MAJOR 4000 / 7000 (august 2012)

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "MAJOR 4000 / 7000 (august 2012)"

Transkript

1 MAJOR 4000 / 7000 (august 2012) MONTAGEVEJLEDNING (ORIGINAL VERSION) INSTALLATION INSTRUCTIONS (TRANSLATED VERSION) MONTAGEANLEITUNG (ÜBERSETZTE AUSGABE) MONTERINGSANVISNING (ÖVERSATT DOKUMENTATION) STENHØJ A/S DK-7150 Barrit , telefax / Date: Serial No: Ref.: PML/LJE/gf Pages: 44

2 3 T70755 DEUTSCH Die folgende Montageanleitung zeigt Schritt für Schritt den Montageablauf, der einen späteren störungsfreien Betrieb gewährleistet. Es ist daher AUßERORDENTLICH WICHTIG, sich die Zeit zu nehmen, die einzuhaltenden Toleranzen ge-wissenhaft zu prüfen. Anderenfalls kann die optimale Funktion der Hebebühne nicht garantiert werden. NB: BEI NICHTBEFOLGEN DER MONTAGEANLEITUNG VERFÄLLT JEGLICHER GARANTIEANSPRUCH AUF DIE HEBEBÜHNE. AUSKÜNFTE ZUR VERWENDUNG FÜR DEN BAUINGENIEUR ODER ARCHITEKTEN Um die volle Tragkraft der Bühne ausnutzen zu können, muß der Werkstattboden folgende Forderungen erfüllen: a) Tragkraft: Min. 550 kp/m² N/m² b) Punktlast des Flächendrucks: 3,5 kp/cm² kn/m² c) Ziehkraft der Bolzen: Für Major 4000 / / : 1190 kp/bolzen (3/8") 11,9 kn Für Major / 6000 / 7000: 1410 kp/bolzen (3/8") 14,1 kn AUSKÜNFTE AN DEN MONTEUR Das Zubehörpaket ist auf kleine Plastiktüten verteilt, jede mit ihrer eigenen Nummer. Diese Nummer werden in dieser Anleitung als kleine nummerierte Tüten abgebiltet. Um eine schnelle und korrekte Montage ausführen zu können, ist es deshalb wichtig, den Inhalt der Plastiktüten zertrennt zu halten. EXPANSIONSBOLZEN: Für Major 4000 / / : Für Major / 6000 / 7000: Bestellnr. für Set (nicht mitgeliefert). Bestellnr. für Set (nicht mitgeliefert). NB: Der Pfeil gibt jeweils die Einfahrrichtung in die Hebebühne an (siehe Bild 1). Die untenstehende Skizze zeigt die korrekte Plazierung der Obstruktionsschalter und des unteren Endschalters. S6 S7 S8 S10 S5

3 5 T70755 DANSK Fjern transportsikring omkring kørebanerne. 1. Træk wirer og skub tværvangerne på plads under kørebanen. Stempelstang på cylinder trækkes i yderstilling for at opnå optimal wirelængde. 2. Montér de 2 mellemlægsplader Y mellem venstre kørebane og tværvange. Fastgør kørebanen (pose 2). 3. Placér højre kørebane og fastgør den midlertidigt med 4 skruer (pose 2). ENGLISH Remove the transportation retaining device around the platforms. 1. Pull cables and push cross beams in position under platform. The piston rod of the cylinder is to be pulled out to extreme position in order to achieve optimum cable length. 2. Fit the 2 shims Y between left platform and cross beam. Fasten platform (bag 2). 3. Place right platform and fasten it temporarily by means of 4 screws (bag 2). DEUTSCH Die Transportsicherung um die Fahrbahnen entfernen. 1. Die Drahtseile ziehen und die Querträger unter die feste Fahrbahn schieben. Die Kolbenstange am Zylinder zur äussersten Stellung ausziehen, um die optimale Seillänge zu erzielen. 2. Die 2 Zwischenplatten Y zwischen linker Fahrbahn und Querträger anbringen. Fahrbahn fixieren (Tüte 2). 3. Die rechte Fahrbahn plazieren und sie zeitweilig mit 4 Schrauben befestigen (Tüte 2). Avlägsna transportsäkringen runt körbanorna. SVENSKA 1. Drag lyftwirarna och lägg tvärbalkarna på plats under körbanorna. Kolvstång på cylindern dras i ytterläge för att öppnå maximal wirelängd. 2. Montera de två mellanlägena Y mellan vänstra körbanan och tvärbalken. Sätt fast körbanan (Påse 2). 3. Placera höger körbana och sätt fast den temporärt med 4 skruvar (Påse 2).

4 Control post 1 2 P Y 1 1 X Major P X Y x70x x70x x70x x70x x70x x70x x70x x70x x70x x70x460

5 7 T70755 DANSK 4. Justér kørebaner og tværvanger i vater. Krydsmål løfteren. NB: De lokale myndigheders krav til opstilling af løftere skal altid være overholdt: Afstand til væg: 50 cm Norge dog: 60 cm Sverige og Finland: 70 cm 5. Tilspænd venstre kørebane. Kontrollér at lejeplader er i lod. Hvis ikke, anvend pakkestålbånd. Mål afstand fra underkant pal til gulv (alle 4 hjørner). Er forskel mere end 10mm skal der monteres en ekstra fodplade under søjlen i det hjørne, hvor afstanden er størst. Foretages dette ikke, kan løfter ikke justeres i vater. 6. Placér wirehjul og afstandsskiver samt aksel. NB: Smør lejebøsning i wirehjul inden akslen monteres. 7. Skub palen ind i tværvangen og montér stålbånd eller 10mm bolt således, at palen holdes inde i tværvangen. ENGLISH 4. Level platforms and cross beams and measure the diagonals. Note: the requirements of the local authorities concerning installation of lifts must be respected: Distance to walls: 50 cm Norway, however: 60 cm Sweden + Finland: 70 cm 5. Fasten left platform. Check that bedplates are plumb. If not, shim up by means of steel packing band. Measure distance from lower edge ratchet to floor (all 4 corners). If different is more than 10 mm an extra base plate is to be fitted under the post of the corner where distance is the biggest. If this is not done the lift cannot be adjusted to level position. 6. Place cable pulleys, distance washers and axles. NOTE: Lubricate the bearing bush in the cable pulley before fitting the axle. 7. Push the ratchet into the cross beam and fit steel band or 10 mm bolt in order to keep the ratchet in the cross beam. DEUTSCH 4. Fahrbahnen und Querträger justieren, so daß sie waagerecht sind. Die Hebebühne kreuzmessen. NB: Immer die Anforderungen der örtlichen Behörden bzgl. Aufstellung von Hebebühnen überhalten: Wandabstand: 50 cm 5. Die linke Fahrbahn festspannen. Kontrollieren, daß die Lagerplatten senkrecht sind. Wenn nicht, sie mit Zwischenlagen (Verpackungsbändern) justieren. Den Abstand von Unterkante Klinke bis Fußboden (alle 4 Ecken) messen. Wenn der Unterschied mehr als 10 mm ist, soll eine extra Fußplatte unter die Säule in die Ecke eingelegt werden, wo der Abstand am größten ist. Wenn dies nicht gemacht wird, kann man die Bühne nicht waagerecht justieren. 6. Die Drahtseilrollen und Abstandscheiben sowie die Achsen anbringen. Hinweis: die Lagerbuchse in der Drahtseilrolle schmieren, bevor die Achse montiert wird. 7. Die Klinke in den Querträger schieben und Stahlband oder 10 mm Bolzen einsetzen, so daß die Klinke im Querträger sitzen bleibt. SVENSKA 4. Justera körbanor och tvärbalkar till vågrätt läge. Mät diagonalerna. OBS! Montera lyften med ett avstånd till vägg på minst 700 mm. 5. Drag fast vänster körbana. Kontrollera att körbanorna är i lod. Om inte, justera med hjälp av emballagets plåtband. Mät avståndet från underkant spärr till golv (alla 4 hörnen). Är skillnaden mer än 10mm skall en extra fotplatta monteras i det hörn där avståndet är som störst. Om detta inte görs, kan inte lyften justeras in i våg. 6. Placera linhjul, distansbrickor och axel. OBS! Smörj lagerbussning i wirehjul innan axeln monteras. 7. Skjut in spärren i tvärbalken och montera stålband eller en 10mm bult för att hålla spärren inne.

