gäller bilar med xenon-strålkastare*. Lampbyte blinkers fram Blinkerlampan är placerad innanför strålkastarens mindre täcklock. Lampbyte positions-/parkeringsljus fram Positions-/parkeringsljuslampans hållare är placerad på sidan av strålkastaren. Gäller ej bilar med xenon-strålkastare* då dessa är utrustade med LED-lampor Lossa strålkastaren (s. 353). 2. Lossa täcklocket. 1. Lossa strålkastaren (s. 353). 2. Lossa täcklocket (s. 354). 3. Pressa lamphållaren uppåt tills den lossnar. Dra ut lamphållaren. 4. Byt glödlampa och sätt tillbaka detaljerna i omvänd ordning. Lampor specifikationer (s. 358) 3. Tryck in spärrhaken. Dra ut lamphållaren. 4. Byt glödlampa och sätt tillbaka detaljerna i omvänd ordning. Lampor specifikationer (s. 358) 1. Lossa strålkastaren (s. 353). 2. Vrid lamphållaren moturs. Dra ut lamphållaren. 3. Byt glödlampa och sätt tillbaka detaljerna i omvänd ordning. Lampor specifikationer (s. 358) * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 355

358 10 Underhåll och service 10 Lampbyte varselljus Varselljuslampan är placerad innanför stötfångarens täcklock. Lampbyte placering av lampor bak Översikten visar lampornas placering bak. Lampbyte blinkers bak, broms- och backljus Blinkers bak, broms- och backljus byts inifrån lastutrymmet. Gäller endast varselljus med glödlampor. Bromsljus (LED) Positions-/parkeringsljus (LED) Bromsljus (s. 356) 1. Ta bort luckan i klädseln (1) på den sidan den trasiga glödlampan finns. 1. Lossa täcklocket. 2. Vrid lamphållaren moturs. Dra ut lamphållaren. 3. Byt glödlampa och sätt tillbaka detaljerna i omvänd ordning. Lampor specifikationer (s. 358) Sidomarkeringsljus (LED) Blinker (s. 356) Backljus (s. 356) Dimljus (förarsidan) (s. 357) Lampbyte allmänt (s. 352) Lampor specifikationer (s. 358) 2. Tryck spärrhaken i sidled. Dra ut lamphållaren. 3. Lossa den trasiga glödlampan genom att trycka in den och vrida moturs. 4. Byt glödlampa och sätt tillbaka detaljerna i omvänd ordning. Lampbyte placering av lampor bak (s. 356) Lampor specifikationer (s. 358) 356

359 10 Underhåll och service Lampbyte dimljus bak Dimljuslampan är placerad i stötfångarens lamphållare. Vrid lamphållaren moturs. Dra ut lamphållaren. 3. Byt glödlampa och sätt tillbaka detaljerna i omvänd ordning. Lampbyte belysning i makeupspegel Makeup-spegelns lampor är placerade innanför lamplinserna. 10 Lampor specifikationer (s. 358) 1. Stick in en skruvmejsel under lamplinsen och bänd försiktigt upp låsklacken på kanten. 2. Lossa försiktigt och lyft bort lamplinsen. Stick in (ca 20 mm) ett trubbigt knivliknande föremål, t.ex. bordskniv, vid triangeln. Bänd försiktigt tills låsklacken släpper. 3. Dra med en näbbtång glödlampan rakt ut åt sidan. Kläm inte hårt med tången, lampans glas kan i så fall krossas. 4. Byt glödlampa och sätt tillbaka detaljerna i omvänd ordning. VIKTIGT Var försiktig så att inga detaljer skadas. Lampor specifikationer (s. 358) 357

360 10 Underhåll och service 10 Lampor specifikationer Specifikationerna gäller glödlampor. Vid byte av LED- och xenon-lampor hänvisas till verkstad. Belysning [W] A Typ Halvljus B 55 H7 LL Helljus B 65 H9 Lampbyte allmänt (s. 352) Lampbyte placering av lampor fram (s. 353) Lampbyte placering av lampor bak (s. 356) Lampbyte belysning i makeup-spegel (s. 357) Torkarblad Torkarblad sveper bort vatten från vind- och bakrutan. Tillsammans med spolarvätska rengör de rutorna och säkerställer sikten vid körning. Vindrutans torkarblad måste vara i serviceläge när de ska bytas. Serviceläge Extra helljus C 55 H7 LL Blinkers fram 21 HY21W Positions-/parkeringsljus 5 W5W LL B fram Varselljus D 19 PW19W Sidoblinkers, yttre 5 WY5W LL backspeglar D Blinkers bak 21 PY21W LL Torkarblad i serviceläge. Bromsljus 21 P21W LL Backljus 21 P21W LL Dimbakljus 21 H21W LL För att det ska vara möjligt att byta, tvätta eller lyfta torkarbladen (till exempel vid avskrapning av is från vindrutan) måste de vara i serviceläge. Make up-spegelbelysning A Watt B Bilar med halogen-strålkastare C Bilar med xenon-strålkastare D Vissa varianter 1,2 T5 Sockel W2x4,6d VIKTIGT Innan torkarbladen sätts i serviceläge säkerställ att de inte är fastfrusna. 358

361 10 Underhåll och service 1. Sätt fjärrnyckeln i startlåset 6 och tryck kort på START/STOP ENGINE-knappen för att sätta bilens elsystem i nyckelläge I. För detaljerad information om nyckellägen, se Nyckellägen funktioner vid olika nivåer (s. 76). Byte av torkarblad Tryck kort på START/STOP ENGINEknappen igen för att sätta bilens elsystem i nyckelläge För inom 3 sekunder höger rattspak uppåt och håll den kvar i ca 1 sekund. > Torkarna går då och ställer sig rakt upp. Torkarna återgår till utgångsläge vid ett kort tryck på START/STOP ENGINE-knappen för att sätta bilens elsystem i nyckelläge I (eller vid start av bilen). VIKTIGT Om torkararmarna i serviceläge har fällts upp från vindrutan, måste de fällas tillbaka mot vindrutan innan torkarna tillåts att återgå till utgångsläge. Detta för att undvika att lacken på motorhuven skrapas. Fäll upp torkararmen när den är i serviceläge. Tryck på knappen som sitter på torkarbladsinfästningen och dra rakt ut parallellt med torkararmen. Skjut in det nya torkarbladet tills ett klickljud hörs. Kontrollera att bladet sitter fast ordentligt. 4. Fäll tillbaka torkararmen mot vindrutan. Torkarna återgår från serviceläge till utgångsläge vid ett kort tryck på START/STOP ENGINE-knappen för att sätta bilens elsystem i nyckelläge I (eller vid start av bilen). 6 Inte nödvändigt i bil med Keyless-funktion. }} 359

362 10 Underhåll och service Byte av torkarblad bakruta Spolarvätska påfyllning (s. 361) 10 G Torkarbladen har olika längd. Bladet på förarsidan är längre än det på passagerarsidan. VARNING Om bilen är utrustad med krockkudde Pedestrian Airbag rekommenderar Volvo att torkararmarna ska vara original och att endast originaldelar används till dem. 1. Fäll torkararmen utåt. 2. Ta tag i den inre delen av bladet (vid pilen). 3. Vrid moturs för att använda bladets ändläge mot torkararmen som en hävstång för att lättare få loss bladet. 4. Tryck fast det nya torkarbladet. Kontrollera att det sitter fast ordentligt. 5. Fäll tillbaka torkararmen. Rengöring För rengöring av torkarblad och vindruta, se Biltvätt (s. 375). VIKTIGT Kontrollera bladen regelbundet. Eftersatt underhåll förkortar bladens livslängd. 360

