Bryssel den COM(2014) 683 final ANNEX 1 BILAGA

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bryssel den 31.10.2014 COM(2014) 683 final ANNEX 1 BILAGA"

Transkript

1 EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den COM(2014) 683 final ANNEX 1 BILAGA Protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Madagaskar SV SV

2 BILAGA Protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Madagaskar Artikel 1 Tillämpningsområde 1. De fiskemöjligheter som beviljas enligt artikel 5 i partnerskapsavtalet om fiske ska vara följande: Tonfiskar och tonfiskliknande arter (tonfiskar, makrillfiskar, spjutfiskar och svärdfisk), associerade arter och fisken som förvaltas av Indiska oceanens tonfiskkommission (nedan kallad tonfiskkommissionen) med undantag för arter som skyddas enligt internationella konventioner, arter för vilka tonfiskkommissionen utfärdat förbud att bevara ombord, omlasta och landa eller helt eller delvis lagra, särskilt arter av familjen Alopiidae, familjen Sphyrnidae samt följande arter: Cethorinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon carcharias, Carcharinus falciformis, Carcharinus longimanus. 40 notfartyg för tonfiskfiske och 32 fartyg som bedriver fiske med flytlinor med en dräktighet över 100 GT. 22 fartyg som bedriver fiske med flytlinor, med en dräktighet på högst 100 GT. 2. Punkt 1 ska tillämpas om inte annat följer av artiklarna 8 och 9 i detta protokoll. Artikel 2 Varaktighet Detta protokoll och dess bilaga ska tillämpas under fyra år från och med den dag då dess provisoriska tillämpning börjar löpa. Artikel 3 Principer och mål för genomförandet av detta protokoll 1. Båda parter förbinder sig att främja ansvarsfullt fiske i Madagaskars fiskezon enligt principen om icke-diskriminering mellan de olika fiskeflottor som fiskar i denna zon. Samtliga tekniska bevarandeåtgärder som styr beviljandet av fisketillstånd, och som anges i tillägg 2 till detta protokoll, ska vara tillämpliga på alla utländska industriella flottor som är verksamma i Madagaskars fiskezon på villkor som är likvärdiga med dem som gäller för Europeiska unionens flottor. 2. Parterna förbinder sig att garantera genomförandet av detta avtal i enlighet med artikel 9 i Cotonouavtalet vad gäller grundläggande delar som rör mänskliga rättigheter, demokratiska principer och rättstaten, och den grundläggande del som rör god förvaltning, hållbar utveckling och en hållbar och god förvaltning av miljön. Artikel 4 Ekonomisk ersättning 1. Den sammanlagda ekonomiska ersättning som avses i artikel 7 i partnerskapsavtalet om fiske ska för hela den period som avses i artikel 2 vara euro. 2. Denna ekonomiska ersättning ska fördelas enligt följande: 2.1. Ett belopp på euro per år för protokollets två första år och på euro per år för de två följande åren, motsvarande en referensfångstmängd (oavsett artsammansättning) på ton per år, för tillträdet till Madagaskars fiskezon, och 2.2. ett specifikt belopp på euro per år till stöd för genomförandet av Madagaskars sektoriella fiskeri- och havspolitik. Den ekonomiska ersättning som är avsedd för att stärka fiskerisektorn ska ställas till förfogande för ministeriet med ansvar för fiskeresurser och fiske. SV 2 SV

3 3. Punkt 1 i denna artikel ska tillämpas om inte annat följer av artiklarna 5, 6, 8, 11 och 12 i detta protokoll. 4. Den ekonomiska ersättningen enligt punkt 2 ska betalas till ett samlingskonto för Madagaskars statskassa som öppnats vid Madagaskars centralbank; Madagaskar ska meddela Europeiska unionen kontouppgifterna innan den provisoriska tillämpningen börjar löpa och sedan bekräfta dem varje år. Artikel 5 Utbetalning av den del av den ekonomiska ersättningen som avser tillträdet 1. Om de årliga fångsterna av de arter som avses i artikel 1 i Madagaskars fiskezon, såsom de deklarerats och godkänts för Europeiska unionens fiskefartyg i enlighet med avdelning 1 kapitel IV i bilagan till detta protokoll, överskrider den referensfångstmängd som anges i artikel 4.2.1, ska beloppet för den årliga ekonomiska ersättningen ökas med 55 euro under protokollets två första år och med 50 euro under de två sista åren för varje ytterligare fångat ton. 2. Det årsbelopp som betalas av Europeiska unionen för tillträdet till Madagaskars fiskezon får emellertid inte vara mer än dubbelt så stort som det belopp som anges i artikel för det motsvarande året. Om den kvantitet som fångas av EU-fartyg i Madagaskars fiskezon överstiger den kvantitet som motsvarar det dubbla totala årsbeloppet, ska det utestående beloppet för den överskjutande kvantiteten betalas det påföljande året. 3. Utbetalningen av den del av den ekonomiska ersättningen som avser EU-fartygens tillträde till Madagaskars fiskezon ska göras senast 90 dagar efter den dag då den provisoriska tillämpningen av detta protokoll enligt artikel 15 börjar löpa för det första året, och senast på årsdagen för protokollets provisoriska tillämpning för de påföljande åren. 4. Madagaskars myndigheter ska ha ensam behörighet att besluta hur den del av den ekonomiska ersättningen som avses i artikel ska användas. Artikel 6 Genomförande och utbetalning av sektorsstödet 1. Den gemensamma kommittén ska senast tre månader efter det att den provisoriska tillämpningen av detta protokoll börjat löpa fastställa ett flerårigt sektorsprogram med det allmänna målet att främja ett ansvarsfullt och hållbart fiske i Madagaskar fiskezon i enlighet med Madagaskars nationella strategi för fisket. 2. Tillämpningsföreskrifterna för detta fleråriga sektorsstödprogram omfattar följande: 2.1 Årliga och fleråriga riktlinjer för användningen av det specifika belopp av den ekonomiska ersättningen som avses i artikel De mål som ska uppnås på årlig och flerårig basis i syfte att få till stånd ett ansvarsfullt och hållbart fiske som beaktar de prioriteringar som uttrycks av Madagaskar inom ramen för den nationella fiskeripolitiken, i synnerhet med avseende på den nationella strategin för förvaltningen av tonfiskfisket framför allt i fråga om stöd till småskaligt och traditionellt fiske samt med avseende på uppföljning, kontroll och övervakning av fiskeverksamheten och mer specifikt för att bekämpa olagligt, odeklarerat och orapporterat fiske, för att stärka Madagaskars forskningskapacitet på fiskeområdet eller förvaltningskapaciteten vad gäller tillträdet och nyttjandet av de marina ekosystemen och fiskeresurserna. 2.3 Kriterier och förfaranden, och vid behov även budgetmässiga och finansiella indikatorer, för en årlig utvärdering av resultaten. 3. Varje år ska Madagaskars myndigheter i en årlig genomföranderapport presentera hur de insatser som genomförs med hjälp av den del av den ekonomiska ersättningen som avser sektorsstödet framskrider. Rapporten ska granskas av den gemensamma kommittén Årsrapporten för det sista året ska även innehålla en sammanfattning av resultaten av sektorsstödets genomförande under protokollets hela löptid. 4. Alla förslag till ändringar av det fleråriga sektorsprogrammet måste läggas fram för den gemensamma kommittén. SV 3 SV

4 5. Utbetalningen av den del av den ekonomiska ersättningen som avser sektorsstödet ska göras i årliga delbetalningar på grundval av den gemensamma kommitténs analys och ska grundas på resultaten av genomförandet av sektorsstödet, i enlighet med punkterna 3, 4 och 5 i denna artikel. 6. Europeiska unionen får helt eller delvis tillfälligt avbryta utbetalningen av den del av den ekonomiska ersättningen som avses i artikel i detta protokoll, på följande villkor: 6.1. När de resultat som följer av en analys utförd av gemensamma kommittén i enlighet med punkt 6 anses vara oförenliga med den programplanering som fastställts i den gemensamma kommittén Om den ekonomiska ersättningen inte verkställts. 7. Efter ett avbrytande enligt punkt 7 får utbetalningen av den del av den ekonomiska ersättningen som avser sektorsstödet återupptas först efter samråd och överenskommelse mellan parterna och först när resultaten av det ekonomiska genomförandet av sektorsstödet är förenligt med den gemensamma kommitténs programplanering. Utbetalning av den del av den ekonomiska ersättningen som avser sektorsstödet får dock inte ske efter en period på sex månader från den dag då protokollet löper ut. Artikel 7 Vetenskapligt samarbete för ett ansvarsfullt fiske 1. Genom det vetenskapliga samarbetet förbinder sig parterna att främja ett ansvarsfullt fiske i Madagaskars fiskezon och för de arter och fisken som förvaltas av tonfiskkommissionen. Parterna förbinder sig att respektera tonfiskkommissionens resolutioner och rekommendationer. 2. Europeiska unionen och Madagaskar ska under protokollets giltighetstid utbyta all relevant vetenskaplig information som gör det möjligt att bedöma fiskeresursernas tillstånd i Madagaskars fiskezon. 3. Under protokollets giltighetstid får parterna i mån av behov sammankalla en gemensam vetenskaplig arbetsgrupp i syfte att granska alla vetenskapliga frågor som rör genomförandet av detta protokoll. Den gemensamma vetenskapliga arbetsgruppens mandat, sammansättning och funktion ska fastställas av den gemensamma kommittén. 4. På grundval av de resolutioner och rekommendationer som antas av tonfiskkommissionen och mot bakgrund av den senast tillgängliga vetenskapliga utlåtandena och, i förkommande fall, den gemensamma vetenskapliga arbetsgruppens slutsatser, ska den gemensamma kommittén besluta om åtgärder för en hållbar förvaltning av de fiskeresurser som omfattas av protokollet och som har betydelse för unionsfiskefartygens verksamhet. Artikel 8 Översyn av fiskemöjligheterna och de tekniska åtgärderna efter överenskommelse i gemensamma kommittén 1. Den gemensamma kommittén får göra en översyn av de fiskemöjligheter som avses i artikel 1 förutsatt att tonfiskkommissionens resolutioner och rekommendationer bekräftar att en sådan översyn garanterar en hållbar förvaltning av de fiskeresurser som omfattas av detta protokoll och, i tillämpliga fall, efter yttrande från de vetenskapliga arbetsgruppen. 2. I så fall ska den ekonomiska ersättningen enligt artikel justeras proportionellt och tidsproportionellt och nödvändiga ändringar göras i detta protokoll och i dess bilaga. 3. Vid behov, och efter överenskommelse mellan parterna, får den gemensamma kommittén undersöka och ändra villkoren för fisket enligt detta protokoll och tillämpningsföreskrifterna för detta protokoll och tillhörande bilagor. Artikel 9 Undersökande fiske 1. Den gemensamma kommittén får tillåta undersökande fiske i Madagaskars fiskezon för att testa teknisk genomförbarhet och ekonomisk lönsamhet för nya fisken. I detta syfte och på begäran från endera parten ska den gemensamma kommittén fastställa arter, villkor och alla övriga lämpliga parameterar, i enlighet med de villkor som angetts av den gemensamma vetenskapliga arbetsgruppen. 2. Europeiska unionen ska underrätta Madagaskars myndigheter om ansökningar om fisketillstånd för undersökande fiske på grundval av ett tekniskt underlag med uppgifter om följande: Fartygets tekniska egenskaper. SV 4 SV

