Bruksanvisning For SONICflex tips bone - REF , bone A - REF Alltid på den säkra sidan.
|
|
- Lisa Hermansson
- för 7 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Bruksanvisning For SONICflex tips bone - REF , bone A - REF Alltid på den säkra sidan.
2 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel Fax Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
3 1 Användarråd Säkerhet Beskrivning av säkerhetsföreskrifterna Varningssymbol Struktur Beskrivning av graderna av fara Ändamål - användning enligt bestämmelserna Säkerhetsanvisningar Produktbeskrivning Tekniska data Identifikation spetstyp Transport- och lagringsförutsättningar Börja använda Isättning av SONICflex-spetsar Sätta in sågen Avlägsnande av SONICflex-spetsen Ta bort sågen Skötsel Effektinställning SONICflex Användaranvisningar Förberedelsemetoder enligt ISO Förbered där det skall användas Förberedelse före rengöringen Rengöring Manuell yttre rengöring Manuell invändig rengöring Maskinell ut- och invändig rengöring Desinficering Manuell utvändig desinficering Manuell invändig desinficering Maskinell ut- och invändig desinficering Torka Emballage Sterilisering Förvaring Hjälpmedel /16
4 1 Användarråd 1 Användarråd Bäste användare. KaVo önskar dig mycket nöje med din nya kvalitetsprodukt. Följ nedanstående anvisningar för att du ska kunna arbeta utan störningar, samt på ett ekonomiskt och säkert sätt. Symboler Se kapitlet Säkerhet/varningssymbol Viktig information för operatörer och tekniker Uppmaning till handling CE-märkning (Communauté Européenne). En produkt med denna märkning uppfyller kraven enligt de tillämpliga EG-direktiven. Kan ångsteriliseras 134 C -1 C/+4 C (273 F -1,6 F/+7,4 F) Kan värmedesinficeras Målgrupp Detta dokument riktar sig till tandläkare och tandsköterskor. Kapitlet Idrifttagning riktar sig dessutom till servicetekniker. 2/16
5 2 Säkerhet 2.1 Beskrivning av säkerhetsföreskrifterna 2 Säkerhet 2.1 Beskrivning av säkerhetsföreskrifterna Varningssymbol Varningssymbol Struktur FARA Inledningen beskriver vilken typ av fara det är fråga om, samt källan till faran. I detta avsnitt beskrivs eventuella konsekvenser av uraktlåtenhet. Det valfria steget innehåller nödvändiga åtgärder för att undvika faror Beskrivning av graderna av fara Säkerhetsanvisningarna här med de tre risknivåerna hjälper dig undvika materiella skador och personskador. SE UPP betecknar en farlig situation, som kan leda till materiella skador eller lätta till måttliga personskador. VARNING VARNING betecknar en farlig situation som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. FARA FARA betecknar en maximal risk genom en situation som direkt kan leda till svåra eller dödliga skador. 2.2 Ändamål - användning enligt bestämmelserna Denna medicinprodukt är endast avsedd för tandläkarbehandling inom området odontologi. All annan användning eller ändring på produkten är förbjuden och kan leda till risker. SONICflex bone-spetsar används tillsammans med SONICflex för oscillerande benbearbetning som komplement till roterande bearbetning med hand- och vinkelstycken. Se även användaranvisningarna. En medicinsk produkt enligt gällande nationella laga bestämmelser. 3/16
6 2 Säkerhet 2.3 Säkerhetsanvisningar Enligt dessa bestämmelser får medicinprodukten endast användas enligt gällande arbetsskyddsbestämmelser, gällande olycksförebyggande bestämmelser, och denna bruksanvisning skall följas av yrkeskunniga användare. Enligt dessa bestämmelser är användaren skyldig att endast använda felfria arbetsmaterial, att bara använda produkten för dess avsedda ändamål, att skydda sig själv, patienten och övriga mot skador, och samt att undvika föroreningar på grund av produkten. 2.3 Säkerhetsanvisningar Förtida slitage och funktionsstörningar genom felaktig lagring under längre användningsuppehåll. Förkortad produktlivstid. Vid längre användningsuppehåll måste medicinprodukten rengöras och servas enligt anvisningarna, samt förvaras torrt. VARNING Risk för behandlare och patient. Vid skador, onormala ljud vid användningen, för kraftiga vibrationer eller ovanlig uppvärmning, eller när fräsen eller slipen inte hålls fast. Avbryt arbetet och kontakta service. Fara genom användning av komponenter från tredje part. Detta kan leda till funktionsavbrott och produktskador. Spetsarna får inte användas på icke avsedda fabrikat. Vid nedlagd SONICflex bör vridmomentnyckeln av säkerhetsskäl sättas på spetsen för att skydda den mot skador. Fara om produkten lossnar ur SONICflex under pågående behandling. Detta kan leda till risker för behandlare och patient. Kontrollera att spetsen sitter fast före behandling. 4/16