363 10 Underhåll och service Spolarvätska påfyllning Spolarvätska används till renhållning av strålkastare och rutor. Vid temperaturer under fryspunkten ska spolarvätska med frostskydd användas. Föreskriven kvalitet: Av Volvo rekommenderad spolarvätska med frostskydd vid kall väderlek och under fryspunkten. VIKTIGT Använd Volvos original spolarvätska eller motsvarande med rekommenderad ph mellan 6 och 8, i brukslösning (t.ex. 1:1 med neutralt vatten). VIKTIGT Använd spolarvätska med frostskydd när temperaturen är under fryspunkten så att det inte fryser i pump, behållare och slangar. Startbatteri allmänt Startbatteriet används för att driva startmotorn och annan elektrisk utrustning i bilen. Startbatteriet är ett traditionellt 12 V-batteri. Startbatteriets livslängd och funktion påverkas av antal starter, urladdningar, körsätt, körförhållanden, klimatförhållanden etc. Koppla aldrig ifrån startbatteriet då motorn går. Kontrollera att kablar till startbatteriet är rätt anslutna och väl åtdragna. Följande tabell visar specifikationer för startbatteriet. 10 Påfyllnad av spolarvätska sker genom öppning av blått lock. Vindrute- och strålkastarspolarna har gemensam vätskebehållare. Då det återstår ca 1 liter spolarvätska i behållaren kommer ett meddelandet om att man ska fylla på spolarvätska tillsammans med symbol visas i kombiinstrumentet. Volym: Bilar med strålkastarrengöring: 5,5 liter. Bilar utan strålkastarrengöring: 3,2 liter. Torkarblad (s. 358) Torkare och spolare (s. 97) Spänning (V) 12 Köldstartförmåga A CCA B (A) Storlek, L B H (mm) Kapacitet (Ah) 720 C 760 D eller 800 D C D eller D 70 C 70 D eller 80 D A Enligt EN-standard. B Cold Cranking Amperes. C Manuell växellåda. D Automatisk växellåda. Specifikationen är beroende på modellvariant. }} 361

364 10 Underhåll och service VIKTIGT VARNING VIKTIGT 10 Vid byte av startbatteri, i bil med Start/Stop-funktion, måste batteri av rätt typ monteras, EFB 7 i bil med manuell växellåda och AGM 8 i bil med automatisk växellåda. Vid byte av stödbatteri måste batteri av AGM-typ monteras. VIKTIGT Om startbatteriet byts ut, var noga med att byta till ett batteri med samma köldstartförmåga och typ som originalbatteriet (se dekal på batteriet). Startbatteriet kan bilda knallgas vilken är mycket explosiv. En gnista, som kan bildas om en startkabel ansluts felaktigt, kan räcka för att batteriet ska explodera. Startbatteriet innehåller svavelsyra som kan orsaka allvarliga frätskador. Skölj med stora mängder vatten om svavelsyra kommer i kontakt med ögon, hud eller kläder. Vid stänk i ögonen kontakta omedelbart läkare. VIKTIGT Om följande inte beaktas kan energisparfunktionen för infotainment tillfälligt upphöra att fungera och/eller meddelande i kombiinstrumentets informationsdisplay om startbatteriets laddningsgrad tillfälligt vara inaktuellt efter inkoppling av externt startbatteri eller batteriladdare: Den negativa batteripolen på bilens startbatteri får aldrig användas för anslutning av externt startbatteri eller batteriladdare enbart bilens chassi ska användas som jordpunkt. Se Starthjälp (s. 263) där beskrivs var och hur kabelklammorna ska placeras. Batteriets kärlstorlek skall överensstämma med originalbatteriets mått. Batteriets höjd är olika beroende på storlek. Vid laddning av startbatteriet eller stödbatteriet (s. 364) ska endast modern batteriladdare med kontrollerad laddspänning användas. Snabbladdningsfunktion ska inte användas då det kan skada batteriet. 7 Enhanced Flooded Battery. 8 Absorbed Glass Mat. 362

365 10 Underhåll och service Om startbatteriet laddas ur många gånger påverkas dess livslängd negativt. Startbatteriets livslängd påverkas av flera faktorer, bl.a. av körförhållande och klimat. Batteriets startkapacitet sjunker gradvis med tiden och behöver därför laddas om bilen inte används under en längre tid eller om den bara körs korta sträckor. Stark kyla begränsar startkapaciteten ytterligare. För att startbatteriet ska hållas i bra kondition rekommenderas minst 15 minuters körning/vecka eller att batteriet ansluts till en batteriladdare med automatisk underhållsladdning. Ett startbatteri som hålls ständigt fulladdat har maximal livslängd. Batteri symboler På batterier finns symboler som informerar och varnar. Symboler på batterier Använd skyddsglasögon. Ytterligare information i bilens ägarmanual. Undvik gnistor eller öppen eld. Explosionsfara. Ska lämnas till återvinning. 10 Batteri symboler (s. 363) Startbatteri byte (s. 364) Batteri Start/Stop (s. 364) Förvara batteriet utom räckhåll för barn. Förbrukat startbatteri ska återvinnas på ett miljöanpassat sätt det innehåller bly. Batteriet innehåller frätande syra. Startbatteri allmänt (s. 361) Batteri Start/Stop (s. 364) 363

366 10 Underhåll och service Startbatteri byte Startbatteriet bör bytas av en auktoriserad verkstad. Batteri Start/Stop Bil med Start/Stop-funktion är förutom startbatteriet utrustad med ett stödbatteri. Storlek, L B H (mm) C D 10 Startbatteriet är ett traditionellt 12 V-batteri. Volvo rekommenderar att låta en auktoriserad verkstad utföra byte av batterier en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. För mer information om bilens startbatteri, se Starthjälp (s. 263). Bil försedd med Start/Stop-funktion är utrustad med två 12 V-batterier ett extra kraftigt startbatteri samt ett stödbatteri som hjälper till vid Start/Stop-funktionens startsekvens. För mer information om Start/Stop-funktionen, se Start/Stop* (s. 272). För mer information om bilens startbatteri, se Starthjälp (s. 263). Följande tabell visar specifikationer för stödbatteriet. Spänning (V) 12 Kapacitet (Ah) 8 C 10 D A Enligt EN-standard. B Cold Cranking Amperes. C Manuell växellåda i kombination med Start/Stop-funktion som auto-stoppar endast när bilen står helt still. D Κvriga. VIKTIGT Vid byte av startbatteri, i bil med Start/Stop-funktion, måste batteri av rätt typ monteras, EFB 9 i bil med manuell växellåda och AGM 10 i bil med automatisk växellåda. Köldstartförmåga A CCA B (A) 120 C 170 D Vid byte av stödbatteri måste batteri av AGM-typ monteras. Ju högre strömuttag det är i bilen, desto mer måste generatorn arbeta och batterierna laddas = Κkad bränsleförbrukning. När startbatteriets kapacitet sjunkit under lägsta tillåtna nivå kopplas Start/ Stop-funktionen ur. 9 Enhanced Flooded Battery. 10 Absorbed Glass Mat. 364 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

367 10 Underhåll och service Tillfälligt reducerad Start/Stop-funktion p.g.a. högt strömuttag innebär: Motorn auto-startar 11 utan att föraren trycker ner kopplingspedalen (manuell växellåda). Motorn auto-startar utan att föraren lyfter foten från färdbromspedalen (automatisk växellåda). Batteriernas placering VIKTIGT Om följande inte beaktas kan Start/Stopfunktionen tillfälligt upphöra att fungera efter inkoppling av externt startbatteri eller batteriladdare: Den negativa batteripolen på bilens startbatteri får aldrig användas för anslutning av externt startbatteri eller batteriladdare enbart bilens chassi ska användas som jordpunkt. Se Starthjälp (s. 263) där beskrivs var och hur kabelklammorna ska placeras. Om startbatteriet har blivit så urladdat att allt är svart och bilen i princip saknar samtliga normala elektriska funktioner och motorn därefter startas med hjälp av ett externt batteri eller batteriladdare, kommer Start/Stop-funktionen att vara aktiverad. Motorn kommer då att kunna auto-stoppas men Start/Stop-funktionen kan vid ett auto-stopp misslyckas med att auto-starta motorn p.g.a. otillräcklig kapacitet i startbatteriet. För att säkerställa en lyckad auto-start efter ett auto-stopp måste batteriet först laddas upp. Vid en yttertemperatur av +15 C behöver batteriet laddas minst 1 timma. Vid lägre yttertemperatur rekommenderas en laddningstid på 3 4 timmar. Rekommendationen är att batteriet laddas upp med en extern batteriladdare. 10 (1) Startbatteri 12 (2) Stödbatteri Stödbatteriet behöver normalt inte mer service än det ordinarie startbatteriet. Vid frågor eller problem bör verkstad kontaktas en auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. Om den möjligheten saknas rekommenderas att tillfälligt deaktivera Start/Stop-funktionen tills startbatteriet återladdats tillräckligt. För mer information om laddning av startbatteri, se Startbatteri allmänt (s. 361). Batteri symboler (s. 363) 11 Auto-start kan endast ske om växelspaken står i neutralläge. 12 Se Startbatteri allmänt (s. 361) för utförlig beskrivning av startbatteriet. 365

