AURA Bruksanvisning. ...with people in mind
|
|
- Sebastian Lind
- för 7 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 AURA Bruksanvisning with people in mind
2
3 Innehåll Allmän säkerhet iii Introduktion Om bruksanvisningen Avsedd användning Om Aura Kliniska applikationer Indikationer Kontraindikationer Försiktighetsåtgärder Vård av sittande patient Installation Förbereda Aura dyna och pump Kontroller, indikatorer och larm Kontrollpaneler Indikatorer Larm Självtest Användning Installation av systemet Uppblåsning av sittdynan Tryckreglering Stoppa pumpen Tömning av sittdynan Rengöring Felsökning Teknisk beskrivning Pump Sittdyna Överdrag; specifikation Symboler för rengöring (i)
4 (ii)
5 ALLMÄN SÄKERHET Läs noggrant alla installationsanvisningar i denna bruksanvisning innan du ansluter pumpen till elnätet. Systemet har utformats så att det uppfyller gällande säkerhetsföreskrifter, innefattande: EN :1990/A13:1996 i IEC :1988/A2:1995. UL , UL i CAN/CSA C22.2 No M90. EN :2006, EN :2010 och IEC :2005. AAMI/ANSI ES :2006 och CAN/CSA C22.2 No (2008). Säkerhetsvarningar Det är vårdpersonalens ansvar att försäkra sig om att användaren kan använda produkten på ett säkert sätt. Kontrollera att elkabeln och slanguppsättningen eller luftslangarna är placerade så att de inte kan orsaka fallolyckor eller andra olyckor och inte riskerar att fastna någonstans. Elektrisk utrustning kan medföra risker om den används på fel sätt. Pumpen innehåller inga delar som kan underhållas av användaren. Pumpens hölje får endast avlägsnas av behörig teknisk personal. Inga förändringar får göras på utrustningen. Eluttaget/kontakten måste alltid vara tillgänglig. För att koppla bort pumpen helt och hållet från elnätet måste man dra ur kontakten från eluttaget. Koppla bort pumpen från eluttaget före rengöring och inspektion. Håll pumpen borta från vätskor och låt den inte hamna under vatten. Använd inte pumpen i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser. Överdraget till denna produkt släpper igenom fukt, men inte luft, och kan därför medföra en kvävningsrisk. De plastpåsar som utrustningen levereras i kan utgöra en kvävningsrisk. För att undvika detta ska påsarna hållas på avstånd från små barn. Det finns inget transportläge för Aura sittdyna. Endast sådana kombinationer av pump och sittdyna som rekommenderas av ArjoHuntleigh bör användas. Vi kan inte garantera att produkten fungerar på ett riktigt sätt om felaktiga pump- och madrasskombinationer används. Försiktighetsåtgärder Följande försiktighetsåtgärder ska alltid vidtas för din egen säkerhet och för utrustningens säkerhet: Om extra lager placeras mellan patienten och sittdynan kan fördelarna med sittdynan potentiellt motverkas och detta bör därför undvikas helt eller i så stor utsträckning som möjligt. Som en del av god trycksårsvård bör patienten undvika kläder med sömmar och veck som kan orsaka högt tryck mot huden. Av samma orsak bör man undvika att stoppa saker i fickorna. Utsätt inte systemet, i synnerhet sittdynan, för öppen eld, t.ex. cigaretter osv. Vid händelse av brand kan en reva i sittdynan eller madrassen sprida branden. Förvara inte systemet i direkt solljus. Använd inte fenolbaserade rengöringsmedel för att göra rent systemet. Kontrollera att systemet är rent och torrt före användning eller förvaring. Använd aldrig vassa föremål eller eluppvärmda filtar på eller under systemet. Förvara pumpen och sittdynan i de medföljande skyddsväskorna. (iii)
6 EMC (elektromagnetisk kompatibilitet) Denna produkt uppfyller kraven i tillämpliga EMC-standarder. Medicinsk elektrisk utrustning kräver särskild försiktighet med avseende på EMC och måste installeras i enlighet med följande instruktioner: Om tillbehör som inte angivits av tillverkaren används kan detta leda till att utsläppen från utrustningen ökar eller att produktens prestanda försämras. Bärbar och mobil utrustning för trådlös kommunikation (t.ex. mobiltelefoner) kan påverka medicinsk elektrisk utrustning. Om utrustningen behöver användas i anslutning till annan elektrisk utrustning, måste normal drift kontrolleras före användning. För närmare information om EMC, ta kontakt med ArjoHuntleighs servicepersonal. Miljöskydd Felaktig kassering av denna utrustning och dess komponenter, i synnerhet batterier och andra elektriska komponenter, kan medföra att miljöfarliga ämnen bildas. Kontakta ArjoHuntleigh för mer information om avfallshantering för att undvika dessa faror. Produktens livslängd Aura-pumpens förväntade livslängd är sju år. För att pumpen ska bibehållas i gott skick ska den genomgå service regelbundet enligt det schema som rekommenderas av ArjoHuntleigh. Använd INTE tillbehör som inte är godkända och försök inte att ändra, demontera eller på annat sätt använda Aura-systemet på ett felaktigt sätt. Om försiktighetsåtgärderna inte efterföljs kan detta leda till skador eller, i extrema fall, dödsfall. Designpolicy och upphovsrätt och avser varumärken som tillhör ArjoHuntleigh-företagsgruppen. Eftersom vårt motto är ständig förbättring ändrar vi designen utan att meddela detta i förväg. Vår policy är att kontinuerligt förbättra våra produkter, och därför förbehåller vi oss rätten att ändra produktdesign utan föregående meddelande.innehållet i denna publikation får inte kopieras, varken i sin helhet eller delvis, utan att ArjoHuntleigh givit sitt tillstånd. ArjoHuntleigh 2012 (iv)
