För-desinficering, rengöring och sterilisering. Bruksanvisning

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "För-desinficering, rengöring och sterilisering. Bruksanvisning"

Transkript

1 För-desinficering, rengöring och sterilisering Bruksanvisning

2 Innehållsförteckning Digisonic SP screwdriver, insertion forceps, insertion fork, processor indicator, Neuro Zti magnet extractor Inledning...4 Varningar och försiktighetsåtgärder...6 Standard för återanvändning...6 Steg i proceduren På platsen för ingreppet Transport till rengöringsrummet Manuell rengöring Automatisk rengöring med diskdesinfektor Inspektion Förpackning Sterilisering Förvaring Underhåll Risker för överföring av NCTA (Icke-konventionella överförbara ämnen)

3 Referenser Bilaga: råd vid val av rengöringsprodukter För-desinficering och manuell rengöring Ultraljudsrengöring Automatisk rengöring (desinficeringsmedel) Produkter för godkännande av manuell och automatisk rengöring...26 Neuro Zti screwdriver Inledning Grundläggande instruktioner...28 Manuell rengöring och desinficering Automatisk rengöring och desinficering Inspektion Skötselråd Sterilisering Återanvändbarhet

4 Inledning Denna bruksanvisning gäller för-desinficering, rengöring och sterilisering eller återsterilisering av de medicinska verktygen Digisonic SP screwdriver, insertion forceps, insertion fork, processor indicator, Neuro Zti magnet extractor som distribueras av Oticon Medical. Bruksanvisningen är utformad för vårdpersonal och ger anvisningar och rekommendationer för att garantera effektiv preparering och korrekt hantering av återanvändningsbara kirurgiska instrument. För-desinficeringen utgör den första behandlingen som utförs på instrumenten. Målet med denna är att reducera kontaminationsnivån, förenkla ytterligare rengöring samt skydda vårdpersonal vid hantering av materialet. Rengöringen ska avlägsna föroreningar, speciellt dolt organiskt material (blod, sekretion, o.s.v.), på de instrument som ska rengöras; detta medför samtidigt en reduktion av antalet mikroorganismer som kan finnas på instrumenten. Effektiviteten av rengöringen avgörs av en kombination av fyra faktorer: den fysisk-kemiska reaktionen, den mekaniska insatsen, temperaturen och hur länge kontakten varar. Rengöringsmetoderna kan omfatta manuella eller automatiska processer i kombination med rengöringsmedel och vatten. Syftet med steriliseringen är att göra instrumenten kirurgiskt sterila, d.v.s. fria från eventuella mikroorganismer. Det sterila tillståndet upprätthålls tack vare integriteten hos den förpackning som används. 4

5 Varningar och försiktighetsåtgärder Dessa instruktioner gäller preparering av alla kirurgiska instrument av rostfritt stål från Oticon Medical. Andra rengöringsmetoder kan vara lämpliga, men metodernas effektivitet ska utvärderas och valideras i förväg av den ansvarige för processen för att undvika oönskade resultat. Vårdinrättningen ska alltid försäkra sig om att prepareringen utförs med lämplig utrustning och material, samt att personalen som ansvarar för rengöring av kontaminerat material har lämplig utbildning för denna typ av hantering. Vårdpersonal ska bära personlig skyddsutrustning som är lämplig för detta arbete i syfte att skydda sig mot eventuella patogener eller mot kemiska produkter. Sjukhusets interna rutiner, rekommendationerna för rengöringsprodukterna och de automatiska desinficeringsutrustningarnas tillverkare måste noggrant följas. Utrustningen och procedurerna måste valideras och övervakas regelbundet för att kunna garantera fortsatt effektivitet i prepareringen. 5

6 Standard för återanvändning Huvudstegen som ska följas, som en del i proceduren, beskrivs kort i diagrammet på sidan 7, och mer detaljerat på följande sidor. Begränsningar för återanvändning De kirurgiska instrumenten av rostfritt stål är utformade för att hålla och återanvändas, förutsatt att de hanteras och underhålls på korrekt sätt. Upprepad behandling påverkar inte instrumentens livslängd. Istället påverkas instrumentens livslängd oftast av slitage och skador på grund av användning. Vi rekommenderar grundlig inspektion och funktionskontroll före användning för att säkerställa de kirurgiska instrumentens status. 6

7 Manuell rengöring Platsen för ingreppet Transport till rengöringsrummet Avlägsna synliga kontamineringar Hantera så fort som möjligt Undvik att smutsen torkar in Automatisk rengöring För-desinficering Manuell rengöring Ultraljudsrengöring Sänk ner i en lösning med rengöringsmedel/desinficering Skölj med rinnande vatten För-desinficering vid behov Sänk ner i en lösning med rengöringsmedel/desinficering Borsta instrumentet Skölj med rinnande vatten Sänk ned i ett ultraljudsbad med lämpligt rengöringsmedel Skölj med demineraliserat vatten Torka med luddfri trasa Rengöringsprocess förtvätt, rengöring, desinficering Placera instrumenten i en tvätt-desinficeringsapparat Starta rengöringsprogrammet Inspektion Förpackning Sterilisering Visuell kontroll av instrumentet: inga rester, ingen rost, inga defekter. Engångsbruk eller återvinningsbar förpackning lämplig för ångsterilisering Sterilisering i en ångautoklav: 134 C 18 min Förvaring De förpackade instrumenten ska förvaras svalt, torrt och fritt från solljus och damm. 7

8 Steg i processen 1. På platsen för ingreppet Avlägsna smuts på instrumenten med hjälp av fuktabsorberande engångspapper. 2. Transport till rengöringsrummet Hantera instrumenten direkt efter användning så nära platsen för ingreppet som möjligt. Undvik torkade kontamineringar (blod, vävnadsrester, organiska vätskor etc.) på instrumentet. Om rengöringen måste senareläggas, eller om platsen för dekontaminering inte är i närheten av platsen för ingreppet, placera instrumentet i en lufttät, täckt behållare fylld med kallt vatten och lämplig rengöringslösning (om möjligt) för att förhindra att organiskt material torkar, samt för att undvika risken för kontaminering. 3. Manuell rengöring 3,1. För-desinficering Nödvändig utrustning: Rengörings-/-desinficeringsmedel avsett för kirurgiska instrument Behållare med lock 8

9 Personlig skyddsutrustning Icke-sterila skyddshandskar för engångsbruk Skyddsglasögon Skyddsmask Hårnät Vattentät rock med långa ärmar eller ett plastförkläde för engångsbruk Procedur: Förbered en lösning med Rengörings-/-desinficeringsmedel genom att blanda rengöringsmedlet-desinficeringsmedlet med ljummet vatten (30 C ± 5 C) i en behållare med lock enligt tillverkarens instruktioner. Lägg omedelbart efter operationen de använda instrumenten i behållaren som innehåller lösningen med Rengörings-/-desinficeringsmedel under den tidsperiod som anges av tillverkaren (eller minst 15 minuter om inget annat anges). Skölj noga instrument som tagits upp ur för-desinficeringsbehållaren i en minut under rinnande vatten (20 C ± 5 C). Rekommendationer: Hantera instrumenten försiktigt så att de inte skadas eller böjs och för att undvika skador på vårdpersonalen. Använd inga produkter som innehåller proteinfixerande aldehyder. Följ instruktionerna och varningarna från tillverkaren vad det gäller spädning av produkten och tiden för blötläggning. 9

10 Byt ut behållaren med Rengörings-/-desinficeringsmedel dagligen (eller oftare om instrumenten är mycket kontaminerade). Rengör behållaren dagligen med lämplig rengöringsprodukt. 3,2. Rengöring: fysisk-kemisk, mekanisk och termisk verkan Manuell rengöring Obligatorisk utrustning: Rengörings-/-desinficeringsmedel avsedd för kirurgiska instrument Behållare med lock Personlig skyddsutrustning Icke-sterila skyddshandskar för engångsbruk Skyddsglasögon Skyddsmask Hårnät Vattentät rock med långa ärmar eller ett plastförkläde för engångsbruk Mjuka plastborstar och/eller svabbar 10

11 Procedur: Förbered på nytt behållaren med samma Rengörings-/-desinficeringsmedel som vid för-desinficeringen, och lägg åter det för-desinficerade instrumentet i behållaren. Följ tillverkarens rekommenderade tid (eller under minst 15 minuter om inga andra anvisningar ges). Manuell rengöring: Kombinera mekanisk (borstning) och kemisk (rengöringsmedel) rengöring Borsta försiktigt instrumentet tills alla synliga återstående, organiska rester har tagits bort (eller i 1 minut och 30 sekunder). Skölj under rinnande vatten (20 C ± 5 C) tills alla synliga rester av rengöringsmedel har försvunnit (eller i 1 minut). Rekommendationer: Använd inte svampar eller metallborstar. Var noga med att rengöra och desinficera borstarna efter användning. Använd inga produkter som innehåller proteinfixerande aldehyder. Följ tillverkarens rekommendationer när det gäller utspädning av produkten och hur länge instrumenten ska vara i kontakt med denna produkt. Byt dagligen ut behållaren med rengörings-/-desinficeringsmedel (eller oftare om instrumenten är svårt kontaminerade). Rengör behållaren dagligen med lämplig rengöringsprodukt. 11