368 10 Underhåll och service 10 Elsystem Elsystemet är enpoligt och använder chassi och motorstomme som ledare. Bilen har en spänningsreglerad växelströmsgenerator. Startbatteriets storlek, typ och prestanda beror på bilens utrustning och funktion. VIKTIGT Om startbatteriet byts ut, var noga med att byta till ett batteri med samma köldstartförmåga och typ som originalbatteriet (se dekal på batteriet). Startbatteri byte (s. 364) Startbatteri allmänt (s. 361) Säkringar allmänt För att förhindra att bilens elektriska system skadas genom kortslutning eller överbelastning, är alla de olika elektriska funktionerna och komponenterna skyddade genom ett antal säkringar. Om någon elektrisk komponent eller funktion inte fungerar, kan det bero på att komponentens säkring tillfälligt överbelastats och bränts. Om samma säkring bränns upprepade gånger föreligger något fel på en komponent. Volvo rekommenderar då att du uppsöker en auktoriserad Volvoverkstad för kontroll. Byte 1. Titta i säkringsförteckningen för att lokalisera säkringen. 2. Dra ut säkringen och titta från sidan om den böjda tråden är avbränd. 3. Byt i så fall till en ny säkring med samma färg och samma amperetal. VARNING Använd aldrig ett främmande föremål eller en säkring med högre amperetal än specificerat för att ersätta en säkring. Detta kan förorsaka betydande skador på elsystemet och möjligtvis leda till brand. Placering av elcentraler Placering av elcentraler vänsterstyrd bil, om bilen är högerstyrd byter centralen under handskfacket sida. Motorrum Under handskfack Under höger framsäte Säkringar i motorrum (s. 367) Säkringar under handskfack (s. 370) Säkringar under höger framsäte (s. 373) 366

369 10 Underhåll och service Säkringar i motorrum Säkringar i motorrum skyddar bl.a. motor- och bromsfunktioner. 10 På insidan av locket finns en tång som underlättar hantering då en säkring ska dras ut eller sättas på plats. I elcentralen finns även plats för ett antal reservsäkringar. Byte av säkringar Säkringarna blir åtkomliga när locket som är placerat på startbatteriet och elcentralens lock har lossats. Demontering av lock Vik ut låsningarna som är placerade på sidorna av locket på startbatteriet. Lyft locket rakt uppåt. Vik ut låsningen som är placerad på elcentralens sida. Vrid locket uppåt tills låsklackarna (1) frigörs. }} 367

370 10 Underhåll och service Funktion [A] A Funktion [A] A 12 V-uttag tunnelkonsol fram Fäll locket mot motorn för att komma åt säkringarna. Återmontering av lock Sätt tillbaka detaljerna i omvänd ordning. Positioner Dekalen på insidan av locket visar säkringarnas placering. Säkringar 7 18 och 46 är av typ "JCASE" och bör bytas av en verkstad 13. Säkringar och är av typ "Mini Fuse". Funktion [A] A ABS-pump 40 ABS-ventiler 30 Strålkastarspolare* 20 Kupéfläkt 40 Primärsäkring för säkringar Eluppvärmd vindruta höger sida* Eluppvärmd vindruta vänster sida* Parkeringsvärmare* 20 Vindrutetorkare 20 Central elektronikstyrenhet, referensspänning stödbatteri Signalhorn 15 Bromsljus 5 Ljusreglage 5 Interna reläspolar 5 5 Transmissionsstyrenhet V-uttag tunnelkonsol bak 15 Motorstyrenhet 5 Elmanövrerat säte höger* 20 Lambdasonder; Reläspole i relä för kylfläkt Vakuumregulatorer; Ventiler; Styrenhet kylarjalusi; Styrenhet spoilerjalusi (diesel); Kompressor A/C; Solenoid för motoroljepump; Kylventil för klimatanläggning (diesel); Glödstyrenhet (diesel); Reläspolar i reläer för Start/Stopfunktioner En auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. 368 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

371 10 Underhåll och service Funktion EGR-ventil (diesel); EVAP-ventil (bensin); Motorstyrenhet; Termostat för motorkylsystem (bensin); Kylpump för EGR (diesel) [A] A 15 Tändspolar (bensin) 15 Dieselfiltervärmare (diesel) 25 Motorstyrenhet 15 ABS 5 A Ampere Funktion [A] A Kylvätskepump (när inte parkeringsvärmare finns) 10 Säkringar under handskfack (s. 370) Säkringar under höger framsäte (s. 373) 10 Motorstyrenhet; Transmissionsstyrenhet; Krockkuddar 7,5 Ljushöjdsreglering* 10 Elstyrservo 5 Central elektronikstyrenhet 15 Kollisionsvarning 5 Gaspedalgivare 5 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 369

372 10 Underhåll och service Säkringar under handskfack Säkringar under handskfack skyddar bl.a. krockkudde- och kupébelysningsfunktioner. 10 På insidan av locket till elcentralen i motorrummet finns en tång som underlättar hantering då en säkring ska dras ut eller sättas på plats. I elcentralen i motorrummet finns även plats för ett antal reservsäkringar. Byte av säkringar Säkringarna blir åtkomliga när en skyddskåpa har lossats från elcentralen. Demontering av kåpa Ta tag i urtaget och dra tills låsklackarna i kåpans underkant frigörs från elcentralen. Ta bort kåpan. En relativt stor dragkraft krävs för att låsklackarna i kåpans överkant först ska frigöras från elcentralen. 370

373 10 Underhåll och service Återmontering av kåpa Funktion [A] A Funktion [A] A Passa in de undre låsklackarna. Vrid kåpan uppåt tills de övre klackarna snäpper fast. Display i takkonsolen (Bältespåminnare/Indikering för krockkudde på passagerarplatsen fram) Innerbelysning; Reglage i takkonsolen för främre läslampor och kupébelysning; Elmanövrerade säten* Elmanövrerad rullgardin, glastak* Regnsensor*; Avbländning inre backspegel*; Fuktsensor* 5 7,5 10 Kollisionsvarning* 5 5 Klimatpanel 7,5 Rattmodul 7,5 Larmsiren*; Diagnosuttag OBDII Helljus 15 Backljus 7,5 Vindrutespolare D ; Bakrutespolare 20 D Startspärr Se till att de övre låsklackarna styrs in ordentligt i elcentralens spår. Positioner Säkringarna är av typ "Mini Fuse". Funktion [A] A Bränslepump 20 Bakrutetorkare 15 Upplåsning baklucka B 10 Reservpositon 3, kontinuerlig spänning Rattlås 15 Kombiinstrument 5 Centrallås tanklucka C 10 5 Reservposition 1, kontinuerlig spänning Reservposition 2, kontinuerlig spänning Rörelsesensor, larm*; Fjärrmottagare Vindrutespolare E ; Bakrutespolare 20 E Centrallås tanklucka F 10 Upplåsning baklucka G 10 5 }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 371

374 10 Underhåll och service 10 Funktion Elektrisk extravärmare*; Knapp sätesvärme bak* Krockkuddar; Krockkudde fotgängare* Reservposition 4, kontinuerlig spänning [A] A 7,5 7,5 7,5 A Ampere B Se även säkring 84. C Se även säkring 83. D Se även säkring 82. E Se även säkring 77. F Se även säkring 70. G Se även säkring 65. Säkringar i motorrum (s. 367) Säkringar under höger framsäte (s. 373) 372 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

375 10 Underhåll och service Säkringar under höger framsäte Säkringar under höger framsäte skyddar bl.a. infotainmentfunktioner och sätesvärme. 10 På insidan av locket till elcentralen i motorrummet finns en tång som underlättar hantering då en säkring ska dras ut eller sättas på plats. I elcentralen i motorrummet finns även plats för ett antal reservsäkringar. Positioner Säkringar är av typ "JCASE" och bör bytas av en verkstad 14. Säkringar 1 23 och är av typ "Mini Fuse". Funktion [A] A Keyless* 10 Dörrhandtag (Keyless*) 5 Kontrollpanel vänster framdörr 25 Kontrollpanel höger framdörr 25 Funktion [A] A Kontrollpanel vänster bakdörr 25 Kontrollpanel höger bakdörr 25 Primärsäkring för säkringar 12 16: Infotainment 25 Elmanövrerat säte vänster* En auktoriserad Volvoverkstad rekommenderas. }} * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 373

376 10 Underhåll och service Funktion [A] A Funktion [A] A Funktion [A] A Intern reläspole 5 10 BLIS* 5 Parkeringsassistans* 5 Parkeringskamera* 5 Audiostyrenhet (förstärkare)*, signal för diagnos; Audiostyrenhet eller Styrenhet Sensus B ; Infotainmentstyrenhet eller Bildskärm B ; Digitalradio*; TV* 15 Telematik*; Bluetooth* 5 12 V-uttag lastutrymme 15 Släpvagnsuttag 2* 20 Audiostyrenhet (förstärkare)* 30 Släpvagnsuttag 1* 40 Eluppvärmd bakruta 30 Sätesvärme fram förarsida 15 Sätesvärme fram passagerarsida 15 Sätesvärme bak höger* 15 Sätesvärme bak vänster* 15 AWD-styrenhet* 15 A Ampere B Vissa modellvarianter. Säkringar i motorrum (s. 367) Säkringar under handskfack (s. 370) 374 * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion.

