1200-S sc digital kombinationselektrod för ph och redox

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "1200-S sc digital kombinationselektrod för ph och redox"

Transkript

1 DOC S sc digital kombinationselektrod för ph och redox Tekniska manualer 02/2013 Utgåva 2A

2 HACH LANGE GmbH, 2005, Alla rätter förbehålls. Tryckt i Tyskland.

3 Innehåll Kapitel 1 Tekniska data Tekniska data för 1200-S sc - ph / ORP-sensor... 3 Kapitel 2 Allmän information Allmänna handhavandeinstruktioner Användningsområden Mätprincip PH-värde mätning REDOX-mätning... 6 Kapitel 3 Allmänna säkerhetsanvisningar Möjliga farokällor Säkerhetssymboler Skyddsåtgärder för elektricitet och eld Kemiska skyddsåtgärder Skyddsåtgärder för provström... 9 Kapitel 4 Installation Ansluta sensorkabel Mekanisk sensorinstallation Monteringsmått Kapitel 5 Drift Drift av sc kontrollenheten GIVARE SET-UP Sensor dataloggbok Poster under GIVARDIAGNOS Poster under GIVARE SET-UP Sensorkalibrerig (ph) Kalibrering med en buffertlösning Kalibrering med två buffertlösningar Kalibrering med en provlösning Kalibrering med två provlösningar Sensorkalibrerig (REDOX) Sensorkalibrerig (temperatur) Samtidig kalibrering av två sensorer Kapitel 6 Underhåll Underhållsschema Rengöring av sensorn Byta elektrod Kapitel 7 Störningar, orsaker, åtgärder Felmeddelanden Varningsmeddelanden Viktiga servicedata I

4 Innehåll Kapitel 8 Reservdelar...25 Kapitel 9 Garanti och ansvar...27 Section 10 Kontakt...29 Bilaga A ModBUS Register Information...31 II

5 Kapitel 1 Tekniska data 1.1 Tekniska data för 1200-S sc - ph / ORP-sensor Material Skyddsklass Mätområde ph Mätområde ORP Rostfri stålkåpa IP 68; rostfri stålkåpa 0 ph ph 1, ,500 mv Mätområde temp. 5 C C Lagringstemperatur sensor och kontrollenhet Aktiveringstid ph / ORP Aktiveringstid temp. Mätnoggrannhet ph Mätnoggrannhet ORP 20 C C; 95 % relativ fuktighet, ej kondenserande <15s; T90 <2min; T90 ± 0,02 ph ± 1,2 mv Mätnoggrannhet temp. ± 0,2 C Reproducerbarhet Känslighet Kalibrering, ph Kalibrering, ORP Kalibrering, temp Max. doppningsdjup / tryck för sensorn Maximal strömningshastighet Gränssnitt sensor Sensorkabel Massa sensor ± 0,5 % av mätområdets slutvärde ± 0,5 % av mätområdets slutvärde En- eller två-punkts, standard buffertlösning (automatisk), En- eller två-punkts, jämförelsemätning En-punkts, jämförelsemätning En-punkts, jämförelsemätning 20 m / 2 bar övertryck 4 m/s MODBUS 10 m, kan ej monteras av, polyuretan < 1 kg Dimensioner sensor (Ø L) mm Fastsättning Livslängd mätelektrod Sensoreffekt Sänkrör Kedja ca 1 år < 7 W Ändringar förbehålls. 3

6 Tekniska data 4

7 Kapitel 2 Allmän information 2.1 Allmänna handhavandeinstruktioner 2.2 Användningsområden 2.3 Mätprincip PH-värde mätning Varning! Sensorn arbetar korrekt endast när mätspetsen är fullständigt omgiven av vätska. Mätspetsen får inte lagras torrt eller sticka fram ur det medium som mäts längre än ca 10 minuter. Använd transportkåpan vid monteringen av sensorn, vid underhållsarbete och vid transport och fyll den med 3 mol. KCL eller ph 4 - buffertlösning. FARA Potentiell fara vid kontakt med kemiska/biologiska ämnen. Hantering av kemiska prov, standardlösningar och reagenser kan innebära fara. Säkerställ att du känner till nödvändiga säkerhetsprocedurer och korrekt hantering av kemikalierna innan användning, läs och följ instruktionerna i alla relevanta säkerhetsdatablad. Sensorn möjliggör enkel och exakt ph mätning direkt i vattenlösningar. Typiska användningar är Till- och / eller avlopp i ett reningsverk Aktivslamanläggning eller ytvatten (floder, bäckar eller sjöar). Olika installationsmöjligheter tillåter anpassning till de mest olika användningsvillkor. ph är den negativa logaritmen för vätejonaktiviteten samt ett mått för syra- eller luthalten i en lösning: ph = log10 [ah+] ph-värdet mäts vanligen med en glas- och en referenselektrod. Glaselektroden fungerar därvid som mättransformator, som förvandlar den kemiska energin (vätejonaktiviteten) till elektrisk energi (mätt i millivolt). Reaktionen är symmetrisk och det elektriska kretsloppet sluts genom jonflödet från referenslösningen till testlösningen. Elektroden bildar tillsammans med referenslösningen en spänning (EMK), vars fysikaliska storhet beror på typ av referenselektrod, den inre konstruktionen av glaselektroden, ph-värdet för lösningen samt dess temperatur. 5

8 Allmän information Denna spänning beskrivs med följande Nernst-ekvation: E = Eo (2.3 RT/F)xlog a[h+] E = Eo (lutning) xlog a[h+] varvid följande gäller: E Eo R T a[h+] F = = = = = = EMK-värde för cellen nollspänning (isopotential) för systemet (beror på den inre konstruktionen av glas- och referenselektroderna) gaskonstant temperatur i Kelvin aktivitet för vätejonerna (motsvarar koncentrationen av vätejonerna) faradaysk konstant Med varje ändring av ph-enheterna (eller decimaländring av jonkoncentrationen) ändrar sig EMK-värdet för elektrodparet med 59,16 mv vid 25 C. Detta värde betecknas som stigningen för elektroden. ph-elektrodparet kalibreras med hjälp av lösningar med en känd och konstant vätejonkoncentration. Dessa lösningar betecknas som buffertlösningar. Buffertlösningarna tjänar till kalibrering av både elektrod-isopotentialen och även stigningen REDOX-mätning I ett redoxsystem görs mätningarna med ett kompensationsmätinstrument som består av en redox-elektrod och en referenselektrod. Den potential som skall mätas betecknas som redox-potential och beror av förhållandet av aktiviteterna för de båda beståndsdelarna i ett redox-system och antalet överförda elektroder. I många fall påverkar dessutom lösningens ph-värde potentialen. Halvcellpotentialen εb för referenselektroden har ett stort inflytande på potentialen E i mätkedjan. För att upphäva detta inflytande kan potentialen för mätelektroden ställas in i relation till väteelektroden. När εb är halvcellpotentialen för den använda referenselektroden, görs beräkningen enligt följande formel: ε(h) = E + εb ε(h) εb = = EMK-värde för cellen Halvcellpotential På så sätt normerade redox-potentialer ger vissa informationer över oxidationseller reduktionsenergin för ett redox-system. Stigande positiva värden betyder en stigande oxidationsenergi. Ju större de negativa värdena för potentialen är desto högre är reduktionsenergin. Det område som är av intresse i praktiken ligger mellan och 1000 mv. Standardpotentialer för ett redox-system för aox = ared (a=aktivitet) och för ph = 0 låter sig fastställas. Detta motsvarar å andra sidan en normerad vätejonaktivitet ah+ = 1 mol per liter. Stabiliteten och omvändbarheten hos ett redox-system har ett starkt inflytande på upprepningsförmågan för den mätta redox-potentialen. 6