7 1. Introduktion Om bruksanvisningen Avsedd användning Om Aura I den här bruksanvisningen presenteras Aura -systemet. Du måste ha läst och förstått den här bruksanvisningen innan du använder systemet. Använd den här bruksanvisningen för att installera systemet och behåll den som referens för dagliga rutiner och som vägledning. Om du har problem vid installation eller användning av Aura-systemet ska du kontakta din ArjoHuntleighåterförsäljare. Kontaktuppgifter finns i slutet av bruksanvisningen. Produktens avsedda användning är att förhindra och/ eller hantera trycksår hos patienter med en vikt på upp till 120 kg (264 lb). Aura-systemet ska användas som en del av vårdplanen (se Indikationer på sida 3). Aura-systemet består av en pump och en sittdyna och kan användas på alla vanliga sjukhusstolar. En komplett teknisk beskrivning av Aura-systemet finns i servicehandboken, artikelnummer SER0004 (pump) och SER0005 (sittdyna), som kan beställas från ditt ArjoHuntleigh-försäljningskontor. Aura pump Tryckreglage Strömindikator Indikator för lågt tryck Indikator för strömavbrott Upphängningskrokar på baksidan Slanganslutningar Hållare för säkring Monteringsanvisningar på baksidan På/standby-brytare 1
8 Aura sittdyna Överdrag Fästremmar Celler 2
9 2. Kliniska applikationer Indikationer Kontraindikationer Försiktighetsåtgärder Vård av sittande patient Aura-systemen är lämpliga för förebyggande och hantering av alla kategorier 1 av trycksår när de kombineras med ett individanpassat och heltäckande program för trycksårsbehandling, till exempel ompositionering, näringstillskott och hudvård. Urvalet ska göras efter en omfattande helhetsbedömning av patientens enskilda vårdbehov. Systemen är en aspekt av rutinerna för hantering av trycksår. Övriga vårdaspekter ska beaktas av den ordinerande läkaren. Om befintliga sår inte blir bättre eller om patientens tillstånd förändras ska vårdplanen i sin helhet ses över av den ordinerande läkaren. Ovanstående är endast riktlinjer och får inte ersätta klinisk bedömning och erfarenhet. Aura sittdyna är utformad för patienter som väger upp till 120 kg (264 lb). Använd inte Aura-system för patienter med instabila ryggradsfrakturer. Om patienten har andra instabila frakturer eller tillstånd som kan kompliceras av en mjuk eller rörlig yta, bör du rådgöra med lämplig läkare innan användning. Även om Aura-systemen har konstruerats för patienter upp till ovanstående viktgränser, är det sannolikt att de som närmar sig den övre gränsen har större behov av omvårdnad och rörlighet och bör därför använda ett madrassystem för tunga brukare. Aktiva sittdynor med växelvis tryckavlastning kan vara olämpliga för patienter med svag sitthållning eller deformerat bäcken, man bör söka råd från sittspecialist. Sittande patienter löper ökad risk för trycksår, i synnerhet om de är orörliga eller har sår inom sätesområdet. För optimalt resultat, placera en tryckfördelande sittdyna i en stol som främjar en god sittställning och som har en plan sits till stöd för dynan, som tillägg till ett individuellt schema för lägesförändring. Madrass- och dynkombinationer kan ha olika gränser för högsta vikt. Dynor bör användas i kombination med tryckfördelande madrasser för att ge dygnet runt-behandling. 1. NPUAP/EPUAP International Pressure Ulcer Guideline,
10 3. Installation VARNING De plastpåsar som utrustningen levereras i kan utgöra en kvävningsrisk. För att undvika detta ska påsarna hållas på avstånd från små barn. Systemet är enkelt att ställa upp och du kan ta hjälp av följande anvisningar. Förbereda Aura dyna och pump 1. Packa upp innehållet i förpackningen. Den ska innehålla följande delar: Aura pump med inbyggd nätspänningskabel och upphängningskonsol Aura sittdyna med överdrag 2. Anslut pumpens nätkabel till ett vägguttag. Slå INTE på pumpen. 3. Pumpen bör placeras stående med underdelen riktad nedåt på en lämplig horisontell yta eller hängas upp på stolsramen med hjälp av svängkrokarna. 4. Kontrollera att det inte finns några vassa föremål på stolen som kan tänkas sticka hål på sittdynan. 5. Placera Aura sittdyna ovanpå stolsitsen. Ställ dig framför stolen, vänd mot den, och kontrollera att: Luftinmatningsslangarna kommer ut från dynans främre högra hörn Cellerna befinner sig överst Cellerna ligger horisontellt längs stolen, INTE från framkanten och bakåt Observeras Använd inte Aura sittdyna utan att ha en dyna av skum under den. Använd alltid Aura sittdyna med det skyddande överdraget. Använd alltid Aura sittdyna korrekt placerad. Undvik att elkabeln ligger längs golvet kontrollera att elkabel och slangset är placerade under stolen så att ingen olycka förorsakas. 4
11 6. Fäst Aura sittdyna vid stolen med hjälp av fästremmarna på det sätt som framgår av följande illustrationer. 7. Om stolen har öppna sidor ska dynan fästas enligt nedan. 8. Om stolen har slutna sidor med en löstagbar sittdyna ska Aura sittdyna fästas enligt nedan. 9. Om stolen har slutna sidor med en sittdyna som inte är löstagbar, sitter dynan på plats enbart med hjälp av halkskydden på underdelen av Aura sittdyna. 10. Placera skyddsöverdraget på dynan och dra igen blixtlåset helt, utan att något material fastnar i blixtlåset. 11. Anslut luftinmatningsslangarnas anslutningar till luftutsläppsanslutningarna på pumpenheten och se till att slangarna inte är vikta eller vridna. Tryck in anslutningarna tills det hörs ett klick. 5
12 4. Kontroller, indikatorer och larm Kontrollpaneler På/standby-brytare (På) (Standby) Denna är placerad på sidan av pumpen och används för att aktivera enheten och återställa larmet. Strömmen bör brytas genom att pumpen sätts i läget Standby ( ) och stickkontakten kopplas ur från vägguttaget. Tryckreglage Indikatorer På/Standby Detta är placerat på frontpanelen och justeras av användaren för att ge extra komfort. En lampa på frontpanelen indikerar att pumpen är igång. Lågt tryck Strömavbrott Larm Återställning av larm Självtest I händelse av lågt tryck i sittdynan börjar det röda lågtryckslarmet blinka och ett larm ljuder. Larmets tonhöjd ökar en gång i minuten. Vid strömavbrott börjar den röda larmindikatorn blinka och ett larm ljuder. Tonhöjden på larmet ökar allt eftersom. Om strömmen kommer tillbaka slutar larmet att låta, men larmlampan fortsätter att lysa tills systemet återställts. När larmorsaken har åtgärdats måste pumpen startas om. Detta görs genom att pumpen sätts i Standby-läge och sedan tillbaka till På med hjälp av På/Standby-brytaren på sidopanelen. Varje gång pumpen sätts på lyser alla indikatorlampor i ungefär två sekunder. Under tiden gör systemet ett självtest av kretsarna. 6
