Handbok KSudoku. Mick Kappenburg Eugene Trounev Ian Wadham Översättare: Stefan Asserhäll
|
|
- Christer Sandström
- för 7 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Mick Kappenburg Eugene Trounev Ian Wadham Översättare: Stefan Asserhäll
2 2
3 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips Allmänna spelregler Varianter i KSudoku Strategi och tips Översikt av gränssnittet Välkomstskärmen Menyn Spel Menyn Flytta Menyn Inställningar Vanliga frågor 12 6 Spelanpassning Spelalternativ Tack till och licens 14 A Installation 15 A.1 Kompilering och installation
4 Sammanfattning Denna dokumentation beskriver spelet KSudoku, ett logikbaserad placeringsspel.
5 Kapitel 1 Inledning SPELTYP: Logik, brädspel ANTAL MÖJLIGA SPELARE: En KSudoku är ett logikbaserad placeringsspel. Spelaren ska fylla i ett rutnät med symboler så att varje kolumn, rad och block på spelplanen innehåller bara en förekomst av varje symbol. I KSudoku är symbolerna oftast siffrorna 1 till 9, men det kan vara bokstäverna A till P eller A till Y i större spel. Spelet börjar med en delvis ifylld spelplan, och det är upp till dig att fylla i resten. När du startar ett spel kan du välja mellan flera olika typer av Sudoku och flera storlekar. Därefter kan du låta KSudoku skapa ett spel åt dig att lösa, eller starta med en tom spelplan och skriva in ett spel från en annan källa, som en dagstidning, och därefter få KSudoku att kontrollera det och kanske lösa det. Det existerar hundratals olika versioner av Sudoku, och KSudoku ger ett bra urval av dem. Den vanligaste versionen av spelet har ett 9x9 rutnät och använder arabiska siffror som symboler. Som en extra begränsning är rutnätet uppdelat i nio sektorer med 3x3 rutor. Problemet är: varje symbol kan bara användas en gång per rad, kolumn och block. NOT Det tar tid och koncentration att göra färdigt ett spel. Att lösa Sudoko-gåtor hjälper dock till att öka total hjärnaktivitet, och rekommenderas därför starkt. 5
6 Kapitel 2 Hur man spelar SYFTE: Fyll i rutnätet så att varje kolumn, rad och block bara innehåller en förekomst av varje symbol. När spelet börjar blir du tillfrågad om att välja vilken speltyp och spelstorlek du är intresserad av. Du kan antingen skriva in ett spel från en annan källa, eller låta KSudoku skapa ett spel. Genereringen har flera inställningar av svårighetsgrad och några inställningar av symmetri, som påverkar mönstret som spelet skapas med. Spelupplevelsen beror på vilka av alla dessa alternativ som du väljer. När spelplanen dyker upp, ta då en titt på vänster sida. Där finns en urvalslista som innehåller alla symboler tillgängliga i det aktuella spelet. Uppsättningen symboler beror på spelstorleken du har valt. Spel kan ha 4, 9, 16 eller 25 symboler. De två första uppsättningarna använder siffrorna 1 till 4 eller 1 till 9, medan de övriga använder bokstäverna A till P eller A till Y. Observera först spelplanens gränser. Den feta svarta linjen omger blocken. Vart och ett av blocken måste fyllas i med de tillgängliga symbolerna, på så sätt att varje symbol bara används en och endast en gång inuti blockets område. Samma sak gäller raderna och kolumnerna på planen. Nu kan du börja fylla i symbolerna i de lediga rutorna på spelplanen. Du gör det genom att välja symbolen du vill använda i urvalslistan till vänster, och därefter använda musen för att klicka i den lediga rutan på spelplanen. Som alternativ kan du hålla musen över en ledig ruta eller använda piltangenterna för att flytta omkring, och därefter använda tangentbordet för att skriva in en symbol. I Roxdoku (tredimensionella) spel, använd alltid musen för att ställa in en liten kub till ett värde och använd ett dubbelklick. När den stora kuben roteras, genom att klicka och dra med musen, är det enklare att se vilka värden som finns i de små kuberna i bakgrunden om du klickar mellan de små kuberna, inte på dem. Ibland är det användbart att lägga till markeringar eller anmärkningar, som är små symboler med en fyrkant. De har ingen betydelse för lösningen, men de kan hjälpa till att följa idéer du har, särskilt när det finns ett val mellan två alternativ och du inte ännu har tillräckligt med information för att välja mellan dem. Klicka med musens högerknapp eller håll nere Skift-tangenten vid användning av tangentbordet för att lägga till en markering eller anmärkning. För att ta bort symbolen från en ruta, håll musen över rutan och tryck på Delete eller baksteg på tangentbordet, eller klicka med höger musknapp på rutan. Observera att rutorna ändrar färg medan du håller musen över dem. Det görs för att hjälpa dig hålla reda på reglerna i KSudoku. Använd de vertikala och horisontella linjerna för att kontrollera om symbolen som du ska skriva in på den lediga platsen redan används någonstans i den vertikala eller horisontella raden som rutan ingår i. Färgläggningen markerar också blocket, som du 6
7 nog minns också bara får innehålla en förekomst av varje symbol. Om du inte behöver färgläggningen, kan du använda menyalternativet Inställningar Anpassa KSudoku... för att stänga av den. Fortsätt fylla i symboler enligt reglerna till hela spelplanen är ifylld. Vid detta tillfälle kontrollerar KSudoku om alla värden är giltiga, och rättar antingen dig eller accepterar lösningen. 7