5 Fartygsbefälens sakkunskap om det aktuella fisket. Föreslagna tekniska parametrar för undersökningsperioden (varaktighet, redskap, undersökningsområden m.m.). 3. Tillståndför undersökande fiske bör ha en giltighetstid på högst sex månader. En avgift fastställd av Madagaskars myndigheter ska betalas för varje tillstånd. 4. En vetenskaplig observatör utsedd av Madagaskar ska finnas ombord under hela undersökningsperioden. 5. De fångster som tas inom ramen för fisket under undersökningsperioden ska vara fartygsägarens egendom. 6. Detaljerade uppgifter om resultaten av det undersökande fisket ska meddelas den gemensamma kommittén. Om denna anser att det undersökande fisket har gett goda resultat kan Madagaskar tilldela EU-flottan fiskemöjligheter för de nya arterna inom ramen för ett annat protokoll. Artikel 10 Villkor för att få bedriva fiske exklusivitetsklausul 1. Europeiska unionens fiskefartyg får bedriva fiske i Madagaskars fiskezon endast om de finns med i tonfiskkommissionens förteckning över godkända fartyg och om de innehar ett fisketillstånd utfärdat av Madagaskars myndigheter inom ramen för partnerskapsavtalet och detta protokoll. 2. Madagaskars myndigheter får endast utfärda fisketillstånd till Europeiska unionens fiskefartyg inom ramen för partnerskapsavtalet och detta protokoll; utfärdande av tillstånd till nämnda fartyg utanför denna ram i form av privata licenser är förbjudet. 3. Den verksamhet som bedrivs av EU-fartyg med tillstånd att fiska i Madagaskars vatten ska regleras av den gällande lagstiftningen i Madagaskar om inte annat följer av detta protokoll med tillhörande bilaga. 4. Parterna ska meddela varandra om det uppstår förändringar i deras fiskeripolitik och fiskerilagstiftning. Artikel 11 Avbrytande 1. Genomförandet av detta protokoll och utbetalningen av den ekonomiska ersättningen kan avbrytas unilateralt av en av parterna, om villkoren i artikel 3 i avtalet och i artikel 3 i detta protokoll inte iakttas, samt i följande fall och på följande villkor: 1.1. Force majeure Allvarlig och ej löst tvist mellan parterna angående tolkningen eller genomförandet av avtalet och av detta protokoll Europeiska unionen har underlåtit att betala ut den ekonomiska ersättning som anges i artikel av andra skäl än dem som anges i artikel 6 i detta protokoll. 2. Avbrytande på grund av underlåtelse att iaktta de villkor som anges i artikel 3.2 i detta protokoll får ske endast under förutsättning att de samrådsmekanismer som föreskrivs i artikel 96 i Cotonou-avtalet har aktiverats med anledning av att väsentliga och grundläggande element i de mänskliga rättigheterna enligt artikel 9 i det avtalet har överträtts. 3. När tillämpningen av protokollet avbryts av andra skäl än de som avses i punkt 2 i denna artikel, ska den part som vill avbryta protokollets tillämpning skriftligen underrätta den andra parten om detta minst tre månader före den dag då avbrottet kommer att träda i kraft. 4. Ett avbrytande av tillämpningen av protokollet av de skäl som anges i punkt 2 i denna artikel ska träda i kraft omedelbart efter det att beslutet om avbrytande fattats. 5. Vid avbrytande ska parterna fortsätta att samråda för att försöka lösa tvisten i godo. Om en sådan lösning nås ska tillämpningen av protokollet återupptas och den ekonomiska ersättningen ska minskas proportionellt och tidsproportionellt i förhållande till hur länge protokollets tillämpning har varit avbruten. SV 5 SV

6 6. All verksamhet ska avbrytas för Europeiska unionens fiskfartyg i Madagaskars fiskezon under hela den period då protokollets tillämpning är avbruten. Artikel 12 Uppsägning 1. Om någon av parterna har för avsikt att säga upp protokollet ska den skriftligen underrätta den andra parten om detta minst sex månader före den dag då uppsägningen avses träda i kraft. 2. En underrättelse enligt första stycket innebär att samråd mellan parterna ska inledas. Artikel 13 Uppgiftsskydd 1. Madagaskar och Europeiska unionen förbinder sig att se till att alla identifikationsuppgifter rörande Europeiska unionens fiskefartyg och deras fiskeverksamhet som erhålls inom ramen för avtalet alltid behandlas restriktivt, i enlighet med principerna för sekretess och dataskydd. 2. Parterna ska sörja för att endast aggregerade uppgifter om fiskeverksamheten i Madagaskars fiskezon görs offentliga, i enlighet med tonfiskkommissionens motsvarande bestämmelser. 3. Uppgifter som kan betraktas som konfidentiella får endast användas av de behöriga myndigheterna för genomförandet av avtalet och för förvaltning, kontroll och övervakning av fisket. Artikel 14 Utbyte av uppgifter på elektronisk väg 1. Madagaskar och Europeiska unionen förbinder sig att så snart som möjligt införa de informationssystem som krävs för elektroniskt utbyte av all information och alla dokument som rör genomförandet av avtalet. Varje elektroniskt utbyte ska vara föremål för av ett mottagningsbevis. 2. Dokument i elektronisk form ska i alla sammanhang anses likvärdiga med pappersversionen. 3. Madagaskar och Europeiska unionen ska omedelbart informera varandra om eventuella funktionsfel i ett informationssystem. Information och dokument knutna till genomförandet av avtalet ska då automatiskt ersättas av pappersversionen. Artikel 15 Provisorisk tillämpning Detta protokoll ska tillämpas provisoriskt från och med dagen för undertecknandet, dock tidigast den 1 januari Artikel 16 Ikraftträdande Detta protokoll träder i kraft den dag då parterna underrättar varandra om att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har slutförts. SV 6 SV

7 BILAGA Villkor för Europeiska unionens fartygs fiskeverksamhet i Madagaskars fiskezon KAPITEL I Allmänna bestämmelser 1. Utseende av behörig myndighet Vid tillämpning av denna bilaga och om inte annat uttryckligen anges ska varje hänvisning till en behörig myndighet i Europeiska unionen (EU) respektive Republiken Madagaskar (Madagaskar) avse följande: 1.1. För EU: Europeiska kommissionen, i tillämpliga fall via EU:s delegation i Madagaskar För Republiken Madagaskar: ministeriet med ansvar för fiskeresurser och fiske. 2. Fisketillstånd Vid tillämpning av bestämmelserna i denna bilaga avses med fisketillstånd detsamma som med licens enligt definitionen i Madagaskars lagstiftning. 3. Madagaskars fiskezon 3.1. Madagaskars fiskezon definieras som den del av Madagaskars vatten i vilken Madagaskar tillåter att Europeiska unionens fiskefartyg utövar fiskeverksamhet De geografiska koordinaterna för Madagaskars fiskezon och för baslinjen anges i tillägg 3 i bilagan till detta protokoll De zoner där fiske är förbjudet, i enlighet med Madagaskars gällande lagstiftning, såsom nationalparker, marina skyddsområden och lekområde för fiskeresurser, anges i tillägg Samtliga bestämmelser i protokollet och dess bilaga är uteslutande tillämpliga i Madagaskars fiskezon såsom den anges i tillägg 3 och utan att det påverkar tillämpningen av följande bestämmelser: Europeiska unionens fartyg (notfartyg för tonfiskfiske och fartyg för fiske med flytlinor) får fiska i vatten bortom 20 nautiska mil från baslinjen En skyddszon på 3 nautiska mil omkring förankrade anordningar som samlar fisk och som används av Madagaskars fiskare har fastställts, i vilken EU:s fartyg inte får gå in. Madagaskar ska anmäla positionen för förankrade anordningar som samlar fisk bortom 17 nautiska mil från baslinjen till EU och ange detta på de fisketillstånd som utfärdas till Europeiska unionens fiskefartyg Zonerna Banc de Leven och Banc de Castor, vars koordinater anges i tillägg 4, är reserverade enbart för fiskeverksamhet inom Madagaskars småskaliga och traditionella fiske. 4. Utseende av ombud Alla EU-fartygsägare som planerar att begära fisketillstånd enligt detta protokoll ska företrädas av ett ombud med hemvist i Madagaskar. 5. Kontouppgifter för fartygsägarnas inbetalningar Före den dag då protokollet börjar tillämpas provisoriskt ska Madagaskar meddela EU uppgifterna om det bankkonto för Madagaskars statskassa till vilket EU-fartygsägarna ska sätta in de belopp som de ska betala inom ramen för avtalet. Kostnaderna för banköverföringar ska betalas av fartygsägarna. 6. Kontaktuppgifter De kontaktuppgifter som parterna behöver för genomförandet av detta protokoll anges i tillägg 9. KAPITEL II Fisketillstånd 1. Villkor som ska vara uppfyllda innan ett fisketillstånd kan utfärdas behöriga fartyg SV 7 SV

8 De fisketillstånd som avses i artikel 6 i avtalet ska utfärdas på villkor att fartyget är inskrivet i registret över EU:s fiskefartyg och finns upptaget i Indiska oceanens fiskerikommissions förteckning över godkända fartyg. Fartygets befälhavare eller fartyget får inte vara belagt med fiskeförbud till följd av sin verksamhet i Madagaskars fiskezon. 2. Ansökan om fisketillstånd 2.1. EU ska på elektronisk väg och med kopia till EU:s delegation i Madagaskar lämna in en ansökan om fisketillstånd till Madagaskar för varje fartyg som önskar fiska inom ramen för avtalet Ansökningarna ska göras enligt blanketten i tillägg 1 till denna bilaga Varje första ansökan om fisketillstånd, eller varje ansökan som lämnas in efter en ändring av det berörda fartygets tekniska specifikationer, ska åtföljas av följande: Ett bevis på att den fasta avgiften för fisketillståndets giltighetstid som ska erläggas i förväg har betalats. Ett nytaget färgfoto av fartyget sett från sidan, på minst 15x10 cm. I tillämpliga fall, en sundhetsintyg för fartyget som utfärdats av den behöriga EUmyndigheten Vid förnyelse av ett fisketillstånd enligt det gällande protokollet, för ett fartyg vars tekniska specifikationer inte har ändrats, ska ansökan om förnyelse endast åtföljas av bevis på att den fasta avgift som ska erläggas i förväg har betalats. 3. Avgift och fast avgift som ska erläggas i förväg 3.1. Avgiften, uttryckt i euro per ton fisk som fångas av notfartyg för tonfiskfiske och fartyg som bedriver fiske med flytlinor i Madagaskars fiskezon ska vara följande: 60 euro/ton för de två första åren av protokollets tillämpning. 70 euro/ton för de två sista åren av protokollets tillämpning Fisketillstånden ska utfärdas efter det att följande fasta avgifter som ska erläggas i förväg har betalats till de behöriga nationella myndigheterna: För notfartyg för tonfiskfiske: euro per fartyg, motsvarande avgifterna för en årsfångst av 190 ton för de två första åren av protokollets tillämpning euro per fartyg, motsvarande avgifterna för en årsfångst av 190 ton för de två sista åren av protokollets tillämpning. För fartyg som bedriver fiske med flytlinor med en dräktighet över 100 GT euro per fartyg, motsvarande avgifterna för en årsfångst av 60 ton för de två första åren av protokollets tillämpning euro per fartyg, motsvarande avgifterna för en årsfångst av 60 ton för de två sista åren av protokollets tillämpning. För fartyg som bedriver fiske med flytlinor, med en dräktighet på högst 100 GT euro per fartyg, motsvarande avgifterna för en årsfångst av 40 ton för de två första åren av protokollets tillämpning euro per fartyg, motsvarande avgifterna för en årsfångst av 40 ton för de två sista åren av protokollets tillämpning Den fasta avgiften ska inkludera alla nationella och lokala avgifter, utom hamn-, landnings-, omlastnings- och serviceavgifter. 4. Utfärdande av fisketillståndet SV 8 SV

9 4.1. Så snart ansökningar om fisketillstånd enligt punkt 2 har mottagits förfogar Madagaskar över 20 arbetsdagar för att utfärda fisketillstånd för de av Europeiska unionens fiskefartyg vars ansökan bedöms överensstämma med punkterna 2.2, 2.3 och Originalen till de utfärdade fisketillstånden ska av Madagaskar omedelbart sändas till fartygsägarna eller deras ombud via EU:s delegation i Madagaskar En kopia av detta fisketillstånd ska omedelbart sändas på elektronisk väg till EU:s delegation och till fartygsägarna eller deras ombud. Denna kopia, som ska medföras ombord, är giltig under en period av högst 60 kalenderdagar från dagen för utfärdandet av fisketillståndet. Efter denna period ska originalet till fisketillståndet medföras ombord. 5. Överlåtelse av fisketillståndet 5.1. Fisketillstånd utfärdas individuellt för enskilda fartyg och får inte överlåtas Vid bevisad force majeure som innebär förlust av ett fartyg eller att ett fartyg tvingats till långvarigt stillaliggande på grund av ett allvarligt tekniskt fel ska, på EU:s begäran, fisketillståndet för ett fartyg ersättas med ett nytt tillstånd som utfärdas för ett annat fartyg ur samma kategori utan att någon ny avgift behöver betalas I detta fall ska de två fartygens sammanlagda fångst i Madagaskars fiskezon beaktas vid beräkningen av fångstmängden i syfte att fastställa om en eventuell kompletterande betalning ska göras Ägaren till det fartyg som ska ersättas, eller dennes ombud, ska via EU:s delegation i Madagaskar lämna tillbaka det fisketillstånd som ska annulleras till Madagaskars centrum för fiskerikontroll Det nya fisketillståndet ska börja gälla samma dag som fartygsägaren lämnar tillbaka det annullerade tillståndet till Madagaskars centrum för fiskerikontroll. EU:s delegation ska informeras om överlåtelsen av fisketillståndet. 6. Fisketillståndets giltighetstid 6.1. Fisketillstånden ska utfärdas för en ettårsperiod Tillstånden kan förnyas För fastställandet av den dag då fisketillståndets giltighetstid inleds i det fall den provisoriska tillämpningen av protokollet inte skulle börja löpa den 1 januari 2015, ska med ettårsperiod avses följande: Under protokollets första tillämpningsår, perioden mellan den dag då protokollet börjar tillämpas provisoriskt och den 31 december samma år. Efter protokollets första tillämpningsår, varje fullständigt kalenderår. Under protokollets sista tillämpningsår, perioden mellan den 1 januari och den dag då protokollets giltighetstid löper ut. 7. Handlingar som ska medföras ombord Fiskefartyg ska vid alla tidpunkter när de befinner sig i Madagaskars vatten eller Madagaskars hamnar medföra följande handlingar ombord: Originalet till fisketillståndet, dock gäller i originalets ställe och under 60 kalenderdagar den kopia av fisketillståndet som avses i punkt 4.3 i detta avsnitt, i avvaktan på mottagandet av detta original. Fartygscertifikatet, eller annan likvärdig handling som utfärdats av myndigheten i flaggstaten. Fartygets kapacitetsplan i form av aktuella ritningar eller beskrivningar av fiskefartygets indelning, särskilt antal lastrum för fisk på fiskefartyget, med lagringskapacitet uttryckt i kubikmeter. 8. Stödfartyg SV 9 SV