7 2 Säkerhet 2.3 Säkerhetsanvisningar Brott på SONICflex-spetsar. Ett brott kan orsakas av kontinuerlig användning eller skador (genom att utrustningen faller i golvet eller mekaniska ändringar av den ursprungliga formen). Testa spetsarna innan de används genom att trycka lätt på dem med tummen eller pekfingret. Belasta även spetsarna mekaniskt med ca 10 N (1 kg) tryck när de inte används. Risk p.g.a. frekvent användning eller genom att instrumentets spets faller ut. SONICflex-spetsar kan gå sönder eller vara orena. Vi rekommenderar att SONICflex-spetsarna byts ut var 9:e till 12:e månad. Skade- och infektionsrisk när SONICflex-spetsarna byts. Detta kan medföra avsevärda risker för användaren. Använd handskar eller fingerskydd vid kontroller, isättning, samt borttagning av SONICflex-spetsar. Vid felaktig respektive för hög motoreffekt kan SONICflex-spetsarna gå av. Detta kan leda till risker för användaren och patienten. Ställ inte in en felaktig eller för hög effekt. 5/16
8 3 Produktbeskrivning 3.1 Tekniska data 3 Produktbeskrivning 1 6 SONICflex bone set REF SONICflex bone set A REF Tekniska data 1 Spets nr. 80 fyrkantsskärande REF spets nr. 80 A fyrkantsskärande REF Spets nr. 81 diamantbelagd kula Ø 2,7 mm kornfinhet D 46 REF Spets nr. 81 diamantbelagd kula Ø 2,7 mm kornfinhet D 46 REF Spets nr. 85 slät tallrik REF Spets nr. 85 A slät tallrik REF Spets nr. 83 såg sagittal REF Spets nr. 83 A såg sagittal REF Spets nr. 84 såg axial REF Spets nr. 84 A såg axial REF Spets nr. 86 spatelform skarpkantig REF Spets nr. 86 A spatelform skarpkantig REF Spets nr. 87 hållare för sågblad REF Spets nr. 87 A hållare för sågblad REF Sågblad 0,15 mm tjock refill REF Spets nr. 82 slät kula Ø 2,5 mm (ej diamantbelagd) REF Spets nr. 82 A slät kula Ø 2,5 mm (ej diamantbelagd) REF Spetsrörelse i steg 3 = µm. Samtliga SONICflex bone spetsar har en extern kylmedelsanslutning för en silikonslang med millimeters innerdiameter. Anslutningen är avsedd för vätsketillförsel med 20 till 50 ml/min. Avbruten kylmedelstillförsel till SONICflex handstycke. 6/16
9 3 Produktbeskrivning 3.2 Transport- och lagringsförutsättningar Identifikation spetstyp Spetsar med lång gänga som används till: KaVo SONICflex LUX 2000 L / LX / N / NX, 2000 NM / LM, 2004 LM, 2003 / 2003 L xx Identifiering av spetsen sker genom: 1 2-siffrigt tal Spetsar med kort gänga som används till: KaVo SONICflex quick 2008 xxa Identifiering av spetsen sker genom: 2 2-siffrigt tal och stora bokstaven A 3.2 Transport- och lagringsförutsättningar Risk vid idrifttagande av den medicinska produkten efter kraftigt nedkyld lagring. Medicinprodukten kan få funktionsfel. Kraftigt nedkylda produkter ska uppnå en temperatur på 20 C till 25 C (68 F till 77 F) innan de tas i drift. Temperatur: -20 C till +70 C (-4 F till +158 F) Relativ luftfuktighet: 5 till 95 %, icke kondenserande Lufttryck: 700 hpa till hpa (10 psi till 15 psi) Skydda mot väta 7/16
10 4 Börja använda 4.1 Isättning av SONICflex-spetsar 4 Börja använda VARNING Risk genom inte sterila produkter Infektionsrisk för vårdare och patient. Rengör och sterilisera medicinprodukten före första användning och efter varje behandling. 4.1 Isättning av SONICflex-spetsar Sätt i önskad spets i vridmomentnyckeln med spetsändan nedåt, och skruva i handstycket genom att vrida åt höger. Fara vid felaktigt inlagd spets i vridmomentnyckeln. Härvid uppstår skaderisk för användaren. När spetsen läggs in i vridmomentnyckeln, se till att spetsens ände alltid pekar mot vridmomentnyckelns urholkning. Använd momentnyckeln för att byta arbetsspetsar i SONICflex för att undvika skador. Sätt momentnyckeln i den bakre, tunnare handtagsdelen 1 för att arbetsspetsen ska kunna skruvas in snabbare. Den större diametern 2 används vid åtdragning och lossning. När vridmomentnyckeln har löst ut har du dragit åt spetsen korrekt. Vid nedlagd SONICflex bör vridmomentnyckeln av säkerhetsskäl sättas på spetsen för att skydda den mot skador. 4.2 Sätta in sågen (A) Sågbladet 8 kan arretteras med stoppmuttern (A) till en godtycklig ställning till hållaren 7. Sätt högervridande in sågblad 8 i hållaren 7 och i önskad ställning. 8/16