377 10 Underhåll och service Biltvätt Bilen bör tvättas så snart den blivit smutsig. Håll till på en spolplatta med oljeavskiljare. Använd bilschampo. Handtvätt Avlägsna fågelspillning från lacken så snart som möjligt. Den innehåller kemikalier som påverkar och missfärgar lacken mycket snabbt. Det rekommenderas att eventuella missfärgningar avlägsnas av en auktoriserad Volvoverkstad. Spola underredet. Spola hela bilen tills den lösa smutsen avlägsnats för att minska risken för tvättrepor. Spruta inte direkt på låsen. Vid behov använd kallavfettningsmedel på hårt nedsmutsade ytor. Observera att ytorna då inte får vara solvarma! Tvätta med svamp och bilschampo och rikligt med ljummet vatten. Tvätta torkarbladen med ljummen tvållösning eller bilschampo. Torka bilen torr med ett rent, mjukt sämskskinn eller en vattenskrapa. Om man undviker att låta vattendroppar självtorka i starkt solljus minskar risken för vattentorkfläckar som kan behöva poleras bort. VARNING Låt alltid motortvätt utföras av en verkstad. Om motorn är varm finns risk för brand. VIKTIGT Smutsiga strålkastare har försämrad funktionalitet. Rengör dem regelbundet, till exempel vid bränslepåfyllning. Använd inga frätande rengöringsmedel utan använd vatten och en icke repande svamp. Yttre belysning såsom strålkastare, dimljus och baklampor kan tillfälligt få kondens på insidan av glaset. Detta är normalt, all ytterbelysning är konstruerad för att motstå detta. Kondens ventileras normalt ut ur lamphuset då lampan varit tänd en stund. Automattvätt En automattvätt är ett enkelt och snabbt sätt att få bilen ren, men den kommer inte åt på alla ställen. För att uppnå bra resultat rekommenderas att tvätta bilen för hand. Högtryckstvätt Vid högtryckstvätt, använd svepande rörelser och se till att munstycket inte kommer närmare bilens ytor än 30 cm (avståndet gäller alla exteriöra detaljer). Spruta inte direkt på låsen. Prova bromsarna VARNING Provbromsa alltid efter tvättning, även parkeringsbromsen, så att fukt och korrosion inte angriper bromsbeläggen och försämrar bromsarna. Tryck lätt på bromspedalen då och då vid körning av längre sträckor i regn eller snöslask. Friktionsvärmen gör att bromsbeläggen värms upp och torkar. Gör samma sak efter start i mycket fuktig eller kall väderlek. Torkarblad Asfalts-, damm- och saltrester på torkarbladet samt insekter, is m.m. på vindrutan försämrar bladets livslängd. Vid rengöring: Ställ torkarbladen i serviceläge, se Torkarblad (s. 358). 10 Under de första månaderna ska bilen endast handtvättas. Detta eftersom lacken är känsligare när den är ny. }} 375

378 10 Underhåll och service 10 Tvätta regelbundet torkarblad och vindruta med ljummen tvållösning eller bilschampo. Använd inga starka lösningsmedel. Exteriöra plast-, gummi- och prydnadsdetaljer För rengöring och vård av infärgade plastartiklar, gummi- och prydnadsdetaljer, till exempel blanklister, rekommenderas speciellt rengöringsmedel som finns hos Volvoåterförsäljare. Vid användning av sådant rengöringsmedel ska instruktionerna följas noggrant. VIKTIGT Undvik vaxning samt polering på plast och gummi. Vid användning av avfettningsmedel på plast och gummi, om nödvändigt gnugga endast med lätt tryck. Använd mjuk tvättsvamp. Polering av blanklister kan nöta bort eller skada det blanka ytskiktet. Polermedel som innehåller slipmedel ska inte användas. Fälgar Använd endast fälgrengöringsmedel som rekommenderas av Volvo. Starka fälgrengöringsmedel kan skada ytan och orsaka fläckar på förkromade aluminiumfälgar. Polering och vaxning (s. 376) Rengöring av interiör (s. 378) Vatten- och smutsavvisande ytskikt (s. 377) Polering och vaxning Polera och vaxa bilen när lacken är matt eller för att ge den ett extra skydd. Bilen behöver inte poleras förrän den är minst ett år gammal, vaxning kan göras tidigare. Polera och vaxa inte bilen i direkt solljus. Tvätta och torka bilen mycket noga före polering eller vaxning. Tvätta bort asfalt eller tjärstänk med asfaltsborttagare eller lacknafta. Svårare fläckar kan tas bort med fin slippasta (rubbing) avsedd för billack. Polera först med polish och vaxa sedan med flytande eller fast vax. Följ noga instruktionerna på förpackningarna. Många preparat innehåller både polish och vax. VIKTIGT Undvik vaxning samt polering på plast och gummi. Vid användning av avfettningsmedel på plast och gummi, om nödvändigt gnugga endast med lätt tryck. Använd mjuk tvättsvamp. Polering av blanklister kan nöta bort eller skada det blanka ytskiktet. Polermedel som innehåller slipmedel ska inte användas. 376

379 10 Underhåll och service VIKTIGT Enbart lackbehandlingar rekommenderade av Volvo ska användas. Andra behandlingar; såsom konservering, försegling, skydd, glansförsegling eller liknande kan skada lacken. Lackskada orsakad av sådana behandlingar täcks inte av Volvos garanti. Vatten- och smutsavvisande ytskikt Rutorna är behandlade med ett ytskikt som förbättrar sikten vid svåra väderförhållanden. Vatten- och smutsavvisande ytskikt* Det sker ett naturligt slitage på de vattenavvisande ytskikten. Skötsel: Rostskydd Bilen fick ett mycket noggrant och komplett rostskydd redan i fabriken. Delar av karossen består av galvaniserad plåt. Underredet är skyddat av ett nötningsbeständigt rostskyddsmedel. En tunn, penetrerande rostskyddsvätska sprutades in i utsatta balkar, hålrum, slutna sektioner och sidodörrar. 10 Biltvätt (s. 375) Använd aldrig produkter som bilvax, avfettningsmedel eller liknande på glasytan då detta kan förstöra dess vattenavvisande egenskaper. Var försiktig vid rengöring så att inte glasytan repas. För att undvika skador på glasytan vid isborttagning använd endast isskrapa av plast. För att de vattenavvisande egenskaperna ska bestå på sidorutorna rekommenderas en behandling med ett speciellt efterbehandlingsmedel som finns hos Volvoåterförsäljare. Det bör användas första gången efter tre år och därefter varje år. Kontroll och underhåll Bilens korrosionsskydd behöver normalt inte underhållas, men att hålla bilen ren bidrar alltid till att ytterligare minska risken för korrosion. Starkt alkaliska eller sura rengöringsvätskor skall alltid undvikas på blanka prydnadsdetaljer. Eventuella stenskott bör åtgärdas så snart de upptäcks. Lackskador (s. 379) VIKTIGT Använd inte isskrapa av metall för att ta bort is från rutorna. Använd eluppvärmningen för att ta bort is från speglarna, se Rutor och backspeglar eluppvärmning (s. 101). Biltvätt (s. 375) * Tillval/tillbehör, för mer information se Introduktion. 377