10 8.1. På EU:s ansökan och efter att ansökan granskats av Madagaskars myndigheter, ska Madagaskar tillåta att Europeiska unionens fiskefartyg som innehar fisketillstånd tar hjälp av stödfartyg Stödfartygen ska föra en EU-medlemsstats flagg och får inte vara utrustade för att fånga fisk. Stödet får varken inbegripa bränslepåfyllning eller omlastning av fångster Stödfartygen ska omfattas av det förfarande som styr överföringen av ansökningar om fisketillstånd enligt detta kapitel, i den mån detta är tillämpligt på dem. Madagaskar ska upprätta en förteckning över godkända stödfartyg och omedelbart översända den till EU Den årliga licensavgiften för stödfartyg ska vara euro/år. KAPITEL III Tekniska bevarandeåtgärder 1. Europeiska unionens fiskefartyg med tillstånd att fiska i Madagaskars fiskezon ska iaktta alla gällande tekniska bevarandeåtgärder, resolutioner och rekommendationer från tonfiskkommissionen och enligt Madagaskars lagstiftning som är tillämpliga på dem. 2. De tekniska bevarandeåtgärder som är tillämpliga på Europeiska unionens fiskefartyg som innehar ett fisketillstånd vad avser fiskezon, fiskeredskap och bifångster fastställs per fiskekategori i de tekniska specifikationerna i tillägg 2 till denna bilaga. 3. Vid fiske i Madagaskars fiskezon får, med undantag för naturliga anordningar som samlar fisk, inga redskap användas som ändrar långvandrande arters beteende och gör att fisken samlas i närheten av eller under redskapet; artificiella anordningar som samlar fisken får endast användas om de är av ekologisk typ och dessa ska utformas, konstrueras och användas på ett sådant sätt att man helt undviker oavsiktliga fångster av valar, hajar och sköldpaddor i redskapet. Materialet som används för att skapa anordningarna ska vara biologiskt nedbrytbart. Användningen av artificiella anordningar som samlar fisk ska vara förenlig med tonfiskkommissionens resolutioner och rekommendationer på området. KAPITEL IV Avsnitt 1: Deklaration av fångst och fiskeansträngning 1. Fiskeloggbok 1.1. Befälhavaren på ett EU-fiskefartyg som fiskar inom ramen för avtalet ska föra en fiskeloggbok i enlighet de resolutioner som tonfiskkommissionen utfärdat för fartyg som bedriver fiske med flytlinor och notfartyg för tonfiskfiske Fiskeloggboken ska fyllas i av befälhavaren för varje dag som fartyget befinner sig i Madagaskars fiskezon Befälhavaren ska i fiskeloggboken varje dag anteckna den kvantitet av varje art (identifierad genom sin treställiga alfabetiska FAO-kod) som fångats och förvaras ombord, uttryckt i kilogram levande vikt eller, i tillämpliga fall, i antal individer. För varje huvudart ska befälhavaren även ange utebliven fångst (nollfångst), den bifångst som tagits och den fångst som kastats överbord Fiskeloggboken ska fyllas i med läsliga versaler och undertecknas av befälhavaren Befälhavaren ska ansvara för att uppgifterna i fiskeloggboken är korrekta. 2. Fångstdeklaration 2.1. Befälhavaren ska anmäla fartygets fångst genom att till Madagaskar överlämna de fiskeloggböcker som avser den period då fartyget befunnit sig i Madagaskars fiskezon Fram till dess att ett elektroniskt system för överföring av fiskedata enligt punkt 3 i detta avsnitt införts, ska fiskeloggböckerna överlämnas enligt följande: Vid genomresa i någon av Madagaskars hamnar ska originalet till varje fiskeloggbok lämnas till det lokala ombudet i Madagaskar, som ska lämna ett skriftligt mottagningsbevis. SV 10 SV

11 Vid utträde ur Madagaskars fiskezon utan att dessförinnan anlöpa någon av Madagskars hamnar ska originalet till varje fiskloggbok skickas omedelbart i skannad form per e-post till de e-postadresser som meddelatas av Madagaskars behöriga myndigheter, eller i annat fall, med fax till de nummer som meddelats av Madagaskars behöriga myndigheter, eller inom sju arbetsdagar från och med ankomsten till en annan hamn eller under alla omständigheter inom femton arbetsdagar från utträdet ur Madagaskars fiskezon, med post till den adress som anges i tillägg Befälhavaren ska skicka en kopia av alla fiskeloggböcker till EU och till den behöriga myndigheten i det berörda fartygets flaggstat. Befälhavaren ska även skicka en kopia av varje fiskeloggbok till USTA Unité statistique thonière d'antsiranana och till ett av följande forskningsinstitut: Institut de recherche pour le développement (IRD), Instituto Español de Oceanografia (IEO), Instituto Português do Mar e da Atmosféra (IPMA) Om fartyget återinträder i Madagaskars fiskezon under giltighetstiden för dess fisketillstånd ska en ny fångstdeklaration göras Om reglerna rörande fångstdeklarationen inte iakttas får Madagaskar dra in det berörda fartygets fisketillstånd till dess att deklarationen för de fångster som saknas inkommit, samt utdöma påföljder för fartygsägaren i enlighet med gällande lagstiftning i Madagaskar. Vid upprepad överträdelse får Madagaskar vägra förnyelse av fisketillståndet Madagaskar ska i samband med sin anmälan till fartygsägaren även informera EU om samtliga påföljder som tillämpas i detta sammanhang. 3. Idrifttagande av ett elektroniskt fångstrapporteringssystem (ERS) De två parterna ska komma överens om att använda ett elektroniskt fångstrapporteringssystem på grundval av riktlinjerna i tillägg 8. Parterna ska ha som mål att göra systemet driftsklart inom sex månader från den dag då den provisoriska tillämpningen av detta protokoll börjar löpa. 4. Kvartalsvis och årlig deklaration av fångster och fiskeansträngning 4.1. Kvartalsdeklarationer Om det elektroniska fångstrapporteringssystemet som avses i punkt 3 i detta avsnitt inte är driftsklart, ska EU före utgången av den tredje månaden i varje kvartal meddela Madagaskar fångst- och fiskeansträngningsdata (antal dagar till havs) för varje kategori som föreskrivs i detta protokoll och för månaderna i det föregående kvartalet, i enlighet med förlagan i tillägg 5 i denna bilaga Dessa aggregerade data från fiskeloggböckerna ska betraktas som provisoriska fram till dess att EU anmält en definitiv årlig avräkning av fångster och ansträngning Årliga deklarationer För varje notfartyg för tonfiskfiske och varje fartyg som bedriver fiske med flytlinor som har fått tillstånd att fiska i Madagaskars fiskezon, ska EU upprätta en årlig deklaration av fångster och fiskeansträngning (antal dagar till havs), per art och per månad, på grundval av de fångstdata som validerats av flaggstaternas nationella förvaltningar och efter en analys som utförts av Europeiska unionens ovan nämnda havsforskningsinstitut genom korskontroller av tillgängliga data från fiskeloggböcker, landningsnotor, avräkningsnotor och, i förekommande fall, vetenskapliga observationsrapporter. SV 11 SV

12 Den metodik som användas av Europeiska unionens havsforskningsinstitut för att analysera fångstmängd och fångstsammansättning i Madagaskars fiskezon ska delas med USTA (Antisarananas statistiska enhet för tonfisk), Madagaskars centrum för fiskerikontroll och departementet för statistik och programmering vid Madagaskars ministerium för fiskeresurser och fiske. 5. Avräkning av avgifterna för notfartyg för tonfiskfiske och fartyg som bedriver fiske med flytlinor 5.1. EU ska, på grundval av den årliga fångst- och ansträngningsdeklaration som avses i punkt 4.2 i detta avsnitt och för vart och ett av Europeiska unionens notfartyg för tonfiskfiske och fartyg som bedriver fiske med flytlinor som hade tillstånd att fiska i Madagaskars fiskezon under det föregående året, upprätta en slutlig avräkning av de avgifter som fartyget ska erlägga för sitt fiskeår under det föregående kalenderåret Den årliga deklarationen av fångster och ansträngning och den slutliga avgiftsavräkningen ska EU, för bekräftelse, sända till Madagaskar före den 31 juli året efter det år under vilket fångsterna togs Madagaskar ska meddela EU att deklarationerna och avräkningen mottagits och kan från EU begära alla förtydliganden som anses nödvändiga I detta fall ska EU vända sig till flaggstaternas förvaltningar och till EU:s behöriga nationella institut och inom 20 arbetsdagar meddela Madagaskar den kompletterande information som begärts I tillämpliga fall kan den vetenskapliga arbetsgruppen kallas till ett särskilt sammanträde, till vilket företrädare för EU:s och Madagaskars behöriga nationella institut inbjuds, i syfte att granska de fångstdata och de metoder för korskontroll av uppgifter som använts Från dagen för det meddelande som avses i punkt 5.3 i detta avsnitt har Madagaskar 30 dagar på sig att bestrida den årliga fångst- och ansträngningsdeklarationen och den slutliga avgiftsavräkningen, på grundval av styrkande uppgifter Om oenighet uppstår mellan parterna ska förlikning inledas inom ramen för den gemensamma kommittén Om inget bestridande sker och efter nämnda tidsfrist, ska parterna anse den årliga fångst- och ansträngningsdeklarationen och slutavräkningen vara antagna Om slutavräkningen är högre än den i förväg betalda fasta avgift som erlagts för fisketillståndet ska fartygsägaren betala det resterande beloppet till Madagaskar senast den 30 september det innevarande året. Om slutavräkningen är lägre än den i förväg betalda fasta avgiften, ska det återstående beloppet inte återbetalas till fartygsägaren. SV 12 SV