12 Ultraljudsrengöring (halvautomatisk) Obligatorisk utrustning: Rengörings-/-desinficeringsmedel avsett för ultraljud Ultraljudsbehållare med galler och lock, ultra-ljudfrekvens khz Personlig skyddsutrustning Icke-sterila skyddshandskar för engångsbruk Skyddsglasögon Skyddsmask Hårnät Vattentät rock med långa ärmar eller ett plastförkläde för engångsbruk Absorberande, luddfria trasor för engångsbruk 12 Procedur: Förbered en lösning med antingen rengöringsmedel eller rengörings/-desinficeringsmedel genom att späda ut det i varmt vatten (40 C ± 2 C) enligt tillverkarens rekommendationer. Fyll ultraljudskaret med denna lösning. Låt lösningen avdunsta i 5 minuter innan du lägger instrumentet i behållaren. Lägg instrumenten i lösningen på botten av gallret utan att stapla dem på varandra och aktivera ultraljudsbadet i 15 minuter. Sätt på locket på ultraljudsbehållaren under processen. Skölj noggrant med avmineraliserat vatten (20 C ± 5 C) tills allt synligt rengöringsmedel är borta (eller under 90 sekunder). Efter sköljning, torka noga instrumenten med hjälp av absorberande torra dukar. Inspektera visuellt materialet enligt instruktion i avsnittet 'Inspektion'.

13 Rekommendationer: Överfyll inte gallret och överskrid inte 43 C i ultraljudskaret för att undvika att blod och proteiner torkar in. Förnya ultraljudslösningen dagligen (eller efter varje användning beroende på graden av kontaminering på instrumenten) och rengör behållaren dagligen med lämplig produkt. Undersök utrustningen för ultraljudsrengöringen regelbundet för att säkerställa korrekt funktion (frekvens och verifikationer beskrivs i utrustningens underhållsprocedur). Följ tillverkarens rekommendationer när det gäller utspädning av produkten och hur länge instrumenten ska vara i kontakt med denna produkt samt temperaturen. 4. Automatisk rengöring med diskdesinfektor. Nödvändig utrustning: Rengöringsprodukt avsedd för en diskdesinfektor. Personlig skyddsutrustning Icke-sterila skyddshandskar för engångsbruk Skyddsglasögon Skyddsmask Hårnät Vattentät rock med långa ärmar eller ett plastförkläde för engångsbruk Diskdesinfektor 13

14 14 Procedur: Om platsen för rengöring inte ligger nära platsen där ingreppet görs eller om instrumenten har intorkad kontaminering ska en förbehandling genomföras av instrumentet precis som vid manuell rengöring (se manuell rengöring). Placera instrumenten (omedelbart efter användning om för-desinficering inte är nödvändigt) på rengöringsgallret utan att överfylla det. Placera sedan gallret på stöden i diskdesinfektorn. Undvik all kontakt mellan instrumenten som skulle kunna medföra skada under tvätt. Starta programmet på diskdesinfektorn. Ta ur instrumenten när rengöringen är slutförd. Om denna process inte omfattar torkning, placera instrumenten i en ugn vid temperaturer lägre än 110 C. Inspektera visuellt instrumentet enligt instruktion i avsnittet 'Inspektion'.

15 Rekommendationer: Följ tillverkarens instruktioner vad det gäller koncentration, temperatur och hur länge rengöringsmedlet ska verka. Se tillverkarens bruksanvisning vad det gäller användning av diskdesinfektorn Rengöringsapparaten bör uppfylla kraven för EU-standard SS-EN ISO avseende tvätt-desinficeringsapparater. Rengöringsprocessen ska omfatta minst två steg: Förtvätt i varmt eller kallt vatten (< 45 C) Rengöring med rengöringsmedel och varmt vatten (mellan 50 och 70 C) Neutralisering (vid behov) Extra sköljning i kallt eller varmt vatten Termal desinficering med avmineraliserat vatten (mellan 65 C och 93 C) Torkning (<110 ) 5. Inspektion Alla instrument ska inspekteras innan de förpackas och steriliseras. a. Gör en noggrann visuell inspektion av instrumenten för att se om det finns rester, smuts och/ eller skador. b. Kontrollera särskilt kritiska områden på de rengjorda instrumenten. c. Kontrollera också att de rengjorda instrumenten fungerar som de ska. d. Om denna kontroll visar att det finns rester av kontaminering måste instrumenten rengöras igen enligt den process som beskrivs ovan. e. Kassera instrument med defekter (med hack, rost, skada eller om de blivit vridna) 15

16 6. Förpackning Nödvändig utrustning: Engångsförpackningar (förpackningar eller pappershöljen och värmeförseglingsbar plastfilm) eller återanvändningsbara förpackningar (hårda behållare) som uppfyller kraven för standard SS-EN ISO , och är lämpliga för ångsterilisering. Fysikalisk-kemisk indikator som uppfyller kraven för standard SS-EN ISO Procedur: För förpackningar och fodral: Förpacka instrumenten i en dubbel värmeförseglad förpackning (ett instrument per förpackning). Om det krävs, placera en fysisk-kemisk indikator på förpackningen. Rekommendationer: Förpacka omedelbart de kirurgiska instrumenten efter torkning 16

17 7. Sterilisering Sterilisering i ånga (fuktig värme i en autoklav) är standardprocedur för återanvändningsbara kirurgiska instrument. För steriliseringen rekommenderas 134 C i 18 minuter. Nödvändig utrustning: Ångsterilisering under tryck med segmenterat vakuum och torkning, som möjliggör dokumentation av cykliska parametrar (temperatur, varaktighet, tryck) och som uppfyller kraven för standarderna SS-EN 285 (eller SS-EN 13060) och SS- EN ISO Fysisk-kemiska indikatorer som uppfyller kraven i standarden EN ISO Procedur: För förpackningar och fodral: Placera förpackade instrument i cellen så att det finns tillräckligt utrymme mellan dem för att låta kondensatet cirkulera. Placera en fysisk-kemisk indikator i en isolerad förpackning i mitten av cellen och starta steriliseringscykeln. När programmet är avslutat, ta ut instrumenten ur cellen och kontrollera dem: Ingen fuktighet eller skada Förpackningsindikatorernas respons Den indikator som gör det möjligt att kontrollera utrustningens funktion Att diagrammet för cykeln överensstämmer med referensregistreringen. 17

18 Rekommendationer: För att säkerställa processens spårbarhet måste förpackningsetiketten vara märkt och innehålla följande information: identifiering av artikeln, identifiering av sterilisatorn (nummer), cykelnummer, datum för steriliseringen, utgångsdatum för användning. Sterilisatorn måste underhållas och kontrolleras regelbundet. 8. Förvaring Hur länge de förpackade enheterna kan förvaras efter sterilisering avgörs av flera faktorer; förvaringsförhållanden, vilken typ av sterilförpackning som använts och hur förpackningen och instrumentet åldras. Vårdinrättningen ska därför ha en rutin för förvaring av sterila instrument där hänsyn tas till dessa faktorer samt tillverkarens rekommendationer för sterila förpackningar. Eftersom de fysiska faktorerna har betydelse för att bevara det sterila tillståndet rekommenderar vi att sterila förpackningar förvaras torrt, fritt från: fukt, damm, direkt solljus och alla typer av kontamineringar. 18

19 9. Underhåll Instrument som lånas eller skickas till tillverkaren eller leverantören för reparation, revision eller underhåll, ska genomgå samtliga dekontamineringssteg, rengöring, desinficering, inspektion och slutlig sterilisering innan de återlämnas. Dokumentation rörande dekontamineringsåtgärderna bör medfölja instrument som returneras. 19

20 10. Risker för överföring av NCTA (icke-konventionella överförbara ämnen) För patienter med individuella riskfaktorer för klassiska subakuta transmissibla spongiforma encefalopatier (SSTE) eller när det gäller operationer som utförts på patienter vars utgång är okänd (lik), måste en extra noggrann återanvändingsprocedur med en inaktivering av icke-konventionella överförbara ämnen (NCTA) utföras. Syftet är att undvika eventuella risker för sjukdomsspridning, som t.ex. Creutzfeldt-Jakobs sjukdom och biologisk kontaminering under transporten. Obligatorisk utrustning: Rengörings-desinficeringsprodukt avsedd för kirurgiska instrument En behållare med lock som tål att utsättas för kaustiksoda Personlig skyddsutrustning Icke-sterila skyddshandskar för engångsbruk Skyddsglasögon Skyddsmask Hårnät Vattentät skjorta med långa ärmar eller ett plastförkläde för engångsbruk Plastborstar Ultraljudsbehållare med galler och lock, ultra-ljudfrekvens khz 1M lösning med kaustiksoda Absorberande, luddfria trasor för engångsbruk Ångsterilisator 20