6 8 4 Y Y Y = Y 5 Y Y Y = Y 6 7 GREASE Major 5000 Major 6000 Major

7 9 T70755 DANSK 8. Formontér skruer m.v. for hulskinner i søjlerne inden disse rejses. 9. Skub søjlerne på plads. 10. Montér nylonstyr. Overhold de angivne mål. 11. Montér hjælpeværktøj for eksentrikbremse (lån evt. taptite fra pose 20). ENGLISH 8. Pre-fit screws etc. for ratchet rails in the posts before raising the posts. 9. Push posts into correct position. 10. Fit nylon guides. Keep within the measures indicated. 11. Fit auxiliary tool for excentric brake (if necessary borrow a taptite from bag 20). DEUTSCH 8. Schrauben usw. für Lochschienen in den Säulen montieren, bevor die Säulen aufgerichtet werden. 9. Die Säulen auf ihren endlichen Platz schieben. 10. Nylonführungen montieren. Die angegebenen Maße einhalten. 11. Das Hilfwerkzeug für Exzentrikbremse montieren (evt. eine Taptite Schraube von der Tüte 20 leihen). SVENSKA 8. Förmontera skruvar etc för hålskenorna innan pelarna reses upp. 9. Sätt pelarna på plats 10. Montera specialverktyget. 11. Montera hjälpverktyg för exenterbromsen ( låna ev. skruv från påser 20)

8 mm 5 mm Max. 0,5mm 0 - Max. 0,5mm

9 11 T Montér o-ring i bund af hulskinne. 13. Montér hulskinne i top af søjle. DANSK 14. Demontér de 4 bolte fra pose 2 (se fig. 3). Montér nylonglideklodser, samt de 4 bolte for afløftesikring. 15. Montér hjælpeværktøj. Fjern stålbånd (se fig.7). Løft tværvangen, så palen går i indgreb i hulskinnen i samme niveau. Gentag dette for de øvrige 3 hjørner. Justér hulskinner, så tværvanger og kørebaner er i vater. Kontramøtrik for hulskinne spændes. 16. Pumpeanlæg monteres. 17. Demontér låg for manøvrebox. Manøvrebox monteres med M6x12 Taptite (pose 8). 12. Fit o-ring in bottom of ratchet rail. 13. Fit ratchet rail. ENGLISH 14. Dismount the 4 bolts from bag 2 (see picture 3). Fit nylon slide blocks and the 4 bolts for the retaining device. 15. Fit auxiliary tool. Remove steel band (see pict. 7). Raise cross beam to make the ratchet engage in the ratchet rail at the same height. Repeat same procedure for the 3 other corners. Adjust ratchets rails so that cross beams and platforms are level. Tighten counternut for ratchet rail. 16. Attach pump unit. 17. Dismantle cover for control box. Attach control box by means of M6x12 Taptite screws (bag 8). 12. O-ring unten an die Lochschiene montieren. 13. Lochschiene montieren. DEUTSCH 14. Die 4 Bolzen von der Tüte 2 (siehe Bild 3) wieder abmontieren. Die Nylongleitklötze sowie die 4 Bolzen für die Hubsicherung montieren. 15. Hilfswerkzeug montieren. Stahlband entfernen (siehe Bild 7). Querträger heben, so daß die Klinke in derselben Höhe in der Lochschiene in Eingriff einrastet. Dies für die anderen 3 Ecken wiederholen. Die Lochschienen justieren, so daß die Querträger und Fahrbahnen waagerecht sind. Die Gegenmutter für die Lochschiene festspannen. 16. Die Pumpenanlage montieren. 17. Den Deckel für die Steuerung demontieren. Steuerkasten mittels M6x12 Taptite (Tüte 8) montieren. 12. Montera o-ring i botten av hålskenorn. 13. Montera hålskenorn. SVENSKA 14. Demontera de 4 bultar från påse 2 (se bild 3). Montera nylonglidklossarna och de 4 bultarna för stoppanordningen. 15. Montera hjälpverktyg. Ta bort stålband (se figur 7). Lyft tvärbalken så att spärren går i ingrepp i hålskenan på samma nivå. Upprepa på samtliga pelare. Justera hålskenor och körbanor så att de är i våg. Spänn kontramuttern för hålskena. 16. Montera pumpenheten. 17. Demontera skyddskåpan för manöverboxen. Montera manöverboxen med M6x12 Taptiteskruv (påse 8).

10 ,5 mm Max. 50 mm ,5 mm

11 13 T70755 DANSK 19. Træk 5-leder el-kabel med jord fra top af søjle (eller bund) og ud af søjle. Tilslut el-motor i klemkasse som vist. Vigtigt! Tilslut for korrekt spænding. 20. Forbind nylonslangerne som vist. 21. Træk slanger igennem panserslangen og fastspænd den på kørebanen med spændebånd. Træk 1 x ekstra løst kabel gennem panserslangen til senere brug (se pkt. 38). NB: Påbygning af belysning, se side 35. Påbygning af hjælpeløfter, se side Etablér luftforsyning (7-10 bar) som vist i top af manøvresøjle og forbind nylonslanger til magnetventil og pressostat (A/B skal evt. ombyttes senere (se pkt. 27). Fastgør panserslange til styring som vist. ENGLISH 19. Pull the five-core electric cable with earth from top of post (or bottom) and out of post. Connect electric motor in terminal box as shown. Important! Connect to correct voltage. 20. Connect nylon hoses as shown. 21. Pull hoses through armoured hose and tighten it on platform with clip. Pull one extra loose cable through the armoured hose to be used later (see step 38). Note: Installation of lighting set, see page 35. Installation of auxiliary jack, see page Establish the air supply (7-10 bar) on top of control post as shown and connect nylon hoses to solenoid valve and pressure switch (A/B will perhaps have to be interchanged lateron). Fasten armoured hose to control unit as shown. DEUTSCH 19. Fünfleiter E-Kabel mit Erdleiter oben (oder unten) von der Säule und aus der Säule ziehen. E-Motor im Klemmenkasten wie gezeigt anschließen. Wichtig! An die korrekte Spannung anschließen. 20. Die Nylonschläuche wie gezeigt anschließen. 21. Die Schläuche durch den Panzerschlauch ziehen und diesen mittels Spannband auf den Fahrbahn festspannen. Ein extra loses Kabel durch den Panzerschlauch für spätere Verwendung ziehen (siehe Punkt 38). NB: Montage der Beleuchtung, siehe Seite 35. Montage des Hilfsheber, siehe Seite Die Luftversorgung (7-10 bar) oben in der Steuersäule wie gezeigt montieren und die Nylonschläuche an das Magnetventil und an den Druckschalter anschließen (A/B müssen evt. späterhin umgetauscht werden). Panzerschlauch wie gezeigt auf die Steurung festspannen. SVENSKA 19. Drag den 5-ledar-el-kabeln från toppen eller botten av pelaren och till manöverboxen. Anslut elmotor till kopplingsplint enligt bild. Viktigt! Koppla in rätt spänning, 400 Volt. 20. Anslut nylonslangarna så som visas. 21. Drag slangarna genom den armerade slangen och skruva fast den på körbanan med slangklämma. Dra 1st extra lös kabel genom slangen för senare bruk. (se figur 38) OBS: Installation av belysning, se sidan 35. Installation av frihjulslyft, se sidan Anslut tryckluft (7-10 bar) som visas till toppen av manöverpelaren och anslut sedan luftslangarna till magnettventilen och pressostaten (A/B kan eventuellt behövas skiftas senare (se punkt 27). Drag fast den armerade slangen till styrenheten så som visas.

12 A = B = Solenoid valve Magnetventil Pressure switch Druckschalter B A A B 8 8

13 15 T70755 DANSK 23. De 4 wireender monteres i toppen af søjlerne (pose 7). 24. Montér hydraulikslangen som vist. 25. Påfyld hydraulikolie, se drifts- og vedligeholdelsesvejledning. 26. Kun for Major : returløbslange (pose 1) monteres på studs på cylinderen. Slangen føres langs venstre kørebane, ud gennem panserlangen og monteres på studs i pumpeanlægget. 27. Lad en el-installatør tilslutte løfteren som vist (el-diagram indlagt i styringen). Aktivér hovedafbryder og tryk på OP-knap; hvis pumpe ikke giver olie (løfteren hæver sig ikke) ombyt da 2 faseledninger i styringen (se ovenfor). Hvis der samtidig blæser luft ved pal i manøvresøjle (4), ombyt da slanger A og B (se pkt. 22). 28. Overlus obstruktion i styring. Fjern montagebukkene. ENGLISH 23. Fit cable ends in top of the 4 posts (bag 7). 24. Fit the hydraulic hose as shown. 25. Fill oil tank with hydraulic oil, see operation and maintenance instructions. 26. Only for Major : fit oil return hose (bag 1) on connecting piece on cylinder. Pull hose along left platform, out through armoured hose and fit on connecting piece on pump unit. 27. Electric connection of the lift as shown must only be performed by an authorized electrician (electrical diagram in the control box). Activate main switch and push UP-button; if pump does not deliver oil (lift does not rise), interchange two phase wires in control unit (se above). If air is also blowing out at the ratchet in control post (4), interchange hoses A and B (see item 22). 28. Bridge obstruction in control unit. Remove installation trestles. DEUTSCH 23. Die 4 Drahtseilenden in die Säulenköpfe montieren (Tüte 7). 24. Die hydraulischen Schläuche wie gezeigt montieren. 25. Hydrauliköl einfüllen, siehe die Betriebs- und Wartungsanleitung. 26. Nur für Major : den Rücklaufschlauch (Tüte 1) auf den Stutzen am Zylinder montieren. Den Schlauch an der linken Fahrbahn entlang führen, durch den Panzerschlauch hinaus und auf den Stutzen im Aggregat montieren. 27. Die Hebebühne von einem autorisierten Elektroinstallateur wie gezeigt anschließen lassen (Schaltplan im Steuerkasten eingelegt) Den Hauptschalter betätigen und AUF-Taster drücken; wenn die Pumpe nicht Öl gibt (Bühne hebt sich nicht), dann 2 Fasenleitungen in der Steuerung umtauschen (siehe oben). Wenn es gleichzeitig Luft an der Klinke in der Antriebsäule (4) gibt, die Schläuche A und B umtauschen (siehe Punkt 22). 28. Die Obstruktionsfunktion in der Steuerung überbrücken. Montagebökke entfernen. SVENSKA 23. Montera de 4 linändarna i toppen av pelarna. 24. Montera hydraulslangen så som visas. 25. Fyll på hydraulolja, se drifts- och underhållsinstruktion Bare för Major : returslangen (pos 1) monteras på nipplen på cylindern. Slangen dras längs vänstra körbanan, ut genom pansarslangen och monteras på nipplen i pumpaggregatet. 27. Låt en elinstallatör ansluta lyften så som visas (kopplingsschema i manöverboxen). Sätt på huvudströmbrytaren och tryck på UPP-knappen; om nu pumpen inte pumpar runt olja (lyften höjer sig inte) skifta då de två faserna på kopplingsplinten (se bild 26). Om det samtidigt blåser luft vid spärren på manöverpelaren (4), skifta då slangarna A og B (se pkt. 22). 28. Överbygla obstruktion i styrningen. Ta bort pallbockarna