9 Kapitel 3 Allmänna säkerhetsanvisningar Läs igenom hela denna handbok före uppackning, idrifttagande eller drift av detta instrument. Observera särkilt alla faro- och säkerhetsanvisningar. Annars finns risk för en svår kroppsskada för operatören resp. en skada på instrumentet eller miljön. Sensorn får installeras och användas endast enligt anvisningarna i denna handbok. 3.1 Möjliga farokällor Vid drift eller kalibrering av sensorn existerar om säkerhetsanvisningarna inte följs följande möjliga farokällor: Potentiellt fasliga ämnen (buffertlösningar, provström) Respektera i varje fall säkerhetsdatabladen och de gällande föreskrifterna för förebyggande av olycksfall. 3.2 Säkerhetssymboler Samtliga etiketter och texter på instrumentet skall respekteras. Annars kan personskador inträffa, miljö- eller instrumentskador uppkomma. Denna symbol, i fall den finns på instrumentet, hänvisar till bruksanvisningen för säker drift och/eller säkerhetsinformation. Denna symbol, i fall den finns på skåpet eller en skyddskåpa på instrumentet, hänvisar till faran för en strömstöt (eventuellt med döden som följd). Endast personal som är kvalifiverad för att arbeta med farliga spänningar får öppna skåpet eller avlägsna skyddskåpan. Denna symbol, i fall den finns på instrumentet, markerar platsen för en säkring eller strömbegränsning. Denna symbol, i fall den finns på instrumentet, markerar en del som kan vara het och inte får vidröras utan försiktighetsåtgärder. Denna symbol, i fall den finns på produkten, visar att det finns komponenter som kan förstöras genom elektrostatisk urladdning. Lämpliga försiktighetsåtgärder skall vidtagas. Denna symbol, i fall den finns på instrumentet, gör uppmärksam på farliga kemiska substanser. Hanteringen av kemikalierna resp. genomförandet av en service på tilloppsanordningarna för kemikalier i instrumentet får endast utföras av kvalificerad och för arbetet med kemikalier skolad personal. 7

10 Allmänna säkerhetsanvisningar Denna symbol, i fall den finns på instrumentet, visar att skyddsglasögon måste användas. Denna symbol, i fall den finns på instrumentet, markerar anslutningsplatsen för jordningsskyddet (massa). Med denna symbol markerade elektriska instrument får fr o m den 12:e augusti 2005 i hela Europa inte längre slängas i osorterat hushålls- eller industriavfall. Enligt gällande bestämmelser (EU-direktiv 2002/96/EG) måste från och med denna tidpunkt förbrukare i EU lämna tillbaka gamla elektriska instrument för avfallsbehandling hos tillverkaren. Detta är utan kostnader för förbrukaren. Observera: Anvisningar för riktig avfallsbehandling av alla (markerade och ej markerade) elektriska produkter, som levererades eller tillverkades av Hach-Lange, erhåller du hos ditt Hach-Lange-försäljningskontor. 3.3 Skyddsåtgärder för elektricitet och eld Vid installation och reparationsarbeten på strömförande ledningar skall följande säkerhetsanvisningar iakttagas. 3.4 Kemiska skyddsåtgärder FARA! Sensorer och kontrollenhet är konstruerade för att uppfylla NEC som gäller i USA och Kanada samt det europeiska lågspänningsdirektivet. Inga interna elektriska eller elektroniska komponenter får förändras då detta skulle upphäva CE-konformiteten. VARNING Endast kvalificerade experter får utföra åtgärderna som beskrivs i det här avsnittet i handboken, och måste då följa alla gällande lokala säkerhetsnormer. Skilj från strömförsörjningen före underhåll resp. reparation av instrumentet. Vid upprättande av elektriska förbindelser skall samtliga tillhörande lokala och nationella föreskrifter följas. Användning av jordfelsbrytare rekommenderas livligt. För en felfri drift skall instrumentet jordas korrekt. FARA För kalibreringen används referens- och standardlösningar. Några av dessa blandningar är giftiga eller etsande. Potentiell fara vid kontakt med kemiska/biologiska ämnen. Hantering av kemiska prov, standardlösningar och reagenser kan innebära fara. Säkerställ att du känner till nödvändiga säkerhetsprocedurer och korrekt hantering av kemikalierna innan användning, läs och följ instruktionerna i alla relevanta säkerhetsdatablad. Fysisk kontakt med och inandning av ångor av en kalibreringsblandning skall undvikas resp. begränsas till ett absolut minimum. 8

11 Allmänna säkerhetsanvisningar 3.5 Skyddsåtgärder för provström Det åligger användaren att bedöma de eventuella faror som utgår från de enskilda provströmmarna. Lämpliga skyddsåtgärder skall vidtagas för att undvika varje onödig kontakt med en provström med okänd sammansättning, från vilken fara kan utgå på grund av kemiska spår, strålning eller biologiskt inflytande. 9

12 Allmänna säkerhetsanvisningar 10

13 Kapitel 4 Installation 4.1 Ansluta sensorkabel Sensorkabeln kan du ansluta mycket enkelt med hjälp av kontakten till kontrollenheten. Förvara skyddskåpan till anslutningsuttaget för den händelse att du senare måste ta bort sensorn. Förbindningskabel kan levereras i längderna 5 m, 10 m, 15 m, 20 m, 30 m och 50 m. Från och med en längd på 100 m måste en buss-avslutningsdosa (termineringsbox) integreras (se Kapitel 8 Reservdelar). Figur 1 Anslutning av sensorkontakten till kontrollenheten Figur 2 Sensorkontakt pin-beläggning Nummer Beskrivning Ledarfärg VDC brun 2 jord svart 3 data (+) blå 4 data ( ) vit 5 skärm skärm (grå) 6 skåra 11

14 Installation 4.2 Mekanisk sensorinstallation Varning! Sensorn arbetar korrekt endast när mätspetsen är fullständigt omgiven av vätska. Mätspetsen får inte lagras torrt eller sticka fram ur det medium som mäts längre än ca 10 minuter. Använd transportkåpan vid monteringen av sensorn, vid underhållsarbete och vid transport och fyll den med 3 mol. KCL eller ph 4-buffertlösning. FARA Potentiell fara vid kontakt med kemiska/biologiska ämnen. Hantering av kemiska prov, standardlösningar och reagenser kan innebära fara. Säkerställ att du känner till nödvändiga säkerhetsprocedurer och korrekt hantering av kemikalierna innan användning, läs och följ instruktionerna i alla relevanta säkerhetsdatablad. Krav Försäkra dig om att sensorn inte kolliderar med andra anordningar eller föremål i bassängen eller behållaren. På så sätt underviker du skador på sensorn. Sätt fast sensorn med ett minsta avståndet till närmsta väggen på 0,5 m Monteringsmått 160 mm 1 NPT 70 mm 40 mm 320 mm 430 mm 500 mm 545 mm 6 mm 57 mm 65 mm 12

15 Installation Figur 3 Installationsexempel 1. Fastsättning i bassängkanten kedjehållare, PVC eller rostfritt stål 2. Fastsättning i bassängkanten sänkrör, PVC eller rostfritt stål 13

16 Installation 14

17 Kapitel 5 Drift 5.1 Drift av sc kontrollenheten 5.2 GIVARE SET-UP 5.3 Sensor dataloggbok Sensorn kan drivas med alla sc kontrollenheter. Gör dig före användningen av sensorn förtrogen med funktionssättet hos kontrollenheten. Lär dig hur man navigerar i menyn och utför tillhörande funktioner. När du ansluter sensorn för första gången visas sensorns serienummer som sensornamn. Sensornamnet kan du ändra om du gör så här: 1. Öppna HUVUDMENYN. 5.4 Poster under GIVARDIAGNOS 2. Välj SENSOR SETUP och bekräfta. 3. Välj den motsvarande sensorn och bekräfta. 4. Välj KONFIGURERING och bekräfta. 5. Välj LÄGG IN NAMN och bekräfta. 6. Redigera namnet och bekräfta för att återvända till GIVARE SET-UP menyn. Gör på samma sätt din systemkonfiguration fullständig med inställningen av menypunkterna enligt tabellen 5.5 Poster under GIVARE SET-UP. Via sc kontrollenheten står ett dataminne och ett händelseminne till förfogande för varje sensor. Under det att mätdata sparas i dataminnet med i förväg bestämda tidsintervavll, samlar händelseminnet en mängd händelser som ändringar i konfigurationen, larm och varningsvillkor. Både dataminnet och även händelseminnet kan läsas ut i CSV-format. Hur du laddar ner data framgår av handboken till kontrollenheten. GIVARDIAGNOS VÄLJ GIVARE (vid flera sensorer) FEL LISTA LARM LISTA Lista med alla uppträdande fel (se avsnitt 7.1 Felmeddelanden) Lista med alla uppträdande varningar (se avsnitt 7.2 Varningsmeddelanden) 15