21 10.1 Rengöring 1. Omedelbart efter användning, lägg det kontaminerade instrumentet i en behållare med rengöringsmedel i den tid som rekommenderas av tillverkaren (eller i minst 15 minuter om inget annat anges). 2. Rengör instrumentet i en ny behållare med hjälp av mjuka borstar för att avlägsna synliga kontamineringar. 3. Vid behov, kombinera manuell rengöring med ultraljudsrengöring (se avsnittet Ultraljudsrengöring) NCTA deaktivering 1. Kemisk deaktivering sänk ner instrumenten i 1M kaustiksoda i en timma i rumstemperatur (20 C ± 5 C). 2. Slutlig sköljning med destillerat/sterilt vatten under minst en minut, därefter med rinnande vatten i 90 sekunder. 3. Torka med torra absorberande trasor Sterilisering Efter paketering ska det rena materialet genomgå en ångsteriliseringsprocess i en autoklav som bibehåller en steriliseringstemperatur på 134 C i minst 18 minuter. 21

22 22 Olika rekommendationer: Undvik att kontaminering torkar in på de kirurgiska instrumenten. Använd ett rengörings-/-desinficeringsmedel som inte innehåller aldehyder för att undvika att proteiner fixeras. Förbered nya kemiska deaktiveringsbad och lösningar för ultraljudsbad efter varje användning för att förebygga NCTA. Rengör nedsänkningskaren enligt anvisningarna i NCTA DEAKTIVERING. Konsultera Ministercirkulär nummer DGS/RI3/2011/449 daterat 1 december 2011, rörande försiktighetsåtgärder att vidta inom vården för att minska risken för överföring av icke-konventionella överföringsbara ämnen. Verifiera kompatibiliteten hos Rengörings-/-desinficeringsmedlet med produkter som rekommenderats för deaktivering av NCTA Spårbarhet av åtgärder, utrustning och procedurer för återanvändning av av medicinsk utrustning måste säkerställas varje gång återanvändningsbar utrustning används i kontakt med vävnader som betraktas som infektiösa.

23 Referenser FD S : Sterilisering av medicintekniska instrument - Riktlinjer för kontroll av de behandlingar som tillämpas på medicintekniska instrument SS-EN ISO 17664: Sterilisering av medicintekniska instrument - Information ska tillhandahållas av tillverkaren när det gäller hur man omsteriliserar medicintekniska instrument SS-EN ISO : Tvätt-desinficeringsapparater - Part 2: Krav och tester för diskdesinfektorer avsedda för termisk desinficering av kirurgiska instrument, narkosutrustning, behållare, mottagare, redskap, glas, o.s.v. SS-EN ISO : Förpackning för termiskt steriliserade medicintekniska instrument - del 1: Krav på material, sterila barriärsystem och förpackningssystem. SS-EN ISO : Sterilisering av sjukvårdsprodukter kemiska indikatorer del 1: Allmänna krav EN 285: Sterilisering - ångsterilisatorer - stora sterilisatorer EN 13060: Små ångsterilisatorer SS-EN ISO : Sterilisering av sjukvårdsprodukter - fuktig värme - del 1: Krav för utveckling, validering och rutinkontroll av steriliseringsprocessen för medicintekniska instrument Myndighetscirkulär nr. DGS/Ri3/2011/449 daterad den 1 december 2011 gällande uppdatering av de rekommendationer som syftar till att minska risken för överföring av icke-konventionella överförbara ämnen under invasiv kirurgi. 23

24 24 EN 13727: Kemiska desinficeringsmedel och antiseptiska medel - Kvantitativt suspensionsprov för utvärdering av den antibakteriella effekten av kemiska desinficeringsmedel för instrument som används inom hälso- och sjukvården - Provningsmetod och krav (fas 2, steg 1) EN 1040: Kemiska desinficeringsmedel och antiseptiska medel - Kvantitativt suspensionsprov för utvärdering av den grundläggande antibakteriella verkan av kemiska desinficeringsmedel och antiseptiska medel. Testmetod och krav (fas 1) EN 13624: Kemiska desinficeringsmedel och antiseptiska medel - Kvantitativt suspensionsprov för utvärdering av den fungicida verkan av kemiska desinficeringsmedel för instrument som används inom hälso- och sjukvården Provningsmetod och krav (fas 2, steg 1) BS EN 1275: Kemiska desinficeringsmedel och antiseptiska medel - Kvantitativt suspensionsprov för utvärdering av den grundläggande fungicida eller grundläggande jästdödande verkan av kemiska desinficeringsmedel och antiseptiska medel. (fas 1) BS EN 14476: Kemiska desinficeringsmedel och antiseptiska medel - virusdödande kvantitativt suspensionsprov för kemiska desinficeringsmedel och antiseptiska medel som används inom hälso- och sjukvården - Provningsmetod och krav (fas 2, steg 1)

25 Bilaga: Råd om val av rengöringsprodukter Alla rengöringsmedel som används i återanvändningsproceduren måste vara CE-märkta. 1. För-desinficering och manuell rengöring. Det rekommenderas att man använder ett rengörings-/desinficeringsmedel som har följande egenskaper: Är bakteriedödande under smutsiga förhållanden (uppfyller kraven i standarderna EN eller T ) och basbaktericid (EN 1040). Är svampdödande under smutsiga förhållanden (uppfyller kraven i standarderna EN eller T ) och basfungicid (EN 1275). Virusdödande (uppfyller kraven i standard EN (T ) eller NF T ). Enzymatiska rengöringsmedel rekommenderas speciellt när instrumenten är kraftigt kontaminerade, eftersom de underlättar avlägsnande av organiska kontamineringar. Vi vill också påminna om att rengöringsmedel som innehåller aldehyder eller andra produkter som fixerar protein är förbjudna. 25

26 2. Ultraljudsrengöring Det idealiska rengöringsmedlet är ett medel som genererar lite skum och som är kompatibelt med ultraljud. Bruket av enzymatiska rengöringsmedel rekommenderas speciellt för denna typ av rengöring. 3. Automatisk rengöring (tvätt-desinficeringsapparat) Helst ska rengöringsmedel användas som är något alkaliska (ph mellan 7 och 10) som inte alstrar för mycket skum, lämpligt för maskintvätt. Använd endast rengöringsprodukter som rekommenderas av tillverkaren av tvätt-desinficeringsapparaten. 4. Produkter för godkänd manuell och automatisk rengöring. 26 Typ av rengöring Produktidentifiering Manuell Aniosyme DD1 Anios Automatisk Neodisher Mediclean Forte Leverantör I varje fall är det absolut nödvändigt att följa tillverkarens instruktioner och varningar för rengöringsprodukten. Steg i processen Koncentration Varaktighet För-desinficeringsrengöring 0,5 % 5 minuter Ultraljudsrengöring 0,5 % 15 minuter Dr. Weigert Rengöringsmedel 0,2 % 5 minuter

27 Neuro Zti screwdriver Inledning Denna bruksanvisning gäller för-desinficering, rengöring och sterilisering eller återsterilisering av Neuro Zti screwdriver. Bruksanvisningen är utformad för sjukvårdspersonal och ger indikationer och rekommendationer för att garantera effektiv ombearbetning och korrekt hantering av återanvändningsbara instrument. Instruktioner för rengöring, desinficering och sterilisering. Neuro Zti screwdriver är ICKE-STERIL när den levereras och måste rengöras, desinficeras och steriliseras före användning. Detta gäller även första gången den används efter leverans (efter avlägsnande av den skyddande transportförpackningen). Grundlig rengöring och desinficering är avgörande för effektiv sterilisering. Screwdriver som har använts vid en operation eller som har kommit i kontakt med blod eller annan kroppsvätska eller uppvisar synliga kontamineringar måste rengöras och desinficeras separat innan den kan läggas tillbaka på en steriliseringsbricka. Det är ditt ansvar att säkerställa att instrumentet är helt sterilt när det används, att utrustnings- och produktspecifika procedurer för rengöring/desinficering och sterilisering är ordentligt validerade, att regelbunden service och inspektion av utrustningen (desinfektör, sterilisator) utförs, samt att säkerställa att validerade och/eller av tillverkaren rekommenderade parametrar upprätthålls för varje cykel. De lagstadgade regleringar som gäller i ditt land och sjukhusets hygienrutiner måste alltid följas. Detta gäller speciellt olika instruktioner för att effektivt avaktivera prioner. 27