14 Approx. 40mm OIL x230V only 28 F1 F3 F2 L1 L2 L3 N PE X X2-1 X2-2

15 17 T70755 DANSK 29. Kør løfteren til bundstilling derefter køres den lidt op igen således, at tværvangerne kan hvile på 4 stk. træklodser (4x4) 30. Montér hjælpeværktøj. 31. Ret søjlerne op, eventuelt ved hjælp af pakkestålbånd, kontrollér de angivne mål ved nylonstyr. ENGLISH 29. Lower lift to bottom position then raise it a little again so that the cross beams can rest on 4 wooden blocks (4x4). 30. Fit auxiliary tool. 31. Adjust posts vertically, using bits of steel packing band if necessary, check the measures indicated at the nylon guides. DEUTSCH 29. Die Bühne zur Bodenstellung senken sie dann wieder ein bischen heben, so daß die Querträger auf 4 Holzklotzen (4x4) ruhen können. 30. Das Hilfswerkzeug montieren. 31. Die Säulen aufrichten, eventuell mittels Verpackungsbänder, die angegebenen Maße an den Nylonführungen kontrollieren. SVENSKA 29. Kör lyften till botten- kör därefter upp något så att tvärbalkarna kan vila på 4st klossar (4x4). 30. Montera specialverktyget. 31. Rikta upp pelarna, eventuellt med hjälp av emballagets plåtband, kontrollera angivna mått vid nylonstyrningarna.

16 Max. 0,5mm 0 - Max. 0,5mm

17 M5x8 M5x S5 S6 S7 S

18 21 T70755 DEUTSCH 32. Die Befestigungslöchern in der Fußplatte als Steuer benutzen und Löcher für die Expansionsbolzen bohren. Die Bolzen anziehen: 50 N m für Major 4000 / / N m für Major / 6000 / 7000 Kontrollieren, daß die Bühne im Lot sind. 33. Die Bühne zur passenden Höhe heben (ca. 1 m) und sie parkieren. Kontrollieren, daß die Klinken imselben Loch auf alle Lochschienen einrasten. Kontrollieren, daß die Bühne waagerecht steht wenn nicht, die Lochschiene justieren und die Gegenmutter wieder zuspannen. Beschlag für Obstruktion (Tüte 16) montieren. Hinweis! Der Beschlag muß auf der Außenseite des Querträgers montiert werden. Danach die verwendeten Taptite Schrauben mit Loctite sichern. 34. Die 4 Schalter für Obstruktion montieren (siehe Plazierung auf Skizze Seite 3). Kabel von S6 und S7 durch die linke Fahrbahn ziehen. 35. Schalter für unteren Endschalter auf den Querträger bei der Steuersäule montieren. 36. Beschlag für unteren Endschalter auf die Steuersäule wie gezeigt montieren. SVENSKA 32. Använd hålen i pelarnas fotplattor som styrning för borrning av hålen för expanderbultarna. Spänn bultarne: 50 N m för Major 4000 / / N m för Major / 6000 / 7000 Kontrollera att pelarena är i våg. 33. Kør lyften till en passande höjd (ca 1 m) och lägg den på parkering. Kontrollera att spärrarna går i ingrepp på samma nivå på alla 4 hålstegarna. Kontrollera at lyften er vågrätt. Om inte, justera hålstegarna. Montera beslagen för obstruksion (påse 16). Obs! Skall sitta på tvärbalkens yttersida. De använda taptite skruvarna säkras därefter med loctite 34. Montera de fyra obstruktionsbrytarna ( se placering på sid 4) Dra kablar från S6 och S7 genom vänster körbana. 35. Montera bottenstoppsbrytaren på tvärbalken vid manöverpelaren. 36. Montera beslag för bottenstopp på manöverpelaren så som visas.

19 M5x8 M5x S5 S6 S7 S

20 Control unit JP1-5 X2-2 X S10-3 S10-2 S8-1 S8-2 S7-1 S7-2 S6-1 S6-2 S5-1 S5-2 S sec. Min. 40

21 25 T70755 DEUTSCH 37. Der Anschlußdose für Obstruktion montieren. Überbrückung für Obstruktion im Schaltkasten enfernen. 38. Die 5 Kabel für Obstruktion und unteren Endschalter verbinden. Kabel an der Steuerung verbinden. Kabel durch den Panzerschlauch ziehen und es im Steuerung montieren. 39. Die Hebebühne auf einen Kantholz senken, um das Obstruktionssystem zu überprüfen, diese Überprüfung in allen 4 Ecken durchführen. Um von einer Obstruktion wegzufahren: den AUF-Taster betätigen. Holzklotz entfernen. Die Bühne zur Bodenstellung senken. Wenn die untere Stellung erreicht worden ist, den AB-Taster 20 Sek. eindrucken (Entlüftung). Die Schrauben unter den Querträgern so justieren, daß Querträger und Fahrbahnen waagerecht sind. 40. Die Luftzufuhr abschalten. Die Drahtseile so justieren, daß die 4 Klinken gleichzeitig einrasten, wenn den AUF-Taster betätigt wird. SVENSKA 37. Montera anslutningsboxen för obstruktion. Demontera lock för obstruktionsstyrningen. 38. Montera de 5 kablarna för obstruktion och bottenstopp. Koppla ihop kablarna till styrningen. Dra kabel genom slangen och montera detta på styrningen. 39. Kör ner lyften på en träkloss för att kontrollera säkerhetssystemet ; upprepa samma procedur för alla 4 hörnen. Uppkörning av lyft efter att ovanstående punkter har gjorts: tryck på UPP-knappen. Ta bort träkloss. Kör lyften till botten. När bottenläget nåtts, håll NED-knappen intryckt ca 20 sek. (urluftning). Justera skruvar under tvärbalk så att dessa kommer i våg. 40. Stäng lufttillförseln. Justera lyftwirarna så att de 4 spärrarna hakar i samtidigt när UPP-knappen aktiveras.

22 Control unit JP1-5 X2-2 X S10-3 S10-2 S8-1 S8-2 S7-1 S7-2 S6-1 S6-2 S5-1 S5-2 S sec. Min. 40

23

24 29 T Die vorderen Abrollsicherungen montieren. DEUTSCH 42. Um eine bessere Stabilisierung der beweglichen Fahrbahn zu gewährleisten, besonders bei Achsvermessung und bei der Anwendung eines Zusatzhebers, Haltestifte in beiden Enden der Fahrbahn montieren. Durch die aüßerst montierte Nylon-Gleitscheibe mit ø8,5 Bohr bohren (dafür sorgen, daβ das Loch im Querträger mit dem Bohr paßt). Die Haltestift einsetzen und mit Kette festspannen. Hinweis: Es kann vielleicht notwendig sein, andere Fixierungen zu wählen, in diesem Fall durchbohren und aufmerken, wo die Fixierungen sind. 43. Schwellenschraube in die Fahrbahnaufhängung montieren. Auffahrrampen montieren. Schwellenschraube justieren. 44. Die Abdeckungen der Drahtseilrollen montieren (Tüte 20). Den Höhenanzeigerpfeil wie gezeigt montieren (Tüte 1). Vor der Montierung die Bühne ungefähr 1,2 m über den Flur parkieren. Den Pfeil so plazieren, daß die Spitze des Pfeils auf eine Zahl zeigt. 41. Montera de främre hjulstoppen. SVENSKA 42. För att uppnå en större stabilitet av den flyttbara körbanan, speciellt vid hjulinställning samt vid användning av frihjulslyft, monteras låsstift i bägge ändar av körbanan. Borra igenom den ytterst monterade glidplattan med ett 8,5 mm borr ( se till att hålet i tvärvagnen undertill passar med borret). Sätt i låsstiftet och dra fast. PS. Man kan behöva välja andra typer av fixeringar än för de existerande hålen, borra då igenom och märk ut var fixeringen är. 43. Montera bultarna för körbanans upphängning. Montera uppkörningsramperna. Justera bultarna. 44. Montera wireskydden (påse 20). Montera höjdmarkeringspilen som visas (påse 1). Lyften skall då vara parkerad på 1200 mm över golv. Pilen placeras så att den passar med markeringen.