18 Drift 5.5 Poster under GIVARE SET-UP GIVARE SET-UP VÄLJ GIVARE (vid flera sensorer) KALIBRERA 1 PUNKT BUFFERT Kalibrering med en buffert vanligen ph 7, se Kalibrering med en buffertlösning. 2 PUNKT BUFFERT Kalibrering med två buffertar vanligen ph 7 och ph 4 eller 10, se Kalibrering med två buffertlösningar 1 PUNKT PROV Kalibrering med ett känt prov, se Kalibrering med en provlösning. 2 PUNKT PROV PROCESS TEMP KONFIG KALIB. UT MODE KAL. PÅMINNELSE FABRIKSINST KONFIGURERING LÄGG IN NAMN VÄLJ MÄTMETOD TEMP ENHET LOGG SET-UP LOGGINTERVALL TEMP INTERVALL FILTER DISPL. VISNING VÄLJA BUFFERT T-SENSOR AUTOMATISK MANUELL FREKV MATNSP. FABRIKSINST DIAGNOS/TEST IFO GIVARE KALIB DATA SIGNALER RÄKNARE TEST/UNDERHÅLL SERVICE Kalibrering med två prov, båda med känt ph-värde, se Kalibrering med två provlösningar. Ställa in visad temperatur. Välj mellan: TILL, följa mätvärde och därmed följer utgångssignalerna kalibreringsförloppet; LÅST, det sista mätvärdet och därmed fryses utgångssignalen; ÖVERFÖR, mätvärdet och därmed utgångssignalen går till ett definierat värde; och VÄLJ, efter varje kalibrering kan du välja en av de ovanstående tre möjligheterna. Du kan ställa in när nästa kalibrering skall göras. Kontrollenheten meddelar sedan själv när nästa kalibrering skall göras. Tillbaka till fabriksinställningarna efter avfrågning. Mata in ett namn med 10 tecken och bekräfta. Välj mellan ph och REDOX. Temperaturuppgift i grader Celsius eller Fahrenheit. Välj mellan de värden som erbjuds eller URKOPPLAT. Välj mellan de värden som erbjuds eller URKOPPLAT. Mata in ett värde. Välj ett visningsformat. Välj en buffert Mata in ett värde. Mata in frekvensen för strömnätet. Återvänder till fabriksinställningarna efter avfrågning. Upplyser om drivrutin-, software- och serienummer Upplyser om offset (T), slope och offset (ph). Upplyser om uppmätta rådata i mv, ph och C / F Räknar upp efter varje kalibrering och jämför värdet med den inställning som gjorts under KAL. PÅMINNELSE Fryser UTGÅNGAR vid test och underhåll Nollställ räkneverk för service 16

19 Drift 5.6 Sensorkalibrerig (ph) Elektroden kalibrerades på fabriken och är mycket stabil. Som regel är en kalibrering nödvändig endast efter flera veckor eller efter det att elektroden för sonden är utbytt.. För en kontinuerlig mätnoggrannhet och reproducerbarhet rekommenderar tillverkaren att byta elektroden efter ca ett års drift. Kalibrera sensorn efter det att elektroden för sonden är utbytt, vid behov eller, enligt uppgift eller rådfrågning hos myndigheterna. Observera: När du användar alkaliska buffertlösningar skall de förbrukas snabbt. De tar upp koldioxid från luften och är därför ganska instabila. Kalibreringen består av en eller två prov- eller buffertlösningar med definierat ph-värde och anpassningen av de visade värdena med värdena för prov- eller buffertlösningen. De kan utan problem utföras av användaren Kalibrering med en buffertlösning Kalibrering med två buffertlösningar 1. Försäkra dig om att de riktiga buffertlösningarna har valts i menyn GIVARE SET-UP=>KONFIGURERING=>VÄLJA BUFFERT. 2. Hämta sensorn från produktströmmen och gör ren den. 3. För sensorn och buffertlösningen till samma temperatur. 4. Håll sensorn 10 minuter i buffertlösningen och bekräfta för att fortsätta. 5. Bekräfta när mätvärdet har stabiliserat sig. Sensorn känner igen buffertlösningen och gör själv alla erforderliga inställningar. Förloppet vid kalibreringen är identiskt med förloppet vid kalibrering med en buffertlösning. Dessutom uppmanar kontrollenheten dig: 1. Rengör sensorn och håll den 10 minuter i den andra buffertlösningen. Sensorn känner igen buffertlösningen och gör själv alla erforderliga inställningar. 17

20 Drift Kalibrering med en provlösning Kalibrering med två provlösningar 5.7 Sensorkalibrerig (REDOX) 5.8 Sensorkalibrerig (temperatur) 1. Hämta sensorn från produktströmmen och gör ren den. 2. För sensorn och provlösningen till samma temperatur. 3. Håll sensorn 10 minuter i provlösningen och bekräfta för att fortsätta. 4. Vänta tills mätvärdet har stabiliserat sig och mata in ph-värdet för provlösningen. Värdet för provet kan bestämmas genom en laboratorieanalys eller en jämförelsevisning. Förloppet vid kalibreringen är identiskt med förloppet vid kalibrering med en provlösning. Dessutom uppmanar kontrollenheten dig: 1. Rengör sensorn och håll den 10 minuter i den andra provlösningen. 2. Mata in ph-värdet för den andra provlösningen. För redox sensor kalibrering erbjuds en kalibrering med en provlösning. 1. Hämta sensorn från produktströmmen och gör ren den. 2. För sensorn och provlösningen till samma temperatur. 3. Håll sensorn 10 minuter i provlösningen och bekräfta för att fortsätta. 4. Vänta tills mätvärdet har stabiliserat sig och mata in värdet för provlösningen. Värdet för provet kan bestämmas genom en laboratorieanalys eller en jämförelsevisning. För kalibrering av temperatursensorn gör du så här: 1. Försäkra dig om att i menyn GIVARE SET-UP=>KONFIGURERING=>TEMP ENHET den riktiga temperaturenheten har ställts in. 2. Mata i menyn GIVARE SET-UP => KONFIGURERING => in T-sensor och välj MANUELL. 3. Doppa sonden under minst 10 min. i en referenslösning, vars temperatur du övervakar med en termometer (mätnoggrannhet ± 0,1 C). 4. Jämför temperaturvärdena från sensorn och termometern. 5. Mata in värdet från termometern i kontrollenheten. 6. Vänta tills det visade värdet har stabiliserat sig och bekräfta det. 7. Korrigeringsfaktorn beräknas och temperaturvärdena visas i framtiden korrekt. 18

21 Drift Samtidig kalibrering av två sensorer 1. Börja med kalibreringen av den första sensorn och när du kommer till punkten där du uppmanas att "TRYCK PÅ ENTER NÄR STABIL". 2. Trycker du på TILLBAKA-knappen. 3. Markera LÄMNA och bekräfta. Displayen återvärder till mätdriftsindikeringen. Mätvärdet för sensorn som kalibreras börjar att blinka. 4. Starta med kalibreringen av den andra sensorn och när du åter kommer till punkten där du uppmanas att "TRYCK PÅ ENTER NÄR STABIL". 5. Trycker du på TILLBAKA-knappen. 6. Markera LÄMNA och bekräfta. Displayen återvärder till mätdriftsindikeringen. Mätvärdena för de båda sensorerna börjar att blinka. 7. För att återvända till kalibreringsmenyerna för de enskilda sensorerna, går du till Huvudmenyn, väljer GIVARE SET-UP och bekräftar. Välj den önskdade sensorn och bekräfta. 8. Bekräfta efter den fullständiga kalibreringen. 19

22 Drift 20

23 Kapitel 6 Underhåll 6.1 Underhållsschema Den följande tabellen återspeglar empiriska värden och kan beroende på användningsområde och applikation, avvika kraftigt från det verkliga behovet. Underhållsarbete 90 dagar varje år Rengöra sensor Undersöka sensorn med avseende på skador Förnya sensorelektroden Kalibrering (om nödvändig) x x x (beroende på användningen) eventuellt efter rådfrågning hos myndigheterna 6.2 Rengöring av sensorn I Sensor-Setup kan kalibreringsintervallen ställas in. Kontrollenheten påminner sedan när en kalibrering måste göras. Rengör sensorkåpan med en vattenstråle. Skulle föroreningar fortfarande sitta kvar använder du en mjuk, fuktig trasa. 21

24 Underhåll 6.3 Byta elektrod Byt elektroden en gång per år eller när mätnoggrannheten inte är tillräcklig trots rengöring och kalibrering. 1. Skruva av skyddskorgen från sensorspetsen. 2. Dra ut elektroden. Om nödvändigt bänder du dessutom ut sockelringen med en skruvmejsel. 3. Lossa huvmuttern från stickförbindelsen och byt ut elektroden. Figur6-1 Byte av elektroden Inmonteringen av den nya elektroden sker i omvänd ordningsföljd. 1. Skjut in den nya elektroden i sensorn tills sockelringen ligger mot elektroden så att sensorn är tät. 2. Kalibrera sensorn med två buffertlösningar (se Kalibrering med två buffertlösningar). 22