380 10 Underhåll och service 10 Rengöring av interiör Använd endast rengöringsmedel och bilvårdsprodukter som rekommenderas av Volvo. Rengör regelbundet och för bästa resultat behandla fläckar med en gång. Det är viktigt med dammsugning innan rengöring med rengöringsmedel. VIKTIGT En del färgade klädesplagg (t.ex. mörka jeans och mockaplagg) kan missfärga klädseln. Om detta sker, är det viktigt att så fort som möjligt rengöra och efterbehandla dessa delar av klädseln. Använd aldrig starka lösningsmedel t.ex. spolarvätska, fläckbensin, lacknafta för att rengöra interiören då detta kan skada såväl klädsel som övriga interiöra material. Spraya aldrig rengöringsmedel direkt på komponenter som har elektriska knappar och reglage. Torka dessa istället med en fuktad trasa med rengöringsmedlet. Vassa föremål och kardborreförslutningar kan skada bilens textilklädsel. Textilklädsel och takklädsel Volvo erbjuder en heltäckande textilvårdsprodukt för textil- och takklädsel som, då den används enligt instruktionerna, bevarar klädselns egenskaper. Textilvårdsprodukten finns att köpa hos en Volvoåterförsäljare. Läderklädsel Volvos läderklädsel är behandlad för att bevara sitt ursprungliga utseende. Läderklädsel är en naturprodukt som förändras och får en vacker patina med tiden. För att lädrets egenskaper och kulör skall bevaras, krävs regelbunden rengöring och efterbehandling. Volvo erbjuder en heltäckande produkt, Volvo Leather Care Kit/Wipes, för rengöring och efterbehandling av läderklädsel som, då den används enligt instruktionerna, bevarar lädrets skyddande ytskikt. För att uppnå bästa resultat, rekommenderar Volvo att rengöra samt applicera skyddskräm en till fyra gånger per år (eller fler vid behov). Volvo Leather Care Kit/Wipes finns att köpa hos en Volvoåterförsäljare. Läderratt Läder behöver andas. Täck aldrig över läderratten med skydd av plast. För rengöring av läderratt rekommenderas Volvo Leather Care Kit/Wipes. Interiöra plast-, metall- och trädetaljer För rengöring av interiöra detaljer och ytor rekommenderas lätt vattenfuktad splittfiberduk eller microfiberduk som finns hos en Volvoåterförsäljare. Skrapa eller gnid aldrig på en fläck. Använd aldrig starka fläckborttagningsmedel. I svårare fall kan speciellt rengöringsmedel som finns hos Volvoåterförsäljare användas. Säkerhetsbälten Använd vatten och syntetiskt tvättmedel, särskilt textilrengöringsmedel finns hos en Volvoåterförsäljare. Se till att bältet är torrt innan det rullas tillbaka in igen. Iläggsmattor och golvmatta Ta ut iläggsmattorna för separat rengöring av golvmattan och iläggsmattorna. Använd dammsugare för att suga bort damm och smuts. Vardera iläggsmatta sitter fast med piggar. Ta ut iläggsmattan genom att ta tag i iläggsmattan vid vardera pigg och lyft mattan rakt upp. Sätt iläggsmattan på plats genom att trycka fast den vid vardera pigg. VARNING Använd endast en iläggsmatta vid varje plats och kontrollera innan färd att mattan vid förarplatsen är ordentligt nedstucken och förankrad i piggarna för att inte komma i kläm vid och under pedalerna. Till fläckar på golvmattan rekommenderas, efter dammsugning, speciellt textilrengöringsmedel. Golvmattor ska rengöras med medel som rekommenderas av en Volvoåterförsäljare. 378

381 10 Underhåll och service Biltvätt (s. 375) Lackskador Lacken utgör en viktig del av bilens rostskydd och behöver därför kontrolleras regelbundet. De vanligaste lackskadorna är mindre stenskott, repor och skador på t.ex. skärmkanter, dörrar och stötfångare. Bättring av mindre lackskador För att undvika rostangrepp bör lackskador åtgärdas omgående. Materiel som kan behövas 10 Grundfärg (primer) 15 för t.ex. plastklädda stötfångare finns särskild vidhäftningsprimer på sprayburk. Baslack och klarlack finns på sprayburkar eller som färgpennor/stift 16. Maskeringstejp. Fin slipduk 15. Exteriör kulörkod Eventuell sekundär exteriör kulörkod Det är viktigt att använda rätt kulör. För produktdekalens placering, se Typbeteckningar (s. 382). Kulörkod Dekal för kulörkod är placerad på bilens dörrstolpe och blir synlig när höger bakdörr öppnas. 15 Eventuellt. 16 Följ instruktionerna som följer med förpackningen för färgpennan/stiftet. }} 379

382 10 Underhåll och service 10 Reparera mindre lackskador såsom stenskott och repor 3. Rör om grundfärgen (primer) väl och applicera med hjälp av en fin pensel, tändsticka eller dylikt. Avsluta med baslack och klarlack när grundfärgen torkat. 4. Vid repor, gör som tidigare, men maskera runt skadan för att skydda den oskadade lacken. G Om stenskottet inte nått ner till metallytan (plåten) och ett oskadat färgskikt fortfarande finns kvar fyll i baslack och klarlack direkt efter att ytan gjorts ren. Innan arbetet påbörjas måste bilen vara rentvättad och torr samt ha en temperatur över 15 C. 1. Fäst en bit maskeringstejp över den skadade ytan. Dra sedan av tejpbiten så att eventuella lackrester följer med. Om skadan nått ner till en metallyta (plåt) är det lämpligt att använda en grundfärg (primer). Vid skada i en plastyta bör en vidhäftningsprimer användas för bättre resultat spruta i sprayburkens lock och pensla tunt. 2. Före målning kan vid behov (t.ex. om det finns ojämna kanter) en lätt slipning med mycket fint slipmaterial göras lokalt. Ytan rengörs noggrant och får torka. Rostskydd (s. 377) 380

383 SPECIFIKATIONER

384 11 Specifikationer Typbeteckningar Typbeteckning, chassinummer etc., dvs. bilunik information kan utläsas på en dekal i bilen. Placering av dekaler 11 Bilden är schematisk detaljer kan variera beroende av marknad och modell. 382

385 11 Specifikationer Vid alla kontakter med Volvoåterförsäljaren om bilen och vid beställning av reservdelar och tillbehör kan det underlätta om man vet bilens typbeteckning, chassi- och motornummer. Typbeteckning, chassinummer, tillåtna maxvikter och kodbeteckning för exteriör kulör samt typgodkännandenummer. Dekalen är placerad på dörrstolpen och blir synlig när höger bakdörr öppnas. Dekal för A/C-systemet. Dekal för parkeringsvärmare. Motorkod och motorns tillverkningsnummer. Dekal för motorolja. Växellådans typbeteckning och tillverkningsnummer. Manuell växellåda Automatväxellåda Bilens identifikationsnummer (VIN Vehicle Identification Number). I bilens registreringsbevis finns ytterligare information om bilen. De dekaler som visas i ägarmanualen gör inte anspråk på att vara exakta avbildningar av de som finns i bilen. Syftet är att visa ungefär hur de ser ut och ungefär var på bilen de finns. Den information som gäller just din bil finns på respektive dekal på bilen. Vikter (s. 385) Motorspecifikationer (s. 388)

386 11 Specifikationer Mått Mått på bilens längd, höjd etc. kan utläsas i tabellen. 11 V40 CROSS COUNTRY. Mått mm A Hjulbas 2646 B Längd 4370 C Lastlängd, golv, fällt baksäte 1508 D Lastlängd, golv 684 E Höjd 1458 F Lasthöjd 532 Mått mm G Spårvidd fram 1552 A 1547 B H Spårvidd bak 1540 A 1535 B I Lastbredd, golv 960 J Bredd 1802 Mått mm K Bredd inkl. backspeglar 2041 L Bredd inkl. infällda backspeglar 1857 A Offset 50 mm. B Offset 52,5 mm. 384

WEB EDITION ÄGARMANUAL

WEB EDITION ÄGARMANUAL WEB EDITION ÄGARMANUAL BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FΚR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet

Läs mer

W E B E D I T I O N Ä G A R M A N U A L

W E B E D I T I O N Ä G A R M A N U A L WEB EDITION ÄGARMANUAL VÄLKOMMEN! Vi hoppas att du kommer att få glädje av många års körning i din Volvo. Bilen är konstruerad för din och dina passagerares säkerhet och komfort. Volvo är en av världens

Läs mer

WEB EDITION ÄGARMANUAL

WEB EDITION ÄGARMANUAL WEB EDITION ÄGARMANUAL BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FΚR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet

Läs mer

WEB EDITION ÄGARMANUAL

WEB EDITION ÄGARMANUAL WEB EDITION ÄGARMANUAL BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FΚR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet

Läs mer

WEB EDITION ÄGARMANUAL

WEB EDITION ÄGARMANUAL WEB EDITION ÄGARMANUAL BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FΚR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet

Läs mer

WEB EDITION ÄGARMANUAL

WEB EDITION ÄGARMANUAL WEB EDITION ÄGARMANUAL BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FΚR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet

Läs mer

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION SÄKERHET

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION SÄKERHET ÄGARMANUAL VÄLKOMMEN! Vi hoppas att du kommer att få glädje av många års körning i din Volvo. Bilen är konstruerad för din och dina passagerares säkerhet och komfort. Volvo är en av världens säkraste

Läs mer

WEB EDITION ÄGARMANUAL

WEB EDITION ÄGARMANUAL WEB EDITION ÄGARMANUAL BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FΚR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet

Läs mer

WEB EDITION ÄGARMANUAL

WEB EDITION ÄGARMANUAL WEB EDITION ÄGARMANUAL BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FΚR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet

Läs mer

W E B E D I T I O N Ä G A R M A N U A L

W E B E D I T I O N Ä G A R M A N U A L WEB EDITION ÄGARMANUAL VÄLKOMMEN! Vi hoppas att du kommer att få glädje av många års körning i din Volvo. Bilen är konstruerad för din och dina passagerares säkerhet och komfort. Volvo är en av världens

Läs mer

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION SÄKERHET

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION SÄKERHET ÄGARMANUAL VÄLKOMMEN! Vi hoppas att du kommer att få glädje av många års körning i din Volvo. Bilen är konstruerad för din och dina passagerares säkerhet och komfort. Volvo är en av världens säkraste

Läs mer

W E B E D I T I O N Ä G A R M A N U A L

W E B E D I T I O N Ä G A R M A N U A L WEB EDITION ÄGARMANUAL VÄLKOMMEN! Vi hoppas att du kommer att få glädje av många års körning i din Volvo. Bilen är konstruerad för din och dina passagerares säkerhet och komfort. Volvo är en av världens

Läs mer

WEB EDITION ÄGARMANUAL

WEB EDITION ÄGARMANUAL WEB EDITION ÄGARMANUAL BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FΚR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet

Läs mer

WEB EDITION ÄGARMANUAL

WEB EDITION ÄGARMANUAL WEB EDITION ÄGARMANUAL BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FΚR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet

Läs mer

WEB EDITION ÄGARMANUAL

WEB EDITION ÄGARMANUAL WEB EDITION ÄGARMANUAL BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FΚR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet

Läs mer

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION SÄKERHET

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION SÄKERHET ÄGARMANUAL VÄLKOMMEN! Vi hoppas att du kommer att få glädje av många års körning i din Volvo. Bilen är konstruerad för din och dina passagerares säkerhet och komfort. Volvo är en av världens säkraste

Läs mer

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION SÄKERHET

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION SÄKERHET ÄGARMANUAL VÄLKOMMEN! Vi hoppas att du kommer att få glädje av många års körning i din Volvo. Bilen är konstruerad för din och dina passagerares säkerhet och komfort. Volvo är en av världens säkraste

Läs mer

WEB EDITION ÄGARMANUAL

WEB EDITION ÄGARMANUAL WEB EDITION ÄGARMANUAL BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FΚR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet

Läs mer

W E B E D I T I O N Ä G A R M A N U A L

W E B E D I T I O N Ä G A R M A N U A L WEB EDITION ÄGARMANUAL VÄLKOMMEN! Vi hoppas att du kommer att få glädje av många års körning i din Volvo. Bilen är konstruerad för din och dina passagerares säkerhet och komfort. Volvo är en av världens

Läs mer

WEB EDITION ÄGARMANUAL

WEB EDITION ÄGARMANUAL WEB EDITION ÄGARMANUAL BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FΚR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet

Läs mer

WEB EDITION ÄGARMANUAL

WEB EDITION ÄGARMANUAL WEB EDITION ÄGARMANUAL BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FΚR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet

Läs mer

WEB EDITION ÄGARMANUAL

WEB EDITION ÄGARMANUAL WEB EDITION ÄGARMANUAL BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FΚR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet

Läs mer

WEB EDITION ÄGARMANUAL

WEB EDITION ÄGARMANUAL WEB EDITION ÄGARMANUAL BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FΚR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet

Läs mer

W E B E D I T I O N Ä G A R M A N U A L

W E B E D I T I O N Ä G A R M A N U A L WEB EDITION ÄGARMANUAL VÄLKOMMEN! Vi hoppas att du kommer att få glädje av många års körning i din Volvo. Bilen är konstruerad för din och dina passagerares säkerhet och komfort. Volvo är en av världens

Läs mer

WEB EDITION ÄGARMANUAL

WEB EDITION ÄGARMANUAL WEB EDITION ÄGARMANUAL BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FΚR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet

Läs mer

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION SÄKERHET

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION SÄKERHET ÄGARMANUAL VÄLKOMMEN! Vi hoppas att du kommer att få glädje av många års körning i din Volvo. Bilen är konstruerad för din och dina passagerares säkerhet och komfort. Volvo är en av världens säkraste

Läs mer

VOLVO S40. Instruktionsbok. Web Edition

VOLVO S40. Instruktionsbok. Web Edition VOLVO S40 Instruktionsbok Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares

Läs mer

VOLVO V70 & XC70. Instruktionsbok. Web Edition

VOLVO V70 & XC70. Instruktionsbok. Web Edition VOLVO V70 & XC70 Instruktionsbok Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina

Läs mer

VOLVO V50. Instruktionsbok. Web Edition

VOLVO V50. Instruktionsbok. Web Edition VOLVO V50 Instruktionsbok Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares

Läs mer

V40 WEB EDITION. Instruktionsbok

V40 WEB EDITION. Instruktionsbok V40 WEB EDITION Instruktionsbok BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FΚR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares

Läs mer

V40. Instruktionsbok

V40. Instruktionsbok V40 Instruktionsbok BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet och

Läs mer

S80 WEB EDITION. Instruktionsbok

S80 WEB EDITION. Instruktionsbok S80 WEB EDITION Instruktionsbok BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FΚR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares

Läs mer

V70 & XC70. Instruktionsbok

V70 & XC70. Instruktionsbok V70 & XC70 Instruktionsbok BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet

Läs mer

VOLVO V70 & XC70. Instruktionsbok. Web Edition

VOLVO V70 & XC70. Instruktionsbok. Web Edition VOLVO V70 & XC70 Instruktionsbok Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina

Läs mer

V60 PLUG-IN HYBRID. Instruktionsbok WEB EDITION

V60 PLUG-IN HYBRID. Instruktionsbok WEB EDITION V60 PLUG-IN HYBRID Instruktionsbok WEB EDITION BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FΚR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina

Läs mer

VOLVO V70 & XC70. Instruktionsbok. Web Edition

VOLVO V70 & XC70. Instruktionsbok. Web Edition VOLVO V70 & XC70 Instruktionsbok Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina

Läs mer

VOLVO XC60 INSTRUKTIONSBOK. Web Edition

VOLVO XC60 INSTRUKTIONSBOK. Web Edition VOLVO XC60 INSTRUKTIONSBOK Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares

Läs mer

VOLVO V50. Instruktionsbok. Web Edition

VOLVO V50. Instruktionsbok. Web Edition VOLVO V50 Instruktionsbok Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares

Läs mer

S80. Instruktionsbok

S80. Instruktionsbok S80 Instruktionsbok BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet och

Läs mer

S60. Instruktionsbok

S60. Instruktionsbok S60 Instruktionsbok BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet och

Läs mer

VOLVO V70 & XC70 Instruktionsbok. Web Edition

VOLVO V70 & XC70 Instruktionsbok. Web Edition VOLVO V70 & XC70 Instruktionsbok Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina

Läs mer

VOLVO S80. Instruktionsbok. Web Edition

VOLVO S80. Instruktionsbok. Web Edition VOLVO S80 Instruktionsbok Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares

Läs mer

VOLVO C30. Instruktionsbok. Web Edition

VOLVO C30. Instruktionsbok. Web Edition VOLVO C30 Instruktionsbok Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares

Läs mer

VOLVO XC60 INSTRUKTIONSBOK. Web Edition

VOLVO XC60 INSTRUKTIONSBOK. Web Edition VOLVO XC60 INSTRUKTIONSBOK Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares

Läs mer

VOLVO S40 Instruktionsbok. Web Edition

VOLVO S40 Instruktionsbok. Web Edition VOLVO S40 Instruktionsbok Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares

Läs mer

VOLVO XC60 INSTRUKTIONSBOK. Web Edition

VOLVO XC60 INSTRUKTIONSBOK. Web Edition VOLVO XC60 INSTRUKTIONSBOK Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares

Läs mer

VOLVO XC60 INSTRUKTIONSBOK. Web Edition

VOLVO XC60 INSTRUKTIONSBOK. Web Edition VOLVO XC60 INSTRUKTIONSBOK Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares

Läs mer

VOLVO V70 & XC70 instruktionsbok WEB EDITION TP 9706

VOLVO V70 & XC70 instruktionsbok WEB EDITION TP 9706 Volvo V70 owner s manual 2008 TP 9706 Volvo Car Corporation TP 9706 (USA & Canada), AT 0720, Printed in Sweden, Göteborg 2007, Copyright 2000-2007 Volvo Car Corporation VOLVO V70 & XC70 instruktionsbok

Läs mer

XC90. Instruktionsbok

XC90. Instruktionsbok XC90 Instruktionsbok BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet och

Läs mer

VOLVO S60. Instruktionsbok. Web Edition

VOLVO S60. Instruktionsbok. Web Edition VOLVO S60 Instruktionsbok Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares

Läs mer

VOLVO V50 2006 TILLVERKADE MELLAN VECKA 20 2005 0ch vecka 19 2006

VOLVO V50 2006 TILLVERKADE MELLAN VECKA 20 2005 0ch vecka 19 2006 VOLVO V50 2006 TILLVERKADE MELLAN VECKA 20 2005 0ch vecka 19 2006 V50 2,4i 170 V50 T5 V50 T5 AWD V50 1,6D B5244 S4 170 HK (125 kw) DIN D5254 T3 220 HK D5254 T3 Haldex 220 HK D4164 T 109 HK (80 kw) DIN

Läs mer

VOLVO C30. Instruktionsbok. Web Edition

VOLVO C30. Instruktionsbok. Web Edition VOLVO C30 Instruktionsbok Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares

Läs mer

Omslagbild under produktion

Omslagbild under produktion Omslagbild under produktion volvo C70 quick guide Web Edition välkommen till din nya volvo! Att lära känna sin nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick-Guide så lär du dig snabbt och

Läs mer

VOLVO S60. Instruktionsbok. Web Edition

VOLVO S60. Instruktionsbok. Web Edition VOLVO S60 Instruktionsbok Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares

Läs mer

VOLVO XC90. Instruktionsbok. Web Edition

VOLVO XC90. Instruktionsbok. Web Edition VOLVO XC90 Instruktionsbok Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares

Läs mer

volvo C30 quick Guide

volvo C30 quick Guide volvo C30 quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad

Läs mer

VOLVO C70 Instruktionsbok. Web Edition

VOLVO C70 Instruktionsbok. Web Edition VOLVO C70 Instruktionsbok Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares

Läs mer

VOLVO C70. Instruktionsbok. Web Edition

VOLVO C70. Instruktionsbok. Web Edition VOLVO C70 Instruktionsbok Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares

Läs mer

Din A-Klass: A 180 BlueEFFICIENCY

Din A-Klass: A 180 BlueEFFICIENCY Exemplarisk illustration Exemplarisk illustration Sammanställning Motor A 180 BlueEFFICIENCY Välj klädsel Jupiterröd Hjul AMG lättmetallfälgar 45,7 cm (18 tum) i multi-ekerdesign Klädsel Konstläderklädsel

Läs mer

XC70 Standardustyr BACKSPEGLAR (YTTRE) BAKSÄTE BELYSNING (INRE)

XC70 Standardustyr BACKSPEGLAR (YTTRE) BAKSÄTE BELYSNING (INRE) XC70 Standardustyr BACKSPEGLAR (YTTRE) Elmanövrerade med uppvärmning Vidvinkelspegel, vänster sida BAKSÄTE Fällbar rygg, delbar 40/20/40 Mittarmstöd bak med mugghållare BELYSNING (INRE) I lastutrymmet

Läs mer

VOLVO C30 Instruktionsbok. Web Edition

VOLVO C30 Instruktionsbok. Web Edition VOLVO C30 Instruktionsbok Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares

Läs mer

VOLVO XC90. Instruktionsbok. Web Edition

VOLVO XC90. Instruktionsbok. Web Edition VOLVO XC90 Instruktionsbok Web Edition BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares

Läs mer

quick guide RSE Volvo förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. Tillval är markerade med en asterisk (*).

quick guide RSE Volvo förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. Tillval är markerade med en asterisk (*). web edition quick guide RSE REAR SEAT ENTERTAINMENT SYSTEM DUAL SCREEN Din bil är utrustad med en exklusiv multimediaanläggning. Rear Seat Entertainment-systemet utökar bilens ordinarie ljudanläggning

Läs mer

quick Guide Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO!

quick Guide Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! volvo S80 quick Guide Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo.

Läs mer

VOLVO S40 instruktionsbok WEB EDITION TP 9167

VOLVO S40 instruktionsbok WEB EDITION TP 9167 Volvo S40 owner s manual 2008 TP 9167 Volvo Car Corporation TP 9167 (USA & Canada), AT 0720 Printed in Sweden, Göteborg 2007, Copyright 2000-2007 Volvo Car Corporation VOLVO S40 instruktionsbok WEB EDITION

Läs mer

volvo s40 quick Guide

volvo s40 quick Guide volvo s40 quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad

Läs mer

BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO

BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet och komfort. Volvo är en

Läs mer

VOLVO V50 instruktionsbok WEB EDITION TP 9189

VOLVO V50 instruktionsbok WEB EDITION TP 9189 Volvo V50 owner s manual 2008 TP 9189 Volvo Car Corporation TP 9189 (USA & Canada), AT 0720, Printed in Sweden, Göteborg 2007, Copyright 2000-2007 Volvo Car Corporation VOLVO V50 instruktionsbok WEB EDITION

Läs mer

volvo C70 quick guide

volvo C70 quick guide volvo C70 quick guide välkommen till din nya volvo! Att lära känna sin nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick-Guide för att snabbt och enkelt lära några av de vanligaste funktionerna.

Läs mer

VOLVO C70 instruktionsbok WEB EDITION TP 9211

VOLVO C70 instruktionsbok WEB EDITION TP 9211 Volvo C70 owner s manual 2008 TP 9211 Volvo Car Corporation TP 9211 (USA & Canada), AT 0720, Printed in Sweden, Göteborg 2007, Copyright 2000-2007 Volvo Car Corporation VOLVO C70 instruktionsbok WEB EDITION

Läs mer

Din A-Klass: A 180. Exemplarisk illustration. Exemplarisk illustration. Sammanställning ,00 SEK. Designversion Grundversion

Din A-Klass: A 180. Exemplarisk illustration. Exemplarisk illustration. Sammanställning ,00 SEK. Designversion Grundversion Exemplarisk illustration Exemplarisk illustration Sammanställning Motor A 180 Designversion Grundversion Specialmodell och paket Färg Nattsvart Fälgar Lättmetallfälgar 43,2 cm (17 tum) i 5-dubbelekerdesign

Läs mer

Prislista Gällande från 1 ta januari 2016 Renault MASTER SKÅP

Prislista Gällande från 1 ta januari 2016 Renault MASTER SKÅP Prislista Gällande från 1 ta januari 2016 Renault MASTER SKÅP Modeller och priser: MOTOR HK VÄXELLÅDA CO2 g/km Master Skåp L1H1 (8 m 2 ) Framhjulsdrift FÖRBRUK. L/MIL * TJÄNSTEVIKT Kg** DRAGVIKT Kg***

Läs mer

VOLVO XC90 instruktionsbok WEB EDITION TP 9479

VOLVO XC90 instruktionsbok WEB EDITION TP 9479 Volvo XC90 owner s manual 2008 TP 9479 Volvo Car Corporation TP 9479 (USA & Canada), AT 0720, Printed in Sweden, Göteborg 2007, Copyright 2000-2007 Volvo Car Corporation VOLVO XC90 instruktionsbok WEB

Läs mer

SENSUS Web edition. Infotainment guide VÄLKOMMEN TILL SENSUS INFOTAINMENT

SENSUS Web edition. Infotainment guide VÄLKOMMEN TILL SENSUS INFOTAINMENT Infotainment guide SENSUS Web edition VÄLKOMMEN TILL SENSUS INFOTAINMENT Den här bilagan är avsedd att ge en kortfattad överblick över de vanligaste funktionerna i Sensus Infotainment och hjälpa dig att

Läs mer

Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! VOLVO S80 Quick Guide

Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! VOLVO S80 Quick Guide VOLVO S80 Quick Guide Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna sin nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick-Guide för att snabbt och enkelt lära några av de vanligaste

Läs mer

VOLVO C30 instruktionsbok WEB EDITION TP 9233

VOLVO C30 instruktionsbok WEB EDITION TP 9233 Volvo C30 owner s manual 2008 TP 9233 Volvo Car Corporation TP 9233 (USA & Canada), AT 0720, Printed in Sweden, Göteborg 2007, Copyright 2000-2007 Volvo Car Corporation VOLVO C30 instruktionsbok WEB EDITION

Läs mer

VOLVO INSTRUKTIONSBOK C70 WEB EDITION

VOLVO INSTRUKTIONSBOK C70 WEB EDITION VOLVO INSTRUKTIONSBOK C70 WEB EDITION 2006 Bäste Volvoägare Vi hoppas Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet och komfort.