25

26 31 T70755 DANSK 45. Kør en bil på løfteren (ca kg). Efterjustér wirer jfr. pkt. 40. Kør løfteren helt i top. Kontrollér afstanden fra underkant pal til underkant hul i hulskinne; denne afstand skal være min. 30 mm. Vigtigt! Spænd wirens kontramøtrikker. Løsn spændebånd for cylinder, således at denne centreres, spænd spændebånd igen. 46. Kør løfteren i bundstilling og efterfyld eventuelt med hydraulikolie. Låg for styring monteres. Afdækning for pumpeanlæg monteres. ENGLISH 45. Place a car on lift (approx kg). Re-adjust cables according to step 40. Raise lift to top position. Check distance from underside of ratchet to underside of hole in ratchet rail; this distance must be min. 30 mm. Important! Tighten the counternuts of the cable. Loosen clip for cylinder in order to make it centre; re-tighten clip. 46. Lower the lift to bottom position and fill up with hydraulic oil if necessary. Fit cover for control unit. Fit cover on pump unit. DEUTSCH 45. Ein Auto auf die Hebebühne (ca kg) auffahren. Die Drahtseile laut Punkt 40 nachjustieren. Die Hebebühne ganz in die obere Stellung heben. Den Abstand von der Unterkante der Klinke zur Unterkante des Lochs in der Lochschiene kontrollieren; dieser Abstand muß min. 30 mm sein. Wichtig! Die Gegenmutter der Drahtseile anziehen. Das Spannband für Zylinder lösen, so das der Zylinder zentriert; Spannband wieder festspannen. 46. Die Hebebühne in die untere Stellung senken und eventuell mit Hydrauliköl nachfüllen. Deckel für Steurung montieren. Abdeckung für die Pumpenanlage montieren. SVENSKA 45. Kör upp en bil på lyften (ca kg). Efterjustera lyftwirarna, se punkt 40. Kör upp lyften helt. Kontrollera avstånden från underkanterna av spärrhakarna till underkanterna av hålen i hålskenorna; dessa avstånd skall vara 30 mm. Viktigt! Drag åt hålskenornas låsmuttrar. Lossa slangklämma som håller hydraulcylindern så att den centreras, drag åt slangklämman igen. 46. Kör ner lyften till bottenläget och efterfyll eventuellt med hydraulolja. Montera skyddskåpan för manöverboxen. Montera skyddskåpan för pumpaggregatet.

27 32 45 Min. 30mm OBS 46 11

28 33 T70755 DANSK 47. Kun for løftere med hjuludmåling: Kør løfteren i passende højde og parkér. Justér tværvanger (se figur 15). Montér drejeskiver i udsparing pkt. 7+8 (bemærk: formont. plader i nedsænkning er individuelt justérbare). Pinolskruer og møtrikker på gevindstænger under glidepladearrangement pkt. 5+6 løsnes således, at glidepladen kun hviler på de 4 skruer i hjørnerne. Justér disse 4 skruer, så glidepladearrangementet er fuldstændigt i vater. Kontrollér og justér således, at pkt er i samme højde. Tilspænd atter møtrikker ved gevindstænger og pinolskruer, så disse ligger an mod bunden af glidepladen. ENGLISH 47. Only for lifts with wheel alignment system: Raise lift to appropriate height and park. Adjust cross beams (se fig. 15). Fit turning plates in recess items (note: prefitted plates in recess are individually adjustable). Loosen pointed screws and nuts on threaded rods under the sliding plate device items 5 + 6, so that sliding plate only rests on the 4 screws in corners. Adjust those 4 screws so that the sliding plate device is absolutely horizontal. Check and adjust so that items are at the same height. Re-tighten all nuts at threaded rods and pointed screws so that they touch the bottom of the sliding plate. DEUTSCH 47. Nur für Achsmeßbühnen: Die Bühne in angemessene Höhe heben und parkieren. Die Querträger justieren (siehe Bild 15). Die Drehscheiben in die Aussparungen Pos. 7+8 montieren (Hinweis: die vormontierten Platten in der Aussparung sind individuell justierbar). Imbußschrauben und Mutter an den Gewindestangen unter der Schiebeplattevorrichtung Pos. 5+6 lösen, so daß die Schiebeplatte nur auf die 4 Schrauben in den Ecken ruht Diese 4 Schrauben so justieren, daß die Schiebeplattevorrichtung vollständig waagerecht ist. Überprüfen und so justieren, daß Pos in dieselbe Höhe sind. Mutter an den Gewindestangen und Imbußschrauben wieder festspannen, so daß sie am Boden der Schiebeplatteanliegen. SVENSKA 47. För lyftar med vrid + glidplatteurttag. Kör upp lyften i passande höjd och parkera. Justera tvärbalk (se fig 15) Montera vridplattorna i urtaget -punkt 7+8 (Observera att förmonterade plattor är individuellt justerbara) Skruvar och muttrar under glidplattorna punkt 5+6 lossas så att gliddplattan bara vilar på de 4 skruvarna i hörnerna,justera dessa skruvar så att glidplattan är i våg. Kontrollera och justera så att punkt är i samma höjd Dra åt skruvar och muttrar så att dessa ligger ann mot botten av glidplattan.

29

30 35 T70755 DANSK 50. Monter belysning: 50.1 Montér det medleverede rør på bagerste tværvange Montér belysningsarmaturer på kørebanerne. Før kablerne ind gennem hul i kørebanerne. På højre kørebane monteres fjeder og rørbøjle som vist. Før kablet gennem rørbøjlen og videre ud gennem røret på den bagerste tværvange Kabler for belysning trækkes som vist på ill Træk kablerne igennem panserslangen og ud til styringen Tilslut belysningskabel. 50. Fit lighting set Fit pipe supplied on rear cross beam. ENGLISH 50.2 Fit lighting fittings on platforms. Pull cables through hole in platforms. Fit spring and pipe strap as shown. Pull the cable through the pipe strap and further out through the pipe on the rear cross beam Pull cables for lighting as shown on pict Pull cables through armoured hose and out to the control unit Connect lighting cable. 50. Den Beleuchtungssatz montieren. DEUTSCH 50.1 Das mitgelieferte Rohr auf hinteren Querträger montieren Die Beleuchtungsarmaturen auf den Fahrbahnen montieren. Die Kabel durch das Loch in den Fahrbahnen ziehen. Feder und Rohrschelle wie gezeigt montieren. Das Kabel durch den Rohrbügel und weiter aus durch das Rohr im hinteren Querträger führen Die Beleuchtungskabel wie auf Bild 50.3 gezeigt ziehen. Die Kabel durch den Panzerschlauch und weiter aus zu die Steuerung ziehen Das Beleuchtungskabel anschließen. 50. Montera belysningen: SVENSKA 50.1 Montera det medlevererade röret på bakre tvärbalken Montera belysningssatsen på körbanorna. Dra kablarna in genom hålet i körbanan. På höger körbana monteras fjäder och rörböj som visas. Dra kablaget genom rörböjen och vidare ut genom röret på den bakre tvärbaljken Kablar för belysningen dras enligt Dra kablarna genom pansarslangen och upp till manövern Anslut belysningskabeln.

31 F1 F3 F X L1 L2 L3 N PE X

32 37 T70755 DANSK 51. MONTAGE AF SAKSEDONKRAFT: 51.1 Montering af saksedonkraft: se iøvrigt drifts- og vedligeholdelsesvejledningen for denne. Skub højre kørebane ud, så der er ca. 1200mm mellem kørebanerne. Saksedonkraften placeres mellem kørebanerne. Håndtag skal vende fremad i forhold til indkørselsretningen Montér mellemlægsplader på sidestykkerne Montér vinkler på sidestykkerne som vist. Den viste vinkel anbringes ved højre kørebane Anbring et afstandsstykke på 3mm (pos.1) under de 4 glidesko, således at donkraftens sidestykker hæves 3mm over kørebanerne. Justér de to vinkler, således at rullerne for disse (pos. 2) kommer til at hvile på kørebanens nederste flade. Tilspænd skruerne for vinklerne, og fjern atter afstandsstykkerne. ENGLISH 51. INSTALLATION OF SCISSOR JACK: 51.1 Installation of scissor jack: see also operation and maintenance instructions for scissor jacks. Push right platform outwards until a distance of approx mm between platforms. Place scissor jack between platforms. Handle must turn forward compared to drive-in direction Fit intermediate plates on side members Fit brackets on side members as shown. The bracket shown is to be placed at the right platform Place a 3 mm distance piece (item 1) under the 4 sliding shoes, so that the side members of the jack are lifted 3 mm above platforms. Adjust the 2 brackets, so that rollers (item 2) for these brackets will rest on the lower surface of platform. Tighten screws for brackets and remove distance pieces. DEUTSCH 51. MONTAGE DES ZUSATZHEBERS: Montage des Zusatzhebers: siehe auch die Bedienungs- und Wartungsanleitung für diesen Heber. Rechte Fahrbahn bis einen Abstand von ca mm nach aussen schieben. Scherenheber zwischen den Fahrbahnen anbringen. Hebel muß vorwärts im Verhältnis zur Einfahrtrichtung gedreht werden Distanzplatten auf den Seitenstücken montieren Winkeleisen auf den Seitenstücken wie gezeigt montieren, der gezeigte Winkeleisen wird an der rechten Fahrbahn montiert Eine 3 mm Distanzplatte (Pos. 1) unter die 4 Gleitschuhe anbringen so daß die Seitenstücken des Scherenhebers 3 mm über die Fahrbahnen gehoben werden. Die beiden Winkeleisen so justieren, daß die Rollen für diese Eisen (Pos. 2) auf die unterste Fläche der Fahrbahn ruhen. Die Schrauben für Winkeleisen zuspannen und die Distanzplatten wieder entfernen. SVENSKA 51. MONTAGE AV FRIHJULSLYFT: Montage av frihjulslyft: Se även drift och underhållsmanualen för denna. Skjut ut högra körbanan till ca mm mellan körbanorna. Frihjulslyften placeras mellan körbanorna. Handtagen skall vara vända framåt Montera mellanläggsplattor på sidstyckerna Montera vinklarna på sidstyckerna som visas på bilden. Den anvisade vinkel skall vara på höger körbana Placera ett schims på 3mm (pos. 1) under de 4 medarna, så att domkraftens sidostycke hamnar 3 mm ovanför körbanorna. Justera de 2 vinklarna så att rullarna för dessa (punkt 2) kmmer att vila på körbanans nedre kant. Drag åt vinklarnas skruvar och ta bort distanserna.