28 Grundläggande instruktioner Om möjligt, använd en automatisk process (desinficering) för rengöring och desinficering. Använd inte en manuell process ej heller ultraljudsbad på grund av det avsevärt sämre resultatet och potentiella skador. Förbehandling krävs i båda fallen. Val av rengöringsmedel, desinficeringsmedel och utrustning. Iaktta följande vid val av rengöringsmedel, desinficeringsmedel och utrustning för alla steg: Lämplighet för avsett bruk (d.v.s. rengöring, desinficering eller ultraljudsrengöring). Rengörings- och desinficeringsmedlen måste vara fria från aldehyd (annars kan blodrester torka och fastna på ytorna). Desinficeringsmedlen måste ha belagd effektivitet (som t.ex. godkännande av VAH/DGHM eller FDA, eller vara CE-märkt). Rengörings- och desinficeringsmedlen måste vara lämpliga och kompatibla för användning tillsammans med instrumenten. Tillverkarens instruktioner när det gäller koncentration, behandlingstid och temperatur måste följas. 28

29 Iaktta följande vid rengöring av material och tillbehör både vid för-rengöring och manuell rengöring. Använd endast rena, luddfria trasor och/eller mjuka borstar (använd aldrig metallborstar eller stålull). Vid behov, använd material och tillbehör som t.ex. styrtrådar för rengöring, sprutor, kanyler och flaskborstar för kanylerade produkter eller produkter med en lumen För att torka tillbehören rekommenderas luddfria engångspappersdukar eller medicinsk tryckluft. När det gäller vattenkvaliteten rekommenderas avmineraliserat och renat vatten (t.ex. Aqua purificata) för rengöring, desinficering och sköljning. Avlägsna kontamineringar i operationssalen innan de smutsiga instrumenten delas upp. Använd helst torr preparation för transport till rengörings/steriliseringsavdelningen. Om en våt preparationsmetod används, placera instrumenten i en förberedd lösning direkt efter användning. 29

30 Instrumentet måste vara isärmonterat och så öppet som möjligt. Det måste vara tillräckligt täckt med lösningsmedlet. För att undvika skada på materialen, lämna dem inte i lösningen längre än nödvändigt. Förbehandling före rengöring, desinficering och sterilisering Förbehandlingsprocess Ta isär och öppna instrumenten så mycket som möjligt (se bild nedan). När du gör detta, följ instruktionerna för montering och isärmontering enligt följande: Rengör samtliga delar av screwdriver under rinnande vatten med hjälp av mjuka borstar (vrid på rörliga delar och använd rengöringstråd) Inspektera visuellt instrumentet och upprepa förbehandlingen vid behov tills synliga kontamineringar är avlägsnade. 30

31 Instrumentet ska vara isärmonterat även i nästa rengörings- och desinficeringsprocess. Manuell rengöring och desinficering Manuell rengöringsprocess Placera det isärmonterade instrumentet i rengöringsbehållaren med enzymatisk rengöringslösning i 5 minuter (instrumentet måste vara täckt och enskilda delar och får inte ligga så att de kan skada varandra) Rengör med en mjuk plastborste Vrid rörliga delar upprepade gånger för fullgod rengöring. Rengör produkten i ultraljudskaret i 15 minuter med lämplig rengöringsprodukt. Skölj med vatten i minst en minut; handspruta kan också användas. Inspektera visuellt instrumentet och upprepa rengöringsprocessen tills synlig kontaminering inte längre är synlig. Inspektera produkterna (se avsnittet "Inspektion"). Manuell desinficeringsprocess Placera det isärmonterade, rengjorda och inspekterade instrumentet i desinficeringsbehållaren i 15 minuter (instrumentet måste vara täckt och dess delar får inte ligga så att de kan skada varandra) Vrid rörliga delar upprepade gånger för fullgod rengöring. Skölj med vatten i minst en minut; handspruta kan också användas. Inspektera visuellt instrumentet och upprepa rengörings- och desinficeringsprocessen vid behov. Tills synlig kontaminering inte längre syns. 31

32 instrumentet måste vara helt torrt efter avslutad rengöringsprocess (torkning med medicinsk tryckluft rekommenderas) Inspektera instrumentet (se avsnittet "Inspektion") och behandla dem (se avsnittet "Skötsel av produkten"). Förpacka instrumentet omedelbart eller efter ytterligare torkning. Automatisk rengöring och desinficering Ovanstående rekommendationer måste också följas vid val av rengöringsmedel och desinficeringsmedel för denna process. För automatisk rengöring, se till att instrumentet har sköljts noga och att det inte finns något kvarvarande skum på instrumentet. Vid val av desinficeringsmedel, säkerställ följande: Att rengöringsprocessen omfattar följande steg i enlighet med EN ISO 15883: Se nästa sida för information. 32

33 Fas, temperatur, varaktighet, åtgärd Fas Temperatur Varaktighet Åtgärd Rengöring 55 C (+/-2 C) (131 F; +/35.6 F)* 10 min.* Tillsätter rengöringsmedel* Neutralisering Kall 2 min.* Neutralisera med kallt vatten Sköljer Kall 1 min.* Skölj med kallt vatten Termisk desinficering (Ao value > 3 000) 90 C (194 F) 5 min.* Med avmineraliserat och renat vatten; tillsätt inte ytterligare rengöringsmedel Sköljer Enhetsspecifik Enhetsspecifik Skölj med avmineraliserat och renat vatten Torr Enhetsspecifik Enhetsspecifik Torkprocess * Den information som tillhandahålls är baserad på användning av "Neodisher Mediclean forte" av Dr Weigert; tider och temperaturer kan variera om ett annat rengöringsmedel används; Följ användningsanvisningar från tillverkaren. 33

34 När desinficeringsapparaten förbereds, iaktta tillverkarens instruktion för denna procedur och följ den detaljerade informationen i "Anvisningar för rengöring, desinficering och sterilisering" på Inspektion När instrumenten är rena och desinficerade, kontrollera eventuella skador (t.ex. rost, skada på ytorna, flisor o.s.v.) kontamineringar och funktion. Avlägsna skadade instrument. Instrument som fortfarande är kontaminerade måste rengöras och desinficeras igen. Skötsel av instrumentet Applicera försiktigt underhållsmedel (paraffinbaserad/vit oljebaserad, biokompatibel, ångsteriliserbar och som kan genomträngas av ånga) på leder, förslutningar eller gängor och glidytor. Använd inte underhållsprodukter som innehåller silikon. Det isärmonterade instrumentet ska vara ihopmonterat för den efterföljande steriliseringsprocessen. Sterilisering Om den totala vikten på den lastade enheten är över 10 kg får enheten inte steriliseras i en steriliseringsbehållare; slå istället in den i steriliseringspapper och sterilisera den enligt senaste teknik och med godkända metoder. 34

35 Ångsterilisering Alla ICKE-STERILA produkter kan steriliseras i en autoklav (EN och EN 285). För både initial och efterföljande sterilisering har följande parametrar validerats av Medartis i enlighet med kraven i aktuella steriliseringsstandarder EN ISO och ANSI/AAMI ST79: Procedur Fraktionerad och dynamisk förvakuumprocess Flöde och gravitationsprocesser Exponeringstid 4 min 15 min. Temperatur 132 C/134 C 132 C/134 C Torkningstid > min. > min. Det rekommenderas att sterilisering utförs i enlighet med ovannämnda validerade processer. Om användare nyttjar andra processer (t.ex. snabbsterilisering) måste dessa valideras av användaren. Det slutgiltiga ansvaret för validering av steriliseringstekniker och utrustning ligger på användaren. Utanför USA: steriliseringstiden kan förlängas till 18 minuter för att uppfylla rekommendationer från WHO och Robert Koch-Institutet (RKI). Neuro Zti skrewdriver är utformad för dessa steriliseringscykler. Efter sterilisering måste instrumentet förvaras torrt och dammfritt. 35

36 Återanvändning Neuro Zti screwdriver kan återanvändas om motsvarande försiktighetsåtgärder följts och om instrumentet är oskadat och inte är kontaminerat. Tillverkaren bär inget ansvar om riktlinjerna inte iakttas. Anmärkning: Om instrumenten kommer i kontakt med patogener som är svåra att identifiera som t.ex. varianter på Creutzfeldt-Jakobs sjukdom (bekräftad eller misstänkt patogen) måste de kasseras. Bruksanvisning senast reviderad:

37

38

39

40 Oticon Medical Neurelec S.A.S 2720 Chemin Saint Bernard Vallauris Cedex - Frankrike TEL : +33 (0) FAX : +33 (0) info@oticonmedical.com M80535SE - version A

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protokoll för desinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstycken för plackborttagning från SATELEC Detta protokoll berör handstyckena Suprasson,

Läs mer

NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av SATELEC-nycklar

NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av SATELEC-nycklar NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och av SATELEC-nycklar Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod eller en hög koncentration

Läs mer

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod

Läs mer

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC Varningstext Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller

Läs mer

Följande språk ingår i detta paket:

Följande språk ingår i detta paket: SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.ortho.microport.com för ytterligare språk.