11 4 Börja använda 4.3 Avlägsnande av SONICflex-spetsen Säkra sågblad 8 handfast med stoppmutter (A). Kontrollera att sågbladet sitter fast i hållaren. Starta SONICflex först när sågbladet har kontakt med den önskade skärpunkten. 4.3 Avlägsnande av SONICflex-spetsen Placera vridmomentnyckeln på SONICflex-spetsen och skruva av moturs. 4.4 Ta bort sågen (A) Lossa stoppmuttern (A) vänstervridande. Skruva av sågblad 8 vänstervridande. 9/16
12 5 Skötsel 5.1 Effektinställning SONICflex 5 Skötsel 5.1 Effektinställning SONICflex Fara om de rekommenderade inställningarna inte följs. Ett icke-beaktande av rekommenderade inställningar leder till brott på spetsarna. Ett brott på spetsarna leder till att produkten inte fungerar. Inställningsrekommendation för KaVo SONICflex enligt tabellen måste absolut följas. Kraftnivåerna ställs in med SONICflex-reglerring. Rekommenderade effektsteg för SONICflex bone-spetsarna: STEG 1 = STEG 2 = STEG 3 = Spetsrörelse i steg 3 = µm. 5.2 Användaranvisningar SONICflex bone-spetsar används vid oscillerande benbearbetning som bonesplitting, sinus floor elevation och distraktion. Vid fackmässigt handhavande undviks skada på känslig mjukvävnad, membrana mucosa nasi, eller nervus mandibularis. Användningsområden SONICflex bone-spetsar: - Nr. 80 / 80 A, 83 / 83 A, 84 / 84 A = bone-splitting, benfönster - Nr. 81 / 81 A = dela på benfönster - Nr. 82 / 82 A = lossa membran - Nr. 85 / 85 A = lossa membran - Nr. 86 / 86 A = alstring av benflis och släta ytor efter benkonstruktion - Nr. 87 / 87 A = lossande av avbrutna rötter från alveolen Mer information finns på 10/16
13 6 Förberedelsemetoder enligt ISO Förbered där det skall användas 6 Förberedelsemetoder enligt ISO VARNING Risk genom inte sterila produkter Infektionsrisk för vårdare och patient. Rengör och sterilisera medicinprodukten före första användning och efter varje behandling. Följande förberedelseförfarande gäller för SONICflex-spetsar, vridmomentnyckel, munstycksnål och steriliseringskassett. 6.1 Förbered där det skall användas VARNING Fara p.g.a. icke-sterila produkter. Risk för infektion föreligger om medicinprodukterna är förorenade. Vidta lämpliga åtgärder för att skydda personer. Du får inte lägga spetsarna i borrbadet, eftersom de fina kapillärerna då inte längre kan spolas rena under rinnande vatten. Det kan därmed uppstå en kraftig, inre korrosion. Om steril koksaltlösning eller andra oxidativa lösningar används vid kylningen, måste SONICflex bone-spetsarna spolas med klart eller sterilt vatten, i minst 1 minut efter varje användning för att undvika kristallisering och oxidering i spetsarna. Avlägsna omedelbart cement-, komposit- och blodrester. Transportera medicinprodukten torrt till rengöringen Sänk inte ned i lösningar eller motsvarande. Rengör medicinprodukten snarast möjligt efter behandling. Rengör SONICflex-instrument enligt tillverkarens bruksanvisning. 6.2 Förberedelse före rengöringen Avlägsna spetsen från SONICflex med vridmomentnyckeln. 6.3 Rengöring Funktionsstörningar genom rengöring i ultraljudsapparat. Defekter på produkten. Rengör bara i termodesinfektor eller manuellt! 11/16
14 6 Förberedelsemetoder enligt ISO Desinficering Manuell yttre rengöring Nödvändiga tillbehör: Dricksvatten 30 +/- 5 (86 F +/- 10 F) eller en %-ig alkohollösning Munstycksnål Radergummipenna borste, t.ex. medelmjuk tandborste Engångsspruta 50 ml Borsta av SONICflex-spetsen med en mellanmjuk tandborste under rinnande vatten. Rengör spetsens tapp med radergummipenna. Vid behov kan du öppna spetsens vattenlopp med hjälp av en munstycksnål Manuell invändig rengöring Spola SONICflex bone-spruta via den externa kylvattenanslutningen upprepade gånger med en 50 ml engångsspruta som fyllts med ledningsvatten Maskinell ut- och invändig rengöring På grund av den externa kylvattenanslutningen kan en invändig maskinell rengöring inte genomföras. KaVo rekommenderar termodesinfektorer enligt ISO t.ex. Miele G 7781/G (Validering genomfördes med program "VARIO-TD", rengöringsmedel "neodisher mediclean", neutralisationsmedel "neodisher Z" och sköljmedel "neodisher mielclear", och syftar enbart på materialets kombinerbarhet med KaVo-produkter.) Lägg SONICflex bone-spetsar i sållkorgen, eller stoppa dem i sterilieringskassetten och därefter i sållkorgen. Se bruksanvisningen för termodesinfektorn för information om vilka programinställningar och rengörings- och desinfektionsmedel som ska användas. 6.4 Desinficering Funktionsstörningar till följd av att produkten lagts i desinfektionsbad eller att ett klorhaltigt desinfektionsmedel används. Defekter på produkten. Desinficera bara i termodesinfektor eller manuellt! 12/16
