Funktions- och underhållsmanual. GS-seriens kägelresare med avancerat skydd för Storbritannien/avancerat skydd. November 2015 /

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Funktions- och underhållsmanual. GS-seriens kägelresare med avancerat skydd för Storbritannien/avancerat skydd. November 2015 / 47-902748-000"

Transkript

1 Funktions- och underhållsmanual GS-seriens kägelresare med avancerat skydd för Storbritannien/avancerat skydd November 2015 /

2 Funktions- och underhållsmanual för GS-seriens kägelresare med avanceratskydd för Storbritannien/avancerat skydd November 2015 av Brunswick Bowling Products. Med ensamrätt. Tidigare revisioner: juli 1999, september 1999, juni 2000, januari 2001, augusti 2003 Vector, Frameworx, Sync, GS-X- och GS-serien är varumärken som tillhör Brunswick Bowling Products. Vid beställning uppge artikelnr Obs! Uppdateringar till denna handbok kan hittas på Internet på adressen Innehållet är upphovsrättsligt skyddat. Endast för intern användning. Kopiering eller offentliggörande av innehållet är förbjudet utan skriftligt godkännande från Brunswick Indoor Recreation Group. All information i det här dokumentet kan komma att ändras utan föregående meddelande. Brunswick Bowling Products 525 West Laketon Avenue Muskegon, MI U.S.A

3 Innehåll Säkerhetsvarningar... 2 Säkerhetsmeddelande till användare av den här handboken... 3 Kägelresare utrustade med säkerhetssystem... 4 Specialistpersonal... 4 Allmän säkerhetsinformation och skyddsåtgärder... 4 Säkerhetsmeddelanden... 4 Tester före första drifttillfället... 5 Funktionskontroller av skyddsanordningarna... 5 Skötsel och underhåll... 6 Säkerhetsbestämmesler för GS-seriens kägelresare... 7 Statuslampa/maskinaktivering i följd... 9 Kägelresningsmaskinens åtkomstpunkter Arbetsområden Område 1 Golv Område 2 Plattform för klotacceleration Area 3 - Plattformar Area 4 Kägeldäck Område 5 Fördelare Stoppa maskinen i mitt i en cykel Ta bort felkoder och rätta till kägelresarstopp Avlägsna käglor som har fastnat i fördelaren Åtgärda stopp i kägelhissen Avlägsnande av kägla/käglor som fastnat under sveparmen Åtgärda stopp i klotreturen Rengöring av maskinen Rengöring av transportbandet Rengöring av fördelarband Maskinskydd Avsnitt rev. november 2015 Säkerhet 1

4 Säkerhetsvarningar I den här handboken används Varningar och Försiktighetsåtgärder (tillsammans med någon av de internationella symbolerna för FARA) för att varna mekanikern om att det finns speciella anvisningar för en särskild serviceåtgärd eller arbete som kan vara farlig om den utförs felaktigt eller slarvigt. Dessa beskrivs nedan. LÄS OCH FÖLJ DEM NOGGRANT! Enbart dessa Säkerhetsvarningar tar inte bort farorna de signalerar. Att dessa specialanvisningar följs noggrant, att personalen får utbildning och att sunt förnuft används i arbetet är de viktigaste åtgärdspunkterna för att förhindra olyckor. OBS! eller VIKTIGT! Den här symbolen anger speciellt viktig information. VARNING! Den här symbolen varnar om ett mekaniskt eller icke-elektriskt tillstånd som kan leda till personskada eller dödsfall. VARNING! Den här symbolen varnar om ett elektriskt tillstånd som kan leda till personskada eller dödsfall. FÖRSIKTIGHET! Den här symbolen innebär en varning som kan leda till skada på produkten. Den här symbolen innebär jordningsvarningar. 2 Säkerhet Avsnitt rev. november 2015

5 Säkerhetsmeddelande till användare av den här handboken Den här handboken har skrivits och publicerats av serviceavdelningen på Brunswick Bowling Products som en hjälp till läsaren vid servicearbeten eller installation av produkterna. Vi förutsätter att personalen är insatt i och har fått utbildning i hur serviceoch installationsarbeten för produkterna ska gå till. De ska känna till hur man använder vanliga mekanikerverktyg och specialverktyg från Brunswick eller rekommenderade verktyg från andra leverantörer. Vi kan omöjligen känna till och upplysa läsaren om alla tänkbara metoder ett servicearbete kan omfatta eller om eventuella risker och/eller följder som varje metod medför. Vi har inte försökt oss på någon sådan bred utvärdering. Därför ska alla som följer en servicemetod och/eller använder ett verktyg, som inte rekommenderas av Brunswick, först ha förvissat sig om att varken hans/hennes eller produkternas säkerhet sätts på spel på grund av vald servicemetod. All information och alla illustrationer och specifikationer i den här handboken baseras på den senaste produktinformationen som fanns tillgänglig vid publiceringen. Man ska vara medveten om att elsystemet i produkten kan ge upphov till farliga och skadliga kortslutningar eller allvarliga elstötar medan man arbetar med den. När arbete utförs där mekanikern eventuellt kan jorda eller komma åt elektriska anslutningar måste strömmen till produkten kopplas från innan servicearbetet påbörjas och vara frånkopplad tills servicearbetet är klart. Avsnitt rev. november 2015 Säkerhet 3