25 Kapitel 7 Störningar, orsaker, åtgärder 7.1 Felmeddelanden Möjliga fel hos sensorn visas av kontrollenheten. Tabell 1 Felmeddelanden Visat fel Orsak Åtgärd ***** GIVARE SAKNAS FFFFFFFFFFFFF Ingen kommunikation med kontrollenheten Ingen kommunikation med kontrollenheten TEMP FÖR LÅG Mättemperatur < 5 C TEMP FÖR HÖG Mättemperatur > +100 C ph FÖR LÅG ph FÖR HÖG mv FÖR LÅG mv FÖR HÖG ph är lägre än 2 ph ph är högre än +14 ph mv är lägre än 1500 mv mv är högre än mv Kontrollera förbindelsen till kontrollenheten Kontrollera kablarna till kontrollenheten Kontrollera 12 V spänningsförsörjningen Kontrollera förbindelsen till kontrollenheten Kontrollera kablarna till kontrollenheten Kontrollera 12 V spänningsförsörjningen Försäkra dig om att mediumtemperaturen är > 5 C. Kontrollera om det inre motståndet för Pt 100 uppgår till ca 99 ohm. Försäkra dig om att mediumtemperaturen är < +100 C. Kontrollera om det inre motståndet för Pt 100 uppgår till ca 138,5 ohm. Kontrollera sensorn med avseende på täthet. Byt elektroden. Byt boarden. Kontrollera sensorn med avseende på täthet. Byt elektroden. Byt boarden. Kontrollera sensorn med avseende på täthet. Byt elektroden. Byt boarden. Kontrollera sensorn med avseende på täthet. Byt elektroden. Byt boarden. 7.2 Varningsmeddelanden Möjliga varningsmeddelanden hos sensorn visas av kontrollenheten. Tabell 2 Varningsmeddelanden Visat fel Orsak Åtgärd KAL FÖR GAMMAL TORKMED. PÅSE REF IMP. LAG REF IMP. HOG GLAS IMP/ LAG GLAS IMP. HOG Den sista kalibreringen gjordes för mer än x dagar. (inställning från Sensor-Setup) Torkmedelpåsen är älder än 1000 dagar. Impedans av Referenselektroden för lag Impedans av Referenselektroden för hög Impedans av Glaselektroden för lag Impedans av Glaselektroden för hög Kalibrera sensorn. Ställ på nytt in kalibreringsintervallet i Sensor-Setup. Kontakta serviceavdelningen. 23

26 Störningar, orsaker, åtgärder 7.3 Viktiga servicedata Data minimalt maximalt KALIB DATA Räknare SLOPE 120 % 80 % Offset ph + 3 ph 3 ph Offset ORP mv 250 mv Temperatur offset korrigering + 5 C 5 C Humidity bag 1000 dagar Driftstid 24

27 Kapitel 8 Reservdelar Digital 1200-S sc ph sensor... LXV Digital 1200-S sc ORP sensor... LXV Reserv ph-elektrod... LZX889 Reserv ORP-elektrod... LZX890 Reserv elektrodskyddskorg... LZX899 Tekniska manualer...doc Tillbehör Kabel förlängningssats (0,35 m)... LZX847 Kabel förlängningssats (5 m)... LZX848 Kabel förlängningssats (10 m)... LZX849 Kabel förlängningssats (15 m)... LZX850 Kabel förlängningssats (20 m)... LZX851 Kabel förlängningssats (30 m)... LZX852 Kabel förlängningssats (50 m)... LZX853 Termineringsbox Sänkrör, V4A... LZX Sänkrör, PVC... LZX Kedjehållare, V4A...LZX Kedjehållare, PVC... LZX Sänkrörssats, V4A... LZX Sänkrörssats, PVC... LZX Fastsättningsbygel... LZX959 Reagens- och standardlösningar Standardlösning...25M1A Buffert, ph 7, 500 ml... 3A0421 Buffert, ph 4, 500 ml... 3A0422 Buffert, ph 10, 500 ml... 3A0942 Buffert, ph 7, 4 l... 25M1A Buffert, ph 4, 4 l... 25M1A Buffert, ph 10, 4 l... 25M1A ORP standardlösning, 200 mv, 500 ml... 25M2A ORP standardlösning, 600 mv, 500 ml... 25M2A ORP standardlösning, 200 mv, 4 l... 25M2A ORP standardlösning, 600 mv, 4 l... 25M2A

28 Reservdelar 26

29 Kapitel 9 Garanti och ansvar HACH LANGE GmbH garanterar att den levererade produkten är fri från materialoch bearbetningsfel och förpliktar sig att reparera eller byta ut felaktiga delar utan kostnader. Preskriptionstiden för anspråk vid brister uppgår för instrumenten till 24 månader. Om ett inspektionskontrakt undertecknas inom de första 6 månderna efter köpet förlängs preskriptionstiden till 60 månader. För brister, till vilka också räknas garanterade egenskaper som fattas, ansvarar leverantören under uteslutande av ytterligare anspråk enligt följande: Alla de delar skall gratis förbättras eller levereras på nytt enligt leverantörens val, som inom preskriptionstiden räknat från dagen för leveransens överlämnande, bevisligen till följd av en omständighet som ligger före leveransens överlämnande, speciellt på grund av felaktig byggnadstyp, dåligt konstruktionsmaterial eller bristfälligt utförande blir oanvändbara eller vilkas användbarhet blivit inskränkt till stor del. Fastställandet av sådana brister måste omedelbart anmälas skriftligt till leverantören, dock senast 7 dagar efter fastställandet av felet. Underlåter kunden denna anmälan, gäller prestationen trots brister som godkänd. Ett ansvar som går utöver detta för några som helst direkta eller indirekta skador finns inte. Skall av leverantören föreskrivna instrumentspecifika underhålls- eller inspektionsarbeten genomföras inom preskriptionstiden av kunden själv (underhåll) eller låtas genomföras av leverantören (inspektion) och dessa föreskrivna arbeten inte utförs, så upphör anspråken för skador, som uppstått genom att föreskrifterna ej följts. Ytterligare anspråk, speciellt ersättning vid följdskador, kan inte göras gällande. Slitagedelar och skador, som uppstår genom osakkunnig hantering, osäker montering eller användning som ej motsvarar bestämmelserna, är uteslutna från dessa regler. Processinstrument från HACH LANGE GmbH har bevisat sin tillförlitlighet i många applikationer och används därför ofta i automatiska regleringskretsar, för att möjliggöra det mest ekonomiska driftssättet för respektive process. För undvikande resp. begränsning av följdskador rekommenderas det att koncipiera regleringskretsen så att en störning i ett instrument automatiskt leder till en omkoppling till ersättningsregleringen, vilket betyder det säkraste driftstillståndet för miljö och process. 27

30 Garanti och ansvar 28

31 Section 10 Kontakt HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) (U.S.A. only) Fax (970) Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa Tel (800) (U.S.A. only) Fax (515) Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) (Canada only) Tel (204) Fax (204) Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, U.S.A. Tel +001 (970) Fax +001 (970) HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D Düsseldorf Tel. +49 (0) Fax +49 (0) HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0) Fax +44 (0) HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0) Fax +353(0) HACH LANGE GMBH Hütteldorfer Str. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0) Fax +43 (0) info@hach-lange.at HACH LANGE GMBH Rorschacherstrasse 30a CH-9424 Rheineck Tel. +41 (0) Fax +41 (0) info@hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0) Fax +33 (0) info@hach-lange.fr HACH LANGE NV/SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tel. +32 (0) Fax +32 (0) info@hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0) Fax +31(0) info@hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel Fax info@hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE Sköndal Tel. +46 (0) Fax +46 (0) info@hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Rossini, 1/A I Lainate (MI) Tel Fax info@hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edificio Seminario C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E Derio/Vizcaya Tel Fax info@hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P Carnaxide Tel Fax info@hach-lange.pt HACH LANGE SP. ZO.O. ul. Krakowska 119 PL Wrocław Tel Zamówienia: Doradztwo: Fax info@hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Zastrčená 1278/8 CZ Praha 4 - Chodov Tel Fax info@hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK Bratislava Vajnory Tel (0) Fax +421 (0) info@hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Vöröskereszt utca H-1222 Budapest XXII. ker. Tel Fax info@hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3, et. 1, ap. 1, Sector 2 RO Bucureşti Tel. +40 (0) Fax +40 (0) info@hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel (0) Fax +359 (0) info@hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Ilkbahar mah. Galip Erdem Cad. 616 Sok. No:9 TR-Oran-Çankaya/ANKARA Tel Fax bilgi@hach-lange.com.tr 29