8 Kapitel 3 Spelets regler, strategi och tips 3.1 Allmänna spelregler Reglerna i KSudoku är rätt enkla. Beroende på spelplanens storlek och vald svårighetsgrad kan ett enskilt problem i KSudoku ta från några minuter till några timmar att lösa. Varje ruta kan bara innehålla en och endast en symbol. Varje horisontell rad (som definieras av spelplanen) kan bara innehålla varje symbol exakt en gång. Varje vertikal kolumn (som definieras av spelplanen) kan bara innehålla varje symbol exakt en gång. Varje block (som definieras av spelplanen) kan bara innehålla varje symbol exakt en gång. OBSERVERA: Symboluppsättningen varierar beroende på vilken spelstorlek du väljer. Kunskap i matematik eller språk krävs inte för att lösa problem i KSudoku. Symbolerna som redan finns på spelplanen när spelet börjar kan inte ändras. Du kan bara ändra symboler som du tidigare har angivit. Spelen som KSudoku skapar har bara en lösning. Spel du matar in kan sakna lösning eller ha mer än en lösning, men om de kommer från en publicerad källa betyder det oftast att du har gjort ett fel vid datainmatningen. 3.2 Varianter i KSudoku Den vanliga 9 x 9 Sudoku-spelplanen har 9 rader, 9 kolumner och 9 fyrkantiga block med storleken 3 x 3. Andra storlekar av det vanliga Sudoku-spelet är 4 x 4 (mycket lätt), 16 x 16 och 25 x 25 (inte så lätt). 8
9 Pusselvarianten är likadan som vanlig Sudoku, utom att vissa block inte är fyrkantiga. Xsudoku-varianten är exakt likadan som vanlig Sudoku, med ytterligare ett krav: de två huvuddiagonalerna måste också var och en innehålla symbolerna 1 till 9 endast en gång. KSudoku markerar diagonalerna för att göra det lättare att se. Roxdoku-varianten är baserad på kuber i tre dimensioner, men är lättare än de låter. Det finns inga rader eller kolumner. Ett 3 x 3 x 3 Roxdoku-spel har 27 små kuber arrangerade i en större 3 x 3 x 3 kub. Den innehåller nio skivor, som var och en innehåller 3 x 3 små kuber, och dessa är de fyrkantiga block som måste fyllas i med siffrorna 1 till 9. Ett 4 x 4 x 4 Roxdoku har tolv 4 x 4 skivor, och ett 5 x 5 x 5 Roxdoku har femton 5 x 5 skivor. Samurai Sudoku består av fem vanliga Sudoku-spel med 9 x 9 rutor vardera, som överlappar i hörnen med fyra 3 x 3 block. Vart och ett av de fem spelen har 9 rader och 9 kolumner att lösa, men det finns bara 41 block att lösa, istället för 45, på grund av överlappningen. Det lilla Samurai Sudoku består av fem 4 x 4 spel, som överlappar i hörnen med fyra rutor. Vart och ett av de fem spelen har 4 rader, 4 kolumner och 4 block att lösa. 3.3 Strategi och tips Ta tid på dig och stressa inte. KSudoku är inte ett snabbt spel. Var uppmärksam på färgerna hos rader, kolumner och block. De finns där för att hjälpa dig. Försäkra dig om att ingen duplicerad symbol redan finns i raden, kolumnen och blocket där du lägger till en symbol. Om du är tveksam, försök förutse om en ruta du lägger till en symbol i kan behövas av någon annan symbol, vilken annars inte kan placeras någon annanstans beroende på reglerna för rader, kolumner och block. Använd Internet för att söka efter allmänna tips och strategier för att lösa Sudoku-problem. Använd markeringar för drag där du märker en ruta eller rutor som bara har några få alternativ, men du inte kan välja mellan dem omedelbart. Markeringar sparar tid och ansträngningar att minnas senare, när fler rutor har fyllts i. Se Hur man spelar för detaljerad information om hur markeringar används. Om du får problem, försök att gå tillbaka och se exakt var du gjorde fel. Du kan använda menyalternativen Flytta Ångra och Flytta Gör om, upprepade gånger om det behövs, och det finns en inställning i Inställningar Anpassa KSudoku... som markerar fel. Även om KSudoku tillhandahåller ett tipsalternativ, försök att inte använda det för ofta. Kom ihåg att lösa problemet själv förhöjer din hjärnaktivitet, medan att använda tipsfunktionen för ofta är fusk. Om du har för mycket besvär med att lösa ett visst problem, och helt enkelt måste använda tipsfunktionen, kanske du ska försöka minska svårighetsgraden, eller försöka med ett enklare, mer grundläggande problem. Vissa problemlayouter omfattar mycket speciella former på spelplanen. Det är en god idé att ha färgläggningsalternativet aktiverat även om du anser att du är en erfaren spelare. 9
10 Kapitel 4 Översikt av gränssnittet 4.1 Välkomstskärmen Välkomstskärmen är det första du ser när KSudoku startas eller du använder verktygsraden eller menyn för att begära ett nytt spel. Den har en lista med alla speltyper och storlekar, och du kan klicka på ett av dem för att välja det. Om du klickar på knappen benämnd Gå in i ett spel, dyker en tom spelplan av den valda typen och storleken upp. Här kan musen eller tangentbordet användas för att mata in ett spel från en annan källa, som en dagstidning. När du är klar, använd alternativet Kontrollera, från verktygsraden eller menyn, för att kontrollera spelet. Det ska bara ha en lösning. Om det är fallet, kan du börja lösa spelet, eller kanske låta KSudoku att lösa det. Om en lösning saknas, eller det finns mer än en lösning, har du troligtvis gjort fel någonstans vid datainmatningen. Om du klickar på knappen benämnd Skapa ett spel, visar KSudoku en spelplan med vissa rutor redan ifyllda. Det är din uppgift att fylla i resten. Kontrollera att du är nöjd med inställningarna av