13 5. Användning Dessa anvisningar gäller systemets dagliga drift. Övriga åtgärder, t.ex. underhåll och reparation, bör endast utföras av personal med adekvat utbildning. Se vidare i Avsnitt 4, sida 6 Kontroller, indikatorer och larm för en utförlig beskrivning av de kontroller och indikatorer som finns på pumpen. Om pumpens funktion ändras under pågående användning, läser du felsökningsinformationen på sida 11 i denna bruksanvisning innan du kontaktar servicetekniker eller din lokala ArjoHuntleigh-återförsäljare. Installation av systemet Uppblåsning av sittdynan Tryckreglering Justering av tryckreglagets läge Innan du använder Aura-systemet ska du se till att det har installerats korrekt i enlighet med Avsnitt 3, sida 4 Installation. VARNING Kontrollera att elkabeln och slangarna till sittdynan är placerade så att de inte kan orsaka fall- eller strypningsolyckor och så att de inte riskerar att fastna någonstans. Patienten får inte placeras på sittdynan förrän den har blåsts upp helt. Låsstift B A 1. Anslut pumpen till elnätet med den medföljande kabeln och ställ På/Standby-brytaren i läget På ( ). Det kan ta upp till två minuter att blåsa upp dynan. 2. När sittdynan har blåsts upp kan patienten sätta sig på sittdynan. Justera tryckreglaget efter patientens behov. Tryckreglaget (2) låses i sitt läge för att förhindra oavsiktlig tryckändring. Så här justerar du tryckreglagets läge: 1. Dra ut låsstiftet (A) för att frigöra reglaget. 2. Vrid reglaget (B) med låsstiftet utdraget. 3. Släpp låsstiftet när tryckreglaget är i önskat läge för att låsa reglaget. Vrid tryckreglaget medurs för att öka trycket och moturs för att minska trycket. Det finns inget transportläge för Aura sittdyna. 7
14 Stoppa pumpen Tömning av sittdynan Stoppa pumpen genom att ställa den i läget Standby ( ). Om pumpen ska kopplas bort helt från elnätet måste kontakten dras ur eluttaget. Töm ut luften ur sittdynan inför förvaring genom att göra följande: 1. Ställ pumpen i läget Standby ( ) och koppla bort pumpen från elnätet. 2. Koppla loss slanguppsättningen från pumpen. 3. Töm ut luften ur sittdynan. Kontrollera att sittdynan är torr innan du rullar ihop den. 8
15 6. Rengöring Åtgärderna nedan är rekommendationer, men bör anpassas så att de överensstämmer med de eventuella lokala eller nationella riktlinjer för rengöring av medicinsk teknisk utrustning som gäller vid sjukvårdsinrättningen eller i det land där utrustningen används. Råder osäkerhet, kontakta ansvarig hygiensjuksköterska. Aura-systemet ska rutinmässigt rengöras mellan patienter samt med regelbundna mellanrum när utrustningen används, i enlighet med god praxis för all återanvändbar medicinsk teknisk utrustning. VARNING Före rengöring ska spänningstillförseln till pumpen brytas genom att koppla ur elkabeln från nätuttaget. Använd alltid skyddskläder vid rengöring. Observera Använd inga fenolbaserade lösningar, frätande medel eller slipkuddar vid rengöringen, eftersom dessa skadar ytskiktet. Överdraget tål inte att kokas eller autoklaveras. Undvik att sänka ned de elektriska delarna i vatten under rengöringen. Spraya inte rengöringsmedel direkt på pumpen. Rengöring Kemisk desinfektion Rengör alla synliga ytor och avlägsna eventuella organiska rester genom att torka av med en trasa som fuktats med vanligt (neutralt) rengöringsmedel och vatten. Torka noggrant. Vatten eller rengöringsmedel får inte samlas på pumpens yta. För att skydda överdraget rekommenderar vi ett klorlösande medel, t.ex. natriumhypoklorit med en styrka på ppm tillgängligt klor (detta kan variera från 250 ppm till ppm beroende på lokal policy och föroreningsgrad). Torka av alla rengjorda ytor med lösningen och torka sedan efter med en trasa fuktad i vatten. Torka därefter noggrant. Alternativt kan alkoholbaserade desinfektionsmedel (styrka 70 %) användas. Försäkra dig om att produkten är torr före förvaring. Vid val av ett alternativt rengöringsmedel rekommenderas att kontakta leverantören före användning. 9
16 Termisk desinfektion Återanvändning av produkten för flera patienter FÅR INTE VRIDAS/MANGLAS, AUTOKLAVERAS ELLER RENGÖRAS MED FENOLBASERADE LÖSNINGAR. Information om sittdynans överdrag inklusive tvättinstruktioner finns under Symboler för rengöring på sida 14. Professionellt hygienunderhåll krävs innan systemet används för en annan patient. 10
17 7. Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Sittdynan blåses inte upp. Ihärdigt lågtryckslarm. Indikatorerna för strömavbrott (hörbara och synliga) är aktiva. Indikatorerna för strömavbrott är tänd med fast sken, men det hörs inget larm. Pumpen låter mycket och/eller vibrerar kraftigt. Pumpen fungerar inte. Alla indikatorer fortsätter att lysa efter inledande påslagning. 1. Slangen är vriden. 2. Pumpen är inte igång. 3. Pumpen fungerar inte. 4. Punkterad cell eller läcka från T-koppling. 5. Slangarna är inte ordentligt anslutna. 1. Slangarna är inte ordentligt anslutna. 2. Läckage. 1. Huvudströmbrytaren är trasig. 2. Strömkabeln har kopplats ur från vägguttaget. Det har varit strömavbrott men detta har nu åtgärdats. Systemet är skadat eller smutsigt. 1. Pumpen är inte i läget På. 2. Kontakten har inte satts i ordentligt. 3. Säkringen har löst ut. 4. Tekniskt fel. Internt fel. Kontrollera Kontrollera Kontrollera Kontrollera. Se Pumpen fungerar inte nedan Kontrollera Kontrollera Kontrollera Kontrollera Kontrollera Kontrollera att elkontakten är korrekt ansluten och att pumpen fungerar korrekt. Kontakta servicetekniker för underhåll. Slå på Kontrollera Kontakta servicetekniker för underhåll. Kontakta servicetekniker för underhåll. Kontakta servicetekniker för underhåll. Se till att pumplarmen återställs genom att trycka på På/Standby-brytaren efter att felet har åtgärdats. Om pumpens funktion eller prestanda inte kan återställas med hjälp av felsökningsprocedurerna ska du omedelbart sluta använda systemet och kontakta en servicetekniker. 11