15 6 Förberedelsemetoder enligt ISO Desinficering Manuell utvändig desinficering Maskinell utvändig desinficering utan föregående manuell invändig rengöring. Detta kan leda till en icke-steril produkt. Genomför alltid manuell invändig rengöring före utvändig maskinell desinficering. KaVo rekommenderar följande produkter tack vare dess kompatibilitet: Den mikrobiologiska aktiviteten måste säkerställas av desinfektionsmedlets tillverkare. Mikrozid AF från Fa. Schülke & Mayr (vätska eller dukar) FD 322 från Dürr CaviCide från Fa. Metrex Nödvändiga hjälpmedel: Dukar för avtorkning av medicinprodukten. Spraya desinfektionsmedel på en trasa, torka sedan av medicinprodukten med den och låt medlet verka i enlighet med desinfektionsmedelstillverkarens anvisningar. Följ desinfektionsmedlets bruksanvisning Manuell invändig desinficering För att utrustningen ska kunna rengöras effektivt krävs maskinell invändig rengöring i en rengörings- och desinfektionsapparat som uppfyller ISO (För denna produkt behövs ingen manuell invändig rengöring.) Maskinell ut- och invändig desinficering På grund av den externa kylvattenanslutningen kan en invändig maskinell desinficering inte genomföras. KaVo rekommenderar termodesinfektorer enligt ISO t.ex. Miele G 7781/G (Validering genomfördes med program "VARIO-TD", rengöringsmedel "neodisher mediclean", neutralisationsmedel "neodisher Z" och sköljmedel "neodisher mielclear", och syftar enbart på materialets kombinerbarhet med KaVo-produkter.) Lägg SONICflex bone-spetsar i sållkorgen, eller stoppa dem i sterilieringskassetten och därefter i sållkorgen. 13/16
16 6 Förberedelsemetoder enligt ISO Torka Programinställningar och rengörings- och desinificeringsmedel som bör användas ska hämtas från termodesinfektorns bruksanvisning. 6.5 Torka Manuell torkning Blås av utvändigt respektive blås ur invändigt med tryckluft, tills inga vattendroppar syns. Maskinell torkning I normalfallet är torkningsprocessen en del av termodesinfektorns desinfektionsprogram. Var noga med att beakta termodesinfektorns bruksanvisning (tryckluftskvalité i enlighet med ISO ). 6.6 Emballage Steriliseringspåsen måste vara tillräckligt stor för spetsarna så att emballaget inte spänns. Sterliseringsförpackningen måste vara anpassad för steriliseringsförfarandet vad gäller kvalitet och användande enligt gällande normer. En sterilisering av SONICflex-spetsarna i steriliseringskassetten är också möjlig. Förpacka medicinprodukten styckesvis i en steriliseringsförpackning (exempelvis KaVo STERIclave-påsarArt.nr )! Spetsar med kort gänga och märkta med A passar endast i den gröna hållaren. Spetsar med lång gänga passar i den blåa och den gröna hållaren. 6.7 Sterilisering Sterilisering i ångsterilisator (autoklav) EN 13060/ISO Kontaktkorrosion p.g.a. fukt. Skador på produkten. Ta ut produkten ur ångsterilisatorn direkt efter steriliseringscykeln! 14/16
17 6 Förberedelsemetoder enligt ISO Förvaring Autoklav med trippelt förvakuum i minst 4 minuter vid 134 C ± 1 (273 F ± 1,8) Autoklav med gravitationsprocess i minst 10 minuter vid 134 C ± 1 (273 F ± 1,8) Autoklav med gravitationsprocess i minst 60 minuter vid 121 C ± 1 (250 F ± 1,8) Användningsområde i enlighet med tillverkarens bruksanvisning. Autoklav med förvakuum, minst 4 min vid 134 C ±1 (273 F ± 1,8) torktid 20 minuter. Autoklav med gravitationsprocess, min. 10 min vid 134 C ±1 (273 F ± 1,8) torktid 30 minuter. Autoklav med gravitationsprocess, min. 60 min vid 121 C ±1 (250 F ± 1,8) torktid 30 minuter. Användningsområde enligt tillverkarens bruksanvisning. 6.8 Förvaring Förvara de rengjorda produkterna på ett sådant sätt att de ej utsätts för damm i ett torrt, mörkt och svalt utrymme som är så sterilt som möjligt. Observera de sterila materialens utgångsdatum. 15/16
18 7 Hjälpmedel 7 Hjälpmedel Kan köpas genom en dentalmedicinsk fackhandel Materialkorttext Art nr Vridmomentnyckel Munstycksnål Steriliseringskassett Silikonslang (150 mm lång) STERIclav påsar /16
19
20 kb sv
Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning For SONICflex tips prep ceram - REF 0.571.0331, prep ceram A - REF 1.006.2029, prep CAD-CAM - REF 1.002.1988, prep CAD-CAM A - REF 1.006.2024 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo
Läs merInnehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.
Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Läs merBruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare:
Läs merBruksanvisning. INTRAmatic 181 M Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning INTRAmatic 181 M - 0.535.5250 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare: Kaltenbach &
Läs merBruksanvisning. EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L EXPERTmatic contra-angle E25 C Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - 1.007.5550 EXPERTmatic contra-angle E25 C - 1.007.5551 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.
Läs merBruksanvisning INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000
Bruksanvisning INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Läs merBruksanvisning For SONICflex tips prep gold - REF 0.571.0321, prep gold A - REF 1.006.2028. Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning For SONICflex tips prep gold - REF 0.571.0321, prep gold A - REF 1.006.2028 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0
Läs merBruksanvisning. EXPERTmatic LUX E15 L EXPERTmatic LUX E20 L EXPERTmatic E15 C EXPERTmatic E20 C
Bruksanvisning EXPERTmatic LUX E15 L - 1.007.5530 EXPERTmatic LUX E20 L - 1.007.5540 EXPERTmatic E15 C - 1.007.5531 EXPERTmatic E20 C - 1.007.5541 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH
Läs merBruksanvisning INTRAmatic contra-angle 80 E
Bruksanvisning INTRAmatic contra-angle 80 E - 1.004.6401 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Läs merBruksanvisning BELLAtorque 637B - REF BELLAtorque 637C - REF
Bruksanvisning BELLAtorque 637B - REF 0.553.2210 BELLAtorque 637C - REF 1.002.7827 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare: Kaltenbach
Läs merBruksanvisning INTRA L-LUX 181 L Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare: Kaltenbach
Läs merBruksanvisning Surgery motor INTRA S REF INTRA LUX SL REF
Bruksanvisning Surgery motor INTRA S 550 - REF 1.000.8072 INTRA LUX SL 550 - REF 1.001.3421 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare:
Läs merBruksanvisning. PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927, - 1.006.9929. Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927, - 1.006.9929 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351
Läs merBruksanvisning INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp
Bruksanvisning INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Läs merBruksanvisning. PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926, 1.006.9928. Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926, 1.006.9928 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Läs merBruksanvisning. PROPHYflex 4
Bruksanvisning PROPHYflex 4 Distribution: KaVo Scandinavia AB Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach
Läs merBruksanvisning SURGtorque LUX S459 L
Bruksanvisning SURGtorque LUX S459 L - 3.000.4808 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Läs merBruksanvisning. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning MASTERtorque LUX M9000 L - 1.008.7900 MASTERtorque LUX M9000 LS - 1.008.5400 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0
Läs merBruksanvisning. KaVo PiezoLED Ultraschall Scaler. Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning KaVo PiezoLED Ultraschall Scaler Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Tillverkare: Kaltenbach
Läs mer1. Kemisk rengöring med rengöringslösning
Reviderade rengöringsanvisningar till EG-3870UTK De här reviderade rengöringsanvisningarna gäller endast för EG-3870UTK. Följande procedurer skall utföras efter den borstningsprocedur som beskrivs i bruksanvisningen.
Läs merBruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500
Bruksanvisning Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Innehåll W&H symboler...3 1. Inledning...4 5 2. Uppackning...6 3. Levererade delar...7 4. Säkerhetsanvisningar...8 5. Beskrivning...9 6. Driftstart
Läs merHANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED
HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protokoll för desinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstycken för plackborttagning från SATELEC Detta protokoll berör handstyckena Suprasson,
Läs merFilter/Ventil Set. 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06
Filter/Ventil Set 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06 SV SV Bruksanvisning Läs noga igenom hela denna bruksanvisning innan nebulsatorn tas i bruk. Spara bruksanvisningen.