Läs mer

INSTRUMENT 137181-1. Följande språk ingår i detta paket:

INSTRUMENT 137181-1. Följande språk ingår i detta paket: INSTRUMENT 137181-1 SV Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueras av:

Läs mer

Protokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering

Protokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering Protokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering nycklar Den franska versionen av detta dokument är originaldokumentet. Referens J81000 version V4 och kartnummer RA14FR010D Innehållsförteckning

Läs mer

HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket:

HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket: SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-1 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats www.ortho.microport.com

Läs mer

Rekommendationer för tvätt, dekontaminering och sterilisering av Swemacs instrument.

Rekommendationer för tvätt, dekontaminering och sterilisering av Swemacs instrument. Rekommendationer för tvätt, dekontaminering och sterilisering av Swemacs instrument. Detta dokument har skapats för att tillhandahålla dekontaminerings- och steriliseringsanvisningar för medicintekniska

Läs mer

SKÖTSELANVISNING. Omni-Tract Haksystem

SKÖTSELANVISNING. Omni-Tract Haksystem SKÖTSELANVISNING Omni-Tract Haksystem ÅTERFÖRSÄLJARE Mediplast AB Box 9504, 200 39 Malmö T 040 671 23 00 - Kundtjänst 020 78 80 35 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 INTEGRA OMNI-TRACT Bordsmonterat

Läs mer

Filter/Ventil Set. 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06

Filter/Ventil Set. 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06 Filter/Ventil Set 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06 SV SV Bruksanvisning Läs noga igenom hela denna bruksanvisning innan nebulsatorn tas i bruk. Spara bruksanvisningen.

Läs mer

Innehållsförteckning. Syfte 4. Omfattning 4. Viktig information 4. Terminologi 4. Avlämningsställen och procedurer 5

Innehållsförteckning. Syfte 4. Omfattning 4. Viktig information 4. Terminologi 4. Avlämningsställen och procedurer 5 Låneprogramguide Detta dokument gäller endast det datum då det skrivits ut. Om du är osäker på utskriftsdatumet, ska du skriva det ut igen för att säkerställa att du använder den senaste versionen av detta

Läs mer

Hygienkrav i salonger och vid åtgärder som genomtränger huden. Miljöhälsovårdens regionala utbildningsdagar 7. 8.10.2014 Tammerfors Pia Ratilainen

Hygienkrav i salonger och vid åtgärder som genomtränger huden. Miljöhälsovårdens regionala utbildningsdagar 7. 8.10.2014 Tammerfors Pia Ratilainen Hygienkrav i salonger och vid åtgärder som genomtränger huden Miljöhälsovårdens regionala utbildningsdagar 7. 8.10.2014 Tammerfors Pia Ratilainen Anvisningens inehåll Tyngdpunkten för tillsynsprogrammet

Läs mer

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning Endo IQ Tillbehör Bruksanvisning SV SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/14 BSVIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Introduktion..................................................

Läs mer

RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT 130561-8. Följande språk ingår i detta paket:

RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT 130561-8. Följande språk ingår i detta paket: SV RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT 130561-8 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing

Läs mer

Visuellt rena femur raspar

Visuellt rena femur raspar Visuellt rena femur raspar Sterilteknikerutbildningen Sollefteå Lärcenter 300 YH p, 2013 Författare: Mattias Thollin & Ylva Thollin Handledare: Maria Hansby 1 Sammanfattning Projektarbete för Sterilteknikerutbildning,

Läs mer

Rengöring, desinfektion och sterilisering. +Förrådshantering!!!!

Rengöring, desinfektion och sterilisering. +Förrådshantering!!!! Rengöring, desinfektion och sterilisering +Förrådshantering!!!! Renhetsgrader hos medicintekniska produkter Regleras i lag Tre huvudgrupper -Rena produkter -Höggradigt rena produkter -Sterila produkter

Läs mer

Rengöring och desinficering

Rengöring och desinficering SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Rengöring och desinficering Tonometermätkroppar, kontaktglas och Desinset 6. utgåvan / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098

Läs mer

ASEPTISKT ARBETSSÄTT STERILTEKNISK ENHET ORENT OMRÅDE

ASEPTISKT ARBETSSÄTT STERILTEKNISK ENHET ORENT OMRÅDE ASEPTISKT ARBETSSÄTT STERILTEKNISK ENHET ORENT OMRÅDE Riktlinjer och rekommendationer för ett aseptiskt arbetssätt på Sterilteknisk enhet. Syftet är att höja kompetensen, öka medvetenheten samt säkerställa

Läs mer

Rengöring och sterilisering för instrument och insatser

Rengöring och sterilisering för instrument och insatser Rengöring och sterilisering för instrument och insatser SV ENDAST FÖR DENTAL ANVÄNDNING RENGÖRINGS- OCH STERILISERINGSPROCEDUREN FÖR ENDODONTISKA FILAR, HANDINSTRUMENT, STIFT OCH INSATSER, BORRAR I ROSTFRITT

Läs mer

Vi ska berätta om: Hantering av instrument på vårdavdelning/mottagning

Vi ska berätta om: Hantering av instrument på vårdavdelning/mottagning Hej Vi ska berätta om: Hantering av instrument på vårdavdelning/mottagning Lite om oss Varför är det viktigt med vårdhygien idag kanske viktigare än tidigare? Ni är viktiga Juni 2015 Maj 2015 Basala hygienrutiner

Läs mer

Vårdhygienisk rutin för: kvalitetssäkrad instrumenthantering för sterila medicintekniska. produkter (MTP). Sammanfattning. Innehållsförteckning

Vårdhygienisk rutin för: kvalitetssäkrad instrumenthantering för sterila medicintekniska. produkter (MTP). Sammanfattning. Innehållsförteckning 2014-11-28 1 (6) Vårdhygienisk rutin för: kvalitetssäkrad instrumenthantering för sterila medicintekniska produkter (MTP) Sammanfattning avtalskunder inom Närhälsan i område V6, V7, M5, M6 och M7 Denna

Läs mer

Riktlinje för låneinstrument Reviderad

Riktlinje för låneinstrument Reviderad Riktlinje för låneinstrument Reviderad 2016-03-15 ISBN 978-91-979918-5-8 2016-03-15 Sammanfattning Enligt Hälso- och sjukvårdslagen (HSL 1982:763) ska vården bedrivas på sådant sätt att den uppfyller kraven

Läs mer

RENGÖRING OCH DESINFEKTION AV STRYKER STERNUMSSÅG

RENGÖRING OCH DESINFEKTION AV STRYKER STERNUMSSÅG RENGÖRING OCH DESINFEKTION AV STRYKER STERNUMSSÅG Instrument och steriltekniker utbildningen Sollefteå Lärcenter 300 YH p, 2012 Författare: Joyce Olotu & Kaisa Gravlund Handledare: Maria Hansby 1 Sammanfattning

Läs mer

Guide för desinfektion och sterilisering

Guide för desinfektion och sterilisering Guide för desinfektion och sterilisering Endast för kliniskt bruk Guiden gäller ResMeds näsmasker AirFit N0/AirFit N0 for Her (benämns gemensamt AirFit N0 i den här guiden) och AirFit N0 Classic vid bruk

Läs mer

RENGÖRING OCH STERILISERING AV INSTRUMENT OCH INSTRUMENTUPPSÄTTNINGAR FRÅN BIOMET 3i

RENGÖRING OCH STERILISERING AV INSTRUMENT OCH INSTRUMENTUPPSÄTTNINGAR FRÅN BIOMET 3i RENGÖRING OCH STERILISERING AV INSTRUMENT OCH INSTRUMENTUPPSÄTTNINGAR FRÅN BIOMET 3i Kirurgiska instrument och instrumentlådor riskerar att skadas av en rad olika orsaker, såsom långvarig användning, felaktig

Läs mer

DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT

DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT Effektivt skydd LM-ProColor är ett nytt aldehydfritt desinfektionsmedel för handinstrument. Medlet kombinerar ett brett effektspektrum,

Läs mer

Guide för desinfektion och sterilisering

Guide för desinfektion och sterilisering Guide för desinfektion och sterilisering Endast för kliniskt bruk Guiden gäller ResMeds näsmask AirFit N0/AirFit N0 for Her vid bruk av flera patienter på sömnlaboratorium, klinik eller sjukhus. Om du

Läs mer

Rengöring, desinfektion och sterilisering. +Förrådshantering!!!!