6 Kägelresare utrustade med säkerhetssystem GS-X-kägelresare säkerhetssystem får endast driftsättas och servas av specialistpersonal. Specialistpersonal Specialistpersonal (bowlinghallsmekaniker) är personer: som har genomgått adekvat teknisk utbildning och som har instruerats av ansvarig operatör i hur kägelresaren fungerar och gällande säkerhetsföreskrifter samt som har tillgång till bruksanvisningen Fotoelektriskt säkerhetssystem L 4000 (SICK) eller PSEN op2s/4s Bruksanvisning (PILZ) Allmän säkerhetsinformation och skyddsåtgärder Säkerhetsmeddelanden Följ metoderna nedan för att säkerställa att GS-X kägelresare säkerhetssystem används korrekt och säkert. De nationella/internationella regler och bestämmelser som gäller för installation, driftsättning, användning och periodiska tekniska inspektioner av GS-X kägelresare säkerhetssystem är i synnerhet: Maskindirektiv 98/37/EEG Direktiv 89/655/EEG om användning av utrustning säkerhetsbestämmelser/säkerhetsföreskrifter för arbete andra relevanta hälso- och säkerhetsbestämmelser. Användare av kägelresaren med vilken GS-X kägelresare säkerhetssystem används har ansvaret för att ta reda på och följa alla gällande säkerhetsbestämmelser och säkerhetsföreskrifter. Det är absolut nödvändigt att alla testanteckningar som skapas vid avsnitten Tester före första drifttillfället och Funktionstester av skyddsanordningen i den här handboken följs. Testerna måste utföras av bowlinghallsmekanikern och måste registreras och dokumenteras så att testerna kan rekonstrueras och följas tillbaka när som helst. Bruksanvisningen måste finnas tillgänglig för alla som använder kägelresare där GS-X kägelresare säkerhetssystem används. Operatören ska instrueras i hur maskinen används av bowlinghallsmekanikern. Han/hon måste instrueras att läsa bruksanvisningen. 4 Säkerhet Avsnitt rev. november 2015

7 Tester före första drifttillfället Syftet med testerna före första drifttillfället är att bekräfta säkerhetskraven i de nationella/internationella föreskrifterna och bestämmelserna, särskilt de i direktivet om användning av maskiner och utrustning (enhetligt i hela EU). För att säkerställa korrekt funktion ska tester utföras enligt avsnittet Funktionstester av skyddsanordningen. Avståndet mellan sändaren och mottagaren får inte vara längre än sju meter. Åtkomst till den farliga punkten i kägelresaren får endast vara möjlig genom skyddsfälten. Det ska inte vara möjligt att klättra över, krypa under eller komma runt skyddsanordningarna. Kontrollera att driftspersonalen för kägelresarna som skyddas av GS-X kägelresare säkerhetssystem har fått rätt utbildning av fackmän innan de får arbeta med kägelresarna. Det är maskinägarens ansvar att driftspersonalen får utbildning. Funktionskontroller av skyddsanordningarna Före varje test skall kontrolleras att kontrollboxen för säkerhetssystemet är aktiv och att den röda LED-lampan på kontrollboxen lyser. Om så inte är fallet skall det ses till att det förhållandet uppnås, se justering av ljusbom. Testen är annars meningslösa. Utför varje av följande test, återstarta säkerhetssystemet efter varje test. 1. Sändare och mottagare för ljusstrålen Bekräfta att Säkerhetssystemet kopplar från strömmen till Nexgen elektroniken när ljusstrålen fram på maskinen täcks helt (blockeras) med ett ej transparent testföremål (med en diameter på minst 30 mm) vid följande positioner. Direkt framför sändaren. Mitt emellan sändare och mottagare. Direkt framför mottagaren. 2. Test av förreglingsbrytare - Bekräfta att Säkerhetssystemet kopplar från strömmen till Nexgen elektroniken när följande förreglingar bryts. Öppna de bakre dörrarna på maskinerna, återstarta skyddssystemet och utför test på samtliga dörrar i maskinparet. Öppna maskeringsskärmen om maskinerna är utrustade med öppningsbara maskeringsskärmar. Tryck på nödstoppet. Varje av dessa individuella tester måste ge följande resultat: Så fort ljusstrålen, förreglingsbrytare eller nödstoppet aktiverats skall det inte vara möjligt att skapa ett farligt läge för kägelresningsmaskinerna. För att starta maskinerna måste återstartsproceduren för säkerhetssystemet utföras. Avsnitt rev. november 2015 Säkerhet 5