18 8. Teknisk beskrivning PUMP Modell: Artikelnummer: Matningsspänning: Matningsfrekvens: Ineffekt: Storlek: Vikt: Material i fodral: Säkringseffekt för stickkontakt: Pumpsäkring: Kapslingsklass mot elektrisk stöt: Kapslingsklass mot vätskeintrång: Driftläge: Aura ALS V 50 Hz 14 VA 248 x 160 x 116 mm (9,8 x 6,3 x 4,6 tum) 2,75 kg (6 lb) ABS-plast 5 A till BS1362 (ENDAST UK) F500 ma H 250 V Elnät anslutet - Klass II, dubbelisolerad med funktionell jordning. Typ BF IP21 skydd mot intrång av fasta föremål större än 12,5 mm i diameter och vertikalt droppande vatten. 10 minuters driftcykel Tryckomfång: mmhg ±5 % MILJÖINFORMATION Skick Temperaturintervall Relativ luftfuktighet Atmosfäriskt tryck Drift +10 C till +40 C (+50 F till +104 F) Förvaring (lång) +10 C till +40 C (+50 F till +104 F) 30 % till 75 % (icke-kondenserande) 20 % till 95 % (icke-kondenserande) 700 hpa till hpa 700 hpa till hpa Förvaring (kort) -20 C till +65 C (-4 F till 149 F) 20 % till 95 % (icke-kondenserande) 500 hpa till hpa Om pumpen förvaras under förhållanden som inte överensstämmer med angivna driftsintervall måste den först få acklimatisera sig till rumstemperatur innan den kan användas. En av effekterna av långvarig exponering för höga temperaturer är att batteriet laddas ur snabbare. Detta gör att larm vid strömavbrott inte har lika lång varaktighet. Pumpen laddar batteriet under 24 timmar när den är ansluten till nätuttaget. 12
19 PUMPSYMBOLER Det här dokumentet (bruksanvisningen) måste läsas av operatören före användning. Observera! Symbolen är blå på produktetiketten. With respect to electric shock, fire and mechanical hazards only in accordance with CAN/ CSA-C22.2 No (2008). MEDICAL EQUIPMENT Standby-läge På Får ej slängas i hushållssoporna Typ BF i En beskrivning av produktens klassificering finns i det här dokumentet (bruksanvisning, tredje utgåvan). SN: Serienummer REF: Modellnummer En beskrivning av produktens klassificering finns i det här dokumentet (bruksanvisning, andra utgåvan). Dubbelisolerad Tillverkare: Den här symbolen åtföljs av tillverkarens namn och adress. SITTDYNA Aura sittdyna Längd: Bredd: Höjd: Cellmaterial: Material i överdrag: Vikt: 455 mm (17,9 tum) 470 mm (18,5 tum) Minst 50 mm (2,0 tum) Polyuretan Polyuretanfibertrikå 0,7 kg (1,5 lb) 13
20 ÖVERDRAG; SPECIFIKATION Egenskap Löstagbart överdrag Fukt- och ånggenomsläppligt Luftgenomsläppligt Låg friktion Vattentätt/-avstötande Infektionskontroll Standardöverdrag (Dartex ) Ja Ja Nej Ja Ja Materialbeläggningen är bakteriostatisk, fungistatisk och antimikrobiell Brandhärdigt BS 7175: 0,1 & 5 2-vägs elastiskt Tvättanvisningar a Torkanvisningar b Livslängd Tillämpningsområde Ja MAX. 95 C (203 F) i 15 min. Torktumlas vid högst 130 C (266 F) eller lufttorkas 50 tvättcykler (minimum) Akut- och hemvård a. Överdraget kan tvättas. Temperaturen i tvättcykeln kan vara upp till 95 C (203 F). Vi rekommenderar dock att du kontrollerar den lokala policyn för att avgöra vilka tider/temperaturer som krävs för värmedesinfektion. b. Överdraget kan torktumlas eller lufttorkas. Torktumlingstemperaturen kan vara högst 130 C (266 F). Vi rekommenderar dock att du kontrollerar din lokala policy för att bestämma de tider/temperaturer som krävs. SYMBOLER FÖR RENGÖRING 95 Tvätta vid MAX 95 C (203 F) 130 Torktumla vid 130 C Får ej strykas Torka av ytan med en fuktad trasa Använd inte fenolbaserade rengöringsmedel Använd lösning utspädd till ppm tillgängligt klor 14
21 Vägledning och tillverkarens försäkran elektromagnetisk strålning Pumpen är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som beskrivs nedan. Kunden eller användaren av pumpen ska försäkra sig om att pumpen används i en sådan miljö. Emissionstest Överensstämmelse Elektromagnetisk miljö vägledning RF-emissioner CISPR - 11 RF-emissioner CISPR - 11 Harmoniska emissioner IEC Spänningsvariationer/ flickeremission IEC Grupp 1 Klass B Klass A Överensstämmer RF-energi används endast för pumpens interna funktion. Därför är RF-emissionerna mycket låga och det är osannolikt att de orsakar störningar hos elektronisk utrustning i närheten. Pumpen kan användas på alla slags inrättningar, inklusive hemmiljöer och miljöer som är direkt anslutna till allmänna lågspänningsnät för strömförsörjning av bostäder. Rekommenderat separationsavstånd mellan portabel och mobil utrustning för RF-kommunikation och pumpen Pumpen är avsedd för användning i en elektromagnetisk miljö där utstrålade RF-signalstörningar kan kontrolleras. Kunden eller användaren av Aura-pumpen kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla ett minimiavstånd mellan portabel/mobil utrustning för RF-kommunikation (sändare) och pumpen enligt nedanstående rekommendationer, beroende på kommunikationsutrustningens maximala uteffekt. Sändarens maximala nominella uteffekt W 150 khz till 80 MHz Avstånd beroende på sändarfrekvens m 80 MHz till 800 MHz 800 MHz till 2,5 GHz d = 1,2 P d = 1,2 P d = 2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 2,8 3,8 7, För sändare med en angiven maximal uteffekt som inte anges ovan kan det rekommenderade avståndet d i meter (m) beräknas med ekvationen för sändarens frekvens, där P är sändarens maximalt angivna uteffekt i watt (W) enligt tillverkaren. Observera: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller separationssträckan för det högre frekvensområdet. Observera: Dessa riktlinjer gäller kanske inte i alla situationer. Den elektromagnetiska utbredningen påverkas av absorptionen och reflektionen i strukturer, föremål och personer. 15