Rengöring, desinfektion och sterilisering. +Förrådshantering!!!! Rengöring, desinfektion och sterilisering +Förrådshantering!!!! Renhetsgrader hos medicintekniska produkter Regleras i lag Tre huvudgrupper -Rena produkter -Höggradigt rena produkter -Sterila produkter

Läs mer

Guide för desinfektion och sterilisering

Guide för desinfektion och sterilisering Guide för desinfektion och sterilisering Endast för kliniskt bruk Guiden gäller ResMeds helmask AirFit F20/AirTouch F20 vid bruk av flera patienter på sömnlaboratorium, klinik eller sjukhus. Om du är ensam

Läs mer

BORR Följande språk ingår i detta paket:

BORR Följande språk ingår i detta paket: BORR 137182-1 SV Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueras av: Wright

Läs mer

Förberedelseanvisning

Förberedelseanvisning Förberedelseanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Översättning av originalförberedelseanvisning weiß nichtsv Innehållsförteckning 1 Symbolförklaring................... 4 SV 2 Allmänna säkerhetsanvisningar.......

Läs mer

Working for life

Working for life Working for life Infektionskontroll Diskprocesser och höggradigt rent gods Gunilla Skorge Mediplast AB Undervisningsformen Dialog rekommenderas Ställ gärna frågor Infektionskontroll Politiskt fokus. Sjukhusrelaterade

Läs mer

Medicintekniska produkter

Medicintekniska produkter Medicintekniska produkter Rengöring och desinfektion av medicintekniska produkter Sköljrum Produkt som påvisar, förebygger, övervakar, behandlar, lindrar: sjukdom, skada eller funktionshinder Undersöka,

Läs mer

Version SE_023827 AE Date February 16, 2010. Viktig information. (med rengörings- och steriliseringsinstruktioner)

Version SE_023827 AE Date February 16, 2010. Viktig information. (med rengörings- och steriliseringsinstruktioner) Version SE_023827 AE Date February 16, 2010 Viktig information (med rengörings- och steriliseringsinstruktioner) Version SE_023827 AE Date February 16, 2010 Svenska 44 Förklaring av olika symbolers betydelse

Läs mer

Klinisk bearbetning av skärverktyg. Instruktioner för rengöring och sterilisering av sågblad, borrar och fräsar.

Klinisk bearbetning av skärverktyg. Instruktioner för rengöring och sterilisering av sågblad, borrar och fräsar. Klinisk bearbetning av skärverktyg. Instruktioner för rengöring och sterilisering av sågblad, borrar och fräsar. Detaljerade instruktioner för klinisk bearbetning Denna publikation är inte avsedd för distribution

Läs mer

Användarhandbok för ombearbetning av Super View granskningssystem med vidvinkel - steriliserbara komponenter och tillbehör

Användarhandbok för ombearbetning av Super View granskningssystem med vidvinkel - steriliserbara komponenter och tillbehör Användarhandbok för ombearbetning av Super View granskningssystem med vidvinkel - steriliserbara komponenter och tillbehör 2013 Insight Instruments, Inc. sid. 1 av 13 Innehållsförteckning 1. Innehållsförteckning

Läs mer

0) Utförande Den skärande delen av dessa instrument är tillverkad i en nickel-titan legering.

0) Utförande Den skärande delen av dessa instrument är tillverkad i en nickel-titan legering. PathFile ENBART FÖR DENTALT BRUK SV BRUKSANVISNING - PATHFILE A0015 0) Utförande Den skärande delen av dessa instrument är tillverkad i en nickel-titan legering. 1) Indikationer för användning Applikation:

Läs mer

GETINGES DA VINCI-LÖSNING

GETINGES DA VINCI-LÖSNING GETINGES DA VINCI-LÖSNING 2 GETINGES DA VINCI-LÖSNING TOPPMODERN LÖSNING, VALIDERAD OCH KLAR FÖR ROBOTASSISTERAD KIRURGI I mer än 100 år har Getinge genomgående levererat högeffektiva produkter för behandling

Läs mer

PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS

PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS ENBART FÖR DENTALT BRUK SV BRUKSANVISNING (ULTRASONIC SURGICAL TIPS) A0640 A0650 ProUltra kirurgiska spetsar Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 Ref. A0640 Ref. A0650 1) INDIKATIONSOMRÅDE

Läs mer

Synergy Resection shaverhandstycken DFU-0240 REVISION 1

Synergy Resection shaverhandstycken DFU-0240 REVISION 1 Synergy Resection shaverhandstycken DFU-0240 REVISION 1 A. REFERENSER Dessa instruktioner har utvecklats enligt riktlinjerna i följande standarder: ANSI/AAMI ST79: Omfattande riktlinjer för ångsterilisering

Läs mer

Viktigt säkerhetsmeddelande (Korrigerande säkerhetsåtgärd) för CORAIL AMT halsprov kirurgiskt instrument

Viktigt säkerhetsmeddelande (Korrigerande säkerhetsåtgärd) för CORAIL AMT halsprov kirurgiskt instrument Viktigt säkerhetsmeddelande (Korrigerande säkerhetsåtgärd) för CORAIL AMT halsprov kirurgiskt instrument Produktnamn CORAIL AMT HALS SEG 125D STD CORAIL AMT HALS SEG 125D KLA CORAIL AMT HALS SEG 135D STD

Läs mer

Renhetsgrader och Förråd. Camilla Artinger - Hygiensjuksköterska

Renhetsgrader och Förråd. Camilla Artinger - Hygiensjuksköterska Renhetsgrader och Förråd Ren Oren Camilla Artinger - Hygiensjuksköterska Renhetsgrader inom sjukvården Ren Höggradigt ren Steril Avser främst medicinteknisk utrustning och instrument som vi använder inom

Läs mer

Manuella ortopediska kirurgiska instrument instruktioner för skötsel, rengöring, underhåll och sterilisering av instrument från Zimmer.

Manuella ortopediska kirurgiska instrument instruktioner för skötsel, rengöring, underhåll och sterilisering av instrument från Zimmer. 30 december 2013 Till: Ämne: Kirurger, kliniker VIKTIGT MEDDELANDE OM MEDICINTEKNISK PRODUKT Zimmer-referens: FA 2013-01 Berörd produkt: Manuella ortopediska kirurgiska instrument instruktioner för skötsel,

Läs mer

Rengöring och desinficering

Rengöring och desinficering SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Rengöring och desinficering Tonometermätkroppar, kontaktglas och Desinset 5. utgåvan / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098

Läs mer

Information om anmälningspliktiga hygienlokaler

Information om anmälningspliktiga hygienlokaler Information om anmälningspliktiga hygienlokaler Yrkesmässig hygienisk verksamhet kan innebära risk för olägenhet för människors hälsa. Till sådana verksamheter räknas bland annat fotvård, massage, hårvård

Läs mer

S5 Rotary Files. only. Tillverkare. Förpackningsenhet. Lotnummer. Endast för yrkesmässig användning (0)

S5 Rotary Files. only. Tillverkare. Förpackningsenhet. Lotnummer. Endast för yrkesmässig användning (0) S5 Rotary Files AR Tillverkare 100 Förpackningsenhet www.sendoline.com +46 (0)8 445 88 30 Lotnummer only Endast för yrkesmässig användning Artikelnummer Läs bruksanvisningen Sendoline AB Box 7037, Tillverkarvägen

Läs mer

Alfa Lavals rengöringsmetoder for värmeväxlare.

Alfa Lavals rengöringsmetoder for värmeväxlare. Alfa Lavals rengöringsmetoder for värmeväxlare. Ulf.Grevillius@AlfaLaval.com Portfolio management /EPSi 01/11/2010 Innehåll Allmänt Sida Miljöbestämmelser och CIP 3 Säkerhetsföreskrifter 4 Varför använda

Läs mer

Kavitationen den avgörande faktorn i ett Ultraljudsbad.