svårighetsgrad och symmetri innan du skapar ett spel. De kan ändras under ett spel, men då får de ingen effekt förrän nästa spel skapas. NOT Om du inte kan se knapparna Svårighetsgrad och Symmetri, använd menyalternativet Inställningar Visa statusrad för att försäkra dig om att statusraden är synlig. Knappen Svårighetsgrad erbjuder sex svårighetsgrader, från Mycket lätt till Svår, Djävulsk och Obegränsad. De enklare nivåerna kan ta några minuter att lösa för ett 9 x 9 spel. De svåra och djävulska nivåerna kan ta omkring en timme och är avsedda att motsvara svårighetsgraderna som finns i dagstidningar. Samurai-spel och storlekarna 16 x 16 eller 25 x 25 tar längre tid att lösa, helt enkelt på grund av att det finns fler rader, kolumner och block, och fler rutor att fylla i. Djävulsk svårighetsgrad kräver ofta en eller flera gissningar, med tillbakagång om du gissar fel. Lägre nivåer kan oftast lösas enbart med logik. Obegränsad svårighetsgrad har ingen begränsning när det gäller antal gissningar som krävs, hur snart den första gissningen behövs, eller hur komplex logiken kan vara. Den tillhandahålls för intresserade experter, men brukar skapa ointressanta inhumana spel och rekommenderas inte för allmän användning. Symmetriknappen tillhandahåller sju symmetrityper, inklusive Ingen symmetri. Den styr layouten och utseendet hos rutorna som fylls i vid starten av ett spel och har i huvudsak estetisk effekt, utom att spel utan symmetri brukar vara något svårare än de med hög symmetri, och det är mindre troligt att KSudoku kan skapa ett spel med hög svårighetsgrad och hög symmetri i kombination. 10
11 4.2 Menyn Spel Spel Ny (Ctrl+N) Startar ett nytt spel. Spel Ladda... (Ctrl+O) Laddar ett sparat spel. Spel Spara (Ctrl+S) Sparar det nuvarande spelet som en standardfil. Spel Spara som... Sparar det aktuella spelet som en fil du väljer. Spel Skriv ut... (Ctrl+P) Skriver ut ett tvådimensionellt spels nuvarande tillstånd på en skrivare du väljer. Blockens konturer och de ursprungliga värdena i spelet skrivs ut med svart. Övriga celler, ifyllda värden och lösningsvärden skrivs ut med grått. Det finns ett alternativ för att bara skriva ut ett spel per sida, eller mer än ett spel per sida. Se Spelanpassning. Spel Avsluta (Ctrl+Q) Avslutar KSudoku. 4.3 Menyn Flytta Flytta Ångra (Ctrl+Z) Ångra ditt senaste drag, upprepade gånger om det behövs. Flytta Gör om (Ctrl+Skift+Z) Gör om ett drag som ångrades, upprepade gånger om det behövs. Flytta Tips (H) Ge ett tips genom att fylla i en ledig ruta. Flytta Lös Lös problemet omedelbart. Flytta Kontrollera Kontrollera att ett inmatat spel är giltigt. Om det bara har en lösning blir det tillgängligt att spela. Om det saknar lösning eller har mer än en lösning, har det troligtvis uppstått ett fel vid datainmatning. 4.4 Menyn Inställningar Inställningar Anpassa KSudoku... Visa en dialogruta för att anpassa KSudoku. Se avsnittet Spelanpassning för detaljinformation. Dessutom har KSudoku de vanliga menyalternativen Inställningar och Hjälp i KDE. För mer information, läs avsnitten Menyn Inställningar och Menyn Hjälp i KDE:s Grunder. 11
12 Kapitel 5 Vanliga frågor 1. Jag vill ändra hur spelet ser ut. Kan man göra det? Sudoko spelas traditionellt på ett fyrkantigt rutnät. Teman är inte särskilt vettiga här, men du kan dock välja några färgscheman och bakgrunder. Använd Inställningar Anpassa KSudoku... i menyraden för att göra det. 2. Kan man använda tangentbordet för att spela? Ja. Spel med tangentbordet är alltid aktiverat i KSudoku. Använd piltangenterna för att flytta markeringen, numeriska eller alfabetiska tecken för att mata in symbolerna och Skifttangenten för att placera markörer. 3. Var finns bästa resultat? KSudoku har inte denna funktion. 12
13 Kapitel 6 Spelanpassning 6.1 Spelalternativ Försök att få plats med mer än ett spel på en sida vid utskrift Växla alternativet för att skriva ut mer än ett spel per sida så fort de får plats. Om alternativet är markerat skrivs spel ut när inga fler får plats på en sida eller när KSudoku avslutas. Annars skrivs ett spel ut omedelbart. Tredimensionella spel kan inte skrivas ut. Visa markeringar i tvådimensionella spel Växla markeringsalternativet i KSudoku för tvådimensionella spel. Visa fel Växla alternativet för att markera fel. Visa markeringar i tredimensionella spel Växla markeringsalternativet i KSudoku för tredimensionella spel. Inställningar enbart för tredimensionella spel Följande fem inställningar justerar markering och synlighet för celler i tredimensionella spel. Idén är att göra det enklare att se samband mellan celler, särskilt om de är bakom andra celler. OBSERVERA: Att ha markeringsalternativen aktiverade rekommenderas också för de mest erfarna spelarna, eftersom det hjälper till att se spelplanens verkliga begränsningar. 13
14 Kapitel 7 Tack till och licens KSudoku Copyright Francesco Rossi redsh@ .it Copyright Mick Kappenburg ksudoku@kappenburg.net, Johannes Bergmeier johannes.bergmeier@gmx.net Copyright 2011 Ian Wadham iandw.au@gmail.com Nya lösnings- och genereringsalgoritmer 2011 David Bau, se denna webbplats. Dokumentation copyright 2005 Francesco Rossi redsh@ .it Dokumentation copyright 2007 Mick Kappenburg ksudoku@kappenburg.net, Euigene Trounev eugene.trounev@gmail.com Dokumentation copyright 2011 Ian Wadham iandw.au@gmail.com Översättning Stefan Asserhäll stefan.asserhall@bredband.net Den här dokumentationen licensieras under villkoren i GNU Free Documentation License. Det här programmet licensieras under villkoren i GNU General Public License. 14