22 Vägledning och tillverkarens försäkran elektromagnetisk immunitet Pumpen är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som beskrivs nedan. Kunden eller användaren av Aura-pumpen ska försäkra sig om att pumpen används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC testnivå Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk miljö vägledning Ingen del av portabel och mobil RF-kommunikationsutrustning får användas närmare någon del av pumpen, inklusive kablar, än den rekommenderade separationssträcka som beräknats med ekvationen som avser sändarens frekvens. Rekommenderat avstånd Ledningsbunden RF IEC Vrms 150 khz till 80 MHz 3 V d = 1,2 P d = 1,2 P 80 MHz till 800 MHz Utstrålad RF IEC V/m 80 MHz till 2,5 GHz 3 V/m d = 2,3 P 800 MHz till 2,5 GHz Där P är den maximala uteffekten hos sändaren i watt (W) enligt tillverkaren och d är det rekommenderade avståndet i meter (m). Fältstyrkan från fasta RF-sändare, fastställd genom elektromagnetisk mätning på plats a, ska vara lägre än det tillåtna värdet inom varje frekvensområde. b Störningar kan uppstå i närheten av utrustning som är märkt med följande symbol: Observera: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller separationssträckan för det högre frekvensområdet. Observera: Dessa riktlinjer gäller kanske inte i alla situationer. Den elektromagnetiska utbredningen påverkas av absorptionen och reflektionen i strukturer, föremål och personer. a Fältstyrkor från fasta sändare, till exempel basstationer för radiotelefon (mobilsystem/trådlösa system) samt mobilradio, amatörradio, AM- och FM-radiosändningar samt TV-sändningar kan inte förutses teoretiskt med noggrannhet. En elektromagnetisk undersökning på platsen bör övervägas för bedömning av den elektromagnetiska miljön i närvaro av fasta RF-sändare. Om de uppmätta fältstyrkorna på platsen där pumpen används överstiger den tillämpliga RF-klassningsnivån ovan, ska Aura-pumpen iakttas för att kunna bekräfta normal funktion. Om du ser tecken på något onormalt kan ytterligare åtgärder vara nödvändiga, t.ex. omorientering eller förflyttning av Aura-pumpen. b I frekvensområdet 150 khz till 80 MHz bör fältstyrkorna vara svagare än 3 V/m. 16
23 AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: Free: Fax: BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) Fax: +32 (0) info@arjohuntleigh.be BRASIL Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) Fax: +55 (11) CANADA ArjoHuntleigh 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: Free: Institutional Free: Home Care Fax: info.canada@arjohuntleigh.com ČESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ BRNO Tel: Fax: DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: Fax: dk_kundeservice@arjohuntleigh.com DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) info-de@arjohuntleigh.com ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA Tel: Fax: info.es@arjohuntleigh.com FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS FR RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) Fax: +33 (0) info.france@arjohuntleigh.com HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) Ltd , 15/F, Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai Cheong Road Kwai Chung HONG KONG Tel: Fax: INTERNATIONAL ArjoHuntleigh International Ltd ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) international@arjohuntleigh.com ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via di Tor Vergata 432 IT ROMA Tel: +39 (0) Fax: +39 (0) Italy.promo@arjohuntleigh.com NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei MB TIEL Postbus HC TIEL Tel: +31 (0) Fax: +31 (0) info.nl@arjohuntleigh.com NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) Free Call: Fax: +64 (0) nz.info@arjohuntleigh.com NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: Faks: no.kundeservice@arjohuntleigh.com ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) Fax: +43 (0) POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL KOMORNIKI (Poznan) Tel: Fax: arjo@arjohuntleigh.com PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT Lisboa Tel: Fax: Portugal@arjohuntleigh.com SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) Fax: +41 (0) SUOMI Oy Vestek AB Martinkuja 4 FI ESPOO Puh: info@vestek.fi SVERIGE ARJO Scandinavia AB Hans Michelsensgatan 10 SE MALMÖ Tel: +46 (0) Fax: +46 (0) kundservice@arjohuntleigh.com UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) sales.admin@arjohuntleigh.com USA ArjoHuntleigh Inc W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL Tel: Free: Institutional Free: Home Care Fax: us.info@arjohuntleigh.com REV 14: 07/2014
24 ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan Malmö, Sweden GETINGE GROUP is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions. GETINGE provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. MAQUET specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions and intensive care SE_02: 08/2014
Maxi Twin Scale BRUKSANVISNING
Maxi Twin Scale BRUKSANVISNING 04.KT.03_5SE September 2014 0086...with people in mind Arjo Hospital Equipment AB 2009 Produkterna från ArjoHuntleigh är patenterade eller patentsökta. Patentinformation
Läs merVäggmonterad batteriladdare. Bruksanvisning
Väggmonterad batteriladdare Bruksanvisning Februari 2014 Innehållsförteckning Allmän information...3 Förord...3 Service och support...3 Information om tillverkaren...3 Definitioner som används i bruksanvisningen...3
Läs merAKRON BOBATH 5 COUCH. ...with people in mind BRUKSANVISNING /2014
AKRON BOBATH 5 COUCH BRUKSANVISNING 792-472-04 12/2014...with people in mind Utformningspolicy och copyright och är varumärken som tillhör ArjoHuntleigh-koncernen om inte annat anges. ArjoHuntleigh 2002.
Läs merAKRON MAT TABLE. ...with people in mind BRUKSANVISNING /2014
AKRON MAT TABLE BRUKSANVISNING 792-098-07 12/2014...with people in mind Utformningspolicy och copyright och är varumärken som tillhör ArjoHuntleigh-koncernen om inte annat anges. ArjoHuntleigh 2012. Eftersom
Läs merALPHA TRANCELL DELUXE
ALPHA TRANCELL DELUXE Bruksanvisning 0086...with people in mind Innehåll Allmän säkerhet..................................................... iii Introduktion.........................................................