13 Avsnitt 2: Inträde i och utträde ur Madagaskars fiskezon 1. Befälhavarna på EU-fiskefartyg bedriver verksamhet i Madagaskars fiskezon inom ramen för detta protokoll ska minst tre timmar i förväg, till Madagaskars myndigheter, anmäla sin avsikt att inträda i eller utträda ur Madagaskars fiskezon. 2. I samband med att fartygen meddelar inträde i och utträde ur Madagaskars fiskezon ska fartygens befälhavare samtidigt meddela sin position samt en uppskattning av vilken kvantitet av varje art (angivet med treställig alfabetisk FAO-kod) som fångats och förvaras ombord, uttryckt i kilogram levande vikt eller, i tillämpliga fall, i antal individer, utan att detta påverkar tillämpningen av bestämmelserna i avsnitt 2 i tillägg 8. Meddelandena ska göras per e-post, fax eller radioanrop till de adresser som anges i tillägg Madagaskars myndigheter ska anmäla att de mottagit e-postmeddelandet genom att skicka ett mottagningsbevis per e-post. 4. Ett fartyg som ertappas med att fiska utan att ha underrättat Madagaskars centrum för fiskerikontroll ska betraktas som ett fartyg utan fisketillstånd och kan sålunda ådömas påföljder enligt Madagaskars gällande lagstiftning. 5. E-postadress, faxnummer och telefonnummer samt radioanropsuppgifter för Madagaskars centrum för fiskerikontroll ska bifogas fisketillståndet. 6. Vid eventuella ändringar av e-postadressen, faxnumret eller radiofrekvensen ska Madagaskar omedelbart informera EU om dessa. Avsnitt 3: Omlastning och landning 1. All omlastning till havs är förbjuden. 2. En omlastning i Madagaskars vatten får utföras i en madagaskisk hamn som utsetts för detta ändamål efter förhandstillstånd från Madagaskars centrum för fiskerikontroll och under överinseende av Madagaskars fiskeriinspektörer. 3. De fiskehamnar i Madagaskar som utsetts för sådan omlastning är Antsiranana för notfartyg och Toliary, Ehoala och Toamasina för fartyg som bedriver fiske med flytlinor. 4. En fartygsägare till ett EU-fiskefartyg, eller dennes ombud, som önskar landa fisk eller genomföra en omlastning i en madagaskisk hamn ska samtidigt till centrumet för fiskerikontroll och hamnmyndigheten i Madagaskar minst 72 timmar i förväg anmäla följande: Namnet på det fiskefartyg som ska landa eller omlasta och dess registreringsnummer i tonfiskkommissionens register över fiskefartyg. Omlastnings- eller landningshamn och, i förekommande fall, det mottagande lastfartygets namn. Beräknat datum och klockslag för omlastningen eller landningen. Kvantiteten av varje art, angiven med respektive treställig alfabetisk FAO-kod, som ska omlastas eller landas, uttryckt i kilogram levande vikt eller, i tillämpliga fall, i antal individer. Destinationen för de omlastade eller landade fångsterna. 5. Efter granskning av de uppgifter som avses i punkt 4 i detta avsnitt och inom 24 timmar från och med anmälan, ska Madagaskars centrum för fiskerikontroll till fartygsägaren, eller dennes ombud, utfärda ett förhandstillstånd för omlastning eller landning. 6. Omlastning och landning ska betraktas som utträde ur Madagaskars fiskezon. I samband med detta ska bestämmelserna i avsnitt 2 i detta kapitel tillämpas. 7. Efter omlastning eller landning ska fartygsägaren eller dennes ombud meddela sin avsikt att antingen fortsätta med sin fiskeverksamhet i Madagaskars fiskezon eller att utträda ur Madagaskars fiskezon. SV 13 SV

14 8. Varje omlastning eller landning som inte är förenlig med bestämmelserna i punkterna 1 7 i detta avsnitt ska vara förbjuden i Madagaskars fiskezon. Överträdelser av denna bestämmelse kan leda till påföljder enligt Madagaskars gällande lagstiftning. 9. I enlighet med Indiska oceanens tonfiskkommissions tillämpliga resolution ska EU-fartyg för tonfiskfiske som landar fångst i Madagaskars hamnar sträva efter att ställa sina bifångster till förfogande för lokala beredningsföretag till lokala marknadspriser. På begäran av EU:s fiskefartygsägare ska de regionala avdelningarna inom Madagaskars ministerium för fiskeresurser och fiske tillhandahålla en förteckning över lokala beredningsföretag med kontaktuppgifter. 10. Tonfiskfartyg från Europeiska unionen som väljer att landa sina fångster i en av Madagaskars hamnar ska få ett avdrag med fem euro per ton som fångats i Madagaskars fiskezon på det avgiftsbelopp som anges i kapitel II punkt 3.1 i denna bilaga för det aktuella fartygets fiskekategori. Ytterligare fem euro per ton får dras av om fiskeriprodukterna säljs i en beredningsanläggning i Madagaskar. Avsnitt 4: System för satellitövervakning (VMS) 1. Fartygens positionsrapporter VMS-system 1.1. EU-fartyg med fisketillstånd ska vara utrustade med ett satellitbaserat kontrollsystem (Vessel Monitoring System, VMS) för att möjliggöra automatisk och kontinuerlig rapportering av deras position, varje timme, till centrumet för fiskerikontroll i fartygets flaggstat Varje positionsmeddelande ska vara konfigurerat enligt formatet i tillägg 7 till denna bilaga och ska omfatta följande: Fartygets identifikation. Fartygets senaste geografiska position (longitud, latitud), med en felmarginal på mindre än 500 meter och med ett konfidensintervall på 99 %. Datum och klockslag för positionsregistreringen. Fartygets hastighet och kurs Den första position som registreras efter inträdet i Madagaskars fiskezon ska identifieras med koden ENT. Samtliga följande positioner ska identifieras med koden POS, utom den första position som registreras efter utträdet ur Madagaskars fiskezon, vilken ska identifieras med koden EXI Flaggmedlemsstatens centrum för fiskerikontroll ska garantera automatisk behandling, och i tillämpliga fall, elektronisk överföring av positionsrapporter. Positionsrapporterna ska registreras på ett säkert sätt och ska sparas under en treårsperiod. 2. Överföring av positionsrapporter om VMS-systemet slutar att fungera 2.1. Befälhavaren ska garantera att VMS-systemet på fartyget ständigt är fullt funktionsdugligt och att positionsrapporterna överförs på ett korrekt sätt till flaggstatens centrum för fiskerikontroll EU-fartyg som fiskar med ett defekt VMS-system är inte behöriga att inträda i Madagaskars fiskezon Om VMS-systemet slutat att fungera efter inträdet i Madagaskars fiskezon ska systemet repareras eller ersättas inom femton dagar. Efter tidsfristens utgång ska fartyget inte längre ha rätt att fiska i Madagaskars zon Fartyg med defekta VMS-system som fiskar i Madagaskars fiskezon ska överföra sina positionsrapporter via e-post, fax eller radio till flaggstatens och Madagaskars centrum för fiskerikontroll minst var fjärde timme och meddelandena ska innehålla all obligatorisk information, i enlighet med punkt 1.2 i detta avsnitt. 3. Säker överföring av positionsrapporter till Madagaskar 3.1. Flaggmedlemsstatens centrum för fiskerikontroll ska automatiskt överföra de berörda fartygens positionsrapporter till Madagaskars centrum för fiskerikontroll. Flaggmedlemsstatens och Madagaskars centrum för fiskerikontroll ska utbyta elektroniska kontaktadresser och utan dröjsmål informera varandra om varje ändring av dessa adresser. SV 14 SV

15 3.2. Överföringen av positionsrapporter mellan flaggstatens och Madagaskars centrum för fiskerikontroll ska ske elektroniskt via ett säkert kommunikationssystem Madagaskars centrum för fiskerikontroll ska utan dröjsmål underrätta flaggstatens centrum för fiskerikontroll och EU om varje avbrott i den kontinuerliga positionsrapporteringen från ett fartyg som innehar ett fisketillstånd, om det aktuella fartyget inte har anmält utträde ur Madagaskars fiskezon. 4. Funktionsfel i kommunikationssystemet 4.1. Madagaskar ska se till att dess elektroniska utrustning är kompatibel med den utrustning som används av flaggstatens centrum för fiskerikontroll och ska informera EU så snart det uppstår funktionsfel i överföringen och mottagandet av positionsrapporter så att en teknisk lösning på problemet kan finnas så snart som möjligt Vid oenighet ska förlikning inledas i den gemensamma kommittén Befälhavaren ska betraktas som ansvarig om det visar sig att fartygets VMS-system har manipulerats i syfte att störa dess funktion eller förfalska positionsrapporterna. Varje överträdelse ska leda till påföljder i enlighet med Madagaskars gällande lagstiftning. 5. Ändring av rapporteringsfrekvensen 5.1. Vid eventuell misstanke om överträdelse som bygger på välgrundade fakta får Madagaskars centrum för fiskerikontroll, med kopia till EU, begära att flaggmedlemsstatens centrum för fiskerikontroll ökar sändningsfrekvensen för fartygets positionsrapporter till var trettionde minut under en fastställd utredningsperiod Bevismaterialet ska skickas av Madagaskars centrum för fiskerikontroll till flaggmedlemsstatens centrum för fiskerikontroll och till EU Flaggmedlemsstatens centrum för fiskerikontroll ska utan dröjsmål sända positionsrapporter till Madagaskars centrum för fiskerikontroll enligt den ökade rapporteringsfrekvensen När inspektionsförfarandet avslutas ska Madagaskars centrum för fiskerikontroll omedelbart underrätta flaggstatens centrum för fiskerikontroll och EU om detta Vid den fastställda utredningsperiodens slut ska Madagaskars centrum för fiskerikontroll informera flaggmedlemsstatens centrum för fiskerikontroll och EU om en eventuell uppföljning. 6. VMS-rapportens giltighet vid oenighet De positionsuppgifter som lämnats av VMS-systemet ska vara de enda giltiga uppgifterna vid oenighet mellan parterna. Avsnitt 5: Observatörer 1. Observation av fiskeverksamhet 1.1. Båda parter är eniga om att respektera de skyldigheter som följer av Indiska oceanens tonfiskkommissions tillämpliga resolutioner om programmet för vetenskapliga observationer För fullgörandetav dessa skyldigheter ska följande bestämmelser tillämpas på observatörerna: På Madagaskars myndigheters begäran ska EU-fiskefartyg med tillstånd att fiska i Madagaskars fiskezon ta ombord observatörer från Madagaskar till en nivå motsvarande 10 % av det totala antalet fartyg med tillstånd att fiska per fiskekategori enligt kapitel I Observatörerna har till uppgift att säkerställa att de bestämmelser som fastställs i de resolutioner som antagits av tonfiskkommissionen och som avses i punkt 1.1 tillämpas eller säkerställa varje annat behov av insamling av vetenskaplig information som identifieras av det behöriga nationella madagaskiska institutet eller av den gemensamma vetenskapliga arbetsgruppen Observatörerna ska utses av de behöriga myndigheterna i Madagaskar Fartyg med en dräktighet på högst 100 GT ska undantas från bestämmelserna i detta avsnitt. SV 15 SV

16 2. Utsedda fartyg och observatörer 2.1. Samtidigt med utfärdandet av fisketillstånden ska Madagaskar upprätta och, i tillämpliga fall, aktualisera en förteckning över de fartyg som valts ut för att ta ombord en observatör med beaktande av de mål som avses i punkt ovan Madagaskar ska skicka förteckningen till EU på elektronisk väg omedelbart efter det att den upprättats eller aktualiserats. Om ett av de utvalda fartygen saknar plats på grund av vederbörligen dokumenterade säkerhetsskäl, framför allt med avseende på piratdåd, ska Europeiska unionen och Madagaskar ändra förteckningen över utvalda fartyg för att ta hänsyn till denna situation, samtidigt som uppfyllandet av det mål som avses i punkt säkerställs När förteckningen över fartyg som valts ut för att ta ombord en observatör har färdigställts ska Madagaskar samtidigt informera fartygsägarna eller deras ombud och de fartyg som ska ta ombord en observatör under sin närvaro i Madagaskars fiskezon När Madagaskars myndigheter och ägaren till det utvalda fartyget enligt punkt 7.2 i detta avsnitt gemensamt fastställt dagen för ombordsstigningen ska Madagaskar meddela EU och den berörda fartygsägaren, eller dennes ombud, den utsedda observatörens namn och kontaktuppgifter Madagaskar ska utan dröjsmål informera EU och de berörda fartygsägarna i Europeiska unionen, eller deras ombud, varje ändring vad gäller de fartyg eller observatörer som utsetts i enlighet med punkterna 2.1 och 2.3 i detta avsnitt Madagaskar och EU ska i samarbete med de övriga kuststaterna i sydvästra Indiska oceanen sträva efter att utveckla ett gemensamt genomförande av observatörsprogram, i synnerhet på initiativ av tonfiskkommissionen Ett EU-fiskefartyg som valts ut att ta ombord en observatör, i enlighet med punkt 2.1, ska undantas från denna skyldighet om det redan finns en observatör ombord och denne kommer att stanna ombord under hela den planerade varaktigheten, på villkor att observatören är erkänd genom ett regionalt observatörsprogram i vilket både Madagaskar och EU deltar, eller har tagits ombord enligt likvärdiga skyldigheter som de som avses i punkt i detta avsnitt och som föreskrivs i ett annat partnerskapsavtal om hållbart fiske mellan Europeiska unionen och andra kuststater i sydvästra Indiska oceanen, uppfyller de mål som anges i punkterna och 8 i detta avsnitt och kan överföra resultaten av sina observationer till Madagaskars centrum för fiskerikontroll under sin närvaro på fartyget i Madagaskars fiskezon Observatören ska inte stanna längre ombord på fartyget än vad som krävs för att utföra observatörsuppgifterna. 3. Fartygsägarnas ekonomiska bidrag 3.1. Utan att det påverkar ett observatörsprogram som överenskommits på regional nivå, såsom anges i punkt 2.6 i detta avsnitt och för varje observatör som av Madagaskar utses att stiga ombord på ett EU-fiskefartyg, ska fartygsägaren bidra med ett belopp på 20 euro per dag ombord. Detta belopp ska fartygsägarna betala in till det observatörsprogram som förvaltas av Madagaskars centrum för fiskerikontroll De totala kostnaderna för observatörens resor mellan ombordstignings- eller ilandstigningshamnen och den madagaskiska observatörens hemort i Madagaskar ska betalas av fartygsägaren. 4. Observatörens lön Lön och sociala avgifter för den observatör som utsetts av Madagaskar ska betalas av Madagaskars myndigheter. 5. Ombordstigningsvillkor SV 16 SV