15 Bilaga A Installation KSudoku är en del av KDE-projektet KSudoku finns i kdegames-paketet på ftp://ftp.kde.org/pub/kde/, KDE-projektets huvudsakliga FTP-plats. A.1 Kompilering och installation För detaljerad information om hur man kompilerar och installerar KDE-program, se Bygga KDE4 från källkod. Eftersom KDE använder cmake bör du inte ha några problem med att kompilera programmet. Skulle du stöta på problem, var snäll rapportera dem till KDE:s e-postlistor. 15
Handbok Othello. Clay Pradarits Utvecklare: Mario Weilguni Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll
Clay Pradarits Utvecklare: Mario Weilguni Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 7 3.1 Spelets grunder.......................................
Läs merHandbok Katom. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Granskare: Mike McBride Översättare: Stefan Asserhäll
Dirk Doerflinger Eugene Trounev Granskare: Mike McBride Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelets regler, strategi och tips 8 3.1 Spelregler..........................................
Läs merHandbok Solitär. Graeme Gott Ronny Yabar Aizcorbe Översättare: Stefan Asserhäll
Graeme Gott Ronny Yabar Aizcorbe Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Översikt av gränssnittet 7 3.1 Menyn Spel......................................... 7 3.2 Meny
Läs merHandbok Fyra i rad. Martin Heni Eugene Trounev Benjamin Meyer Johann Ollivier Lapeyre Anton Brondz Översättare: Stefan Asserhäll
Martin Heni Eugene Trounev Benjamin Meyer Johann Ollivier Lapeyre Anton Brondz Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategier och tips 7 3.1 Fjärranslutningar......................................
Läs merHandbok Svarta lådan. Nicolas Roffet Robert Cimrman Philip Rodrigues Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll
Nicolas Roffet Robert Cimrman Philip Rodrigues Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategier och tips 7 3.1 Spelregler..........................................
Läs merHandbok Hoppande kuben. Ian Wadham Eugene Trounev Matthias Kiefer Översättare: Stefan Asserhäll
Ian Wadham Eugene Trounev Matthias Kiefer Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 7 3.1 Regler.............................................
Läs merHandbok Shisen-Sho. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Granskare: Frerich Raabe
Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Granskare: Frerich Raabe 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 7 3.1 Regler.............................................
Läs merHandbok Shisen-Sho. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Granskare: Frerich Raabe Översättare: Stefan Asserhäll
Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Granskare: Frerich Raabe Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 7 3.1 Regler.............................................
Läs merHandbok Fyrkanter. Matt Williams Granskare: Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll
Matt Williams Granskare: Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 7 3.1 Spelregler..........................................
Läs merHandbok Officersskat. Martin Heni Eugene Trounev Granskare: Mike McBride Översättare: Stefan Asserhäll
Martin Heni Eugene Trounev Granskare: Mike McBride Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 7 3.1 Spelbordet..........................................
Läs merHandbok Picmi. Jakob Gruber Översättare: Stefan Asserhäll
Jakob Gruber Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelets regler, strategi och tips 8 3.1 Regler............................................. 8 4 Översikt av gränssnittet
Läs merHandbok Minröjaren. Nicolas Hadacek Michael McBride Anton Brondz Utvecklare: Nicolas Hadacek Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll
Nicolas Hadacek Michael McBride Anton Brondz Utvecklare: Nicolas Hadacek Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelets regler, strategi och
Läs merHandbok Kstuds. Tomasz Boczkowski Granskare: Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll
Tomasz Boczkowski Granskare: Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelets regler, strategi och tips 8 3.1 Spelets regler........................................
Läs merHandbok Färgredigeraren. Artur Rataj Översättare: Stefan Asserhäll
Artur Rataj Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Filoperationer 6 2.1 Om palettfiler........................................ 6 2.2 Att öppna en fil.......................................
Läs merHandbok Othello. Clay Pradarits Utvecklare: Mario Weilguni Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll
Clay Pradarits Utvecklare: Mario Weilguni Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 7 3.1 Spelets grunder.......................................
Läs merHandbok Bovo. Aron Bostrom Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll BOVO N 5
Aron Bostrom Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll BOVO N 5 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 8 3.1 Spelregler..........................................