Läs merProtokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC
Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod
Läs merEndo IQ Tillbehör. Bruksanvisning
Endo IQ Tillbehör Bruksanvisning SV SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/14 BSVIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Introduktion..................................................
Läs merBruksanvisning. KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler. Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Tillverkare:
Läs merFörberedelseanvisning
Förberedelseanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Översättning av originalförberedelseanvisning weiß nichtsv Innehållsförteckning 1 Symbolförklaring................... 4 SV 2 Allmänna säkerhetsanvisningar.......
Läs merBruksanvisning Handstycke SW Micromotor 1105 och Helius 12
Bruksanvisning Handstycke SW Micromotor 1105 och Helius 12 Översättning av bruksanvisning i original VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna.
Läs merBruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök
Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna. Förvara
Läs mer2008 PARI Pharma GmbH, 078D1014-B-04/08
2008 PARI Pharma GmbH, 078D1014-B-04/08 PARI GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg Germany +49(0)8151-279-220 PARI Pharma GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg Germany @ +49(0)8151-279-101 info@pari.de www.pari.de
Läs merProtokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC
Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC Varningstext Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller
Läs merBruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original
Bruksanvisning Huvudenhet micromotor 1105 Översättning av bruksanvisning i original VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna. Förvara
Läs merHANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
Läs merAdventus Brukarmanual
Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6
Läs merBruksanvisning SW micromotor Hembesöksmaskin
Bruksanvisning SW micromotor 11011 Hembesöksmaskin Översättning av bruksanvisning i original VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna.
Läs merHANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
Läs merNYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av SATELEC-nycklar
NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och av SATELEC-nycklar Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod eller en hög koncentration
Läs merBruksanvisning. Kirurgi Såghandstycken S-8R, S-8S, S-8O
Bruksanvisning Kirurgi Såghandstycken S-8R, S-8S, S-8O Innehåll W&H symboler............................................................................................. 3 1. Inledning...........................................................................................
Läs merWUB5511 Elektrisk Värmefilt
WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd
Läs merSTIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar
{ STIHL AK 10, 20, 30 Säkerhetsanvisningar svenska Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen 1 Säkerhetsanvisningar............................... 1 1.1 Varningssymboler...................................
Läs merComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet
Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet Läs bruksanvisningen innan sängen tas i bruk! ! Varning. Läs nogrannt igenom alla anvisningar. I annat
Läs merAnvändarhandledning Stege Lars , och
Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt
Läs merHygienkrav i salonger och vid åtgärder som genomtränger huden. Miljöhälsovårdens regionala utbildningsdagar 7. 8.10.2014 Tammerfors Pia Ratilainen
Hygienkrav i salonger och vid åtgärder som genomtränger huden Miljöhälsovårdens regionala utbildningsdagar 7. 8.10.2014 Tammerfors Pia Ratilainen Anvisningens inehåll Tyngdpunkten för tillsynsprogrammet
Läs merSmå och stora NiMH-batteripaket REF och REF
Små och stora NiMH-batteripaket REF 7505-710 och REF 6640-710 Bruksanvisning Innehållsförteckning Instruktionsmanual för REF 7505-710 stort batteri och REF 6640-710 litet batteri Indikationer för användning....
Läs merHANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
7-001 Dispenser Tallriksdispenser omställbar HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 74 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som
Läs merDESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT
DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT Effektivt skydd LM-ProColor är ett nytt aldehydfritt desinfektionsmedel för handinstrument. Medlet kombinerar ett brett effektspektrum,
Läs merDin Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är
Din Cool Control Cool Control Symbolbeskrivning...41 Viktig information 43 Användning för avsett ändamål...43 För din säkerhet...43 1 Förberedelse och idrifttagning 44 Leverans...44 Uppställning och anslutning...44
Läs merDin Cool Control. Symbolbeskrivning
de en fr it nl es Cool Control Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning Instruksjonsbok Instrukcja
Läs merINSTRUMENT 137181-1. Följande språk ingår i detta paket:
INSTRUMENT 137181-1 SV Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueras av:
Läs merRengöring och desinficering
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Rengöring och desinficering Tonometermätkroppar, kontaktglas och Desinset 6. utgåvan / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098
Läs merRengöring, desinfektion och sterilisering. +Förrådshantering!!!!
Rengöring, desinfektion och sterilisering +Förrådshantering!!!! Renhetsgrader hos medicintekniska produkter Regleras i lag Tre huvudgrupper -Rena produkter -Höggradigt rena produkter -Sterila produkter
Läs merj^fiibcbo=swn sáåâéäëíóåâé _êìâë~åîáëåáåö= pîéåëâ~
j^fiibcbo=swn sáåâéäëíóåâé pîéåëâ~ _êìâë~åîáëåáåö= Endast för tandmedicinsk användning Sirona Dental Systems GmbH Med förbehåll för rätten till ändringar i samband med teknisk vidareutveckling. Bästa kund!