8 Skötsel och underhåll Sensorernas linser måste rengöras regelbundet eller om de är smutsiga. Undvik att repa linserna och att små droppar bildas på dem eftersom det kan ändra de optiska egenskaperna. Använd inte aggressiva rengöringsmedel. Använd inte rengöringsmedel med slipande effekt. Statiska laddningar får dammpartiklar att dras till linsen. Du kan förhindra den här effekten med den antistatiska rengöringsmedlet för plast (SICK art.nr ) och SICK linsduk (art.nr ). Rengöra linsen: Använd en ren och mjuk borste för att ta bort damm från linsen. Torka sedan av linsen med en ren fuktad trasa. Kontrollera efter rengöringen sändarens och mottagarens läge för att säkerställa att det inte går att klättra över, krypa under eller stå bakom skyddsanordningen. 6 Säkerhet Avsnitt rev. november 2015

9 Säkerhetsbestämmesler för GS-seriens kägelresare Vid arbete med maskiner föreligger alltid vissa risker. Detta gäller också för kägelresare i GS-serien. Om försiktighet, kunskap och ansvar tillämpas kan man undvika skador på kägelresaren och personal vid en eventuell olycka. Följande instruktioner bör följas: 1. ENDAST SPECIALUTBILDAD PERSONAL ÄR BEHÖRIGA ATT ARBETA MED ELLER ANVÄNDA KÄGELRESAREN. 2. Använd aldrig kägelresaren om inte ALLA skydd från fabriken sitter på plats. 3. Använd aldrig kägelresaren om ett skydd eller en säkerhetsanordning är skadad eller felaktigt monterad på maskinen. 4. Du får aldrig förbikoppla, avaktivera eller manipulera med säkerhetsbrytarna eller funktionsbrytarna på kägelresaren. 5. Försök aldrig klättra över eller runt någon mekanisk spärr eller maskinskydd. 6. Återställ alla maskinskydd och stegen när felsökning eller underhållsarbete utförts på kägelresaren eller klotreturen. 7. Var alltid vänd mot maskinen när du använder stegen för att klättra upp på eller ner från maskinen. Endast en person åt gången får vara på stegen. 8. Använd lämplig klädsel (till exempel: skor med gummisula). Bär inte löst sittande kläder såsom slips eller rock som kan fastna i maskinens rörliga delar. Ta av ringar, klockor, örhängen, armband och andra smycken för att undvika skada. 9. Var försiktig i närheten av maskinens framsida. Om du råkar blockera fotocellstrålen får det kägelresaren att sättas igång. 10. Stäng alltid av kägelresaren innan du arbetar med maskinen. Använd den bakre mekanikerbrytaren som sitter på kägelhissen eller slå om strömbrytaren på Nexgen-dosan till stoppläget. 11. Slå från båda strömbrytarna om mer än en person arbetar med en maskin eller om strömbrytaren är utom räckhåll medan arbete utförs på maskinen för att förhindra att den ena personen slår på kägelresaren innan den andra hunnit undan. 12. Om arbete pågår på båda maskinerna för ett banpar eller komponenter som är gemensamma för båda maskinerna (t.ex. en elektronisk styrenhet eller klotretur) måste strömmen slås från på Nexgen-dosan eller säkerhetssystemet. Huvudströmbrytaren på Nexgen-dosan eller säkerhetssystemet måste dessutom vara låsta i frånslaget läge med en lämplig låsmekanism. 13. Rakorna för banparet måste sänkas till spärrläge när arbete utförs på kägelresaren eller klotreturen för att förhindra att ett klot kommer in i kägelresaren. Avsnitt rev. november 2015 Säkerhet 7