17 5.1. Ombordstigningsvillkoren för observatören, särskilt hur lång tid som ska tillbringas ombord, ska fastställas enligt gemensam överenskommelse mellan fartygsägaren eller dennes ombud och Madagaskar Observatören ska behandlas som en befälsperson ombord. Observatörens logi ombord är dock beroende av fartygets tekniska struktur Fartygsägaren ska stå för kostnaderna för observatörens kost och logi Befälhavaren ska inom sitt ansvarsområde vidta alla åtgärder som krävs för att garantera observatörens fysiska säkerhet och psykiska välbefinnande Observatören ska ha tillgång till de hjälpmedel som behövs för sin tjänsteutövning. Fartygets befälhavare ska se till att observatören har tillträde till alla kommunikationsmedel och handlingar ombord, samt till handlingar som rör fartygets fiskeverksamhet, särskilt fiskeloggbok, frysloggbok och skeppsdagbok, och till de delar av fartyget som är direkt knutna till observatörens tjänsteutövning. 6. Observatörens skyldigheter Under hela den tid som observatören befinner sig ombord ska denne vidta lämpliga åtgärder för att inte avbryta eller hindra fiskeinsatserna, respektera egendom och utrustning ombord, respektera sekretessen för alla fartygshandlingar. 7. Observatörens ombord- och ilandstigning 7.1. Observatören ska gå ombord i en hamn som utses av fartygsägaren Fartygsägaren eller dennes ombud ska med tio dagars varsel före ombordstigningen underrätta Madagaskar om dag, klockslag och hamn för observatörens ombordstigning. Om observatören tas ombord i ett annat land ska kostnaderna för resa och transitering (inklusive kostnader för kost och logi) till ombordstigningshamnen betalas av fartygsägaren Om observatören inte inställer sig för ombordstigning inom tolv timmar från utsatt datum och klockslag, ska fartygsägaren automatiskt vara löst från skyldigheten att ta ombord observatören. Fartyget får då lämna hamnen och inleda sin fiskeverksamhet Om observatören inte stiger iland i en hamn i Madagaskar ska fartygsägaren stå för alla kostnader för resa och transitering (inklusive kost och logi) i samband med observatörens återvändande till sin hemort i Madagaskar Om fartyget inte är på plats i den överenskomna hamnen på den fastställda tidpunkten då observatören ska tas ombord ska fartygsägaren betala ersättning för de kostnader som observatören har under väntetiden (kost och logi) Om fartyget inte inställer sig kan Madagaskar dra in det berörda fartygets fisketillstånd och tillämpa de påföljder som föreskrivs i Madagaskars gällande lagstiftning, utom vid force majeure som anmälts till Madagaskars centrum för fiskerikontroll. I detta senare fall ska fartygsägaren tillsammans med de madagaskiska myndigheterna fastställa ett nytt datum för att ta ombord observatören, och fartyget får inte bedriva fiske i Madagaskars fiskezon förrän observatören faktiskt har stigit ombord. Madagaskar ska omedelbart underrätta EU och fartygsägaren om de åtgärder som vidtagits med tillämpning av denna punkt. 8. Observatörens uppgifter 8.1. Observatören ska utföra följande uppgifter: Samla in all information som rör fartygets fiskeverksamhet, i synnerhet avseende följande: De fiskeredskap som används. Fartygets position under fiskeinsatserna. SV 17 SV

18 De volymer eller, i tillämpliga fall, det antal individer som fångats för varje målart och varje associerad art, samt de som fångats som bifångst och oavsiktlig fångst. En uppskattning av de fångster som behålls ombord och som kastas överbord Utföra den biologiska provtagning som föreskrivs i de vetenskapliga programmen Observatören ska lämna sina observationer via radio, fax eller e-post varje dag när fartyget bedriver fiske i Madagaskars fiskezon, inklusive uppgifter om huvudfångstmängden och bifångstmängden ombord och eventuella andra uppgifter som krävs av Madagaskars centrum för fiskerikontroll. 9. Observatörens rapport 9.1. Innan fartyget lämnas ska observatören överlämna en rapport om sina observationer till fartygets befälhavare. Fartygets befälhavare ska ha rätt att föra in synpunkter i observatörens rapport. Rapporten ska undertecknas av observatören och av befälhavaren som ska erhålla en kopia av rapporten. Om befälhavaren vägrar att underteckna observatörens rapport ska befälhavaren i rapporten ange skälen till sin vägran, med angivelsen vägrat underteckna Observatören ska lämna in sin rapport till Madagaskars centrum för fiskerikontroll, som ska vidarebefordra en kopia till EU inom femton arbetsdagar från den dag då observatören lämnade fartyget. Avsnitt 6: Inspektion till havs och i hamn 1. Inspektion till havs eller i hamn eller på redden utanför en hamn i Madagaskars fiskezon av EUfiskefartyg som innehar ett fisketillstånd ska göras av fartyg och inspektörer från Madagaskar som är auktoriserade för fiskerikontroll 2. Innan de stiger ombord ska de auktoriserade inspektörerna från Madagaskar underrätta EUfiskefartyget om sitt beslut att göra en inspektion. Inspektionen ska utföras av fiskeriinspektörerna. Innan inspektionen inleds ska inspektörerna styrka sin identitet, sin behörighet och sitt förordnande. 3. Inspektörerna ska inte stanna längre ombord på EU-fiskefartyget än vad som krävs för att utföra inspektionsuppgifterna. De ska genomföra inspektionen på ett sådant sätt att den påverkar fartyget, dess fiskeverksamhet och dess last i så liten utsträckning som möjligt Madagaskar kan tillåta företrädare för EU att delta i inspektionen som observatörer EU-fiskefartygets befälhavare ska underlätta inspektörernas ombordstigning och arbete ombord Efter varje avslutad inspektion ska inspektörerna upprätta en inspektionsrapport. EUfiskefartygets befälhavare ska ha rätt att föra in synpunkter i inspektionsrapporten. Inspektionsrapporten ska undertecknas av den inspektör som sammanställt rapporten och av EU-fiskefartygets befälhavare. Om befälhavaren vägrar att underteckna inspektionsrapporten ska befälhavaren i inspektionsrapporten ange skälen till sin vägran, med angivelsen vägrat underteckna Inspektörerna ska, innan de lämnar fartyget, överlämna en kopia av inspektionsrapporten till EU-fartygets befälhavare. Madagaskar ska vidarebefordra en kopia av inspektionsrapporten till EU inom högst åtta arbetsdagar från den dag då inspektörerna gick iland, utan att detta påverkar bestämmelserna enligt avsnitt 7.1 i denna bilaga. Avsnitt 7: Överträdelser 1. Behandling av överträdelser 1.1. Samtliga överträdelser som begås i Madagaskars fiskezon av ett EU-fiskefartyg som innehar ett fisketillstånd i enlighet med bestämmelserna i denna bilaga och som varit föremål för en överträdelseanmälan ska anges i en inspektionsrapport. SV 18 SV

19 1.2. Om en överträdelse begås i Madagaskars fiskezon av ett EU-fiskefartyg ska en anmälan av överträdelsen och dess påföljder för befälhavaren eller fiskeföretaget sändas direkt till fartygsägarna enligt de förfaranden som föreskrivs i Madagaskar gällande lagstiftning Madagaskar ska inom 72 timmar på elektronisk väg sända en kopia av inspektionsrapporten och överträdelseanmälan till EU Befälhavarens undertecknande av inspektionsrapporten påverkar inte fartygsägarens rätt till försvar gentemot den konstaterade överträdelsen. 2. Arrest av ett fartyg informationssammanträde 2.1. Vid en konstaterad överträdelse och om så föreskrivs i Madagaskars gällande lagstiftning kan EU-fiskefartyg som bryter mot lagen tvingas avbryta sin fiskeverksamhet och, när fartyget befinner sig till havs, tvingas gå till en hamn i Madagaskar Madagaskar ska inom 24 timmar på elektronisk väg underrätta EU om varje arrest av ett EUfiskefartyg. I anmälan ska skälen till arresten och/eller kvarhållandet anges och den ska åtföljas av bevismaterialet för den konstaterade överträdelsen Innan åtgärd vidtas mot fartyget, befälhavaren, besättningen eller lasten, undantaget åtgärder för att säkra bevis, ska Madagaskar inom en arbetsdag från och med underrättelsen om arresten av fartyget, organisera ett informationsmöte för att klargöra de förhållanden som lett till arresten av fartyget och presentera de eventuella följderna. En företrädare för flaggstaten och för fartygsägaren får delta i detta informationsmöte. 3. Påföljder i samband med överträdelsen förlikningsförfarande 3.1. Påföljderna för överträdelsen ska fastställas av Madagaskar i enlighet med landets gällande nationella lagstiftning Om överträdelsen påkallar ett rättsligt förfarande ska, förutsatt att ingen kriminell handling begåtts, ett förlikningsförfarande mellan Madagaskars myndigheter och EU- fartyget i syfte att fastställa påföljdens art och storlek äga rum innan det rättsliga förfarandet inleds. Förlikningsförfarandet ska avslutas senast 72 timmar efter anmälan av arresten av fartyget En företrädare för EU-fiskefartygets flaggstat får delta i förlikningsförfarandet. 4. Rättsligt förfarande - bankgaranti 4.1. Om förlikningsförfarandet misslyckas och överträdelsen anhängiggörs vid behörig domstol, ska ägaren till det fartyg som gjort sig skyldigt till överträdelsen ställa en bankgaranti hos en bank som utses av Madagaskar; garantibeloppet, fastställt av Madagaskar, ska täcka kostnaderna för arresten av fartyget, det uppskattade bötesbeloppet och eventuell kompensationsersättning. Bankgarantin ska blockeras till dess att det rättsliga förfarandet har avslutats Bankgarantin ska utan dröjsmål frisläppas och återbetalas till fartygsägaren så snart avgörandet avgetts, enligt följande: Hela garantibeloppet, om ingen påföljd utdöms. Återstående belopp, om bötesbeloppet är lägre än bankgarantin Madagaskar ska underrätta EU om resultaten av det rättsliga förfarandet inom åtta dagar efter det att avgörandet avges. 5. Frisläppande av fartyget och besättningen Fartyget och dess besättning ska ges tillstånd att lämna hamnen så snart påföljden enligt förlikningsförfarandet reglerats, eller så snart bankgarantin ställts. Avsnitt 8 Övervakningssamarbete i kampen mot IUU-fiske 1. Syfte I syfte att skärpa fiskeriövervakningen på öppet hav och kampen mot IUU-fiske, uppmanas befälhavare på EU-fiskefartyg att anmäla närvaro av fartyg i Madagaskars fiskezon som inte är SV 19 SV