Kavitationen den avgörande faktorn i ett Ultraljudsbad. Kavitationen den avgörande faktorn i ett Ultraljudsbad. Steriltekniker utbildningen Sollefteå Lärcenter 300 YH p, 2014 Författare: Anna Norlund Handledare: Maria Hansby 1 Sammanfattning Projektarbete/

Läs mer

SOSFS 2006:4 (M) Allmänna råd. Yrkesmässig hygienisk verksamhet. Socialstyrelsens författningssamling

SOSFS 2006:4 (M) Allmänna råd. Yrkesmässig hygienisk verksamhet. Socialstyrelsens författningssamling SOSFS 2006:4 (M) Allmänna råd Yrkesmässig hygienisk verksamhet Socialstyrelsens författningssamling I Socialstyrelsens författningssamling (SOSFS) publiceras verkets föreskrifter och allmänna råd. Föreskrifter

Läs mer

Renhetsgrader Desinfektionsmetoder Förrådshantering Diskussion

Renhetsgrader Desinfektionsmetoder Förrådshantering Diskussion Renhetsgrader Desinfektionsmetoder Förrådshantering Diskussion Vilka förutsättningar har vi i kommunen? Anna Lejdegård,hygiensjuksköterska Mikrobiologisk renhet hos medicintekninska produkter Sterilt =

Läs mer

Lathund Korrosionsskador och missfärgningar på kirurgiska instrument

Lathund Korrosionsskador och missfärgningar på kirurgiska instrument Lathund Korrosionsskador och missfärgningar på kirurgiska instrument Instrument och steriltekniker utbildningen Sollefteå Lärcenter 300 YH p, 2011 Författare: Catalina Melander Handledare: Maria Hansby

Läs mer

Tillsyn av anmälningspliktiga hygienverksamheter i Haninge, Nynäshamn och Tyresö kommuner

Tillsyn av anmälningspliktiga hygienverksamheter i Haninge, Nynäshamn och Tyresö kommuner Tillsyn av anmälningspliktiga hygienverksamheter i Haninge, Nynäshamn och Tyresö kommuner ERIKA DAHLSTRAND 2010 RAPPORT 2010:? SAMMANFATTNING Under 2009 och 2010 har Södertörns miljö- och hälsoskyddsförbund

Läs mer

Maillefer Instruments 1 / 5 CH 1338 Ballaigues Switzerland. BRUKSANVISNING PROULTRA NON SURGICAL Användning av ultrasonic icke-kirurgiska Endo

Maillefer Instruments 1 / 5 CH 1338 Ballaigues Switzerland. BRUKSANVISNING PROULTRA NON SURGICAL Användning av ultrasonic icke-kirurgiska Endo Maillefer Instruments 1 / 5 Enbart för dentalt bruk BRUKSANVISNING PROULTRA NON SURGICAL Användning av ultrasonic icke-kirurgiska Endo Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra Endo tips, Zirkonium Ref. A0620

Läs mer

ComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet

ComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet Läs bruksanvisningen innan sängen tas i bruk! ! Varning. Läs nogrannt igenom alla anvisningar. I annat

Läs mer

Spol- och diskdesinfektorer Kvalitetssäkring samt egenkontrollprogram

Spol- och diskdesinfektorer Kvalitetssäkring samt egenkontrollprogram Allmänt Instrument och gods för flergångsbruk ska efter användning rengöras och desinfekteras. Desinfektion med fuktig värme vid 90 C i > en minut är den effektivaste, mest ekonomiska samt miljövänligaste

Läs mer

VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber

VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber 1 B1 B2 C A 2 3 D 4 D 5 D 6 7 D 8 9 10 11 12 13 SV Bruksanvisning för användning på sjukhus och läkarmottagning SV PARI GmbH tackar er för det förtroende ni visar

Läs mer

Riktlinjer för. Låneinstrument

Riktlinjer för. Låneinstrument Riktlinjer för Låneinstrument Innehåll Sammanfattning... 2 Bakgrund... 2 Syfte... 2 Definition av låneinstrument... 2 Checklista... 3 Förklaring till checklista... 3 Referens- och litteraturlista... 5

Läs mer

Big Apical Files. Tillverkare. Förpackningsenhet (0) Får inte återanvändas. Lotnummer. Läs bruksanvisningen

Big Apical Files. Tillverkare. Förpackningsenhet (0) Får inte återanvändas. Lotnummer. Läs bruksanvisningen Big Apical Files Tillverkare 100 Förpackningsenhet www.sendoline.com +46 (0)8 445 88 30 NON STERILE Osteril Får inte återanvändas Lotnummer Läs bruksanvisningen Sendoline AB Box 7037, Tillverkarvägen 6-187

Läs mer

1. Kemisk rengöring med rengöringslösning

1. Kemisk rengöring med rengöringslösning Reviderade rengöringsanvisningar till EG-3870UTK De här reviderade rengöringsanvisningarna gäller endast för EG-3870UTK. Följande procedurer skall utföras efter den borstningsprocedur som beskrivs i bruksanvisningen.

Läs mer

Test av olika diskmedel vid kompletterande rengöring av femurraspar

Test av olika diskmedel vid kompletterande rengöring av femurraspar Test av olika diskmedel vid kompletterande rengöring av femurraspar Steriltekniker utbildningen Sollefteå Lärcenter 300 YH p, 2014 Författare: Joanna Olsson och Katarina Andersson Handledare: Maria Hansby

Läs mer

Rengöringskontroll på tillagningskök inom skolor, förskolor, äldreboende och sjukhus i Varbergs kommun 2012, uppföljning

Rengöringskontroll på tillagningskök inom skolor, förskolor, äldreboende och sjukhus i Varbergs kommun 2012, uppföljning 1 (7) Rengöringskontroll på tillagningskök inom skolor, förskolor, äldreboende och sjukhus i Varbergs kommun 2012, uppföljning Sammanfattning År 2011 kontrollerades rengöring i tillagningskök inom skolor,

Läs mer

ProTaper Universal - Treatment

ProTaper Universal - Treatment ProTaper Universal - Treatment ENBART FÖR DENTALT BRUK BRUKSANVISNING PROTAPER UNIVERSAL A0409 - A0410 - A0411 - A0415 SV ProTaper rotkanalsinstrument: ProTaper rotkanalsinstrument för preparering ProTaper

Läs mer

ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7

ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 ProStop Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 A. ENHETSBESKRIVNING Artrorisis-implantatet är en kanylerad konisk skruv, tillgänglig steril i olika storlekar. B. INDIKATIONER 1. Endast implantat

Läs mer

Rengöring, desinfektion och sterilisering. +Förrådshantering!!!!

Rengöring, desinfektion och sterilisering. +Förrådshantering!!!! Rengöring, desinfektion och sterilisering +Förrådshantering!!!! Renhetsgrader hos medicintekniska produkter Regleras i lag Tre huvudgrupper -Rena produkter -Höggradigt rena produkter -Sterila produkter

Läs mer

Rekommendationer för dekontaminering och sterilisering av Smith & Nephew endoskopiinstrument

Rekommendationer för dekontaminering och sterilisering av Smith & Nephew endoskopiinstrument Rekommendationer för dekontaminering och sterilisering av Smith & Nephew endoskopiinstrument Detta dokument har skapats för att tillhandahålla dekontaminerings- och steriliseringsanvisningar för medicinska

Läs mer

Bruksanvisning. Svenska Swedish. Wash Assist. Tryckluftsslangsystem

Bruksanvisning. Svenska Swedish. Wash Assist. Tryckluftsslangsystem Bruksanvisning Svenska Swedish Wash Assist Tryckluftsslangsystem DE SOUTTER MEDICAL SLANGSYSTEM WASH ASSIST Innehåll Allmänna anvisningar Viktiga säkerhetsanvisningar 2 Produktbeskrivning 2 Anvisningar

Läs mer

Vårdsamverkan FyrBoDal 1. Riktlinjer för ren och steril rutin inom kommunal vård, primärvård och länssjukvård

Vårdsamverkan FyrBoDal 1. Riktlinjer för ren och steril rutin inom kommunal vård, primärvård och länssjukvård 1 Riktlinjer för ren och steril rutin inom kommunal vård, primärvård och länssjukvård Innehållsförteckning Sid Ren rutin 2 Omläggning med ren rutin 2 Förbandsmaterial 2 Steril rutin 3 Basala hygienrutiner

Läs mer

C1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska

C1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online. Tryckt den: november 25, 2015 M PB Swiss

Läs mer

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält.

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält. 1 2 Innehållsförteckning sid 1. Introduktion 2 2. Innehåll 2 3. Säkerhetsanvisningar 2 4. Komma igång 3 5. Rengöring 5 6. Desinfektering 5 7. Sterilisering 5 8. Förpackning och lagring 7 9. Garanti 7 1.