Läs merFotvåg CFA INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING
Fotvåg CFA1000-03 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 0086 04.CF.02_7SE. November 2014...with people in mind VARNING Minska risken för skador genom att alltid läsa instruktionerna för användning och medföljande
Läs merAlpha Active 4. Instruktioner för användning. ...with people in mind SE_03 5/2016
Alpha Active 4 Instruktioner för användning 648936SE_03 5/2016...with people in mind Innehåll Allmän säkerhet................................................... iii Introduktion........................................................1
Läs merNDA 1200, 2200, 4200, 6200 Batteriladdare
NDA 1200, 2200, 4200, 6200 Batteriladdare INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 04.ND.02_3SE februari 2015...with people in mind Minska risken för skador genom att läsa dessa instruktioner för användning och medföljande
Läs merAlpha Active 4. Instruktioner för användning. ...with people in mind. Min
Alpha Active 4 Instruktioner för användning Min Kg...with people in mind ALLMÄN SÄKERHET Läs noggrant alla installationsanvisningar i denna bruksanvisning innan du ansluter pumpen till elnätet. Systemet
Läs merNCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 Batteriladdare
NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 Batteriladdare INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 04.NC.06_3SE Februari 2015...with people in mind Minska risken för skador genom att läsa dessa instruktioner för användning
Läs merBatteriladdare NEA 1000, 2000, 4000, 6000
Batteriladdare NEA 1000, 2000, 4000, 6000 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 04.NE.00_4SE Februari 2015...with people in mind Minska risken för skador genom att läsa dessa instruktioner för användning och medföljande
Läs merAlpha Trancell Deluxe
Alpha Trancell Deluxe Instruktioner för användning 500934SE_03 12/2017...with people in mind VARNING Minska risken för skador genom att alltid läsa dessa instruktioner för användning och medföljande dokumentation
Läs merRiktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet
Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Svenska Sidan AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Serie 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 y S8 Serie
Läs merMAXI MOVE. with people in mind. Schema för förebyggande underhåll SE rev. 7 Februari 2014
MAI MOVE Februari 2014 with people in mind Utrustningens operatörer samt service-/ underhållspersonal ska ha detta schema för förebyggande underhåll till hands. I detta schema för förebyggande underhåll
Läs merAlpha Active 3. Instruktioner för användning. ...with people in mind 11/2017
Alpha Active 3 Instruktioner för användning 11/2017...with people in mind Innehåll Allmän säkerhet................................................... iii Inledning..........................................................1
Läs merMultiClean. Instruktioner för Användning. ...with people in mind 04.BP.00_05SE 03/2015
MultiClean Instruktioner för Användning 04.BP.00_05SE 03/2015...with people in mind Minska risken för skador genom att läsa denna Instruktion för användning och medföljande dokumentation innan du tar produkten
Läs merKortinfo. Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass. OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk.
Kortinfo 56-895-K1 Brukarvikt 0-230 kg Air Express Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk. Återförsäljare i Sverige: Gate
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
Läs merInnehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid
SE VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid Innehållsförteckning 2.1 Introduktion och säkerhetsföreskrifter 3.1 Underhåll av din sittdyna 3.2 Att placera dynan rätt 4.1 Inställning av dynan 4.2 När
Läs merLITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341
LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.
Läs merWUB5511 Elektrisk Värmefilt
WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd
Läs merBRUKSANVISNING - Sittdynor
2018-03-26 SE BRUKSANVISNING - Sittdynor VARILITE Solo VARILITE Zoid VARILITE Evolution Innehållsförteckning sida 1 Introduktion och säkerhetsföreskrifter...2 2 Underhåll av din sittdyna... 3 3 Att placera
Läs merRiktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet
Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Svenska Sidan AirMini 1-2 Air10 Serie Lumis Serie 3-5 S9 Serie 6-8 Stellar 9-11 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 12-14
Läs merComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet
Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet Läs bruksanvisningen innan sängen tas i bruk! ! Varning. Läs nogrannt igenom alla anvisningar. I annat
Läs merFLOWTRON EXCEL. Bruksanvisning....with people in mind
FLOWTRON EXCEL Bruksanvisning 0086...with people in mind Innehåll Allmän säkerhet................................................... iii Inledning..........................................................1
Läs merInnehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid
VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid Innehållsförteckning 2.1 Introduktion och säkerhetsföreskrifter 3.1 Underhåll av din sittdyna 3.2 Att placera dynan rätt 4.1 Att ställa in din dyna 4.2 Att
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga
Läs merAVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning
AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer
Läs merFLOWTRON HYDROVEN with people in mind. Bruksanvisning. mmhg
mmhg FLOWTRON HYDROVEN 3 Bruksanvisning 40 60 80 20 100 120 0086...with people in mind Innehåll Allmän säkerhet..................................................... iii Inledning...........................................................
Läs merALPHA RESPONSE Bruksanvisning
ALPHA RESPONSE Bruksanvisning Innehåll Allmän säkerhet..................................................... iii Säkerhetsvarningar.................................................. iii Försiktighetsåtgärder................................................
Läs merPrelude. ...with people in mind INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING. 04.BB.01_6SE. Juni 2012
Prelude INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 04.BB.01_6SE. Juni 2012...with people in mind Designpolicy och upphovsrätt och är varumärken som tillhör ArjoHuntleigh-koncernen. Arjo Hospital Equipment AB 2011. Vår
Läs merFlowtron Excel SE_0 / with people in mind
Flowtron Excel Instruktioner Instructions for för Use användning 247933SE_0 /2018...with people in mind Innehåll Allmän säkerhet................................................... iii Inledning..........................................................1
Läs merFörord VARNING. Kompletterande information. Beteckningar som används i dessa instruktioner för användning. Rapportera fel eller händelser
Innehåll Förord...4 Avsedd användning...5 Säkerhetsföreskrifter...6 Förberedelser...7 Delarnas namn...8 Produktbeskrivning/funktioner...10 Nedfällningsfunktion...10 Lyftfunktion, upp/ned...10 Care Raiser...10
Läs merTERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.
TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns
Läs merFLOWTRON UNIVERSAL. Bruksanvisning....with people in mind
FLOWTRON UNIVERSAL Bruksanvisning 0086...with people in mind Innehåll Allmän säkerhet..................................................... iii Inledning...........................................................