20 upptagna i tonfiskkommissionens fartygsförteckning eller i den förteckning över utländska fartyg med tillstånd att fiska i Madagaskars fiskezon som tillhandahållits av Madagaskar. 2. Förfarande 2.1. När befälhavaren på ett EU-fiskefartyg observerar ett fiskefartyg som bedriver verksamhet som skulle kunna utgöra IUU-fiske bör denne samla in så mycket information som möjligt om observationen Informationen ska utan dröjsmål skickas samtidigt till Madagaskars centrum för fiskerikontroll och till de behöriga myndigheterna i flaggstaten för det fartyg från vilket observationen gjorts. Så snart dessa myndigheter mottagit informationen ska de vidarebefordra denna till EU på elektronisk väg EU ska vidarebefordra informationen till Madagaskar. 3. Ömsesidighet Madagaskar ska så snart som möjligt till EU vidarebefordra varje observationsrapport som Madagaskar förfogar över beträffande fiskefartyg i Madagaskars fiskezon som bedriver verksamhet som skulle kunna utgöra IUU-fiske. KAPITEL V Påmönstring av sjömän 1. Fartygsägare till EU-fiskefartyg som bedriver verksamhet inom ramen för detta protokoll ska sträva efter att under fiskesäsongen i Madagaskars fiskezon påmönstra madagaskiska medborgare eller, om så ej är möjligt, medborgare i andra AVS-länder. Antalet madagaskiska sjömän som påmönstras varje EU-fiskefartyg ska vara minst två för notfartyg för tonfiskfiske och en för fartyg som bedriver fiske med flytlinor på mer än 100 GT. 2. De fartygsägare som inte påmönstrar minimiantalet madagaskiska sjömän enligt punkt 1 ska betala ett belopp på 20 euro per dag och per icke påmönstrad sjöman. 3. Internationella arbetsorganisationens (ILO) deklaration om grundläggande principer och rättigheter på arbetet ska gälla fullt ut för de sjömän som mönstras på Europeiska unionens fiskefartyg. Detta gäller särskilt föreningsfriheten, erkännandet av den kollektiva förhandlingsrätten och undanröjandet av diskriminering i fråga om anställning och yrkesutövning. 4. Anställningsavtalen för sjömän från Madagaskar ska upprättas mellan fartygsägarnas ombud och sjömännen och/eller deras fackföreningar eller ombud; de behöriga myndigheterna i Madagaskar och de undertecknande parterna ska ges varsin kopia. Avtalen ska säkerställa att sjömännen omfattas av tillämpligt socialt trygghetssystem, i enlighet med Madagaskars gällande lagstiftning, och att detta system omfattar liv-, sjuk- och olycksfallsförsäkring. 5. De madagaskiska sjömännens lön ska betalas av fartygsägarna. Fartygsägarna eller deras ombud ska komma överens om lönen med sjömännen, deras fackföreningar eller deras ombud. Sjömännens lönevillkor får dock inte vara sämre än de lönevillkor som tillämpas i Madagaskar och inte sämre än ILO:s normer. 6. Sjömän som anställs av fartygsägare till EU-fiskefartyg ska anmäla sig hos fartygets befälhavare dagen före den föreslagna påmönstringsdagen. Om sjömannen inte inställer sig vid det datum och klockslag som fastställts för påmönstring, ska fartygsägaren automatiskt vara befriad från skyldigheten att anställa sjömannen. 7. De totala kostnaderna för resor mellan ombordstignings- eller ilandstigningshamnen och den madagaskiska sjömannens hemort i Madagaskar ska betalas av fartygsägaren. SV 20 SV

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 6.11.2013 COM(2013) 767 final 2013/0375 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning

Läs mer

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om fastställande för 2012 av fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Svarta havet

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om fastställande för 2012 av fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Svarta havet EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 25.11.2011 KOM(2011) 799 slutlig 2011/0375 (NLE) Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om fastställande för 2012 av fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS FÖRORDNING EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 17.10.2005 KOM(2005) 502 slutlig 2005/0206 (CNS). Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ingående av partnerskapsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Mikronesiska

Läs mer

av den 29 april 1997 om vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna (EGT L 132, 23.5.1997, s. 1)

av den 29 april 1997 om vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna (EGT L 132, 23.5.1997, s. 1) 1997R0894 SV 01.01.2000 002.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet "B RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 894/97 av den 29 april 1997

Läs mer

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

FÖRSLAG TILL YTTRANDE EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för utveckling 29.7.2009 2009/0038(CNS) FÖRSLAG TILL YTTRANDE från utskottet för utveckling till fiskeriutskottet över förslaget till rådets förordning om ingående

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 24.6.2014 COM(2014) 373 final 2014/0189 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av ett avtal mellan Europeiska unionen och

Läs mer

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 1.10.2015 COM(2015) 474 final 2015/0228 (NLE) Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om fördelningen av fiskemöjligheterna i enlighet med protokollet om fastställande för en

Läs mer

Rekommendation till RÅDETS BESLUT

Rekommendation till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 25.4.2018 COM(2018) 240 final Rekommendation till RÅDETS BESLUT om bemyndigande för kommissionen att inleda förhandlingar på Europeiska unionens vägnar för att ingå

Läs mer

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet 2001L0018 SV 21.03.2008 003.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2001/18/EG av den

Läs mer

Fiskeriverkets föreskrifter (FIFS 2004:25) om resurstillträde och kontroll på fiskets område

Fiskeriverkets föreskrifter (FIFS 2004:25) om resurstillträde och kontroll på fiskets område Import- och exportföreskrifter/fiskebestämmelser 1 Fiskeriverkets föreskrifter (FIFS 2004:25) om resurstillträde och kontroll på fiskets område 1 kap. Inledande bestämmelser Tillämpningsområde [501] Dessa

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 2.9.2014 COM(2014) 518 final 2014/0238 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av ett partnerskapsavtal för hållbart fiske mellan Europeiska unionen och Republiken

Läs mer

BILAGA. till. förslaget till rådets beslut

BILAGA. till. förslaget till rådets beslut EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 22.1.2016 COM(2016) 18 final ANNEX 3 PART 1/4 BILAGA till förslaget till rådets beslut om ingående av det ekonomiska partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen och

Läs mer

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling Svensk författningssamling Förordning om ändring i förordningen (1994:1716) om fisket, vattenbruket och fiskerinäringen; SFS 2017:867 Utkom från trycket den 19 september 2017 utfärdad den 7 september 2017.

Läs mer

RÅDETS DIREKTIV 2001/115/EG

RÅDETS DIREKTIV 2001/115/EG L 15/24 RÅDETS DIREKTIV 2001/115/EG av den 20 december 2001 om ändring av direktiv 77/388/EEG i syfte att förenkla, modernisera och harmonisera kraven på fakturering när det gäller mervärdesskatt EUROPEISKA

Läs mer

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om befrielse från tullar för import av vissa tunga oljor och andra liknande produkter

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om befrielse från tullar för import av vissa tunga oljor och andra liknande produkter EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 2.2.2015 COM(2015) 38 final 2015/0024 (NLE) Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om befrielse från tullar för import av vissa tunga oljor och andra liknande produkter SV SV

Läs mer

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 30.10.2015 COM(2015) 546 final 2015/0254 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om bemyndigande för Lettland att införa en särskild åtgärd som avviker från artiklarna

Läs mer

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling Svensk författningssamling Förordning om ändring i förordningen (1994:1716) om fisket, vattenbruket och fiskerinäringen; SFS 2011:925 Utkom från trycket den 12 juli 2011 utfärdad den 30 juni 2011. Regeringen

Läs mer

INTERNATIONELLA AVTAL

INTERNATIONELLA AVTAL Beslut 2014/494/EU, EUT L 261, 2014 1 II (Icke-lagstiftningsakter) INTERNATIONELLA AVTAL RÅDETS BESLUT av den 16 juni 2014 om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, och om provisorisk tillämpning

Läs mer

30.12.2005 Europeiska unionens officiella tidning L 347/1. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

30.12.2005 Europeiska unionens officiella tidning L 347/1. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) 30.12.2005 Europeiska unionens officiella tidning L 347/1 I (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 2173/2005 av den 20 december 2005 om upprättande av ett system med

Läs mer

EUROPEISKA SYSTEMRISKNÄMNDEN

EUROPEISKA SYSTEMRISKNÄMNDEN C 58/4 Europeiska unionens officiella tidning 24.2.2011 EUROPEISKA SYSTEMRISKNÄMNDEN EUROPEISKA SYSTEMRISKNÄMNDENS BESLUT av den 20 januari 2011 om arbetsordningen för Europeiska systemrisknämnden (ESRB/2011/1)

Läs mer

18.10.2008 Europeiska unionens officiella tidning L 277/23

18.10.2008 Europeiska unionens officiella tidning L 277/23 18.10.2008 Europeiska unionens officiella tidning L 277/23 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1024/2008 av den 17 oktober 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2173/2005 om upprättande

Läs mer

INFORMATION OM SJÖFARTSSTÖD 2015

INFORMATION OM SJÖFARTSSTÖD 2015 INFORMATION OM SJÖFARTSSTÖD 2015 Götgatan 15 Dnr DFS 15/1:1 Enligt förordning (SFS 2001:770) om sjöfartsstöd, ändrad senast (SFS 2014:232). Villkor för sjöfartsstöd Enligt 2 första stycket i förordningen

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 09.03.2001 KOM(2001) 128 slutlig 2001/0064 (ACC) VOLYM I Förslag till RÅDETS BESLUT om gemenskapens ståndpunkt i associeringsrådet beträffande Republiken

Läs mer

Regeringskansliet Faktapromemoria 2004/05:FPM27. Förslag till förordning för Europeiska fiskerifonden 2007-2013. Dokumentbeteckning.

Regeringskansliet Faktapromemoria 2004/05:FPM27. Förslag till förordning för Europeiska fiskerifonden 2007-2013. Dokumentbeteckning. Regeringskansliet Faktapromemoria Förslag till förordning för Europeiska fiskerifonden 2007-2013 Jordbruksdepartementet 2004-11-15 Dokumentbeteckning KOM(2004) 497 Förslag till rådets förordning om Europeiska

Läs mer

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling Svensk författningssamling Förordning om ändring i förordningen (1994:1716) om fisket, vattenbruket och fiskerinäringen; Utkom från trycket den 15 mars 2011 utfärdad den 3 mars 2011. Regeringen föreskriver

Läs mer

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 12.11.2014 COM(2014) 704 final 2014/0332 (CNS) Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG, Euratom) nr 1150/2000 om genomförande av beslut 2007/436/EG,

Läs mer

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr / av den XXX

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr / av den XXX EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den XXX COMP A3/JW/vn [ ](2013) XXX draft KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr / av den XXX om tillämpningen av artiklarna 107 och 108 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt

Läs mer

Villkor och krav för. MedTech info-tjänsterna som tillhandahålls av. INTERTEK Semko AB

Villkor och krav för. MedTech info-tjänsterna som tillhandahålls av. INTERTEK Semko AB Villkor och krav för MedTech info-tjänsterna som tillhandahålls av INTERTEK Semko AB 17 september 2009 1 Artikel I. DEFINITIONER 1.1 Inom ramen för detta Avtal ska följande ord och uttryck ha den betydelse

Läs mer

Europeiska unionens råd Bryssel den 18 december 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Europeiska unionens råd Bryssel den 18 december 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare Europeiska unionens råd Bryssel den 18 december 2015 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2015/0286 (NLE) 15495/15 FÖRSLAG från: inkom den: 11 december 2015 till: Komm. dok. nr: Ärende: FISC 192 ECOFIN

Läs mer

INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING FÖR FORSKARE FRÅN EU OCH ASSOCIERADE LÄNDER

INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING FÖR FORSKARE FRÅN EU OCH ASSOCIERADE LÄNDER BILAGA III SÄRSKILDA BESTÄMMELSER INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING FÖR FORSKARE FRÅN EU OCH ASSOCIERADE LÄNDER III.1 Definitioner Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller

Läs mer

ANNEX BILAGA. till. Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning

ANNEX BILAGA. till. Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 30..2018 COM(2018) 368 final ANNEX BILAGA till Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 1224/2009, och om ändring

Läs mer

BESLUT OM BEGRÄNSNING AV KONTAKTER (mentalvårdslagen 22 j )

BESLUT OM BEGRÄNSNING AV KONTAKTER (mentalvårdslagen 22 j ) Blankett fastställd av social- och hälsovårdsministeriet 1 (9) (fyll i på blankettens språk) BESLUT OM BEGRÄNSNING AV KONTAKTER (mentalvårdslagen 22 j ) 1. Patientens personuppgifter Efternamn Förnamn

Läs mer

BILAGOR. till. förslaget till rådets beslut

BILAGOR. till. förslaget till rådets beslut EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 6.3.2019 COM(2019) 103 final ANNEXES 1 to 2 BILAGOR till förslaget till rådets beslut om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i Nordatlantiska

Läs mer

*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION

*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION EUROPAPARLAMENTET 2014-2019 Fiskeriutskottet 10.4.2015 2014/0319(NLE) *** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION om utkastet till rådets beslut om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av protokollet om fastställande

Läs mer

Ändringar i bestämmelser om straff och administrativa sanktioner vid fiske

Ändringar i bestämmelser om straff och administrativa sanktioner vid fiske Ds 2013:11 Ändringar i bestämmelser om straff och administrativa sanktioner vid fiske Landsbygdsdepartementet SOU och Ds kan köpas från Fritzes kundtjänst. För remissutsändningar av SOU och Ds svarar Fritzes