33 mm 1200mm Pos. 1 Pos. 1 Pos. 1 3mm Pos. 2

34 39 T70755 DANSK 51.5 Skruerne (pos. 3) løsnes, og vinklerne justeres i vandret retning, således at donkraften kan skubbes frem mellem kørebanerne, uden at møde modstand. Tilspænd atter skruerne Montér rør på bagerste tværvange. Placér røret, så dette går ind under højre kørebane Montér rørbøjler på vinklen under højre kørebane. For at opnå optimal slangeføring, skal rørbøjlen på den lodrette flade drejes som angivet på fig Wiren trækkes gennem spiralslangen. Montér wiren i højre kørebane Spiralslangen føres som vist og fastspændes på vinkel med strip. ENGLISH 51.5 Loosen screws (item 3) and adjust brackets horizontally so that jack can be pushed forwards between platforms without any resistance. Re-tighten screws Fit pipe on rear cross beam and place pipe in such a way that it lies under the right platform Fit pipe clamps on bracket underneath right platform. In order to achieve optimal hosing pipe clamp on vertical surface is to be turned as shown on fig Pull cable through spiral hose and fit it in right platform Pull spiral hose as shown and fix it on bracket by means of straps. DEUTSCH 51.5 Schrauben (Pos. 3) lösen und Winkeleisen in waagerechter Richtung justieren, damit der Zusatzheber zwischen den Fahrbahnen ohne Widerstand geschoben werden kann. Schrauben wieder zuspannen Rohr auf dem hinteren Querträger montieren; es so anbringen, daß es unter der rechten Fahrbahn einliegt Rohrbügel auf dem Winkeleisen unter rechter Fahrbahn aufschrauben. Um eine optimale Schlauchführung zu erzielen, muß der Rohrbügel auf der senkrechten Fläche wie auf Bild 51.7 gezeigt gedreht werden Das Kabel durch den Spiralschlauch ziehen und in die rechte Fahrbahn montieren Den Spiralschlauch wie gezeigt führen und ihn auf dem Winkeleisen mittels Spannband festspannen. SVENSKA 51.5 Skruvarna (punkt 3) lösgörs, och vinklarna justeras i en horisontell riktning, så att domkraften kan föras framåt och bakåt mellan körbanorna utan att möta motstånd. Dra åt skruvarna igen Montera rör på bakre tvärbalken. Placera röret så det går in under höger körbana Montera rörböjar på vinkel under höger körbana. För att uppnå optimal slangförning, skall rörböjen på den lodräta plattan vridas som på bilden på fig Vajern dras genom spiralslangen. Montera vajern i höger körbana Spiralslangen dras som på bilden och fastspännes på vinkeln med buntband.

35 Pos. 3 Pos

36 41 T70755 DANSK Slangen afkortes mest muligt (tilgodese max. afstand mellem kørebanerne), og påmonteres saksedonkraften Spiralslangen samles med den lange luftslange som vist med lynkobling. Luftslangen føres gennem røret i bagerste tværvange og ud gennem panserslangen til styringen Luftslangen tilsluttes styringen. ENGLISH Shorten hose as much as possible (respect max. distance between platforms) and fit it on scissor jack Connect spiral hose and long air hose as shown by means of T-coupling. Pull air hose through pipe in rear cross beam and out through armoured hose to control unit Connect air hose to the control unit. DEUTSCH Den Schlauch so viel wie möglich abkürzen (max. Abstand zwischen den Fahrbahnen berücksichtigen) und ihn auf dem Scherenheber montieren Den Spiralschlauch mit dem langen Luftschlauch mittels Schnellkupplung wie gezeigt verbinden. Den Luftschlauch durch das Rohr im hinteren Querträger und durch den Panzerschlauch zur Steuerung führen Den Luftschlauch an der Steuerung anschließen. SVENSKA Slangen kortas så mycket som möjligt (Tänk på max avstånd mellan körbanorna) och påmonteras på frihjulslyften Spiralslangen sammankopplas med den långa luftslangen m.h.a en luftnippel. Luftslangen dras genom röret i bakre tvärbalken genom pansarslangen till manövern Koppla in luftslangen

37

38 43 T70755 DANSK 52. Løfteren rengøres og brugeren instrueres grundigt. ENGLISH 52. Clean lift and give user thorough instructions. DEUTSCH 52. Die Hebebühne reinigen und dem Braucher eine gründliche Anweisung geben. SVENSKA 52. Gör ren lyften och ge användaren grundliga instruktioner.

39 44 52

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs Handhavandeinstruktion till sats 02-00006 för byte av bakhjulslager på Mercedes-Benz Vito (W639). Demontering 1. Demontera bromsok, bromsskiva samt handbromsbackar. 2. Ersätt bromssköldens torxskruvar

Läs mer

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände

Läs mer

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. Om benen sitter i spänn tryck benen mot kortsidan före de

Läs mer

MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION

MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION FEB. 1997 MONTERINGINTRUKTION AEMBLY INTRUCTION AGNPRIDARE / CHAFFPREADER Art. nr. 12224, 12138 NEW HOLLAND TX62-68 REKORDVERKEN weden AB Öttum E-535 92 KVÄNUM Tel. +46(0)511-37 01 00 Fax. +46(0)511-37

Läs mer

CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions

CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions 161 501 40-2 2007-11-12 Installations- och skötselanvisning CTC Rumsdisplay... 2 Installation and maintenance instructions CTC Roomdisplay... 4 Installations- und Wartungsanleitung CTC Raumdisplay... 6

Läs mer

Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330

Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Tariff Kit SE Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK GB DE Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Installateurhandbuch Tariff Kit für NIBE F1330 IHB 1116-1 031517 Svenska, Installatörshandbok

Läs mer

Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions

Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions Multi-pressure bucket pump Bärbar fettpump hochdruck abschmierpumpe distributeur manuel de graisse Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions 11018-1 - 815850 R02/03 IMPORTANT:

Läs mer

MONTERINGSANVISNING Suzuki Ignis 2000-

MONTERINGSANVISNING Suzuki Ignis 2000- Bil: MONTERINGSANVISNING Artikelnummer: Dragkrokens vikt: 20 kg 48.80 D-värde: 6,01 kn D- värdet motsvarar en totalvikt på bilen med 1580 kg och en högsta tillåtna släpvagnsvikt på 1000 kg. Datum: 0.11.2007

Läs mer

Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount

Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount Installation och Bruksanvisning Inledning Välj fästpunkterna för dina dome TW250 Silk diskanter. Kom ihåg att för bästa prestanda bör diskanterna monteras så nära mitten av bas som möjligt, med fri, direkt

Läs mer

Blandarkar med tömningslucka

Blandarkar med tömningslucka Blandarkar med tömningslucka A Blandarkar med tömningslucka A Item Benämning Description 1 Fäste för kopplingsbox Bracket for wiring box 4 Blandarkar Mixing pan 8 Tätningsjärn Wiper 9 Klamma med mutter

Läs mer

00-1595. Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300

00-1595. Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300 00-1595 120 Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars

Läs mer

Reservdelar hydrauliska K.T.S Pallgafflar - med Gejder, se nr 10

Reservdelar hydrauliska K.T.S Pallgafflar - med Gejder, se nr 10 .... Reservdelar hydrauliska K.T.S Pallgafflar - med Gejder, se nr 10 10 6 7 8 9 Front 1 Ref. nr. Reservdelsnr. Benämning Description Antal Ref. No Unit No Qty 1 2 000 Gaffel 2 500 kg Fork 2 500 kg 2 2

Läs mer

Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400

Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400 Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400 Tools: 2pcs of spanner 13 and 17mm or 2pcs of adjustable spanner, cross slotted screwdriver PZ 2 Warning: Plates can be sharp in the edges and corners,

Läs mer

Lastväxlare/Hook lift L20-24 Reservdelskatalog/ Spare parts

Lastväxlare/Hook lift L20-24 Reservdelskatalog/ Spare parts Lastväxlare/Hook lift L20-24 Reservdelskatalog/ Spare parts Översikt/Overview 2008-05-20 Roland Landkvist 3 1 00:01 G:\Konstr\Reservdelskataloger\Lastväxlare\L17, \ Katalogsidor\Sid 2. Översiktsbild.doc

Läs mer

Windlass Control Panel v1.0.1

Windlass Control Panel v1.0.1 SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525

Läs mer

SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning

SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning SCdefault 9-5 Monteringsanvisning SITdefault Trimmsatz MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces

Läs mer

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT Hastighetsvakt / Speed monitor Kellves hastighetsvakter används för att stoppa bandtransportören när dess hastighet sjunker under beräknade minimihastigheten. Kellve

Läs mer

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK SE EN S. 2-4 P. 5-7 SL 510/511 SL 520/521 SL 530-50/531-50 2013 11 07 SE TEKNISK SPECIFIKATION Driftspänning. Ström. Reed relä. Drifttemperatur.