Läs merUser s Manual. Edi catheter. DocID:LAB version:00 status:approved :14 by Jevtic Dragan
x User s Manual Edi catheter Edi-kateter 26 24 EDI-KATETER 24.1 ANVÄNDNINGS- OMRÅDE Edi-katetern är avsedd för: att detektera elektrisk aktivitet i diafragman (EDI-signaler) genom vilken de två ventilationslägena
Läs merAnvändarmanual och bruksanvisning
ElectroGEAR Användarmanual och bruksanvisning VÄRMEFLÄKT LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT: Läs och följ alla instruktioner. Förvara instruktionerna på en säker plats för framtida behov. Låt ingen som inte läst
Läs merAUTO LOGIC Bruksanvisning
AUTO LOGIC Bruksanvisning 0086...with people in mind Innehåll Allmän säkerhet................................................... iii Inledning..........................................................1
Läs merBruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster
Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar
Läs merDusch- och desinfektionspaneler INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING
Dusch- och desinfektionspaneler INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 0086 04.BC.06_5SE. Januari 2015...with people in mind VARNING Minska risken för skador genom att läsa dessa instruktioner för användning och
Läs merBRUKSANVISNING - Sittdynor
2018-03-26 SE BRUKSANVISNING - Sittdynor VARILITE Reflex Innehållsförteckning sida 1 Introduktion och säkerhetsföreskrifter...2 2 Användning av dynan... 3 3 Sköteselanvisning, tvättråd och rekonditionering...
Läs merMaxi Sky Våg. Bruksanvisning
Maxi Sky Våg Bruksanvisning Januari 2014 Designpolicy och copyright och är varumärken som tillhör ArjoHuntleigh-koncernen. ArjoHuntleigh 2012. Vår policy är kontinuerlig produktutveckling och vi förbehåller
Läs mer1964-P P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 LÄS DESSA ANVISNINGAR OCH FÖLJ DEM NOGA Instruktioner för Keelers väggenhet Läs instruktionerna noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets
Läs merELEKTRISK TERRASSVÄRMARE
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla
Läs merUSER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK
USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har valt denna luftkonditionering av högsta kvalitet. Läs denna användarhandbok noga innan du använder apparaten. Vid eventuella
Läs merAIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN
AIOLOS BASIC Kompressordriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING Version: 2.0 1 INNEHÅLL 1. Inledning 2 2. Produktens ingående
Läs merDB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P
Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.
Läs merSTIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar
{ STIHL AK 10, 20, 30 Säkerhetsanvisningar svenska Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen 1 Säkerhetsanvisningar............................... 1 1.1 Varningssymboler...................................
Läs merArt BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK
Art 90011 BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Vi är glada att du har valt vår produkt 90011 BAIN MARIES. Produkten har en modern och smart design och är producerad av stål med hög kvalitet. För att du
Läs merHörselskydd med radio och Bluetooth
Originalbruksanvisning Art: 9051394 Hörselskydd med radio och Bluetooth Myrangatan 4 745 37 Enköping Tel. 010-209 70 50 www.p-lindberg.se order@p-lindberg.se Hörselskydd med radio och Bluetooth Art. 9051394
Läs merSTIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar
{ STIHL AK 10, 20, 30 Säkerhetsanvisningar Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen............................... 1 1.1 Varningssymboler................................... 1 1.2
Läs merBruksanvisning Elevate Art. nr
Bruksanvisning Elevate Art. nr. 15 001 Efter installation ska bruksanvisning och installationsanvisning lämnas kvar hos användaren Elevate utrustad med armstöd (extra tillval) Produktbeskrivning Elevate
Läs merAUTO LOGIC. Brunsanvisning
AUTO LOGIC Brunsanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Allmän säkerhet................................................... iii Inledning..........................................................1 Om denna handbok..............................................
Läs merInnehållsförteckning. VARILITE Reflex
Utgåva 1 Senast uppdaterad 14 mars 2016 SE VARILITE Reflex Innehållsförteckning 2 Introduktion och säkerhetsföreskrifter 3 Användning av dynan 4 Sköteselanvisning, tvättråd och rekonditionering 5 Återvinning
Läs merBruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
Läs merMATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3
Läs merKORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar
KORVGRILL HD1 HD2 HD4 Installations- och användningsanvisningar S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt
Läs mer4P S. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok
4P359542-2S Adapter för anslutning till trådlöst LAN Installationshandbok Adapter för anslutning till trådlöst LAN Tillbehör Kontrollera att följande tillbehör finns i din förpackning.
Läs merCITRUS JUICER CJ 7280
SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av
Läs merModell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M
Luftavfuktare Instruktionsbok Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M Läs och behåll för framtida bruk Innehåll Läs denna manual innan ni använder denna produkt och behåll manualen för framtida behov. Specifikationer
Läs merANVÄNDAR MANUAL VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER... 1 1. INLEDNING... 2 2. PRODUKTBESKRIVNING... 4 3. INSTALLATION... 8 4. ANVÄNDNING... 9 5. RENGÖRING...
Pro-CARE AUTO Alternerande Självinställande Auomatiskt växlande Madrasssytem madrassystem ANVÄNDAR MANUAL Svenska VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER... 1 1. INLEDNING... 2 2. PRODUKTBESKRIVNING... 4 3. INSTALLATION...