Läs mer

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om metoder och förfaranden för tillhandahållande av egna medel grundade på mervärdesskatt

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om metoder och förfaranden för tillhandahållande av egna medel grundade på mervärdesskatt EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 9.11.2011 KOM(2011) 737 slutlig 2011/0333 (CNS) Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om metoder och förfaranden för tillhandahållande av egna medel grundade på mervärdesskatt

Läs mer

SKÖTSEL AV ÄNGSVALL. Villkor för erhållande av miljöersättning för skötsel av ängsvall år 2015

SKÖTSEL AV ÄNGSVALL. Villkor för erhållande av miljöersättning för skötsel av ängsvall år 2015 SKÖTSEL AV ÄNGSVALL Villkor för erhållande av miljöersättning för skötsel av ängsvall år 2015 1. Allmänna villkor för erhållande av miljöersättning för skötsel av ängsvall För att erhålla ersättning för

Läs mer

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR 14.10.2010 Europeiska unionens officiella tidning L 270/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 920/2010 av den 7 oktober 2010 om ett standardiserat och skyddat registersystem

Läs mer

* FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

* FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE EUROPAPARLAMENTET 2004 ««««««««««««Fiskeriutskottet 2009 PRELIMINÄR VERSION 2004/0268(CNS) 7.4.2005 * FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE om förslaget till rådets beslut om Europeiska gemenskapens ingående av avtalet

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT. om bemyndigande för Danmark att införa en särskild åtgärd som avviker från artikel 75 i rådets direktiv 2006/112/EG

Förslag till RÅDETS BESLUT. om bemyndigande för Danmark att införa en särskild åtgärd som avviker från artikel 75 i rådets direktiv 2006/112/EG EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 25.4.2012 COM(2012) 185 final 2012/0093 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om bemyndigande för Danmark att införa en särskild åtgärd som avviker från artikel 75 i rådets

Läs mer

Europeiska rådets arbetsordning Rådets arbetsordning

Europeiska rådets arbetsordning Rådets arbetsordning ISSN 1725-1311 SV RÅDETS GENERALSEKRETARIAT Europeiska rådets arbetsordning Rådets arbetsordning REFERENSMATERIAL DECEMBER 2009 Europeiska rådets arbetsordning Rådets arbetsordning DECEMBER 2009 Meddelande

Läs mer

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1006/2008. av den 29 september 2008

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1006/2008. av den 29 september 2008 29.10.2008 SV Europeiska unionens officiella tidning L 286/33 RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1006/2008 av den 29 september 2008 om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 07.11.2001 KOM(2001) 637 slutlig Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som gemenskapen skall inta i AVS EG-ministerrådet beträffande ett beslut om

Läs mer

BILAGA 1 TILL PROTOKOLL FRÅN EXTRA STÄMMA 2015-05-22. 1 FIRMA Föreningens firma är Sveriges Fiskares Producentorganisation, ekonomisk förening.

BILAGA 1 TILL PROTOKOLL FRÅN EXTRA STÄMMA 2015-05-22. 1 FIRMA Föreningens firma är Sveriges Fiskares Producentorganisation, ekonomisk förening. 1 (8) 1 FIRMA Föreningens firma är Sveriges Fiskares Producentorganisation, ekonomisk förening. 2 SÄTE Föreningens säte är Göteborg, vilket också är styrelsens säte. 3 ÄNDAMÅL OCH VERKSAMHETENS ART Föreningeningen

Läs mer

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling Svensk författningssamling Förordning om ändring i förordningen (1994:1716) om fisket, vattenbruket och fiskerinäringen; SFS 2009:193 Utkom från trycket den 24 mars 2009 utfärdad den 12 mars 2009. Regeringen

Läs mer

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

EUROPEISKA KOMMISSIONEN EUROPEISKA KOMMISSIONEN Statligt stöd Finland SA.41559 (2015/N) Stöd för avbytartjänster inom jordbruket på Åland Bryssel den 22.6.2015 C(2015) 4357 final Efter att ha granskat upplysningarna från era

Läs mer

Statens jordbruksverks författningssamling Statens jordbruksverk 551 82 Jönköping Tfn 036-15 50 00 www.jordbruksverket.se

Statens jordbruksverks författningssamling Statens jordbruksverk 551 82 Jönköping Tfn 036-15 50 00 www.jordbruksverket.se Statens jordbruksverks författningssamling Statens jordbruksverk 551 82 Jönköping Tfn 036-15 50 00 www.jordbruksverket.se ISSN 1102-0970 Statens jordbruksverks föreskrifter om ekonomiskt stöd till vattenbruket

Läs mer

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

EUROPEISKA KOMMISSIONEN 28.5.2014 SV Europeiska unionens officiella tidning C 163 A/1 V (Yttranden) ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN EUROPEISKA KOMMISSIONEN Europeiska datatillsynsmannen Utlysning av ledig tjänst som biträdande datatillsynsman

Läs mer

Uppköp av smör för intervention

Uppköp av smör för intervention Jordbruksverkets vägledning Uppköp av smör för intervention Interventionsenheten Februari 2006 VG2:26 Jordbruksverkets vägledningar finns på Internet: www.sjv.se Innehåll 1. Inledning... 2 2. Lagstiftning...

Läs mer

Europeiska gemenskapernas officiella tidning

Europeiska gemenskapernas officiella tidning 10. 7. 1999 SV Europeiska gemenskapernas officiella tidning L 175/43 RÅDETS DIREKTIV 1999/70/EG av den 28 juni 1999 om ramavtalet om visstidsarbete undertecknat av EFS, UNICE och CEEP EUROPEISKA UNIONENS

Läs mer

Leverantör: Telecom3 Sverige AB ( T3 ), Org.nr: 556642-1763, Västra Esplanaden 2, 903 26 Umeå. Tel: 0770-350 330

Leverantör: Telecom3 Sverige AB ( T3 ), Org.nr: 556642-1763, Västra Esplanaden 2, 903 26 Umeå. Tel: 0770-350 330 Detta Kundavtal ("Avtalet") mellan Telecom3 Sverige AB ("T3") och den fysiska person som anges under punkten 1 nedan ("Kunden") gäller för de tjänster och den utrustning som T3 tillhandahåller Kunden från

Läs mer

Regeringskansliet Faktapromemoria 2015/16:FPM93. Direktiv om arbete ombord på fiskefartyg. Dokumentbeteckning. Sammanfattning. Näringsdepartementet

Regeringskansliet Faktapromemoria 2015/16:FPM93. Direktiv om arbete ombord på fiskefartyg. Dokumentbeteckning. Sammanfattning. Näringsdepartementet Regeringskansliet Faktapromemoria Direktiv om arbete ombord på fiskefartyg Näringsdepartementet 2016-06-01 Dokumentbeteckning KOM (2016) 235 Förslag till rådets direktiv om genomförande av avtalet mellan

Läs mer

Företagsnamn:.. ( EDI-användaren ) Adress:... Organisationsnummer:

Företagsnamn:.. ( EDI-användaren ) Adress:... Organisationsnummer: SvK1000, v3.3, 2014-03-26 AVTAL 2015/1169 EDI-avtal för el- och naturgasmarknaden PARTER Affärsverket svenska kraftnät ( Svenska kraftnät ) Box 1200 172 24 Sundbyberg Organisationsnummer: 202100-4284 Företagsnamn:..

Läs mer

Valfrihetssystem inom boendestöd. Boendestöd - Kapitel 4 Avtal för bedrivande av boendestöd

Valfrihetssystem inom boendestöd. Boendestöd - Kapitel 4 Avtal för bedrivande av boendestöd UPPDRAGSBESKRIVNING 1 (12) Dnr: 2015:190 Valfrihetssystem inom boendestöd Boendestöd - Kapitel 4 Avtal för bedrivande av boendestöd Socialtjänsten Sociala avdelningen Postadress Besöksadress Telefon (vx)

Läs mer

Bilaga 1 Specifikation Tilläggstjänster SOS Alarm och Räddningstjänsten Dals Ed har överenskommit om följande Tilläggstjänster enligt punkt 2.3 i Samarbetsavtal 82537SOS Tilläggstjänst (tjänstekod) Fullinformation

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 12.05.2003 KOM(2003) 252 slutlig 2003/0094 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning om

Läs mer

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

FÖRSLAG TILL YTTRANDE EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet 31.5.2012 2011/0380(COD) FÖRSLAG TILL YTTRANDE från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet till fiskeriutskottet

Läs mer

MOLNTJÄNSTAVTAL. Den punkt eller de punkter där Leverantören ansluter Tjänsten till ett allmänt elektroniskt kommunikationsnät.

MOLNTJÄNSTAVTAL. Den punkt eller de punkter där Leverantören ansluter Tjänsten till ett allmänt elektroniskt kommunikationsnät. MOLNTJÄNSTAVTAL MALL 1 PARTER # (nedan kallat Kunden ), organisationsnummer #, med adress # och # (nedan kallat Leverantören ), organisationsnummer #, med adress # (gemensamt benämnda Parterna ) har denna

Läs mer

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet 2011D0008 SV 16.05.2012 001.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT av den 21 juni 2011 om

Läs mer

Inkomstförsäkring för medlemmar i Farmaciförbundet

Inkomstförsäkring för medlemmar i Farmaciförbundet försäkringsvillkor Inkomstförsäkring för medlemmar i Farmaciförbundet gäller från 1 januari 2013 ett samarbete mellan farmaciförbundet och bliwa Innehåll Definitioner 2 1. Gemensamma bestämmelser 3 1.1

Läs mer

RIKTLINJER DEN CENTRALA KONTAKTPUNKTEN FÖR ANMÄLNINGSFÖRFARANDET 98/34 OCH FÖR DE ANMÄLNINGSFÖRFARANDEN SOM FÖRESKRIVS I SÄRSKILD EU-LAGSTIFTNING

RIKTLINJER DEN CENTRALA KONTAKTPUNKTEN FÖR ANMÄLNINGSFÖRFARANDET 98/34 OCH FÖR DE ANMÄLNINGSFÖRFARANDEN SOM FÖRESKRIVS I SÄRSKILD EU-LAGSTIFTNING 24 oktober 2012 RIKTLINJER DEN CENTRALA KONTAKTPUNKTEN FÖR ANMÄLNINGSFÖRFARANDET 98/34 OCH FÖR DE ANMÄLNINGSFÖRFARANDEN SOM FÖRESKRIVS I SÄRSKILD EU-LAGSTIFTNING Innehållsförteckning I. Inledning II. EU-lagstiftning

Läs mer

STADGAR För Läkemedelsindustriföreningen

STADGAR För Läkemedelsindustriföreningen STADGAR För Läkemedelsindustriföreningen 1 FIRMA Föreningens firma är Läkemedelsindustriföreningen. 2 INTRÄDE Föreningen utgör en sammanslutning av i Sverige verksamma läkemedelsföretag, som dock inte

Läs mer

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU)

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) L 354/22 Europeiska unionens officiella tidning 28.12.2013 EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 29.9.2017 COM(2017) 556 final 2017/0241 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om uppsägning av partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Unionen Komorerna,

Läs mer

ALLMÄNNA VILLKOR FÖR MEDSPACE

ALLMÄNNA VILLKOR FÖR MEDSPACE ALLMÄNNA VILLKOR FÖR MEDSPACE Genom att beställa tjänster från MedSpace har Användaren accepterat dessa Allmänna Villkor. Dessa Allmänna Villkor finns tillgängliga på MedSpace webbsida och kan erhållas

Läs mer

II ALLMÄNNA VILLKOR DEL A: RÄTTSLIGA OCH ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.1 ANSVAR

II ALLMÄNNA VILLKOR DEL A: RÄTTSLIGA OCH ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.1 ANSVAR II ALLMÄNNA VILLKOR DEL A: RÄTTSLIGA OCH ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.1 ANSVAR II.1.1 Mottagaren är ensam ansvarig för att uppfylla alla sina rättsliga skyldigheter. II.1.2 Ungdomsstyrelsen och

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 6.3.2019 COM(2019) 98 final 2019/0048 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i Indiska oceanens tonfiskkommission

Läs mer

Post- och telestyrelsens författningssamling

Post- och telestyrelsens författningssamling Post- och telestyrelsens författningssamling Utgivare: Karolina Asp, Post- och telestyrelsen, Box 5398, 102 49 Stockholm ISSN 1400-187X Post- och telestyrelsens föreskrifter om krav m.m. på radioutrustning;

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 22.2.2008 KOM(2008) 95 slutlig RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET Bedömning av de italienska myndigheternas rapport om indrivningen av den tilläggsavgift

Läs mer

Stadgar för Gästriklands Båtförbund. Antagna efter revidering vid årsstämman för verksamhetsåret 2014.