Läs mer

EPIC MODELL 150721A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

EPIC MODELL 150721A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed. EPIC MODELL 3 507A INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed. Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar

Läs mer

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk ENG SE NO Item. No 6210 1155 0101 59 0101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire

Läs mer

RESERVDELSKATALOG / PARTS CATALOGUE LASTVÄXLARE / HOOK LIFT S10-15. www.joab.se. din långsiktiga partner 2013-01-21 MW. 1012269 Utg2.

RESERVDELSKATALOG / PARTS CATALOGUE LASTVÄXLARE / HOOK LIFT S10-15. www.joab.se. din långsiktiga partner 2013-01-21 MW. 1012269 Utg2. din långsiktiga partner / LASTVÄXLARE / HOOK LIFT S0-0 Utg. 0-0- MW : : : 0-0 0 00 0-0 0 0 Göteborg Innehållsförteckning Table of contents 0-0- PW 00:0 C/C SE- Göteborg + 0 0 00 + 0 0 0 + 0 0 Innehållsförteckning

Läs mer

HL 10-18 Reservdelar Spare parts

HL 10-18 Reservdelar Spare parts Reservdelar Spare parts Översikt/Over wiev 2006-09-26 Roland Landkvist 1 6 00:01 G:\Konstr\Reservdelskataloger\\Sid 2. HL Översikt.doc Innehållsförteckning/Contents 2006-09-26 Roland Landkvist 1 6 00:02

Läs mer

Lastväxlare LA Reservdelskatalog/ Spare parts

Lastväxlare LA Reservdelskatalog/ Spare parts Lastväxlare Reservdelskatalog/ Spare parts Översikt/Over view 2008-05-20 Roland Landkvist 2 1 00:01 G:\Konstr\Reservdelskataloger\Lastväxlare\\ Katalogsidor\Sid 2. Översiktsbild.doc Innehållsförteckning/Contents

Läs mer

Monteringsanvisning for NorDan Fastkarm vindu

Monteringsanvisning for NorDan Fastkarm vindu Monteringsanvisning for NorDan Fastkarm vindu Fitting instructions for NorDan Fixed window Monteringsanvisning för NorDan Fast fönster www.nordan.no /.co.uk /.se Art. no 240232 Rev 1 1.0 NO: Bestem vinduets

Läs mer

HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG

HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG E-417 HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG HAND PUMP H-11 Detta är en 2-stegs hydraulpump med ett inbyggt kombinerat låg- och hög- tryckssystem som automatiskt växlar från

Läs mer

Alfa Romeo » x

Alfa Romeo » x 00-0517 90 Alfa Romeo 156 1997»2005 601-050x rev. 2014-04-07 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market research. Every

Läs mer

Congratulations on purchasing an ATS towbar. Gratulationer till er nyinköpta ATS dragkrok

Congratulations on purchasing an ATS towbar. Gratulationer till er nyinköpta ATS dragkrok 00-95 65 668-04x rev. 204-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market research. Every towbar is sold with a unique

Läs mer

GOLD SD 80-2. Med styrenhet/with control unit. Fläkt 1A/B/ Fan 1A/B. Fläkt 2A/B/ Fan 2A/B. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter

GOLD SD 80-2. Med styrenhet/with control unit. Fläkt 1A/B/ Fan 1A/B. Fläkt 2A/B/ Fan 2A/B. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter SE/G.ELS80E.3095 GOL S 80- Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för vänster, styrenhet för höger ser något annorlunda ut, men principen är lika./ The sketch shows control unit for HU with

Läs mer

SCdefault. 9-5 Installation instructions

SCdefault. 9-5 Installation instructions SCdefault 9-5 Installation instructions SITdefault Tuning Kit MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.

Läs mer

manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08

manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08 manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel

Läs mer

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning ENG SE NO Item. No 772701090101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through

Läs mer

GOLD SD 14-40. Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.

GOLD SD 14-40. Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter. GOLD SD 4-40 Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något annorlunda ut, men principen är lika./

Läs mer

Monteringsanvisning Installation instructions

Monteringsanvisning Installation instructions Monteringsanvisning Installation instructions TAKGENOMFÖRING med överbeslag TGÖ/THÖ och underbeslag TGU ROOF CURB with mounting plate TGÖ/THÖ and bottom fixing plate TGU Denna bruksanvisning omfattar följande

Läs mer

Technical description with installation and maintenance instructions

Technical description with installation and maintenance instructions www.euronom.se Technical description with installation and maintenance instructions VPS 300 / 500 BXU 0710-102 EXOTANK VPS 300/500 BXU Technical description Installation and maintenance instructions Installation...2

Läs mer

THISAB Monteringsanvisningar till Brand- och spolposter

THISAB Monteringsanvisningar till Brand- och spolposter THISAB Monteringsanvisningar till Brand- och spolposter Monteringsanvisning komplett brandposttrumma BPT. Sid 3-8. Monteringsanvisning komplett spolposttrumma SPT. Sid 9-11. Assembly instructions for complete

Läs mer

SVENSKA. Bottensugkontakt Art.nr 12673

SVENSKA. Bottensugkontakt Art.nr 12673 Bottensugkontakt Art.nr 12673 Placera bottensugkontakten i poolen enligt Er poolleverantörs anvisningar. Mellan bottensugkontakten och pumpens sugledning skall ventil installeras. Denna ventil skall alltid

Läs mer

00-0718. Mitsubishi Montero io 10/1999» Pajero Pinin 3-5 platser 642-0200

00-0718. Mitsubishi Montero io 10/1999» Pajero Pinin 3-5 platser 642-0200 00-0718 120 Mitsubishi Montero io 10/1999» Pajero Pinin 3-5 platser 642-0200 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result

Läs mer

F1220, F1230, F1120, F1130

F1220, F1230, F1120, F1130 SIT SE/GB/DE 0608-1 M10379 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Oljepanna dockning 3 SERVICE INSTRUCTION Oil-fired boiler docking 3 SERVICEINSTRUKTION Ölkessel anschluss 3 NIBE AB - Villavärme

Läs mer

RESERVDELAR S8. www.joab.se. din långsiktiga partner. 13268 Utg 2. 2010-01-29 KL

RESERVDELAR S8. www.joab.se. din långsiktiga partner. 13268 Utg 2. 2010-01-29 KL din långsiktiga partner RESERVDELAR 18 Utg. 010-01-9 KL : : : 01-705 0 00 01-705 0 09 17 9 Göteborg RESERVDELS Översikt/Overall view Datum 010-01-9 PW 00:01 1 5 Fast pelare 5 1 Telekoperbar pelare Utvändigt

Läs mer

INNEHÅLL. Bakgavellyft

INNEHÅLL. Bakgavellyft RICC BAKGAVELLYFT INNEHÅLL 1 Bakgavellyft Tail Lifts / Bakgavellyftar RICC 450, RICC 750 2 RICC 450A, RICC 750A 4 RICC 1000 6 RICC 1250, RICC 1750, RICC 2000 (1/3) 8 RICC 1250, RICC 1750, RICC 2000 (2/3)

Läs mer

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se LINC 21 BATH MIXER 150 BATH MIXER 160 incl. HAND SHOWER 110309 inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation.

Läs mer

GOLD SD 50-80. Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt 2/ Fan 2. Med filter/ With filter Filter

GOLD SD 50-80. Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt 2/ Fan 2. Med filter/ With filter Filter SE/G.ELSD5080.0803 GOLD SD 50-80 Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något annorlunda ut,

Läs mer

Dörr med MYLOQ Kodcylinder 1101 / Dør med MYLOQ Kodecylinder 1101 / Dør med MYLOQ 1101 Kodesylinder / Door with MYLOQ Code Cylinder 1101

Dörr med MYLOQ Kodcylinder 1101 / Dør med MYLOQ Kodecylinder 1101 / Dør med MYLOQ 1101 Kodesylinder / Door with MYLOQ Code Cylinder 1101 MYLOQ 1101 Kodcylinder Monteringsanvisning, Godkänt Låshus Montering, Godkendt Låskasse Monteringsanvisning, Godkjent Låskasse Fitting Instruction, Approved Lock Case Dörr med rund cylinder på ASSA 2002

Läs mer

Rajd Instruction. Svenska Deutsch English

Rajd Instruction. Svenska Deutsch English Rajd Instruction Rajd innehåller shelter, staglinor och 10 markpinnar inga stänger eftersom du kan använda 2 vandringsstavar eller grenar. Tältstänger (längd 115 cm) och extra skyddsgolv säljs separat

Läs mer

GigaCom AB Säterigatan Göteborg

GigaCom AB Säterigatan Göteborg *LJD'XFW DEHONDQDOV\VWHP DY*LJD&RP/7' GigaDuct kabelkanalsystem för fiberoptiskt patchkablage är speciellt konstruerat och producerat för den Europeiska marknaden. Systemet är helt slutet och därför beröringsskyddat.

Läs mer

Scala DESIGN RUUD EKSTRAND

Scala DESIGN RUUD EKSTRAND Scala DESIGN RUUD EKSTRAND Scala Scala, design Ruud Ekstrand är en miljöskärm i trä för offentliga miljöer. Klara former och ett brett materialval gör Scala till en flexibel rumsavskiljare i många inredningar.