Läs merHandbok KBlocks. Mauricio Piacentini Översättare: Stefan Asserhäll
Mauricio Piacentini Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelregler, strategi och tips 8 3.1 Regler............................................. 8 3.2 Strategi och
Läs merHandbok Kollision. Paolo Capriotti Översättare: Stefan Asserhäll
Paolo Capriotti Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 7 3.1 Spelregler.......................................... 7 3.2 Strategi och
Läs merHandbok Minröjaren. Nicolas Hadacek Michael McBride Anton Brondz Utvecklare: Nicolas Hadacek Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll
Nicolas Hadacek Michael McBride Anton Brondz Utvecklare: Nicolas Hadacek Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelets regler, strategi och
Läs merHandbok Mahjongg. John Hayes Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll
John Hayes Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelets regler, strategi och tips 8 3.1 Spelskärmen......................................... 8 3.2
Läs merHandbok Kiriki. Albert Astals Cid Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll
Albert Astals Cid Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 8 3.1 Spelregler..........................................
Läs merHandbok Sänka fartyg. Daniel Molkentin Nikolas Zimmermann Anton Brondz Frerich Raabe Översättare: Stefan Asserhäll
Daniel Molkentin Nikolas Zimmermann Anton Brondz Frerich Raabe Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategier och tips 8 3.1 Regler.............................................
Läs merHandbok Kigo. Sascha Peilicke Översättare: Stefan Asserhäll
Sascha Peilicke Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 2.1 Starta ett spel........................................ 7 2.1.1 Ställ in ett nytt spel.................................
Läs merHandbok KNetWalk. Fela Winkelmolen Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll
Fela Winkelmolen Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelets regler, strategi och tips 8 3.1 Regler............................................. 8
Läs merHandbok Förstoringsglaset. Sarang Lakare Olaf Schmidt Översättare: Stefan Asserhäll
Sarang Lakare Olaf Schmidt Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Att använda Förstoringsglaset 7 2.1 Ändra del av skärmen som ska förstoras......................... 7 2.2 Fler funktioner
Läs merHandbok KSnakeDuel. Fabian Dal Santo Stas Verberkt Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll
Fabian Dal Santo Stas Verberkt Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Att spela KSnakeDuel 7 2.1 Regler............................................. 7 2.2 Datorspelaren........................................
Läs merHandbok Kdiamant. Stefan Majewsky Översättare: Stefan Asserhäll
Stefan Majewsky Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelregler, strategi och tips 8 3.1 Regler............................................. 8 4 Översikt av gränssnittet
Läs merHandbok Kollision. Paolo Capriotti Översättare: Stefan Asserhäll
Paolo Capriotti Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 7 3.1 Spelregler.......................................... 7 3.2 Strategi och
Läs merHandbok för skrivbordsväljaren. Dirk Doerflinger Antonio Larrosa Jiménez Pino Toscano Matthias Elter Matthias Ettrich Översättare: Stefan Asserhäll
Dirk Doerflinger Antonio Larrosa Jiménez Pino Toscano Matthias Elter Matthias Ettrich Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda skrivbordsväljaren 6 2.1 Mer funktioner i skrivbordsväljaren...........................
Läs merHandbok SymbolEditor. Stephen P. Allewell
Stephen P. Allewell 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Användargränssnittet 6 2.1 Huvudfönster i SymbolEditor............................... 6 2.1.1 Redigeringsfönster................................. 6 2.1.2
Läs merHandbok Choqok. Mehrdad Momeny Anne-Marie Mahfouf Andrea Scarpino Översättare: Stefan Asserhäll
Mehrdad Momeny Anne-Marie Mahfouf Andrea Scarpino Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Använda Choqok 6 2.1 Komma igång........................................ 6 2.2 Sökning............................................
Läs merHandbok Kanagram. Danny Allen Översättare: Stefan Asserhäll
Danny Allen Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Använda Kanagram 6 2.1 Spela ett spel......................................... 7 3 Anpassa Kanagram 9 3.1 Ordförråd..........................................
Läs merHandbok Rymdduell. Andreas Zehender Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll
Andreas Zehender Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets regler, strategi och tips 7 3.1 Översikt av Rymdduellens spelskärm...........................
Läs merHandbok Kapman. Thomas Gallinari Översättare: Stefan Asserhäll
Thomas Gallinari Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelregler, strategi och tips 8 3.1 Regler............................................. 8 3.2 Strategi och tips.......................................
Läs merHandbok Potatismannen. Éric Bischoff Paul E. Ahlquist, Jr. Eugene Trounev Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll
Éric Bischoff Paul E. Ahlquist, Jr. Eugene Trounev Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Regler och tips 8 3.1 Mushantering........................................
Läs merHandbok Kdots. Minh Ngo Översättare: Stefan Asserhäll
Minh Ngo Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Spelets regler, strategier och tips 6 2.1 Fjärranslutningar...................................... 7 3 Översikt av gränssnittet 8 3.1 Menyalternativ.......................................
Läs merHandbok SymbolEditor. Stephen P. Allewell Översättare: Stefan Asserhäll
Stephen P. Allewell Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Användargränssnittet 6 2.1 Huvudfönster i SymbolEditor............................... 6 2.1.1 Redigeringsfönster.................................
Läs merHandbok skärmlinjal. Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll
Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Menyreferens 6 3 Tack till och licens 9 Sammanfattning Skärmlinjalen kan användas för att mäta objekt på skärmen. Kapitel 1 Inledning
Läs merHandbok KMouseTool. Jeff Roush Översättare: Stefan Asserhäll
Jeff Roush Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda KMouseTool 6 3 Kommandoreferens 7 3.1 Huvudfönstret i KMouseTool............................... 7 4 Tips 9 5 Vanliga frågor
Läs merHandbok KGet. Gaurav Chaturvedi Översättare: Stefan Asserhäll
Gaurav Chaturvedi Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 KGets släppyta 6 2.1 Alternativ för KGets släppyta............................... 6 3 KGets inställningsfönster 7 3.1 Utseende...........................................