32 Kontakt HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel (0) Fax +386 (0) ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR Αθήνα Τηλ Fax HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb HR Varaždin Tel (0) Fax +385 (0) HACH LANGE MAROC SARLAU Villa 14 Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca Tél (0) Fax +212 (0) info-maroc@hach-lange.com HACH LANGE OOO Finlyandsky prospekt, 4A Business Zentrum Petrovsky fort, R.803 RU , Sankt-Petersburg Tel. +7 (812) Fax. +7 (812) info.russia@hach-lange.com 30

33 Bilaga A ModBUS Register Information Tabell 3 Sensor ModBUS Registers Tag Name Register # Data Type Lengt h R/W Description ph measurement Float 2 R ph measurement ORP measurement Float 2 R ORP measurement Temperature measurement Float 2 R Temperature measurement Raw ph measurement Float 2 R Raw ph measurement mv Raw measurement Float 2 R mv Raw measurement Raw Temperature measurement Float 2 R Raw Temperature measurement Main Measurement Parameter Integer 1 R Main Measurement Tag Temperature Measurement Param Integer 1 R Temp Measurement Tag Sensor Name[0] Integer 1 R/W Sensor Name[0] Sensor Name[1] Integer 1 R/W Sensor Name[1] Sensor Name[2] Integer 1 R/W Sensor Name[2] Sensor Name[3] Integer 1 R/W Sensor Name[3] Sensor Name[4] Integer 1 R/W Sensor Name[4] Sensor Name[5] Integer 1 R/W Sensor Name[5] Function code Integer 1 Function code Next Step Integer 1 Next Step Password Pass 1 R/W Password Serial Number[0] Integer 1 R/W Serial Number[0] Serial Number[1] Integer 1 R/W Serial Number[1] Serial Number[2] Integer 1 R/W Serial Number[2] ph/orp toogle Bit 1 R/W ph/orp toogle Temperature unit toogle Bit 1 R/W Temperature unit toogle ph display format Bit 1 R/W ph display format XX.X or XX.XX Buffer Type Bit 1 R/W Buffer type Integer 1 R/W Internal use Integer 1 R/W Internal use Averaging Integer 1 R/W Averaging Automatic/Manual toogle Bit 1 R/W Automatic/Manual toogle Manual Temperature unit Integer 1 R/W Manual Temperature unit Manual Temperature Float 2 R/W Manual Temperature 50/60 Hz toogle Bit 1 R/W 50/60 Hz toogle Output Mode Integer 1 R Internal use Integer 1 R Internal use Integer 1 R Internal use Integer 1 R Internal use Integer 1 R Internal use Integer 1 R Internal use Integer 1 R Internal use Integer 1 R Internal use Integer 1 R Internal use Integer 1 R Internal use Float 2 R Internal use 31

34 ModBUS Register Information Tabell 3 Sensor ModBUS Registers Tag Name Register # Data Type Float 2 R Internal use Float 2 R Internal use Temperature Offset Float 2 R Internal use Temperature Offset unit Integer 1 R Internal use ph Buffer 1 Measurement Float 2 R Internal use ph Buffer 2 Measurement Float 2 R Internal use ORP Buffer 1 Measurement Float 2 R Internal use Output Mode Integer 1 R Internal use Software version Float 2 R Software version Serial Number String[0] Integer 1 R/W Internal use Serial Number String[2] Integer 1 R/W Internal use Serial Number String[4] Integer 1 R/W Internal use Serial Number String[6] Integer 1 R/W Internal use Serial Number String[8] Integer 1 R/W Internal use Serial Number String[10] Integer 1 R/W Internal use Integer 1 R Internal use Integer 1 R Internal use ph Offset Float 2 R ph Calibration Offset ph Slope Float 2 R ph Calibration slope ORP Offset Float 2 R ORP Calibration Offset ORP Slope Float 2 R ORP Calibrtion slope Calibration Return Status Integer 1 R Calibration Return Status Time from last Calibration Integer 1 R Delay the isnstrument has been calibrated last time Time from start up Integer 1 R Time the system is running Time to exchange Humidity bag Integer 1 R Time the humidity bag has been used DriverVersion_float Float 2 R Driver version Float 2 R Internal use Measurement Logging Interval Integer 1 R/W Sensor Data logging interval Temperature Logging Interval Integer 1 R/W Temperature logging interval Electrode Impedance Meas. Interval Integer 1 R/W Impedance measurement interval Glass Impedance Measurement Float 2 R Glass impedance measurement Reference Impedance Measurement Float 2 R Reference impedance measurement Lengt h R/W Description 32

Räckesfäste LZY285 och LZY316

Räckesfäste LZY285 och LZY316 DOC273.59.00084.Jul05 Räckesfäste LZY285 och LZY316 Monteringsanvisning Monteringsanvisning Räckesfäste DOC273.59.00084.Jul05 Inledning Den föreliggande monteringsanvisningen beskriver monteringen av

Läs mer

SONATAX sc, Armatur med knä LZX414.00.71000 och LZX414.00.72000

SONATAX sc, Armatur med knä LZX414.00.71000 och LZX414.00.72000 DOC273.59.00144.Jul07 SONATAX sc, Armatur med knä LZX414.00.71000 och LZX414.00.72000 Monteringsanvisningar Upplaga 1, 07/2007, wc/kt HACH LANGE GmbH, 2007. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland. Monteringsanvisningar

Läs mer

High Output Air Blast System

High Output Air Blast System DOC027.59.00746 High Output Air Blast System Kompakt kompressormodul för automatiskt luftrengöringssystem BRUKSANVISNING 5/2007, Utgåva 2 HACH LANGE GmbH, 2007. Alla rättigheter reserverade. Tryckt i Tyskland.

Läs mer

Monteringssats för kedjefäste LZX

Monteringssats för kedjefäste LZX DOC273.59.00147 Monteringssats för kedjefäste LZX914.99.12400 Monteringsanvisning HACH LANGE GmbH, 2007. Alla rättigheter reserverade. Tryckt i Tyskland. Monteringsanvisning Monteringssats för kedjefäste

Läs mer

TSS bärbart handinstrument för grumlighet/lösta ämnen

TSS bärbart handinstrument för grumlighet/lösta ämnen DOC023.59.90050 TSS bärbart handinstrument för grumlighet/lösta ämnen Handbok 06/2012, utgåva 3A Hach Lange GmbH, 2004 2008, 2012. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland. 2 Innehållsförteckning Avsnitt 1 Specifikationer...

Läs mer

DOC Jan06. AMTAX sc TEKNISKA DATA

DOC Jan06. AMTAX sc TEKNISKA DATA DOC053.59.00138.Jan06 AMTAX sc TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA AMTAX sc DOC053.59.00138.Jan06 Tekniska data Skåpets material Mätmetod Tabell 1 Tekniska data för AMTAX sc (delvis specialutrustning) ASA/PC UV-beständigt

Läs mer

DOC Jan06. PHOSPHAX sc TEKNISKA DATA

DOC Jan06. PHOSPHAX sc TEKNISKA DATA DOC053.59.00139.Jan06 PHOSPHAX sc TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA PHOSPHAX sc DOC053.59.00139.Jan06 Tekniska data Tabell 1 Tekniska data för PHOSPHAX sc (delvis specialutrustning) Skåpets material ASA/PC UV-beständigt

Läs mer

BÜHLER 1027, 1029, 2000 Bärbar provtagare

BÜHLER 1027, 1029, 2000 Bärbar provtagare DOC013.59.90269 BÜHLER 1027, 1029, 2000 Bärbar provtagare Kort bruksanvisning 08/2011, Utgåva 3A 1027 1029 2000 HACH-LANGE GmbH, 2010, 2011. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland Innehållsförteckning Avsnitt

Läs mer

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se APEX Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se 1. INNEHÅLL 2 2. SÄKERHET 3 SIDA 3. INSTALLATION 4 3.1. DIMENSIONER 4 4. ANSLUTNINGAR 7 5. KONFIGURERING 8 5.1. INSTÄLLNINGAR

Läs mer

1000TR TEMP. Svensk manual

1000TR TEMP. Svensk manual 1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3

Läs mer

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETSANVISNINGAR Tillverkaren rekommenderar en korrekt användning av belysningsapparaterna! Därför

Läs mer

Instruktion Handylab 11

Instruktion Handylab 11 Instruktion Handylab 11 Handylab ph.doc 1 Instruktion ph-mätare handylab 11 Innehållsförteckning Tekniska Data... 3 Display och anslutningar... 4 Starta ph mätaren... 5 Översikt av mätmetoder... 5 Special

Läs mer

ph-transmitter TX-100

ph-transmitter TX-100 -Transmitter TX-100 MJK Automation AB Tel: 0533-177 50 E-post: kontoret@mjk.se Hemsida: www.mjk.se -Transmitter TX-100 111202 Innehåll 1. Inkoppling... 1 Elektrisk anslutning... 1 2. Inställning och driftsättning...