Läs mer

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare QUICK START GUIDE / SNABBSTART GUIDE More information and instruction videos on our homepage www.indol.se Mer information och instruktionsvideos på vår hemsida

Läs mer

BÄNKVÅG / BENCH SCALE Modell : SW-III / Model : SW-III ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III WWW.LIDEN-WEIGHING.SE 2014-03-26 OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är

Läs mer

Hose reel CRO Slangrulle CRO

Hose reel CRO Slangrulle CRO Hose reel CRO Slangrulle CRO 644210, 644220, 644240, 614205, 614215, 624215 624440, 624445, 624492, 624904, 624910, 624922, 624951, 624971 Manual Alentec & Orion AB, Box 108, 132 23 Saltsjö-Boo Telefon:

Läs mer

Anvisning för Guide for

Anvisning för Guide for Anvisning för Guide for PRISMA SENSOR 1 96243235zPC Montering i tak/installation in the ceiling Byte av kupa/change of diffuser 2 Installation Installation från gavel / Installation from the end Installationskabel

Läs mer

In Ringen und Werffen können nachvolgende \ück nützlich gebraucht werden, deren seindt achtzehen

In Ringen und Werffen können nachvolgende \ück nützlich gebraucht werden, deren seindt achtzehen In Ringen und Werffen können nachvolgende \ück nützlich gebraucht werden, deren seindt achtzehen I brottning och kast kan följande stycken med fördel användas, och är arton till antalet. So balt sich der

Läs mer

BRUKSANVISNING for Exerfit 280 (SM370RM)

BRUKSANVISNING for Exerfit 280 (SM370RM) BRUKSANVISNING for Exerfit 280 (SM370RM) BUILT FOR HEALTH INNEHÅLL SM 370RM LISTA ÖVER DELAR... 4 MONTERINGSTILLBEHÖR... 6 MONTERINGSANVISNINGAR... 7 BRUKSANVISNING... 9 SPECIFICATION... 9 VIKTIGT BETRÄFFANDE

Läs mer

A » VW

A » VW 00-0706 90 Audi A3 96-03 Skoda Octavia/oct kombi 97-04 Seat Leon 99-05 - Toledo 99-04 - Toledo 2012» VW Golf IV/Bora/New Beatle/Roomster 2006» Skoda Rapid 5p 2012» Skoda Spaceback 2013» 659-0700 rev. 2014-05-13

Läs mer

Dörr med ASSA 565 låshus / Dør med ASSA/Ruko 565 låsekasse / Dør med ASSA/Trio Ving 565 låskasse / Door with ASSA 565 lock case

Dörr med ASSA 565 låshus / Dør med ASSA/Ruko 565 låsekasse / Dør med ASSA/Trio Ving 565 låskasse / Door with ASSA 565 lock case MYLOQ 1101 Kodcylinder Monteringsanvisning, Lås med 90 nyckelvridning Montering, Lås med 90 nøglevridning Monteringsanvisning, Lås med 90 key-sving Fitting Instruction, Lock with 90 key-turn Dörr med ASSA

Läs mer

MERCEDES SPRINTER VW.L T 35/LT 28LT40 /L T

MERCEDES SPRINTER VW.L T 35/LT 28LT40 /L T 00-0538 120 MERCEDES SPRINTER VW.L T 35/LT 28LT40 /L T46 641-0720 rev. 2014-10-30 RG Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct

Läs mer

MONTERINGSANVISNING BANO HENGEKROK

MONTERINGSANVISNING BANO HENGEKROK Rev: 23.august 2013 MONTERINGSNVISNING BNO HENGEKROK NO ENG SE DK 5400 HENGEKROK, HVIT (NRF 60 35 832/ RSK 874 00 91) WLL HOOK, WHITE 5400-G HENGEKROK, GRÅ (NRF 60 35 901/ RSK 874 00 93) WLL HOOK, GREY

Läs mer

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen

Läs mer

BRAND OCH RÄDDNINGSSTEGAR RESERVDELSLISTA FIRE AND RESCUE LADDERS SPARE PART LIST

BRAND OCH RÄDDNINGSSTEGAR RESERVDELSLISTA FIRE AND RESCUE LADDERS SPARE PART LIST BRAND OCH RÄDDNINGSSTEGAR RESERVDELSLISTA FIRE AND RESCUE LADDERS SPARE PART LIST Utskjutsstegar / Extension Ladders Toppstege Top Section Mellanstege Mid Section 810211 Understege Lower Section Stegdel

Läs mer

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use KOMBIDON OUTSIDE WALL HOOD SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna montageanvisning omfattar produkten KOMBIDON. BESKRIVNING/ ANVÄNDNING Kombidon från AB C.A. Östberg är

Läs mer

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE VAROBARRR S/M MMSA BY CHOC K L A B D M C H A B C D 522 K 524 Right leg Right leg 514L 514R 510L 510R L 526L M 526R S508 S509 521 6X 521 + H 527 529 528 8X/1 18X 8X/1 M-460641AL M-SM6X14A M-460641B M-M37202_2014

Läs mer

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Manual SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Innehållsförteckning/Content/Inhalt 1 SVENSKA... 3 1.1 BESKRIVNING... 3 1.2 ANSLUTNING... 3 1.3 MONTERING...

Läs mer

THERMOMATIC 125 User and installation instructions

THERMOMATIC 125 User and installation instructions THERMOMATIC 125 User and installation instructions Thermomatic 125_Manual.indd 88300001 151021 1 Termoventiler AB Nolhagavägen 12 SE-523 93 Marbäck Tel. +46 (0) 321-261 80 Fax. +46 (0) 321-261 89 info@termoventiler.se

Läs mer

HB-Stålkonstruktion. Anpassade stålkonstruktioner för ABUS lättraverssystem. Vi klarar av dina lyft. Kransystem

HB-Stålkonstruktion. Anpassade stålkonstruktioner för ABUS lättraverssystem. Vi klarar av dina lyft. Kransystem Anpassade stålkonstruktioner för ABUS lättraverssystem HB-Stålkonstruktion Behöver du anpassade stålpelare för montering av kransystemet i hallen? Stålpelare sida 5 Sekundärstål sida 5 Standardkonsoler

Läs mer

GH 130, GH 200, GH230, GH 300, hydrauliska sprutningssystem

GH 130, GH 200, GH230, GH 300, hydrauliska sprutningssystem Reparation GH 130, GH 200, GH230, GH 300, hydrauliska sprutningssystem 311809L SV - För målning och lackering inom byggbranschen - 2,8 Mpa, 228 bar maximalt arbetstryck En lista med modeller finns på sidan

Läs mer

SERVICEINSTRUKTION Tider. SERVICE INSTRUCTION Times. Zeiten SIT SE/GB/DE 0612-1 M10401 FIGHTER 2005/2010

SERVICEINSTRUKTION Tider. SERVICE INSTRUCTION Times. Zeiten SIT SE/GB/DE 0612-1 M10401 FIGHTER 2005/2010 SIT SE/GB/DE 061-1 M10401 FIGHTER 005/010 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Tider SERVICE INSTRUCTION Times SERVICEINSTRUKTION Zeiten NIBE AB - Villavärme Box 14, 85 1 Markaryd Tel 0433-73 000 Fax 0433-73 190

Läs mer

Discovery FSQ, IAA Utgåva/Edition 11. SE Habo. Klass 2 IAA FSQ-I 26W. 4 mm c c mm N L

Discovery FSQ, IAA Utgåva/Edition 11. SE Habo. Klass 2 IAA FSQ-I 26W. 4 mm c c mm N L Discovery FQ, IAA E - 566 80 Habo 3 4 4 mm c c mm 5 IAA Klass FQ-I 6W För armatur klass II,eller armatur för IAA/FQ-I 6W skall medföljande skyddsslang användas. For luminaire of Class II,or luminaire for

Läs mer

77 95 cm. 24,5 cm 20 cm. 67 cm 20 cm cm cm cm

77 95 cm. 24,5 cm 20 cm. 67 cm 20 cm cm cm cm LET S GO OUT 1 77 95 cm 24,5 cm 20 cm 67 cm 20 cm 59.5 cm 40.5 cm 58.5 cm 2 1. 2. 3. 4. 3 DANSK Lets Go udendørs rollator Tillykke med købte af Deres nye udendørs rollator, der vil gøre livet lettere,

Läs mer

Ultrathin. Magnetic clip-on keyboard cover. Setup Guide

Ultrathin. Magnetic clip-on keyboard cover. Setup Guide Ultrathin Magnetic clip-on keyboard cover Setup Guide Contents Svenska 72 2 50-70 PDF Magnetic clip-on keyboard cover 10-40 ON www.logitech.com/support/ultrathin-i6 Ultrathin keyboard cover Ultrathin keyboard

Läs mer

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008 LINC MODELL 13 151005 Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan

Läs mer

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Your No. 1 Workout. MANUAL pro Your No. 1 Workout MANUAL pro Innehåll/Contents Svenska Viktigt om säkerhet Specifikationer & delar Rekommenderade övningar 3 5 6-7 2 English Safety instructions Specifications & parts Recommended exercises

Läs mer

3HAC 15864-3. ABB Robotics. Figur 1. Separatoravdragare och separator. Assembly Instruction. Maintenance instruction. Underhållsinstruktion

3HAC 15864-3. ABB Robotics. Figur 1. Separatoravdragare och separator. Assembly Instruction. Maintenance instruction. Underhållsinstruktion Allmänt Detta är en instruktion för hur underhåll av balanseringsdon 3HAC 1475-1 utförs. I instruktionen beskrivs hur kolvstång, lagerhylsa och stödaxel samt de sfäriska rullagren på husets tappar byts

Läs mer

3 Kontaktdon. Contact Fittings. Kontaktdon för Cu-rör Contact Fitting for Cu-pipe

3 Kontaktdon. Contact Fittings. Kontaktdon för Cu-rör Contact Fitting for Cu-pipe 3 Kontaktdon Kontaktdon för Cu-rör Contact Fitting for Cu-pipe JKR 10 A JKR 16 A JKR 20 A Kontaktdonen är avsedda att monteras på Cu-rör och används i kombination med ledarklämmor JFS. Typ A och B är avsedda