10 14. Innan servicearbete under kägelbordet påbörjas ska en pallbock eller annan lämplig stödanordning placeras under bordets mitt. 15. Brandsläckare måste finnas inom räckhåll och vara i gott skick. Förvara oljiga trasor och andra lättantändliga ämnen i godkända brandsäkra behållare. 16. Om fler än en person arbetar med en maskin måste du vara säker på att den andra personen befinner sig på SÄKERT AVSTÅND innan maskinen startas igen. 17. Använd hörselskydd vid arbete i närheten av en kägelresare i drift. Ljudnivåer på mer än 83 db kan uppnås inom ett avstånd på 1,6 meter från maskiner i drift. 18. Ta aldrig bort kilremmen från kägelbordets motor utan att först ha sänkt bordet till det nya kägelplaceringsläget (bana). 19. Arbeta inte med eller i närheten av kägelresaren under inverkan av alkohol, droger eller någon substans som kan försämra ditt fysiska eller mentala omdöme. 20. Använd alltid verktyg som är avsedda för uppgiften. 21. GS-seriens kägelresare är utformad för att användas som en bowlingmaskin med 10 käglor. Använd inte maskinen eller några av dess delar för några andra ändamål. 22. Hälsovådliga rengöringsmedel får inte användas. Läs alltid databladen om materialsäkerhet innan du använder nya rengöringsmedel. 23. Använd alltid fabriksgodkända delar vid reparation av kägelresaren. Användning av undermåliga delar kan utgöra en säkerhetsrisk. 24. Se alltid till att det inte finns någon bowlare som står i begrepp att rulla ett klot innan du placerar dig mellan bowlaren och maskinen. Vi rekommenderar att någon annan anställd står i närheten av bowlarna för att se till att de inte kan rulla något klot och/eller att en skylt ställs upp på banan som visar att den är avstängd. 8 Säkerhet Avsnitt rev. november 2015

11 Statuslampa/maskinaktivering i följd Lampan längst upp på hissen förser operatören med värdefull information om maskinens status. Lampans betydelse beror på vilken programversion som är installerad på Nexgen-dosans CPU PCB. Programversion och tidigare Sakta blinkande rött ljus anger att ett fel har uppstått. Kägelresaren behöver tillsyn. Slå ifrån maskinen och stäng av strömmen innan reparation. Släckt lampa anger att kägelresaren kan vara REDO FÖR DRIFT. En signal från en annan plats kan starta kägelresaren UTAN VARNING. Stå inte i vägen för maskinen. Slå från strömbrytaren innan servicearbete påbörjas. Programversion och senare: Snabbt blinkande vitt ljus anger att kägelresaren är REDO FÖR DRIFT. Stå inte i vägen för maskinen och behåll skydd på plats. Sakta blinkande vitt ljus anger att ett fel har uppstått. Kägelresaren behöver tillsyn. Slå ifrån maskinen och stäng av strömmen innan servicearbete påbörjas. Fast vitt ljus anger att kägelresaren är REDO FÖR DRIFT. En signal från en annan plats kan starta kägelresaren UTAN VARNING. Stå inte i vägen för maskinen. Låt skydd sitta kvar på plats. Släckt lampa anger att kägelresaren är avstängd. Servicearbete kan utföras utan risk. Slå av strömmen innan servicearbete påbörjas. Avsnitt rev. november 2015 Säkerhet 9

12 Kägelresningsmaskinens åtkomstpunkter Det kan vara nödvändigt att gå in i kägelresningsmaskinen för att utföra underhåll eller åtgärda ett problem med maskinen. Om det är nödvändigt att gå in i kägelresningsmaskinen ska endast de platser som visas i figuren Kägelresningsmaskinens åtkomstpunkter användas. FÖRSIKTIGHET! Använd endast de rekommenderade åtkomstpunkterna. Kägelresningsmaskiner utrustade med säkerhetskontroller har åtkomstpunkter som är försedda med spärrmekanism och/eller fotosensorer som automatiskt bryter strömmen till båda kägelresningsmaskinerna i banparet. Försök aldrig att förbigå, avaktivera eller mixtra med spärrmekanismerna. Kägelresningsmaskinens åtkomstpunkter (1) ÅTKOMSTDÖRRAR (2) MASKINENS BAKSIDA (3) PLATTFORM (4) FRÄMRE ÅTKOMSTPUNKT 10 Säkerhet Avsnitt rev. november 2015