Läs mer

ph-transmitter TH-404

ph-transmitter TH-404 ph-transmitter TH-404 Sid 1 ph-transmitter TH-404 Tack för att du valt en mjk produkt Mjk Automation AB Box 105 661 23 SÄFFLE Tel. 0533-177 50 Fax 0533-138 11 E-post kontoret@mjk.se www.mjk.se Sid 2 Sid

Läs mer

Flödesmätare Ultraljud DMTFB med Clamp On sensorer

Flödesmätare Ultraljud DMTFB med Clamp On sensorer Egenskaper För alla typer av vätskor och flytande gaser Utanpåliggande sensorer, ingen påverkan på flödet Kraftfull flödesmätare med enkelt handhavande Kompakt format Flödeshastighet -12-12 m/s Temperaturområde

Läs mer

Portabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer

Portabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer Portabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer Egenskaper Handhållen Operatörspanel För fjärrmanöverering av DFTP1 Räckvidd 100m För alla typer av vätskor och flytande gaser Utanpåliggande

Läs mer

www.nordtec.se testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service:

www.nordtec.se testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service: testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service: Nordtec Instrument AB Leveransadress: Box 12036 Elof Lindälvs Gata 13 402 41 Göteborg Majnabbe (Tysklandsterminalen) Telefon: 031-704 10 70 414 55 Göteborg

Läs mer

5740 sc Galvanisk membransensor för löst syre

5740 sc Galvanisk membransensor för löst syre DOC023.59.03250 5740 sc Galvanisk membransensor för löst syre Tekniska manualer 08/2016, Version 2 HACH LANGE GmbH, 2005, 2016. Alla rätter förbehålls. Tryckt i Tyskland. Innehåll Kapitel 1 Tekniska data...

Läs mer

Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920

Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920 Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920 Sensor Kompakt Ekonomisk version DN10 DN800 PN10 PN40 beklädnad: hårdgummi, PTFE elektroder: rostfritt stål, hastelloy, tantal, titan Processanslutning:

Läs mer

Swema 05. Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530

Swema 05. Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530 Swema 05 Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530 SWEMA AB Pepparv. 27 SE-123 56 FARSTA Tel: +46 8 94 00 90 Fax: +46 8 93 44 93 E-mail: swema@swema.se Hemsida: www.swema.se Innehållsförteckning: 1. Introduktion...

Läs mer

Räckesfäste LZX

Räckesfäste LZX DOC273.59.00087.Jul05 Räckesfäste LZX414.00.60000 Monteringsanvisningar Monteringsanvisningar Räckesfäste LZX414.00.60000 DOC273.59.00087.Jul05 Inledning Den föreliggande monteringsanvisningen beskriver

Läs mer

Bruksanvisning. Eutech 35 ph/lt fickmätare. Före användning

Bruksanvisning. Eutech 35 ph/lt fickmätare. Före användning 990147 Bruksanvisning Eutech 35 ph/lt fickmätare Före användning Bli inte orolig om det finns vita kristaller runt elektroden, det är helt normalt. Ta av skyddskåpan och doppa elektroderna i kranvatten

Läs mer

1000TR ORP. Svensk manual

1000TR ORP. Svensk manual 1000TR ORP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3

Läs mer

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev. 080915 ... ... ...

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev. 080915 ... ... ... Användarmanual HVA / HVM Din återförsäljare U_SE Rev. 080915 1. Allmänt. HVA/HVM hetvattenautomat Vi gratulerar till ert val av en hetvattenautomat HVA/HVM. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder

Läs mer

wallox Utanpåliggande Flödesmätare DMTFB Ultraljud Clamp-On

wallox Utanpåliggande Flödesmätare DMTFB Ultraljud Clamp-On Utanpåliggande, ingen påverkan på flödet. Kompakt format Robust konstruktion. Skyddsklass IP 68 Flödeshastighet -12 till 12 m/s Utvecklad för att tåla mycket tuffa mijöer Temperaturområde -40 till 250

Läs mer

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV BN30 SV BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Säkerhet... 2 Information om apparaten... 2 Teknisk information... 3 Transport

Läs mer

Motorventil Installation och underhåll

Motorventil Installation och underhåll 192011 Motorventil Installation och underhåll Denna manual är avsedd för Ventiler med serienummer som börjar med 19-. Innan systemet tas i bruk måste denna handbok studeras i detalj. Endast av MEDICVENT

Läs mer

Rotronic CP11 CO2-logger

Rotronic CP11 CO2-logger Rotronic CP11 CO2-logger Teknisk data Mätområde, noggrannhet: Koldioxid 0...5000ppmCO2 ± 30ppmCO2 ± 5% av mätvärdet Relativ fukt 0.1...99.95%RF ± 2,5%RF (10...90%RF) Temperatur -20...60 C ± 0,3 C (vid

Läs mer

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) 1 Innehållsförteckning Förord...3 Funktionsbeskrivning...3 Display...3 Knappar & indikatorer...3 Att mäta ph...3 Sleep mode...4 Övriga inställningar...4 Automatisk

Läs mer

Användarhandledning Stege Lars , och

Användarhandledning Stege Lars , och Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt

Läs mer

VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR

Läs mer

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering

Läs mer

1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4

1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4 DIGITAL MULTIMETER MED AC/DC STRÖMTÅNG KEW MATE MODEL2001 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 FARA... 3 1.2 VARNING... 3 1.3 VIKTIGT... 3 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 4 3.1 AC STRÖM... 4

Läs mer

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare 1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast

Läs mer

Användningsområde För tillfällig flödesmätning i applikationer där höga krav på noggrannhet ställs och där processen inte kan avbrytas.

Användningsområde För tillfällig flödesmätning i applikationer där höga krav på noggrannhet ställs och där processen inte kan avbrytas. Utanpåliggande sensorer, ingen påverkan på flödet Kraftfull flödesmätare med enkelt handhavande Kompakt format Levereras med transportväska Monterad i väska med utvändiga kontakter Integrerat batteri för

Läs mer

ETO Manual ETO Innehåll

ETO Manual ETO Innehåll ETO2 4550 Manual ETO2-4550 Innehåll Förklaringar Inledning Uppstart Huvudmeny Information Inställningar Fabriksinställningar Kopplingsscheman Så här kopplas givarna 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Förklaring Zon

Läs mer

Instruktionsmanual. svenska. Code sve 1

Instruktionsmanual. svenska. Code sve 1 Instruktionsmanual svenska Code 0000136897 sve 1 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL A) Basic ASTRALPOOL ph/redox kontrollsystem B) PVC slang Crystal 4x6 (2 m) C) Polyetylen slang (3m) D) Monteringsskruvar (Ф= 6 mm)

Läs mer

Flödesmätare LRF-2000M Ultraljud med utanpåliggande sensorer

Flödesmätare LRF-2000M Ultraljud med utanpåliggande sensorer Kommunikation RS485 Modbus Statistik: Realtid, dygn, månad, år samt summering Hög noggrannhet och repeterbarhet Utgångar: puls, relä samt analog 4-20mA Energiflödesmätning som option (Pt100 givare) 3 st

Läs mer

1000TR. ORP mv. Svensk manual v. 1.1

1000TR. ORP mv. Svensk manual v. 1.1 1000TR ORP mv Svensk manual v. 1.1 INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION...

Läs mer

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning 712 RTD Calibrator Instruktionsblad Inledning Fluke 712 RTD Calibrator är ett handverktyg för kalibrering av RTD-sändare (motståndstemperaturdetektering), inklusive de flesta pulsstyrda sändare. Det simulerar

Läs mer

Instruktion Syremätare OXY

Instruktion Syremätare OXY Instruktion Syremätare OXY Innehållsförteckning Inledning... 3 Mekanisk installation... 4 Mekanisk installation... 5 Elektrisk installation... 6 Driftsättning, initial uppstart... 8 Kalibrering... 9 Underhåll...