Läs merHandbok Artikulate. Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Översättare: Stefan Asserhäll
Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 1.1 Inlärningsmetodiken.................................... 5 1.2 De första stegen i Artikulate................................
Läs merInnehåll. 1 Inledning 5. 2 Hur man spelar 6
Paul Olav Tvete Maren Pakura Stephan Kulow Granskare: Mike McBride Utvecklare: Paul Olav Tvete Utvecklare: Stephan Kulow Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Hur man spelar 6 3 Spelets
Läs merHandbok Dela Skrivbord. Brad Hards Översättare: Stefan Asserhäll
Brad Hards Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Protokollet Remote Frame Buffer 6 3 Använda Dela Skrivbord 7 3.1 Hantera inbjudningar i Dela Skrivbord.......................... 9 3.2
Läs merHandbok Ark. Matt Johnston Översättare: Stefan Asserhäll
Matt Johnston Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda Ark 6 2.1 Öppna arkiv......................................... 6 2.2 Arbeta med filer.......................................
Läs merHandbok KAppTemplate. Anne-Marie Mahfouf Översättare: Stefan Asserhäll
Anne-Marie Mahfouf Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda KAppTemplate 6 3 Vilken mall behöver du? 9 3.1 C++ mallen för ett grafiskt användargränssnitt i KDE 4................
Läs merHandbok Spectacle. Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Översättare: Stefan Asserhäll
Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Starta Spectacle 6 3 Använda Spectacle 7 3.1 Ta en skärmbild....................................... 8 3.1.1 Lagringsinställning.................................
Läs merHandbok KsirK. Gael Kleag de Chalendar Nemanja Hirsl Översättare: Stefan Asserhäll
Gael Kleag de Chalendar Nemanja Hirsl Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Använda KsirK 7 2.1 Spela KsirK......................................... 7 2.1.1 Att starta ett spel..................................
Läs merHandbok KMix Gaurav Chaturvedi Utvecklare: Christian Esken Utvecklare: Helio Chissini de Castro Utvecklare: Brian Hanson Översättare: Stefan Asserhäll
Gaurav Chaturvedi Utvecklare: Christian Esken Utvecklare: Helio Chissini de Castro Utvecklare: Brian Hanson Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Huvudfönster 6 2.1 Arkivalternativ.......................................
Läs merHandbok Kanagram. Danny Allen Översättare: Stefan Asserhäll
Danny Allen Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Använda Kanagram 6 2.1 Spela ett spel......................................... 7 3 Anpassa Kanagram 9 3.1 Ordförråd..........................................
Läs merHandbok KSystemLog. Nicolas Ternisien
Nicolas Ternisien 2 Innehåll 1 Använda KSystemLog 5 1.1 Inledning........................................... 5 1.1.1 Vad är KSystemLog?................................ 5 1.1.2 Funktioner......................................
Läs merHandbok Kgeografi. Anne-Marie Mahfouf Kushal Das Översättare: Stefan Asserhäll
Anne-Marie Mahfouf Kushal Das Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Snabbstart av Kgeografi 6 3 Använda Kgeografi 12 3.1 Fler funktioner i Kgeografi.................................
Läs merHandbok Utbrytning. Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Översättare: Stefan Asserhäll
Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 3 Spelregler, strategi och tips 8 3.1 Regler............................................. 8
Läs merHandbok Anteckningslappar. Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll
Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda Anteckningslappar 6 3 Anpassa 9 3.1 Anpassa Anteckningslappars standardinställningar..................
Läs merHandbok KMouth. Gunnar Schmi Dt Översättare: Stefan Asserhäll
Gunnar Schmi Dt Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda KMouth 6 2.1 Första starten........................................ 6 2.2 Huvudfönstret........................................
Läs merHandbok KWordQuiz. Peter Hedlund Översättare: Stefan Asserhäll
Peter Hedlund Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 1.1 Enkelt att använda..................................... 6 1.1.1 Övningslägen.................................... 6 1.1.2 Provlägen......................................
Läs merHandbok Artikulate. Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Översättare: Stefan Asserhäll
Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 1.1 Inlärningsmetodiken.................................... 5 1.2 De första stegen i Artikulate................................
Läs merHandbok Kronometer. Elvis Angelaccio Översättare: Stefan Asserhäll
Elvis Angelaccio Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Användning 6 2.1 Allmän användning..................................... 6 2.1.1 Spara och återställa sessioner...........................
Läs merHandbok Dragon Player. Mike Diehl Ian Monroe Översättare: Stefan Asserhäll
Mike Diehl Ian Monroe Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Välj media 6 3 Funktioner 7 4 Tack till och licens 8 Sammanfattning Dragon Player är en enkel videospelare av KDE. Kapitel
Läs merHandbok Dumpa skärmen
Richard J. Moore Robert L. McCormick Brad Hards Granskare: Lauri Watts Utvecklare: Richard J Moore Utvecklare: Matthias Ettrich Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda Dumpa
Läs merHandbok Systeminställningar. Richard A. Johnson Översättare: Stefan Asserhäll
Richard A. Johnson Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Använda Systeminställningar 6 2.1 Starta Systeminställningar................................. 6 2.2 Skärmen för KDE:s systeminställningar.........................
Läs merHandbok Spectacle. Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Översättare: Stefan Asserhäll
Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Starta Spectacle 6 3 Använda Spectacle 7 3.1 Ta en skärmbild....................................... 8 3.1.1 Lagringsinställning.................................