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040
B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt
Läs merCARMINA & CARMINA BASIC
CARMINA & CARMINA BASIC INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 04.BL.00_4SE Augusti 2014...with people in mind Minska risken för skador genom att läsa dessa Instruktioner för användning och medföljande dokumentation
Läs merSTIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Säkerhetsanvisningar Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen Tryckt på klorfritt blekt papper. Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart
Läs merAir Express Artikelnummer 56-895 /56-894 / 56-893 / 56-890
Artikelnummer 56-895-A1 Air Express Artikelnummer 56-895 /56-894 / 56-893 / 56-890 Tryckavlastande madrassystem med alternerande tryck Dynamiskt madrassystem Autoanpassat lågt tryck, kan ställas i statiskt
Läs merRegelbunden skötsel i hemmet/vårdinrättning
Sidan 1 Regelbunden skötsel i hemmet/vårdinrättning Generell brukar och förskrivarinformation Dynan ska endast användas till det den är avsedd för. Dynan får inte användas utan överdrag. Dynan ska placeras
Läs merHK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *
HK 25, 35 40, 63 HK 25 * HK 35 * HK 40 HK 63 * * S Värmedyna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail:
Läs merAnvändarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Läs merOptiCell 4 Dynamisk växeltrycksmadrass
Återförsäljare i Sverige: Bromsvägen 3, 891 60 ÖRNSKÖLDSVIK Tel: +46 660 22 28 50 OptiCell 4 Dynamisk växeltrycksmadrass Bruksanvisning Art nr.: OC4-085200 Datum: 2013-11-01 Art nr.: OC4-Q3032 ------------------------
Läs merBruksanvisning PreVento Soft 2 2016-02-11
Bruksanvisning PreVento Soft 2 2016-02-11 Artikelnummer bruksanvisning: 570 069 Innehållsförteckning Användningsområde 3 Leveransinnehåll 3 Produktbeskrivning 3 Installation- och användarinstruktioner
Läs merOptiCell 3 Dynamisk växeltrycksmadrass
Återförsäljare i Sverige: Bromsvägen 3, 891 60 ÖRNSKÖLDSVIK Tel: +46 660 22 28 50 OptiCell 3 Dynamisk växeltrycksmadrass Bruksanvisning Art nr.: OC3-085200, OC3-090200, OC3-105200 Datum: 2013-11-01 Art
Läs merMYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING
Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Din produkt och batterier måste
Läs merArtikelnr BRUKS. Static Air HZ. Bruksanvisning
Artikelnr. 53-400-BRUKS Static Air HZ Bruksanvisning BRUKSANVISNING Static Air HZ Innehåll 1. Produktbeskrivning... 3 1.1 Symboler... 3 1.2 Symbolguide... 3 2. Användning...4 2.1 Avsedd användning... 4
Läs merBruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA
Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA 1. DET VIKTIGASTE I SAMMANFATTNING 1.1 Systemindikationer LOTUS Alpha är ett växeltrycksystem för decubitusprofylax hos patient med medelhög till hög risk
Läs merNACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING
NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING MSS-303B Användarmanual Tack för ert köp av Nack & Skuldror massage utrustning Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats så du kan läsa den senare Vänligen, läs
Läs merBruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033
B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,
Läs merNokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok
Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok Utgåva 1.2 2 Om din trådlösa laddare Med Nokia Trådlös laddningsplatta DT-900 kan du ladda din telefon eller andra kompatibla enheter utan tilltrasslade
Läs merAnvändarhandledning Stege Lars , och
Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt
Läs merBruksanvisning OPTIMAX
B R U K S A N V I S N I N G F r a m k a l l n i n g s m a s k i n O P T I M A X 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Testkörning
Läs merBruksanvisning. Apollo Topp Artikelnummer bruksanvisning:
Bruksanvisning Apollo Topp 65 2015-02-02 Artikelnummer bruksanvisning: 570 142 Innehållsförteckning Användningsområde 2 Leveransinnehåll 3 Uppackning och installation 3 Viktigt 3 Teknisk information madrass
Läs merSVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning
1 193 Introduktion!!"# "! "! Allmän beskrivning (Bild 1) $% &'( )'* +,(,-*./0)1#/0)2#/0)3#/0)4#/+15#/+126 7$ 897:(./0)177#/0)3776 &- )% ;97:(#: 5,( /+156 Viktigt 7:(./0)177#/0)3776"*.
Läs merINSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du
Läs merNimbus 4 Nimbus Professional Instruktioner för användning
Nimbus 4 Nimbus Professional Instruktioner för användning 649933SE_06 05/2018...with people in mind VARNING Minska risken för skador genom att alltid läsa dessa instruktioner för användning och medföljande
Läs merMSS 5572 Elektrisk Knivslip
MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du
Läs merAnvändarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Läs merWidetech WA Portabel split
Widetech WA-12000 Portabel split DRIFT OCH SKÖTSELINSTRUKTION Innehållsförteckning Sid Beskrivning av komponenter 3 Driftsfunktioner 4 Manöverpanelen 5 Installation och underhåll 6 Energibesparingstips
Läs merMobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020
Mobil Aircondition Svensk Bruksanvisning Best.nr. 5020 Innehållsförteckning Instruktion 1 Kontrollpanel - funktioner 2 Fjärrkontroll 4 Rengörning - förvaringsfack 5 Felsökningsguide 6 Installationsinstruktioner
Läs merERSÄTT KLOCKBATTERIET ENLIGT ANVISNINGARNA MED Maxell 43 ELLER MOTSVARANDE BATTERI. GRÖN KONTROLLAMPA ANGER ATT ELNÄTET ÄR ANSLUTET TILL ANORDNINGEN.
Tack för inköpet av Welch Allyn 3,5 V 767 Väggtransformator. Avsikten med denna handbok är att tillhandahålla produktspecifikationer samt bruksanvisning och anvisningar för underhåll. Tillämpas bruksanvisningen
Läs merBruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal
Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar
Läs mer.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s
Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031
B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan
Läs merWidetech WA-9000 Portabelt kylaggregat
Widetech WA-9000 Portabelt kylaggregat DRIFT OCH SKÖTSELINSTRUKTION Innehållsförteckning Sid Beskrivning av komponenter 3 Driftsfunktioner 4 Manöverpanelen 5 Installation 6 Underhåll 7 Energibesparingstips
Läs merNokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok
Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Om din trådlösa laddare Med Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 kan du ladda din telefon trådlöst. Placera bara telefonen på laddaren
Läs merVÄNLIGEN LÄS DENNA ANVÄNDARGUIDE NOGA INNAN INSTALLATION OCH SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING.
ANVÄNDARGUIDE FÖR OPTISK BRANDVARNARE Kommersiell referens: 2103-002 Utvecklad av CAVIUS Larmet är avsedd för installation i bostadshus, husvagnar, villavagnar och husbilar. De rekommenderas inte för båtar.
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Dammsugare Artikelnummer 9015-1151 (lila), 9015-1152 (grön)
B R U K S A N V I S N I N G Dammsugare Artikelnummer 9015-1151 (lila), 9015-1152 (grön) 1 Dammsugare Artikelnummer 9015-1151 (lila), 9015-1152 (grön) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER BRUKSANVISNING Läs bruksanvisningen
Läs mer