Stadgar för Gästriklands Båtförbund. Antagna efter revidering vid årsstämman för verksamhetsåret 2014. Stadgar för Gästriklands Båtförbund Antagna efter revidering vid årsstämman för verksamhetsåret 2014. Register 1. Förbundets ändamål. 2. Förbundets organisation. 3. Anslutning och medlemskap. 4. Avgifter

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning 4.6.2014 L 165/33 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 592/2014 av den 3 juni 2014 om ändring av förordning (EU) nr 142/2011 vad gäller användning av animaliska biprodukter och därav framställda produkter

Läs mer

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 28.7.2015 COM(2015) 362 final RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET om utövandet av kommissionens befogenhet att anta delegerade akter i enlighet

Läs mer

INTYG ÖVER VETERINÄR GRÄNSKONTROLL AV VAROR SOM IMPORTERAS FRÅN LÄNDER UTANFÖR EUROPEISKA GEMENSKAPEN

INTYG ÖVER VETERINÄR GRÄNSKONTROLL AV VAROR SOM IMPORTERAS FRÅN LÄNDER UTANFÖR EUROPEISKA GEMENSKAPEN Nr 727 2875 Bilaga 9 Endast behöriga myndigheter får ändra detta intyg INTYG ÖVER VETERINÄR GRÄNSKONTROLL AV VAROR SOM IMPORTERAS FRÅN LÄNDER UTANFÖR EUROPEISKA GEMENSKAPEN 2 430301/114 2876 Nr 727 Nr

Läs mer

OFFICIELLA REGLER. 4. Gå in på hemsidan www.laroche-posay.se/100familjer och klicka på länken "Delta".

OFFICIELLA REGLER. 4. Gå in på hemsidan www.laroche-posay.se/100familjer och klicka på länken Delta. OFFICIELLA REGLER 1. LIPIKAR FAMILJER-prorammet administreras av La Roche-Posay, en enhet inom L Oréal Sverige AB. Programmet är öppet för personer bosatta i Sverige och pågår från 01.10.2014 kl. 00:01

Läs mer

Polisstyrelsen ANVISNING 1 (10) TILLGODOSEENDET AV DEN REGISTRERADES RÄTTIGHETER HOS POLISEN: RÄTT TILL INSYN, RÄTTELSE AV UPPGIFT OCH INFORMATION

Polisstyrelsen ANVISNING 1 (10) TILLGODOSEENDET AV DEN REGISTRERADES RÄTTIGHETER HOS POLISEN: RÄTT TILL INSYN, RÄTTELSE AV UPPGIFT OCH INFORMATION Polisstyrelsen ANVISNING 1 (10) Datum 23.1.2012 2020/2012/66 Nr Giltighetstid 1.2.2012 31.1.2017 Författningsgrund Polisförvaltningslag (110/1992) 4 Lag om behandling av personuppgifter i polisens verksamhet

Läs mer

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling Svensk författningssamling Förordning om ändring i patentkungörelsen (1967:838); SFS 2007:519 Utkom från trycket den 20 juni 2007 utfärdad den 7 juni 2007. Regeringen föreskriver i fråga om patentkungörelsen

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 1.6.2011 KOM(2011) 314 slutlig 2011/0140 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande på Europeiska unionens vägnar och provisorisk tillämpning av protokollet

Läs mer

ANNEX BILAGA. till. Förslag till rådets beslut

ANNEX BILAGA. till. Förslag till rådets beslut EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 2.7.2018 COM(2018) 502 final ANNEX BILAGA till Förslag till rådets beslut om undertecknande på unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av protokollet om genomförande

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

Europeiska unionens officiella tidning. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) 7.11.2003 L 289/1 I (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1954/2003 av den 4 november 2003 om förvaltningen av fiskeansträngningen för vissa fiskezoner och fisketillgångar

Läs mer

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR 23.4.2010 Europeiska unionens officiella tidning L 102/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 330/2010 av den 20 april 2010 om tillämpningen av artikel 101.3 i fördraget

Läs mer

FÖRORDNINGAR. KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1192/2008. av den 17 november 2008

FÖRORDNINGAR. KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1192/2008. av den 17 november 2008 6.12.2008 SV Europeiska unionens officiella tidning L 329/1 I (Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr

Läs mer

Riktlinjer Riktlinjer för bedömning av kunskap och kompetens

Riktlinjer Riktlinjer för bedömning av kunskap och kompetens Riktlinjer Riktlinjer för bedömning av kunskap och kompetens 22/03/2016 ESMA/2015/1886 SV Innehållsförteckning I. Tillämpningsområde... 3 II. Hänvisningar, förkortningar och definitioner... 3 III. Syfte...

Läs mer

Åtgärderna i samband med tillämpningen av konventionen

Åtgärderna i samband med tillämpningen av konventionen 60 Europeiska gemenskapernas officiella tidning 15/Vol 04 382R3626 311282 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING Nr L 384/ 1 RÅDETS FÖRORDNING ( EEG ) nr 3626/82 av den 3 december 1982 om genomförande

Läs mer

EU:s riktlinjer om dödsstraff reviderad och uppdaterad version

EU:s riktlinjer om dödsstraff reviderad och uppdaterad version EU:s riktlinjer om dödsstraff reviderad och uppdaterad version I. INLEDNING i) Förenta nationerna har bl.a. i den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter (ICCPR), konventionen

Läs mer

Kommissionens förordning (EG) nr 1177/2009 av

Kommissionens förordning (EG) nr 1177/2009 av Innehållsförteckning Prop. 2009/10:180 Bilaga 1 Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/66/EG av den 11 december 2007 om ändring av rådets direktiv 89/665/EEG och 92/13/EEG vad gäller effektivare förfaranden

Läs mer

ALLMÄNNA VILLKOR FÖR FÖRSÄKRING AV TRANSPORTÖRS ANSVAR ENLIGT SVERIGES ÅKERIFÖRETAGS ALLMÄNNA BESTÄMMELSER (ALLTRANS 2007)

ALLMÄNNA VILLKOR FÖR FÖRSÄKRING AV TRANSPORTÖRS ANSVAR ENLIGT SVERIGES ÅKERIFÖRETAGS ALLMÄNNA BESTÄMMELSER (ALLTRANS 2007) ALLMÄNNA VILLKOR FÖR FÖRSÄKRING AV TRANSPORTÖRS ANSVAR ENLIGT SVERIGES ÅKERIFÖRETAGS ALLMÄNNA BESTÄMMELSER (ALLTRANS 2007) Dessa allmänna villkor är antagna av Sveriges Försäkringsförbunds Sjöutskott och

Läs mer

Parter. Handlingar. Avtalsform. Giltighet. Uppdraget och dess omfattning. Priser. Parternas förhållningssätt

Parter. Handlingar. Avtalsform. Giltighet. Uppdraget och dess omfattning. Priser. Parternas förhållningssätt Avtal Parter I upphandlingen har nedanstående parter träffat följande avtal. Kommunen, 195 85 Märsta, org. nr 212000-0225 Leverantören Företagsnamn, Adress, Organisationsnummer Handlingar För avtalet gäller

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning 7.6.2014 L 168/55 KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr 611/2014 av den 11 mars 2014 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 vad gäller programmen för stöd

Läs mer

BILAGA. till. Rådets beslut

BILAGA. till. Rådets beslut EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 31.7.2015 COM(2015) 381 final ANNEX 1 BILAGA till Rådets beslut om Europeiska unionens ståndpunkt gällande AEP-kommitténs arbetsordning, i enlighet med det inledande

Läs mer

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet 2009R0043 SV 01.01.2010 005.002 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 43/2009 av den 16 januari 2009

Läs mer

Ds 2006:21. Danmarksavtalen. Justitiedepartementet

Ds 2006:21. Danmarksavtalen. Justitiedepartementet Ds 2006:21 Danmarksavtalen Justitiedepartementet SOU och Ds kan köpas från Fritzes kundtjänst. För remissutsändningar av SOU och Ds svarar Fritzes Offentliga Publikationer på uppdrag av Regeringskansliets

Läs mer

Stadgar för Torsby Båtklubb

Stadgar för Torsby Båtklubb Torsby Båtklubb bildades 1957 och har sitt verksamhetsområde i Övre Fryken i Värmland. Stadgarna ändrades och reviderades år 2003. 1 Föreningens ändamål o säte 1.1 Ändamål Torsby Båtklubb är en allmännyttig

Läs mer

FÖRSÄKRINGSVILLKOR GÄLLER FRÅN 1 JANUARI 2016 Inkomstförsäkring för medlemmar i ST

FÖRSÄKRINGSVILLKOR GÄLLER FRÅN 1 JANUARI 2016 Inkomstförsäkring för medlemmar i ST FÖRSÄKRINGSVILLKOR GÄLLER FRÅN 1 JANUARI 2016 Inkomstförsäkring för medlemmar i ST ETT SAMARBETE MELLAN ST OCH BLIWA Bliwa Skadeförsäkring AB, Organisationsnr: 516401-6585 Box 5125, 102 43 Stockholm, Telefon:

Läs mer

Statens jordbruksverks författningssamling Statens jordbruksverk 551 82 Jönköping, tel: 036-15 50 00 telefax: 036-19 05 46

Statens jordbruksverks författningssamling Statens jordbruksverk 551 82 Jönköping, tel: 036-15 50 00 telefax: 036-19 05 46 Statens jordbruksverks författningssamling Statens jordbruksverk 551 82 Jönköping, tel: 036-15 50 00 telefax: 036-19 05 46 ISSN 1102-0970 Föreskrifter om ändring i Statens jordbruksverks föreskrifter (SJVFS

Läs mer

Std.1. ARBETSORDNING FÖR HELSINGFORS STADSFULLMÄKTIGE Godkänd av stadsfullmäktige den 14 juni 1995. Sammanträden och behandling av ärenden

Std.1. ARBETSORDNING FÖR HELSINGFORS STADSFULLMÄKTIGE Godkänd av stadsfullmäktige den 14 juni 1995. Sammanträden och behandling av ärenden Std.1 ARBETSORDNING FÖR HELSINGFORS STADSFULLMÄKTIGE Godkänd av stadsfullmäktige den 14 juni 1995 Sammanträden och behandling av ärenden 1 Reglering av fullmäktiges verksamhet 2 Bildande av fullmäktigegrupper

Läs mer

Förslagen föranleder följande yttrande av Lagrådet:

Förslagen föranleder följande yttrande av Lagrådet: 1 LAGRÅDET Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2003-02-24 Närvarande: f.d. justitierådet Hans Danelius, regeringsrådet Gustaf Sandström, justitierådet Dag Victor. Enligt en lagrådsremiss den 6 februari

Läs mer

AVTAL. om fiskepartnerskap mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Marocko

AVTAL. om fiskepartnerskap mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Marocko L 141/4 SV Europeiska unionens officiella tidning 29.5.2006 AVTAL om fiskepartnerskap mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Marocko EUROPEISKA GEMENSKAPEN, nedan kallad gemenskapen, och KONUNGARIKET

Läs mer

Anvisningar till stipendiegivare. Hur ska beviljade stipendier anmälas till LPA?

Anvisningar till stipendiegivare. Hur ska beviljade stipendier anmälas till LPA? Anvisningar till stipendiegivare Hur ska beviljade stipendier anmälas till LPA? 1.10.2010 ANVISNING 2 (8) Innehåll 1 Stipendiegivarens skyldighet att lämna uppgifter... 3 2 Anmälningsskyldigheten i praktiken...

Läs mer

STADGAR. för. organisationen FÖRETAGARNA

STADGAR. för. organisationen FÖRETAGARNA 1 (14) STADGAR för organisationen FÖRETAGARNA Fastställda av kongressen 2012 2 (14) INNEHÅLL Stadgar för den nationella föreningen Företagarna 1 Organisationen Företagarnas uppbyggnad 3 2 Ändamål 3 3 Antagande

Läs mer

SV Förenade i mångfalden SV 6.3.2013 B7-0079/177. Ändringsförslag

SV Förenade i mångfalden SV 6.3.2013 B7-0079/177. Ändringsförslag 6.3.2013 B7-0079/177 Ändringsförslag 177 João Ferreira, Inês Cristina Zuber, Patrick Le Hyaric, Marie-Christine Vergiat, Marisa Matias, Kyriacos Triantaphyllides för GUE/NGL-gruppen Mandat för interinstitutionella

Läs mer