Läs merHandbok Fjärranslutning till skrivbord. Brad Hards Urs Wolfer Översättare: Stefan Asserhäll
Handbok Fjärranslutning till skrivbord Brad Hards Urs Wolfer Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Protokollet Remote Frame Buffer 6 3 Använda Fjärranslutning till skrivbord 7 3.1 Ansluta
Läs merHandbok KSystemLog. Nicolas Ternisien
Nicolas Ternisien 2 Innehåll 1 Använda KSystemLog 5 1.1 Inledning........................................... 5 1.1.1 Vad är KSystemLog?................................ 5 1.1.2 Funktioner......................................
Läs merHandbok KDE:s Menyeditor. Milos Prudek Anne-Marie Mahfouf Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll
Milos Prudek Anne-Marie Mahfouf Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 1.1 Användarfall......................................... 6 1.1.1 Anpassa en användares meny...........................
Läs merHandbok Anteckningslappar. Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll
Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda Anteckningslappar 6 3 Anpassa 9 3.1 Anpassa Anteckningslappars standardinställningar..................
Läs merEgna genvägar. Subhashish Pradhan T.C. Hollingsworth Översättare: Stefan Asserhäll
Subhashish Pradhan T.C. Hollingsworth Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 4 2 Hantera genvägar och grupper 4 2.1 Lägga till grupper...................................... 4 2.2 Lägga till
Läs merHandbok Kolf. Jason Katz-Brown Paul Broadbent Översättare: Stefan Asserhäll
Jason Katz-Brown Paul Broadbent Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Hur man spelar 7 2.1 Slå bollen........................................... 7 2.2 Sluttningar..........................................
Läs merHandbok KMouseTool. Jeff Roush Översättare: Stefan Asserhäll
Jeff Roush Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda KMouseTool 6 3 Kommandoreferens 7 3.1 Huvudfönstret i KMouseTool............................... 7 4 Tips 9 5 Vanliga frågor
Läs merHandbok KWatchGnuPG. Marc Mutz Utvecklare: Steffen Hansen Utvecklare: David Faure Översättare: Stefan Asserhäll
Marc Mutz Utvecklare: Steffen Hansen Utvecklare: David Faure Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Huvudfunktioner 6 2.1 Visa loggen.......................................... 6 2.2 Spara
Läs merHandbok Filelight. Max Howell Martin Sandsmark Översättare: Stefan Asserhäll
Max Howell Martin Sandsmark Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Anpassa Filelight 6 2.1 Söker............................................. 6 2.2 Utseende...........................................
Läs merHandbok KBruch. Sebastian Stein Anne-Marie Mahfouf Översättare: Stefan Asserhäll
Sebastian Stein Anne-Marie Mahfouf Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda KBruch 6 2.1 Välja läget: inlärning eller övning............................. 6 2.2 Huvudskärmen
Läs merHandbok för Klipper. Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Översättare: Stefan Asserhäll
Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda Klipper 6 2.1 Grundläggande användning................................ 6 2.1.1 Klippers grafiska komponent...........................
Läs merHandbok KFind. Dirk Doerflinger Översättare: Stefan Asserhäll
Dirk Doerflinger Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 1.1 Starta KFind......................................... 5 2 Hitta filer 6 2.1 Fliken Namn och plats...................................
Läs merInnehåll. 1 Inledning 5. 2 Förinställning 6. 3 Anpassa användargränssnittet 7. 4 Anpassa interna inställningar 9. 5 Förbereda att bränna en skiva 10
Det här dokumentet är konverterat från KDE:s användarbas K3b-sida 2011-01-20. Uppdatering till 2.0 av KDE:s dokumentationsgrupp Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Förinställning 6
Läs merHandbok Simond. Peter H. Grasch
Peter H. Grasch 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Använda Simond 7 2.1 Användarinställning.................................... 7 2.2 Nätverksinställning..................................... 9 2.3 Inställning
Läs merHandbok Nepomuk-WebMiner. Jörg Ehrichs Översättare: Stefan Asserhäll
Jörg Ehrichs Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Integrering med Dolphin 6 3 Dialogruta för extrahering 7 4 Tjänst 8 5 Inställningar 9 5.1 Hämtare...........................................
Läs merHandbok Minuet. Sandro S. Andrade Översättare: Stefan Asserhäll
Sandro S. Andrade Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Använda Minuet 6 2.1 Starta Minuet........................................ 6 2.2 Övningar och arbetsflöde i Minuet............................
Läs merCalligra. En allmän inledning. Raphael Langerhorst Jost Schenck Översättare: Stefan Asserhäll
En allmän inledning Raphael Langerhorst Jost Schenck Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 1.1 Komponenter i Calligra.................................. 5 1.2 Översikt över funktioner i
Läs merHandbok Dela Skrivbord. Brad Hards Översättare: Stefan Asserhäll
Brad Hards Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Protokollet Remote Frame Buffer 6 3 Använda Dela Skrivbord 7 3.1 Dela Skrivbords huvudfönster............................... 7 3.1.1
Läs merFönsterbeteende. Mike McBride Jost Schenck Översättare: Stefan Asserhäll
Mike McBride Jost Schenck Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Fönsterbeteende 4 1.1 Fokus............................................. 4 1.1.1 Fokuspolicy..................................... 4
Läs merHandbok KGet. Gaurav Chaturvedi Översättare: Stefan Asserhäll
Gaurav Chaturvedi Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 KGets släppyta 6 2.1 Alternativ för KGets släppyta............................... 6 3 KGets inställningsfönster 7 3.1 Utseende...........................................