Läs mer

MANUAL KNICK PH 73,74 OCH 77

MANUAL KNICK PH 73,74 OCH 77 MANUAL KNICK PH 73,74 OCH 77 1 INLEDNING...3 INKOPPLING...4 INSTRUMENTETS FRAMSIDA...5 DISPLAY...5 KNAPPAR OCH FUNKTIONER...6 KALIBRERING...7 INSTÄLLNING AV INSTRUMENTENS FUNKTIONER...12 KODER VID LEVERANSTILLSTÅND...15

Läs mer

Installation- och montageanvisning Modbus RTU Datakommunikationsmodul med RS-485 Modbus-RTU gränssnitt HTC/T2 Inkoppling Några generella regler:

Installation- och montageanvisning Modbus RTU Datakommunikationsmodul med RS-485 Modbus-RTU gränssnitt HTC/T2 Inkoppling Några generella regler: Installation- och montageanvisning [Dok. id: mi-319se_180925] Modbus RTU Datakommunikationsmodul med RS-485 gränssnitt Modbus-RTU HTC/T2 Inkoppling Modulkort för Modbus RTU använder RS-485 som gränssnitt

Läs mer

VÅGINSTRUMENT LD 5208

VÅGINSTRUMENT LD 5208 VÅGINSTRUMENT LD 5208 Viktdisplay 6-siffrig display för visning av vikt (brutto eller netto), funktioner eller felmeddelanden. Siffrornas höjd ca 20 mm. Överlast indikeras med på displayen. Underlast indikeras

Läs mer

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Dokumentrevision 1.0, januari 2011 Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (1 sensor, 1 panel, 1 kontrollenhet

Läs mer

EcoSense ph10 ph-penna

EcoSense ph10 ph-penna EcoSense ph10 ph-penna MJK Automation AB Tel: 0533-177 50 E-post: kontoret@mjk.se Hemsida: www.mjk.se EcoSense ph10 ph-penna 110411 Innehåll 1. Översikt... 1 Beskrivning... 1 Knappar... 1 2. Före användning...

Läs mer

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46

Läs mer

Bruksanvisning FMK Satellite

Bruksanvisning FMK Satellite Bruksanvisning FMK Satellite Modell: Analog 4-20 ma Allmänt FMK Satellite är en gasgivare som används för detektering av hälsovådliga gaser, med förprogrammerade elektrokemiska mätceller. FMK Satellite

Läs mer

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399 ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) Innehållsförteckning Förord 2 Funktionsbeskrivning 2 Display 2 Knappar & indikatorer 2 Att mäta ph 3 Övriga inställningar 4 Automatisk temperatur-kompensation (ATC)

Läs mer

Installation- och montageanvisning Modbus RTU Datakommunikationsmodul med RS-485 Modbus-RTU gränssnitt MF-HTT Inkoppling Några generella regler:

Installation- och montageanvisning Modbus RTU Datakommunikationsmodul med RS-485 Modbus-RTU gränssnitt MF-HTT Inkoppling Några generella regler: Installation- och montageanvisning [Dok. id: mi-320se_151028] Modbus RTU Datakommunikationsmodul med RS-485 gränssnitt Modbus-RTU MF-HTT Inkoppling Modulkort för Modbus RTU använder RS-485 som gränssnitt

Läs mer

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S 1. Alarm (Röd LED) 2. Är-värde Temp 3. Bör-värde Temp, Ut % eller Amper 4. Värme till (röd LED) 5. Tryck och håll in knappen för tillgång till parameter inställningar 6. Tryck in knappen för att se utgång

Läs mer

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare

Läs mer

ph-transmitter Sensorex TX3000

ph-transmitter Sensorex TX3000 -transmitter Sensorex TX3000 MJK Automation AB Tel: 0533-177 50 E-post: kontoret@mjk.se Hemsida: www.mjk.se Denna sida är blank. -transmitter Sensorex TX3000 160203 Innehåll 1. Tekniska data... 1 2. Installation...

Läs mer

tsense (Disp) T RH RL

tsense (Disp) T RH RL Gas and Air Sensors Användarmanual tsense (Disp) T RH RL CO 2 -, temperatur- och relativ fuktmätare Allmänt tsense (Disp) för väggmontage mäter koldioxid, temperatur och relativ luftfuktighet. Enheten

Läs mer

Instruktion ph-mätare phix

Instruktion ph-mätare phix Instruktion ph-mätare phix Instruktion ph-mätare phix Innehållsförteckning 1. Allmän beskrivning...1 2. Tekniska data...2 3. Mekaniska mått...3 4. Elektrisk Inkoppling...4 5. Handhavande...6 6. Programmering

Läs mer

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning Digital Varvtalsmätare Testo 460 Bruksanvisning Snabbguide till Testo 460 1. Skyddshölje 2. Fototransistor 3. Display 4. Kontrollknappar 5. Batteriutrymme Grundinställningar Stäng av instrumentet > tryck

Läs mer

VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL

VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL 2 INSTALLATION I vår leverans ingår: 1st Våginstrument typ A12ss i rostfri kapsling. - Anslut nätsladden från våginstrumentet i ett nätuttag 230VAC. - Slå på strömförsörjningen

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning för LCD-soldator (skärm) S Passande till: SR 140 Duo Digital, SR 220 Duo Digital, SR 330 Duo Digital, MPPT 165 Duo Digital, MPPT 250 Duo Digital, MPPT 350 Duo Digital V 1.47 Bråten Vitsand 406, 685 94

Läs mer

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA 0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte

Läs mer

EVCO instrumentbeskrivning EVK242

EVCO instrumentbeskrivning EVK242 EVCO instrumentbeskrivning EVK242 Generella data *Mått front 75 x 33 mm, djup 59 mm *Spänning 230Vac eller 12-24Vac *Programmering sker från instrumentets framsida *Två relä, 16A/250VAC och 8A/250VAC *Mätområde

Läs mer

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13 2014 Elster GmbH Edition 08.14 Översättning från tyska 03251275 D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Manöverenhet OCU Innehållsförteckning Manöverenhet OCU...1 Innehållsförteckning...1

Läs mer

Flödesmätare LRF-2000SW

Flödesmätare LRF-2000SW Bild visar TM-1 Utanpåliggande sensorer, ingen påverkan på flödet Kompakt format Kapsling IP65 Temperaturområde 0-160 C För rör DN15mm till DN6000mm Noggrannhet ±1% av uppmätt värde Energiflödesmätning

Läs mer

Trädgårdsuttag med markspett

Trädgårdsuttag med markspett SE Bruksanvisning GS 2 DE GS 4 DE VIKTIGT: Läs och spara denna bruksanvisning. Beakta och åtfölj säkerhetshänvisningarna. Innehållsförteckning Sida 1 Inledning... 53 2 Leveransomfång... 53 3 Ändamålsenlig

Läs mer

Handhållen Flödesmätare LRF-3000H Ultraljud med Clamp On sensorer

Handhållen Flödesmätare LRF-3000H Ultraljud med Clamp On sensorer Noggrannhet ±1% av uppmätt värde Levereras i väska Kommunikation RS232 Analog utgång 4-20mA Statistik: Realtid, dygn, månad, år samt summering Hög noggrannhet och repeterbarhet Kraftfull datalogger, SD

Läs mer

Flödesmätare LRF-2000H Ultraljud med Clamp On sensorer

Flödesmätare LRF-2000H Ultraljud med Clamp On sensorer Noggrannhet ±1% av uppmätt värde Kommunikation RS232 Mäter aktuellt flöde, summerat flöde och flödeshastighet Statistik: Realtid, dygn, månad, år samt summering Hög noggrannhet och repeterbarhet Inbyggd

Läs mer

Driftsanvisning Temperaturgivare med display. TDxxxx / / 2015

Driftsanvisning Temperaturgivare med display. TDxxxx / / 2015 Driftsanvisning Temperaturgivare med display TDxxxx 80234348 / 00 12 / 2015 Innehåll 1 Anmärkning...2 1.1 Teckenförklaring...2 2 Säkerhetsanvisningar...3 3 Ändamålsenlig användning...3 4 Funktion...4 5

Läs mer

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV BX09 SV BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV Innehållsförteckning om bruksanvisningen... 1 Aktuell bruksanvisning och EU-försäkran om överensstämmelse kan du ladda ner från följande

Läs mer

Funktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012

Funktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012 Funktionsmanual nivåsond PS3xxx 14014571.03 01/2012 Innehåll 1 Anmärkning...2 1.1 Symboler som används...2 2 Säkerhetsanvisningar...3 3 Medföljande artiklar...3 4 Funktion och egenskaper...4 5 Montering...4

Läs mer

Skyddsjordat fjärrstyrbart vägguttag

Skyddsjordat fjärrstyrbart vägguttag Skyddsjordat fjärrstyrbart vägguttag Bruksanvisning Bra att veta innan användning Se till att din router använder 2,4 GHz nätverk. Om du har flera fjärrstyrbara vägguttag, kontrollera att du styr rätt

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin BRUKSANVISNING SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Bruksanvisning - SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 B. KOMPONENTBESKRIVNING 2 C. FÖRE ANVÄNDNING 3 Packa upp maskinen 3

Läs mer

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14 Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.