Läs merBruksanvisning Elevate Art. nr
Bruksanvisning Elevate Art. nr. 15 001 Efter installation ska bruksanvisning och installationsanvisning lämnas kvar hos användaren Elevate utrustad med armstöd (extra tillval) Produktbeskrivning Elevate
Läs merBX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV
BX09 SV BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV Innehållsförteckning om bruksanvisningen... 1 Aktuell bruksanvisning och EU-försäkran om överensstämmelse kan du ladda ner från följande
Läs merRengöring och desinficering
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Rengöring och desinficering Tonometermätkroppar, kontaktglas och Desinset 5. utgåvan / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098
Läs merBruksanvisning Aina gåbord/talarstol
Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol Hos Faaborg Rehab Technic arbetar vi ständigt med att förbättra våra produkters kvalitet och driftssäkerhet. Därför förbehåller vi oss rätten att utan varsel ändra
Läs merSTIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar
{ STIHL AK 10, 20, 30 Säkerhetsanvisningar Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen............................... 1 1.1 Varningssymboler................................... 1 1.2
Läs merRengöring, desinfektion och sterilisering. +Förrådshantering!!!!
Rengöring, desinfektion och sterilisering +Förrådshantering!!!! Renhetsgrader hos medicintekniska produkter Regleras i lag Tre huvudgrupper -Rena produkter -Höggradigt rena produkter -Sterila produkter
Läs merBig Apical Files. Tillverkare. Förpackningsenhet (0) Får inte återanvändas. Lotnummer. Läs bruksanvisningen
Big Apical Files Tillverkare 100 Förpackningsenhet www.sendoline.com +46 (0)8 445 88 30 NON STERILE Osteril Får inte återanvändas Lotnummer Läs bruksanvisningen Sendoline AB Box 7037, Tillverkarvägen 6-187
Läs merVORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber
VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber 1 B1 B2 C A 2 3 D 4 D 5 D 6 7 D 8 9 10 11 12 13 SV Bruksanvisning för användning på sjukhus och läkarmottagning SV PARI GmbH tackar er för det förtroende ni visar
Läs merBruksanvisning K-Control TLC 4955, 4956, 4957. Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning K-Control TLC 4955, 4956, 4957 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Tillverkare: Kaltenbach
Läs merANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet
Läs merAnvändarhandledning Droppställning Ronda 160-00100-00
Operationsbord RiEye 100-00101-0n Användarhandledning Droppställning Ronda 160-00100-00 2009-0057 utgåva 2 Tel +46- Innehållsförteckning 1. Introduktion droppställning Ronda... 3 2. Registrering... 3 3.
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Dammsugare Artikelnummer 9015-1151 (lila), 9015-1152 (grön)
B R U K S A N V I S N I N G Dammsugare Artikelnummer 9015-1151 (lila), 9015-1152 (grön) 1 Dammsugare Artikelnummer 9015-1151 (lila), 9015-1152 (grön) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER BRUKSANVISNING Läs bruksanvisningen
Läs merTillbehör till MASTER lase och EXPERT lase
Tillbehör till MASTER lase och EXPERT lase Bruksanvisning Svenska Denna bruksanvisning ska följa med bruksanvisningen till laserenheten. Beställningsnummer för denna bruksanvisning: 1.010.0280 MASTER/EXPERT
Läs merC1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska
Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online. Tryckt den: november 25, 2015 M PB Swiss
Läs merANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning
ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare
Läs merS:t Eriks AB. Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB
Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB Sida 2 (12) Tillverkningsår 2016 (Bruksanvisning i original) 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sidnummer 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 3
Läs merMSS 5572 Elektrisk Knivslip
MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040
B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt
Läs merSvensk bruksanvisning
Contura 3 Svensk bruksanvisning 1 Stopplatta 2 Påmatare/Resthållare 3 Vagnlås 4 Vred för skivtjocklek 5 Vippströmbrytare (temp/kont drift) 6 Uppsamlarbricka 7 Typskyllt 8 Kabelvinda 9 Nätsladd 10 Matarvagn
Läs merRU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
Läs merSK102Z ANVÄNDARMANUAL. Självnivellerande krysslaser
SK102 ANVÄNDARMANUAL Självnivellerande krysslaser SK102Z VARNING: För din personliga säkerhet, LÄS igenom alla instruktioner innan användning. SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS.
Läs merDenna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.
Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering
Läs merAnvändarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare
Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 120312... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler
Läs merAnvändarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ...
Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 090111... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler
Läs merAIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN
AIOLOS BASIC Kompressordriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING Version: 2.0 1 INNEHÅLL 1. Inledning 2 2. Produktens ingående
Läs merVORTEX Non Electrostatic Holding Chamber
VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D2022-A-07/12 1 2 sv Bruksanvisning för användning i hemmet 1 VIKTIGA ANVISNINGAR Läs igenom hela denna
Läs merBruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61
WCS-61 Bruksanvisning för Wonder Core Smart Innan du börjar använda träningsredskapet läs igenom avsnittet Säkerhetsinformation noggrant för att säkerställa en korrekt användning. När du har läst igenom
Läs merProtokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering
Protokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering nycklar Den franska versionen av detta dokument är originaldokumentet. Referens J81000 version V4 och kartnummer RA14FR010D Innehållsförteckning
Läs merRotorslåtter Bruksanvisning
Rotorslåtter Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 5. MONTERING 6. SÄRSKILDA SÄKERHETSREGLER OCH SKYDDSANORDNINGAR 7. HANDHAVANDE 8.
Läs merNOVIPro TELESKOPSTEGE
NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör
Läs merSkärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning
Skärmaskin E 16 E 21 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Strömbrytare (temp/kont drift) Stopplatta Matarvagn Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd Kabelvinda Påmatare/Resthållare
Läs merRengöring och sterilisering för instrument och insatser
Rengöring och sterilisering för instrument och insatser SV ENDAST FÖR DENTAL ANVÄNDNING RENGÖRINGS- OCH STERILISERINGSPROCEDUREN FÖR ENDODONTISKA FILAR, HANDINSTRUMENT, STIFT OCH INSATSER, BORRAR I ROSTFRITT
Läs merDessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online.
Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER OPERACE Borttagningssystem för skruvar Skruvfattningsprober Flergångsinstrument Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna
Läs merTDS 20. SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat
TDS 20 SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat TRT-BA-TDS 20 -TC-001-SV TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Läs merGuide för desinfektion och sterilisering
Guide för desinfektion och sterilisering Endast för kliniskt bruk Guiden gäller ResMeds helmask AirFit F20/AirTouch F20 vid bruk av flera patienter på sömnlaboratorium, klinik eller sjukhus. Om du är ensam
Läs merSTIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Säkerhetsanvisningar Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen Tryckt på klorfritt blekt papper. Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart
Läs merSliding guide. Bruksanvisning
Sliding guide Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Översättning av originalmanual weiß nichtsv Innehållsförteckning 1 Symbolförklaring................... 3 2 Allmänna säkerhetsanvisningar....... 4 3 Lämplig
Läs merVi ska berätta om: Hantering av instrument på vårdavdelning/mottagning
Hej Vi ska berätta om: Hantering av instrument på vårdavdelning/mottagning Lite om oss Varför är det viktigt med vårdhygien idag kanske viktigare än tidigare? Ni är viktiga Juni 2015 Maj 2015 Basala hygienrutiner
Läs merBruksanvisning SW micromotor 1111 Argos med dammsug och spray
Bruksanvisning SW micromotor 1111 Argos med dammsug och spray Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna.
Läs merTOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual
TOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual Regelbundet underhåll på din TOCA Touch Trainer förlänger livslängden på din tillgång och försäkrar dig om att varje träningspass flyter på utan problem.
Läs merVARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB
VARNING Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN Bruksanvisning Endast för hushållsbruk ADESSO AB Denna slowjuicer är endast avsedd för hushållsbruk.
Läs merTryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK
Driftinstruktion Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK DHV-S-DL P_MAZ_0028_SW DHV-S-DK Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas! Användaren är ansvarig för skador
Läs mer1.0 INLEDNING 2.0 SÄKERHET
1.0 INLEDNING Tack för att du har valt oss! Du har valt en maskin som har tillverkats av högkvalitativa material och med den allra senaste tekniken. Din egen, dina kunders och dina användares säkerhet
Läs merRengöring, desinfektion och sterilisering. +Förrådshantering!!!!
Rengöring, desinfektion och sterilisering +Förrådshantering!!!! Renhetsgrader hos medicintekniska produkter Regleras i lag Tre huvudgrupper -Rena produkter -Höggradigt rena produkter -Sterila produkter
Läs merSBMEDIC MANUAL. till. OptiHair von Frey Hår 2010.12.16
SBMEDIC MANUAL till OptiHair von Frey Hår 2010.12.16 SBMEDIC Electronics Schultzvägen 39 170 63 Solna, Sverige tel: 08-356827, fax: 08-356874 e-mail: info@sbmedic.se www.sbmedic.se 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Läs merMATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3
Läs merLINEO, LONO Edelrührer
LINEO, LONO Edelrührer sv Användarguide 44 Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Apparaten är inte avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer
Läs merSvensk bruksanvisning
Compact 1 Compact 5 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Variabel hastighetsjustering (endast Compact 5 ) Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd
Läs mer