Läs mer

V60 VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO!

V60 VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! V60 Quick GUIDE Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna sin nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick-Guide för att snabbt och enkelt lära några av de vanligaste funktionerna.

Läs mer

V70/XC70 VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO!

V70/XC70 VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! V70/XC70 Quick GUIDE Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna sin nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick-Guide för att snabbt och enkelt lära några av de vanligaste

Läs mer

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år Framåtvänd Instuktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Tack för att du valt BeSafe izi Up FIX BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt barn

Läs mer

Web Edition. VOLVO C30 quick Guide

Web Edition. VOLVO C30 quick Guide VOLVO C30 quick Guide Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna sin nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick-Guide så lär du dig snabbt och enkelt några av de vanligaste

Läs mer

VOLVO INSTRUKTIONSBOK V50 WEB EDITION

VOLVO INSTRUKTIONSBOK V50 WEB EDITION VOLVO INSTRUKTIONSBOK V50 WEB EDITION 2006 Bäste Volvoägare Vi hoppas Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet och komfort.

Läs mer

Kia räddningsmanual. Högvoltbatteri max spänning 300 volt. Exteriör identifiering. 8:e positionen i chassienumret är ett D.

Kia räddningsmanual. Högvoltbatteri max spänning 300 volt. Exteriör identifiering. 8:e positionen i chassienumret är ett D. Kia räddningsmanual OPTIMA HYBRID Exteriör identifiering 8:e positionen i chassienumret är ett D. Högvoltbatteri max spänning 300 volt Identifiering Nedanstående skiljer Kia Optima Hybrid från en konventionell

Läs mer

Renault MASTER CHASSIS

Renault MASTER CHASSIS Prislista Gällande från 1 ta januari 2017) Renault MASTER CHASSIS RENAULT MASTER CHASSIS FRAMHJULSDRIFT CHASSIS CAB L2H1 MOTOR VÄXELLÅDA FÖRBRUKNING ORDINARIE PRIS KAMPANJ BASE LINE KAMPANJ NORDIC LINE

Läs mer

quick guide RSE Volvo förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. Tillval är markerade med en asterisk (*).

quick guide RSE Volvo förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. Tillval är markerade med en asterisk (*). web edition quick guide RSE REAR SEAT ENTERTAINMENT SYSTEM Din bil är utrustad med en exklusiv multimediaanläggning. Rear Seat Entertainment-systemet utökar bilens ordinarie ljudanläggning med: två bildskärmar,

Läs mer

Quick guide. Web Edition VOLVO XC60 VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO!

Quick guide. Web Edition VOLVO XC60 VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! VOLVO XC60 Quick guide Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo.

Läs mer

VOLVO INSTRUKTIONSBOK S80 WEB EDITION

VOLVO INSTRUKTIONSBOK S80 WEB EDITION VOLVO INSTRUKTIONSBOK S80 WEB EDITION 2006 Innehåll Ett omfattande alfabetiskt register finns sist i boken. Säkerhet 9 Instrument, strömställare och reglage 31 Klimatstyrning 53 Interiör 65 Lås och larm

Läs mer

4600 CAN/PLIP med 4627 central BRUKSANVISNING

4600 CAN/PLIP med 4627 central BRUKSANVISNING 4600 CAN/PLIP med 4627 central BRUKSANVISNING Index 1. INTRODUKTION...3 2. AKTIVERA OCH DEAKTIVERA SYSTEMET MED ORIGINAL FJÄRRKONTROLL ELLER MED COBRA FJÄRRKONTROLL...3 3. AKTIVA FUNKTIONER...4-5 4. PROGRAMMERBARA

Läs mer

Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad information hittar du i instruktionsboken.

Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad information hittar du i instruktionsboken. VOLVO S80 QUICK GUIDE VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad

Läs mer

Instruktionsbok. www.besafe.eu ECE R44/04. ECE R44/04 universal 15-36 kg. Överrensstämmer med reviderad standard: Testad och godkänd

Instruktionsbok. www.besafe.eu ECE R44/04. ECE R44/04 universal 15-36 kg. Överrensstämmer med reviderad standard: Testad och godkänd Instruktionsbok S www.besafe.eu Överrensstämmer med reviderad standard: ECE R44/04 Testad och godkänd ECE R44/04 universal 15-36 kg E4 04443713 Tack för att du har valt BeSafe izi Up X2! Det är mycket

Läs mer

Bygg din bil, Steg 5. Sammanfattning

Bygg din bil, Steg 5. Sammanfattning Bygg din bil, Steg 5. Sammanfattning Skriv ut sida Modell: Saab 9-3 SportCombi 2.0t BioPower 200 hk SEK 291 800 Exteriör & Interiör: Jet Black SEK 6 900 Läder/textilklädsel "Sport", Black Lättmetallfälg

Läs mer

quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO!

quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! volvo S80 quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad

Läs mer

Användarmenyn. S k r i v d i n k o d...

Användarmenyn. S k r i v d i n k o d... Användarmanual Användarmenyn När larmsystemet är i frånkopplat läge kan användarmenyn nås genom att en användare skriver in sin PIN-kod. Från användarmenyn kan larmsystemet sedan larmas på, sättas i skalskyddsläge,

Läs mer

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A. ENDURO BC101-1 Förpackningens innehåll 1 2 3 ENDURO BC101-2 Montering och inkoppling Fig.1 Fig.2 ENDURO BC101-3 Användning av appen Fig.3 J H H G G C C D D B B M N O L K I A E F ENDURO BC101-4 Användning

Läs mer

NYA RENAULT TRAFIC Prislista & Produktfakta. Alla rekommenderade cirkapriser visas i exkl. moms.

NYA RENAULT TRAFIC Prislista & Produktfakta. Alla rekommenderade cirkapriser visas i exkl. moms. NYA RENAULT TRAFIC Prislista & Produktfakta Alla rekommenderade cirkapriser visas i exkl. moms. TRAFIC SKÅP Kampanjmodeller * HK VÄXELLÅDA L1H1 T27 L1H1 T29 L2H1 T29 Trafic Base Line * 1.6 dci Single Turbo

Läs mer

Din A-Klass: A 180. Exemplarisk illustration. Exemplarisk illustration. Sammanställning ,00 SEK. Designversion Grundversion

Din A-Klass: A 180. Exemplarisk illustration. Exemplarisk illustration. Sammanställning ,00 SEK. Designversion Grundversion Exemplarisk illustration Exemplarisk illustration Sammanställning Motor A 180 Designversion Grundversion Specialmodell och paket Färg Nattsvart Fälgar AMG lättmetallfälgar 45,7 cm (18 tum) i 5-dubbelekerdesign

Läs mer

BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO

BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO BÄSTE VOLVOÄGARE TACK FÖR ATT DU VALDE VOLVO Vi hoppas att Du kommer att få glädje av många års körning i Din Volvo. Bilen är konstruerad för Din och Dina passagerares säkerhet och komfort. Volvo är en

Läs mer

Informationen i detta dokument bygger på att mobiltelefonen har Android version 8 eller senare.

Informationen i detta dokument bygger på att mobiltelefonen har Android version 8 eller senare. Installationsmanual Android 8 Xone Android 1. Om dokumentet Denna manual beskriver installation och uppstart av appen (Phoniro Care), som är byggd på Phoniros nya plattform för mobilappar, kallad Xone.

Läs mer

Manual Förflytta defekt fordon

Manual Förflytta defekt fordon Manual Förflytta defekt fordon Fordon 360 Plus Författarna och Liber AB Version 1.0 Får kopieras 1 Anledning till förflyttning Arbetar du i eller med fordon kommer du troligtvis att behöva förflytta defekta

Läs mer

click! a b c d e f g Monteringsanvisning i j > 25 cm k l Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04

click! a b c d e f g Monteringsanvisning i j > 25 cm k l Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04 1 3 click! a b c d e f g Monteringsanvisning 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04 8 9 Tack för att du valde BeSafe izi Go. Det är viktigt att du läser anvisningen

Läs mer