Läs mer

Bruksanvisning för ph-mätare

Bruksanvisning för ph-mätare 1 Uttag för adapter 2 RS323-kontakt 3 Elektrod-kontakt 4 Display 5 ON/OFF 6 ALT alternativ knapp Bruksanvisning för ph-mätare HI-98140 HI-98150 7 RANGE/GLP För att välja mätområde, att visa tid och datum

Läs mer

KALIBRERINGS MENY. För att komma tillbaka till Mätfunktionerna håll inne M -knappen 3s. eller vänta 1 min. 1 =MOD. 9.6 KBaud

KALIBRERINGS MENY. För att komma tillbaka till Mätfunktionerna håll inne M -knappen 3s. eller vänta 1 min. 1 =MOD. 9.6 KBaud 1 (6) FUNKTION HDH-C kalibrerings/konfigureringsverktyg behövs för drifttagning av HDH-M transmittrarna. Med HDH-C kan följande utföras: - Modbus inställningar - Regulator parametrar - Mät kalibrering

Läs mer

Mätning av W-värde i Bromsprovare med MKII enhet

Mätning av W-värde i Bromsprovare med MKII enhet Mätning av W-värde i Bromsprovare med MKII enhet Beskrivning av processen runt uppmätning av W-värde i bromsprovare sid 2 Metod för uppmätning av W-värde i bromsprovare sid 3 Kalibreringsmetod för W i

Läs mer

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt

Läs mer

GYGS/GYGCC-01. Manual. Sid 1(6) Orderinformation

GYGS/GYGCC-01. Manual. Sid 1(6) Orderinformation GYGS/GYGCC-01 Sid 1(6) GYGS-givaren är med sitt lilla format mycket tacksam att montera i cylindrar som kräver litet installationsmått. De erbjuder dig slaglängder upp till 3500 mm samt spänning/strömsignal.

Läs mer

Swema 03. Bruksanvisning vers 1.01 MB

Swema 03. Bruksanvisning vers 1.01 MB Swema 03 Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530 SWEMA AB Pepparv. 27 SE-123 56 FARSTA Tel: +46 8 94 00 90 Fax: +46 8 93 44 93 E-mail: swema@swema.se Hemsida: www.swema.se Innehållsförteckning: 1. Introduktion...

Läs mer

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA 0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte

Läs mer

Bruksanvisning Elektronisk tryckgivare för industriella applikationer PT54xx/PU54xx

Bruksanvisning Elektronisk tryckgivare för industriella applikationer PT54xx/PU54xx Bruksanvisning Elektronisk tryckgivare för industriella applikationer PT54xx/PU54xx 8080889 / 00 1 / 018 Innehåll 1 Preliminär anmärkning... Säkerhetsanvisningar... 3 Funktioner och användning...3 3.1

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C. Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer

Läs mer

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO Service Innehållsförteckning Innehållsförteckning Målgrupp...3 Symbolförklaring...3 Säkerhetsanvisningar...3 Kontakt...3 Uppbyggnad...4 Felåtgärd efter felbild...5 Serviceaktiviteter...6 Målgrupp Detta

Läs mer

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200 Elteknik Svenska AB Kabelprovare 41200 Kontakta oss på telefon: 060-16 60 00 Innehållsförteckning 1 Allmänt 1.1 Vad skall utrustningen användas till? sid. 3 2 Installation IR-sändare FG2150 2.1 Transport

Läs mer

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 50100

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 50100 Elteknik Svenska AB Kabelprovare 50100 IR-sä nd are Kontakta oss på telefon: 060-16 60 00 Innehållsförteckning 1 Allmänt 1.1 Vad skall utrustningen användas till? sid. 3 Pris: 685 kr IR-sändare FG2150

Läs mer

Användningsområde För tillfällig flödesmätning i applikationer där höga krav på noggrannhet ställs och där processen inte kan avbrytas.

Användningsområde För tillfällig flödesmätning i applikationer där höga krav på noggrannhet ställs och där processen inte kan avbrytas. Utanpåliggande sensorer, ingen påverkan på flödet Kompakt format Monterad i väska med utvändiga kontakter Integrerat batteri för 42 timmars drift Temperaturområde -40 till 250 C Flödeshastighet -12 till

Läs mer

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel

Läs mer

Torkskåp ETS Installations- och Bruksanvisning

Torkskåp ETS Installations- och Bruksanvisning Torkskåp ETS 1100 Installations- och Bruksanvisning DENNA BRUKSANVISNING Innehållet i denna bruksanvisning beskriver torkskåpets funktion och handhavande samt innehåller anvisning för installation, underhåll.

Läs mer

Kombi-instrument UPM 3010 PK1

Kombi-instrument UPM 3010 PK1 Kombi-instrument UPM 3010 PK1 Beskrivning Flexibiltet UPM 3010 PK1 är ett programmerbart kombi-instrument med extremt höga prestanda samt oöverträffad flexibilitet då hela 4 st tilläggs-moduler samtidigt

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

Bruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013

Bruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013 Bruksanvisning Kopplingsförstärkare SE VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 70669 / 0_07 / 0 Innehåll Anmärkning.... Symboler som används... Säkerhetsanvisningar.... Särskild information om bruksanvisningen.... Övrig

Läs mer

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test 42.9060E EAN: 5706445114009 Vägguttagsprovare med RCD-test sid 1 Allmänt Den här bruksanvisningen innehåller både information och varningstext som är nödvändig

Läs mer

GYLT/GYLS. Manual. Sid 1(6) Smidig och enkel anslutning med M12-kontakten. Mekanisk specifikation

GYLT/GYLS. Manual. Sid 1(6) Smidig och enkel anslutning med M12-kontakten. Mekanisk specifikation Sid 1(6) GY-serien från Regal Components erbjuder givare som möter de absolut högsta kraven på marknaden, producerade av ledande givartillverkare i Japan. Årtionden av erfarenhet borgar för högsta kvalitet.

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer

Carbon Regulator Quick Guide Den här manualen visar hur du ansluter och startar Carbon Regulator.

Carbon Regulator Quick Guide Den här manualen visar hur du ansluter och startar Carbon Regulator. Carbon Regulator Quick Guide Den här manualen visar hur du ansluter och startar Carbon Regulator. Illustration 1: CarbonRegulator Egenskaper: Blå aqua LEDs för presentation av ph Användarvänlig och enkel

Läs mer

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional Tools For The Professional GB p. 1 DE p. 3 FR p. 5 NL p. 7 IT p. 9 ES p. 11 PT p. 13 SV p. 15 DA p. 17 NO p. 19 FI p. 21 HR p. 23 PL p. 25 RO p. 27 CZ p. 29 HU p. 31 GR p. 33 RU p. 36 Figures p. 39 RIDGE

Läs mer

TECH 700 DA. How true pro s measure. Bruksanvisning.

TECH 700 DA. How true pro s measure. Bruksanvisning. TECH 700 DA How true pro s measure Bruksanvisning www.stabila.com Innehållsförteckning Kapitel Sidan 1. Avsedd användning 3 2. Utrustningsdelar 3 3. Sätta i batterier/batteribyte 4 4. Användning 4 5. Automatisk

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

tsense (Disp) T RH RL

tsense (Disp) T RH RL Gas and Air Sensors Användarmanual tsense (Disp) T RH RL CO 2 -, temperatur- och relativ fukt-mätare Allmänt Luftanalysator tsense (Disp) för väggmontage, mäter koldioxid, temperatur och relativ luftfuktighet.

Läs mer