Läs mer

31833040.fm5 Page 1 Thursday, January 31, 2002 8:49 AM

31833040.fm5 Page 1 Thursday, January 31, 2002 8:49 AM 31833040.fm5 Page 1 Thursday, January 31, 2002 8:49 AM S N DK FIN GB INSTALLATIONSBLAD Minsta avstånd från olika typer av spisar: 43 cm (elektrisk spis), 65 cm (gasspis, gasolspis och koleldad spis). Följ

Läs mer

Installationsanvisning

Installationsanvisning Dok. Nr: M847 V: 1.0 2014-01-20 Installationsanvisning 847.01 Constella Försäljning AB Box 10024 781 10 Borlänge SWEDEN Tel: 0243-83140 847 230 V / 120 V 345 W / 324 W 18 mm / s 114 145 (mm) 250 mm kg

Läs mer

Einstufungstest Välkomna! Aufgabenblätter

Einstufungstest Välkomna! Aufgabenblätter Einstufungstest Välkomna! Aufgabenblätter Mit Hilfe dieser Bögen können Sie jetzt in einen Schwedischkurs eingestuft werden, der Ihrem Kenntnisstand entspricht. Zum Einstufungstest gehören Aufgabenblätter

Läs mer

Svenska - Bruksanvisning för handdukstork - 990 x 510 mm

Svenska - Bruksanvisning för handdukstork - 990 x 510 mm Svenska - Bruksanvisning för handdukstork - 990 x 510 mm Läs noga igenom bruksanvisningen innan produkten används! - Kontrollera att du har alla delar enligt packlistan nedan. Kontakta din återförsäljare

Läs mer

#1230 RÖKLÅDA SMOKING OVEN RÄUCHEROFEN.

#1230 RÖKLÅDA SMOKING OVEN RÄUCHEROFEN. #1230 RÖKLÅDA SMOKING OVEN RÄUCHEROFEN www.fladenfishing.se Innehåll Röklåda: 2st brännare Rostfri röklåda Lock med ventilationsreglage Tvåvånings rökgaller Rostfri dropp-plåt Vindskydd för brännare The

Läs mer

SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BALDER 210 REVOLVER

SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BALDER 210 REVOLVER Balder 210 Revolver (SP210) Manual Rel.1.2-sv-2004 SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BALDER 210 REVOLVER Före anslutning av maskinen till batteriet läs instruktionerna noga. Lerduvekastare kan vara farliga och

Läs mer

GGP ENGINE SM70 Model Year 2010/2011

GGP ENGINE SM70 Model Year 2010/2011 GGP ENGINE Model Year 2010/2011 Use GLOBAL GARDEN PRODUCT Genuine Spare Parts specified in the parts list for repair and/or replacement. The contents described in the parts list may change due to improvement.

Läs mer

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN TYSKA Bamboule

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN TYSKA Bamboule ARBETSBLAD PEDAGOG: JOHAN POPPEN PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ BESTÄLLNINGSNUMMER: 101546/TV39 KORTFILMSKLUBBEN TYSKA Bamboule Vokabeln und Phrasen (lätt) Wähle 10 von den Vokabeln/Phrasen aus und schreibe

Läs mer

XR SL Induktiva Givare 2010 XR SL. XR-SL, XR-ZL Installation och Justering av Induktiva Givare

XR SL Induktiva Givare 2010 XR SL. XR-SL, XR-ZL Installation och Justering av Induktiva Givare XR SL XR-SL, XR-ZL Installation och Justering av Induktiva Givare 02/2010 Index Installation... 4 Justering... 6 119 Lyftarm nere... 6 120 Lyftarm nästan nere... 6 316 / 317 Flaklås öppna/stängda... 6-7

Läs mer

mounting step-through

mounting step-through mounting step-through Thank you so much (tack så mycket) for choosing BIKEID. We ve put a huge amount of research, hardwork, design and love into creating one of, if not the best commuter bike in the world.

Läs mer

Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220

Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220 Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220 INNAN DU ANVÄNDER VÅGEN 1. Ta bort allt emballage. 2. Öppna batterifacket och lägg i 1 st CR2032-batteri i batterifacket. Stäng batterifacket. 3. Ställ vågen på

Läs mer

2. lyft bilen med domkraft vänster fram så att hjulet går fritt från golvet.

2. lyft bilen med domkraft vänster fram så att hjulet går fritt från golvet. Classic Power Nition för Citroen DS/ID/TA. Elektronisk fördelare med i en signalprocessor förprogrammerade tändkurvor för alla förekommande motorer i Traction Avant, HY & ID/DS. Lämplig för 6 och 12 volt:

Läs mer

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter ENG SE NO Item. No. 9220-1070 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the

Läs mer

TYSKA. Mango, das Zebra. Baby-Tiere. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Aufgaben zur Sendung 3. Lösungen ARBETSBLAD 2007/08

TYSKA. Mango, das Zebra. Baby-Tiere. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Aufgaben zur Sendung 3. Lösungen ARBETSBLAD 2007/08 Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Aufgaben zur Sendung 3. Lösungen 1. Vokabeln zur Sendung trocken beginnen die Regenzeit Viele kleine Zebras werden geboren. zum Beispiel erst ein

Läs mer

Sammanfattning hydraulik

Sammanfattning hydraulik Sammanfattning hydraulik Bernoullis ekvation Rörelsemängdsekvationen Energiekvation applikationer Rörströmning Friktionskoefficient, Moody s diagram Pumpsystem BERNOULLI S EQUATION 2 p V z H const. Quantity

Läs mer

55R Kia Carens 2013»

55R Kia Carens 2013» 55R-013714 60 Kia Carens 2013» 630-0810 rev. 2014-06-09 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market research. Every towbar

Läs mer

Rev No. Magnetic gripper 3

Rev No. Magnetic gripper 3 Magnetic gripper 1 Magnetic gripper 2 Magnetic gripper 3 Magnetic gripper 4 Pneumatic switchable permanent magnet. A customized gripper designed to handle large objects in/out of press break/laser cutting

Läs mer

IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6

IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6 IRAB Mottagare sida -5 Tele Radio AB Mottagare sida 6 Installation of receiver type smd 700 4 RELAY FUNCTIONS / -4 VAC/DC PCB TYPE NO: LWEG 4L Rev: 95-09 Installation: Install the receivers in a protected

Läs mer

TYLÖ SAUNA EVOLVE CORNER TRADITION

TYLÖ SAUNA EVOLVE CORNER TRADITION TYLÖ SAUNA EVOLVE CORNER TRADITION 1507 Art.nr 2900 4225 Väggsektion för aggregat Wall section for heater Moduł ścianki do montażu pieca do sauny Tips! Tip! Porada! Rumsemballage Använd som skydd på golvet

Läs mer

Im Tolch allein können im Fechten nachvolgende Stücke nützlich gebraucht werden, deren seindt 16.

Im Tolch allein können im Fechten nachvolgende Stücke nützlich gebraucht werden, deren seindt 16. Im Tolch allein können im Fechten nachvolgende Stücke nützlich gebraucht werden, deren seindt 16. Med dolk allena kan följande stycken vara till stor nytta i fäktning, och är 16 till antalet. 1. Wann der

Läs mer

SE/GB.ELSD5060E

SE/GB.ELSD5060E SE/G.ELSD5060E.608 GOLD SD 50-60 Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något annorlunda ut,

Läs mer

nwind and nwind-race transducer Twin Fin Installation Manual English Installationsmanual Svensk

nwind and nwind-race transducer Twin Fin Installation Manual English Installationsmanual Svensk nwind and nwind-race transducer Twin Fin Installation Manual English Installationsmanual Svensk English 12-1 English This manual is written for nwind transducer 1.00 Edition: Jan 2011 12-2 English nwind

Läs mer

TP 20 96-15. www.ifosanitar.com

TP 20 96-15. www.ifosanitar.com TP 20 96-15 0392983 SE Pump DK Pumpe 1670318 www.ifosanitar.com SE Montering av elpump för Ifö Solid duschkabiner. Karet Placera karet upp och ned och skruva fast den fotskruv, på vilken (glöm ej distanshylsan).

Läs mer

SchwedenQuiz. Quiz & Spiele. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Was weißt du über Schweden? (frågeformulär) 3.

SchwedenQuiz. Quiz & Spiele. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Was weißt du über Schweden? (frågeformulär) 3. PRODUCENTER: Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Was weißt du über Schweden? (frågeformulär) 3. Lösungen PRODUCENTER: 1. Vokabeln zur Sendung eher unbekannt schwierig auf dem Lande

Läs mer

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning

Läs mer

StyleView Primary Drawer

StyleView Primary Drawer User Guide StyleView Primary Drawer www.ergotron.com User's Guide - English Guía del usuario - Español Manuel de l utilisateur - Français Gebruikersgids - Nederlands Benutzerhandbuch - Deutsch Guida per

Läs mer

BÄTTRE ÄN NÅGONSIN. Bäste medarbetare

BÄTTRE ÄN NÅGONSIN. Bäste medarbetare BÄTTRE ÄN NÅGONSIN Bäste medarbetare Det känns verkligen underbart att se tillbaka på ett fantastiskt framgångsrikt verksamhetsår. Jag är verkligen tacksam och uppskattar det fina arbete ni alla gjort

Läs mer