Läs mer

BRUKSANVISNING Gutta-Condensor REF A A 0244

BRUKSANVISNING Gutta-Condensor REF A A 0244 Enbart för dentalt bruk BRUKSANVISNING Gutta-Condensor REF A0242 - A 0244 1) INDIKATIONS OMRÅDEN Gutta-Condensor används för mekanisk kondensering av guttaperka i rotkanalen, efter preparering, rengöring

Läs mer

Tillbehör till MASTER lase och EXPERT lase

Tillbehör till MASTER lase och EXPERT lase Tillbehör till MASTER lase och EXPERT lase Bruksanvisning Svenska Denna bruksanvisning ska följa med bruksanvisningen till laserenheten. Beställningsnummer för denna bruksanvisning: 1.010.0280 MASTER/EXPERT

Läs mer

Rengöring och förvaring

Rengöring och förvaring Rengöring och förvaring Vårdhygien & Endoskopi 23/5-2019 Hur patientsäker är er hantering av endoskop? Vilka vårdhygieniska utmaningar finns? När vi vet gör vi oftast rätt men för god hygienisk standard

Läs mer

Neuro One ljudprocessor Felsökning

Neuro One ljudprocessor Felsökning Neuro One ljudprocessor Detta dokument är ämnat att vara till hjälp för att hitta en lösning om det skulle uppstå ett problem med din Neuro One ljudprocessor. Det hörs inget ljud 1. Kontrollera ljudprocessorns

Läs mer

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD Glasfasad Skjutdörr S70 Santex System AB, Montörgatan 9, 301 80 Halmstad, Sverige Tel. +46 35 17 23 00 Fax +46 35 12 50 23 e-mail: info@santex.se - 1 - INNEHÅLL Avsnitt

Läs mer

Bruksanvisning OPTIMAX

Bruksanvisning OPTIMAX B R U K S A N V I S N I N G F r a m k a l l n i n g s m a s k i n O P T I M A X 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Testkörning

Läs mer

Information om anmälningspliktiga hygienlokaler

Information om anmälningspliktiga hygienlokaler Information om anmälningspliktiga hygienlokaler Yrkesmässig hygienisk verksamhet kan innebära risk för olägenhet för människors hälsa. Till sådana verksamheter räknas bland annat fotvård och tatuering.

Läs mer

Sår - Rena rutiner. Camilla Artinger - Hygiensjuksköterska

Sår - Rena rutiner. Camilla Artinger - Hygiensjuksköterska Sår - Rena rutiner Camilla Artinger - Hygiensjuksköterska Allmänt om sår och behandling Förebygga uppkomst av sår Sårläkning Rena sår ska hållas rena Begränsad antibiotikaanvändning Hindra smittspridning

Läs mer

Spol- och diskdesinfektorer - kvalitetssäkring

Spol- och diskdesinfektorer - kvalitetssäkring Godkänt den: 2016-10-10 Ansvarig: Gäller för: Margareta Öhrvall Landstinget i Uppsala län Spol- och diskdesinfektorer - kvalitetssäkring Innehåll Spoldesinfektor...2 Diskdesinfektor...2 Praktiska råd...2

Läs mer

Jämförelse mellan steriltekniska enheten i Skövde, Sverige och Steriltekniska enheten i Belgrad, Serbien.

Jämförelse mellan steriltekniska enheten i Skövde, Sverige och Steriltekniska enheten i Belgrad, Serbien. 1 Jämförelse mellan steriltekniska enheten i Skövde, Sverige och Steriltekniska enheten i Belgrad, Serbien. Sterilteknikerutbildningen Sollefteå Lärcenter 300 YH p, 2013 Författare:Tanja Mladenovic Handledare:

Läs mer

Anvisningar för kvalitetssäkring av spol- och diskdesinfektorer

Anvisningar för kvalitetssäkring av spol- och diskdesinfektorer Enheten för vårdhygien NLL Kia Karlman 1(6) Anvisningar för kvalitetssäkring av spol- och diskdesinfektorer Gods- och instrument avsedda för flergångsbruk ska rengöras och desinfekteras efter användning.

Läs mer

Proteinresttest på instrument från thoraxgaller

Proteinresttest på instrument från thoraxgaller Proteinresttest på instrument från thoraxgaller Steriltekniker utbildningen Sollefteå Lärcenter 300 YH p, 2014 Författare: Linda Fransson och Sara Johansson Handledare: Maria Hansby 1 Sammanfattning Projektarbete/

Läs mer

Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online.

Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online. Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER OPERACE Borttagningssystem för skruvar Skruvfattningsprober Flergångsinstrument Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna

Läs mer

Användarmanual. Video laryngoskop. ( Bruksanvisning ) Dok. nr: 100-105-000 Revidering 5.0 13 oktober 2011

Användarmanual. Video laryngoskop. ( Bruksanvisning ) Dok. nr: 100-105-000 Revidering 5.0 13 oktober 2011 Video laryngoskop Användarmanual ( Bruksanvisning ) Dok. nr: 100-105-000 Revidering 5.0 13 oktober 2011 Från serienummer 300.706 och framåt COPYRIGHT 2011 Aircraft Medical Limited www.aircraftmedical.com

Läs mer

SV Förberedelseanvisning

SV Förberedelseanvisning SV Förberedelseanvisning 217695 217928 218607 2 FÖRBEREDELSE (RENGÖRING, DESINFEKTION OCH STERILISERING) AV KOMPONENTER (SEMI- KRITISK KONTAKT). Grundläggande aspekter Alla komponenter med semi-kritisk

Läs mer

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut stickkontakten till eluttaget. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet har aktiverats: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet. Anmärkning:

Läs mer

Vårdhygienrutin Disk- och spoldesinfektor

Vårdhygienrutin Disk- och spoldesinfektor Godkänt av MAS i: Härnösand, Kramfors, Sollefteå, Sundsvall, Timrå, Ånge och Örnsköldsvik Skapad av: Hygiensjuksköterskor i samråd med ansvarig hygienläkare i Region Västernorrland 1 av 6 Bakgrund Desinfektion

Läs mer

Renhet i leden hos dubbelledade tänger efter diskprocess

Renhet i leden hos dubbelledade tänger efter diskprocess Renhet i leden hos dubbelledade tänger efter diskprocess Steriltekniker utbildningen Sollefteå Lärcenter 300 YH p, 2014 Författare: Christina Johansson Handledare: Maria Hansby 1 Sammanfattning Projektarbete/

Läs mer

Hygienrutiner för skolhälsovårdsmottagningar och information om blodsmitta

Hygienrutiner för skolhälsovårdsmottagningar och information om blodsmitta TJÄNSTESKRIVELSE 2013-07-01 11 Hygienrutiner samt Riskavfallshantering Hygienrutiner för skolhälsovårdsmottagningar och information om blodsmitta Handhygien Grunden för att förebygga smittspridning är

Läs mer

TransFix DFU-0074 NY REVISION 11

TransFix DFU-0074 NY REVISION 11 TransFix DFU-0074 NY REVISION 11 A. ENHETSBESKRIVNING TransFix implantat är kanylerade eller icke-kanylerade stift, där ena änden är avsmalnande och den andra änden har hullingar eller gängor. Implantatet

Läs mer

Guide för desinfektion och sterilisering

Guide för desinfektion och sterilisering Guide för desinfektion och sterilisering Endast för kliniskt bruk D enna guide är avsedd för ResMeds full face masker, näsmasker eller näskuddsystem ( mask ) som används av flera patienter på sömnlaboratorier,

Läs mer

PROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips

PROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips PROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips ENBART FÖR DENTALT BRUK SV BRUKSANVISNING (ULTRASONIC NON SURGICAL TIPS) A0620 A0621 A0630 A0631 Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra Endo tips, Zirkonium Ref.

Läs mer

Instrumenthantering - Kvalitetssäkrad hantering av sterila medicintekniska produkter (MTP)

Instrumenthantering - Kvalitetssäkrad hantering av sterila medicintekniska produkter (MTP) 2016-10-19 9922 1 (7) Instrumenthantering - Kvalitetssäkrad hantering av sterila medicintekniska produkter (MTP) Sammanfattning Riktlinjen gäller alla vårdenheter vid SÄS där sterila, flergångs medicintekniska

Läs mer

Rengöring, desinfektion och sterilisering. +Förrådshantering!!!!

Rengöring, desinfektion och sterilisering. +Förrådshantering!!!! Rengöring, desinfektion och sterilisering +Förrådshantering!!!! Renhetsgrader hos medicintekniska produkter Regleras i lag Tre huvudgrupper -Rena produkter -Höggradigt rena produkter -Sterila produkter

Läs mer

Manuella ortopedkirurgiska instrument

Manuella ortopedkirurgiska instrument Manuella ortopedkirurgiska instrument Anvisningar för skötsel, rengöring, underhåll och sterilisering Anvisningar för skötsel, rengöring, underhåll och sterilisering av Zimmer-instrument 1 Innehållsförteckning

Läs mer

Fuse 1G Gastroskop. Handbok för behandling för återanvändning. Artikelnummer FSE-057-SV-3.0 Utgiven i november, 2013.

Fuse 1G Gastroskop. Handbok för behandling för återanvändning. Artikelnummer FSE-057-SV-3.0 Utgiven i november, 2013. Handbok för behandling för återanvändning Fuse 1G Gastroskop Artikelnummer FSE-057-SV-3.0 Utgiven i november, 2013. I denna handbok finns fullständiga anvisningar för behandling för återanvändning av Fuse

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Saromica Perkolator, kaffemaskin Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt

Läs mer