Läs merHandbok Kompare. Sean Wheller Översättare: Stefan Asserhäll
Sean Wheller Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 6 2 Använda Kompare 8 2.1 Komma igång........................................ 8 2.1.1 Starta Kompare...................................
Läs merHandbok RSIbreak. Tom Albers Bram Schoenmakers Översättare: Stefan Asserhäll
Tom Albers Bram Schoenmakers Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Använda RSIbreak 6 3 Rasttyper 8 4 Varaktighet eller intervall för en rast 9 5 Tack till och licens 10 Sammanfattning
Läs merTangentbord. Mike McBride Anne-Marie Mahfouf Översättare: Stefan Asserhäll
Mike McBride Anne-Marie Mahfouf Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Fliken Hårdvara 4 2 Fliken Layouter 4 3 Fliken Avancerat 5 3 Den här modulen gör det möjligt att välja hur ditt tangentbord fungerar.
Läs merHandbok KNetAttach. Orville Bennett Översättare: Stefan Asserhäll
Orville Bennett Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Att använda KNetAttach 6 2.1 Lägga till nätverkskataloger................................ 6 3 Genomgång av KNetAttach 9 4 Tack till
Läs merInformation efter genomgång av Microsoft Excel 2010
Information efter genomgång av Microsoft Excel 2010 Här följer lite information om vad vi gick igenom på en datastuga på biblioteket i Åkersberga. Excel är ett kalkylprogram. Förutom rena kalkyler kan
Läs merMus. Mike McBride Brad Hards Översättare: Stefan Asserhäll
Mike McBride Brad Hards Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Mus 4 1.1 Allmänt............................................ 4 1.2 Avancerat.......................................... 5 1.3 Musnavigering.......................................
Läs merKdenlive snabbstartguide
Den här dokumentationen konverterades från sidan Kdenlive/Manual/QuickStart på KDE:s användarbas. Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Skapa ett nytt projekt 5 2 Lägga till klipp 7 3 Tidslinje 9
Läs merHandbok KFind. Dirk Doerflinger Översättare: Stefan Asserhäll
Dirk Doerflinger Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 1.1 Starta KFind......................................... 5 2 Hitta filer 6 2.1 Fliken Namn och plats...................................
Läs merAdministratörshandbok GCompris. Den här dokumentationen är konverterat från GCompris manualsida. Översättare: Stefan Asserhäll
Den här dokumentationen är konverterat från GCompris manualsida. Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Administratörshandbok 5 1.1 Inledning........................................... 5 1.2 Minimal
Läs merFOR BETTER UNDERSTANDING. Snabbguide. www.wordfinder.se
FOR BETTER UNDERSTANDING Snabbguide www.wordfinder.se Tekniska förutsättningar WordFinder 10 Professional för Mac kräver följande: Processor: Intel Mac OS X 10.5 eller senare. Installation Installation
Läs merHandbok Kaffeine. Jürgen Kofler Christophe Thommeret Mauro Carvalho Chehab
Jürgen Kofler Christophe Thommeret Mauro Carvalho Chehab 2 Innehåll 1 Kaffeine spelare 5 1.1 Startfönstret......................................... 5 1.2 Spela upp en fil.......................................
Läs merHandbok KXSLDbg. Keith Isdale Översättare: Stefan Asserhäll
Keith Isdale Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 1.1 Funktioner.......................................... 5 2 Använda KXSLDbg 6 2.1 Anpassa en KXSLDbg-session...............................
Läs merHandbok KCM Tablet. Jörg Ehrichs Översättare: Stefan Asserhäll
Jörg Ehrichs Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inställningar av Wacom ritplatta 5 1.1 Profilhantering....................................... 5 1.2 Allmänna inställningar av ritplattan och information..................
Läs merInställning av systemunderrättelser. Mike McBride Översättare: Stefan Asserhäll
Mike McBride Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inställning av systemunderrättelser 4 1.1 Program........................................... 4 1.1.1 Ändra en underrättelse..............................
Läs merHandbok Kfloppy diskettformaterare
Thad McGinnis Nicolas Goutte Utvecklare: Bernd Johannes Wuebben Utvecklare (omkonstruktion av användargränssnitt): Chris Howells Utvecklare (tillägg av BSD-stöd): Adriaan de Groot Granskare: Lauri Watts
Läs merHandbok KMix Gaurav Chaturvedi Utvecklare: Christian Esken Utvecklare: Helio Chissini de Castro Utvecklare: Brian Hanson Översättare: Stefan Asserhäll
Gaurav Chaturvedi Utvecklare: Christian Esken Utvecklare: Helio Chissini de Castro Utvecklare: Brian Hanson Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Huvudfönster 6 2.1 Arkivalternativ.......................................
Läs merInformation efter genomgång av Microsoft Word 2010
Information efter genomgång av Microsoft Word 2010 I går (måndagen den 21 januari 2013) visade vi lite hur Word fungerar och lovade då att skriva samman ett dokument som visar vad vi anser att man kan
Läs merHandbok Importguide. Laurent Montel Översättare: Stefan Asserhäll
Laurent Montel Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 4 1.1 Detekterade e-postprogram................................ 4 1.2 Manuell import....................................... 5 2 Tack
Läs merHandbok Gwenview. Aurélien Gâteau Christopher Martin Henry de Valence Översättare: Stefan Asserhäll
Aurélien Gâteau Christopher Martin Henry de Valence Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 1.1 Vad är Gwenview...................................... 5 2 Gränssnittet 6 2.1 Startsida...........................................
Läs mer