13 Arbetsområden Drift, underhåll och reparation av GS kägelresningsmaskin kan utföras från de fem definierade arbetsområdena eller platserna. Se bilden Arbetsområden. Dessa områden, ordnade efter hur ofta de används, är: Område 1 Golv Område 2 Plattform för klotacceleration Område 3 Plattformar mellan eller på kägelresningsmaskinens framsida Område 4 På kägeldäcket Område 5 På fördelarens topp FÖRSIKTIGHET! Vid beträdande av maskinen i arbetsområdena 3-5 måste huvudströmbrytaren på Nexgen- eller säkerhetskontrollen låsas i frånslaget läge med en lämplig låsmekanism. Arbetsområden (1) ARBETSOMRÅDE 1 (2) ARBETSOMRÅDE 2 (3) ARBETSOMRÅDE 3 (4) ARBETSOMRÅDE 4 (5) ARBETSOMRÅDE 5 Avsnitt rev. november 2015 Säkerhet 11

14 Område 1 Golv Det mest använda området för drift och underhåll av kägelresningsmaskinen är golvytan bakom kägelresningsmaskinen. Vid drift kan alla maskinaktiviteter följas från denna plats. Dörrar med spärrmekanism ger dessutom åtkomst till klotaccelerator, hiss, hajaggregat, bollkudde, transportband och den bakre delen av fördelaren, vilket gör det möjligt för serviceteknikern att enkelt åtgärda ett maskinstopp eller utföra underhåll. Se bilden Kägelresningsmaskinens arbetsområde 1 Golv. Detta område kan användas för aktiviteter som: 1. Rengöring av transportbandet 2. Åtgärda stopp i klotreturen 3. Åtgärda stopp i kägelhissen Kägelresningsmaskinens arbetsyta 1 - Golv (1) ÅTKOMSTDÖRRAR (2) MASKINENS BAKSIDA (3) ARBETSOMRÅDE 1 12 Säkerhet Avsnitt rev. november 2015

15 Område 2 Plattform för klotacceleration Ibland kan det bli stopp i kägelresningsmaskinen, alternativt kan underhåll inte utföras från arbetsyta 1. De områden som berörs kan inkludera hissens ovansida eller fördelarens bakre eller mellersta position. Åtkomst till dessa platser kan ske genom att stå på stegen eller plattformen som finns ovanpå klotacceleratorns klotbox. Se bilden Kägelresningsmaskinens arbetsyta 2 - klotacceleratorns plattform. Detta område kan användas för aktiviteter som: 1. Rengöring av fördelarbanden 2. Åtgärd av kägelhanteringsproblem i hajaggregatet eller fördelarens baksida. 3. Åtgärda problem på baksidan av kägelresningsmaskinens huvudram Kägelresningsmaskinens arbetsområde 2 Plattform för klotacceleration (1) ÅTKOMSTDÖRRAR (2) ARBETSOMRÅDE 2 (3) MASKINENS BAKSIDA (4) STÖDSTAG (5) STÖDAXLAR Avsnitt rev. november 2015 Säkerhet 13

16 Area 3 - Plattformar Någon enstaka gång krävs ytterligare åtkomst i maskinen vid stopp i kägelresningsmaskinen eller vid underhåll. För situationer som inte kan åtgärdas från arbetsytorna 1 eller 2 kan område 3 Plattformar användas. Se bilden Kägelresningsmaskinens arbetsyta 3 Plattformar. Detta område kan användas för aktiviteter som: 1. Rengöring av fördelarbanden 2. Åtgärd av kägelhanteringsproblem vid maskinens framsida. 3. Åtkomst av kägelresningsmaskinens elektronik FÖRSIKTIGHET! Vid beträdande av maskinen i arbetsområde 3 måste huvudströmbrytaren på Nexgen- eller säkerhetskontrollen låsas i frånslaget läge med en lämplig låsmekanism. Kägelresningsmaskinens arbetsområde 3 Plattformar (1) STÖDSTAG (2) STÖDAXLAR (3) ARBETSOMRÅDE 3 14 Säkerhet Avsnitt rev. november 2015

17 Area 4 Kägeldäck Någon enstaka gång krävs ytterligare åtkomst i maskinen vid stopp i kägelresningsmaskinen eller vid underhåll. För situationer som inte kan åtgärdas från arbetsytorna 1, 2 eller 3 kan område 4 Kägeldäck användas. Se bilden Kägelresningsmaskinens arbetsområde 4 Kägeldäck. Detta område kan användas för aktiviteter som: 1. Avlägsnande av kägla som fastnat under sveparmen 2. Byte av glödlampor för käglorna. 3. Åtkomst av fördelarens undersida 4. Arbete med kägelbordet FÖRSIKTIGHET! Vid avlägsnande av kägla som fastnat under sveparmen kommer serviceteknikern att befinna sig mellan bowlaren och maskinen. Se alltid till att det inte finns någon bowlare som står i begrepp att rulla ett klot innan du placerar dig mellan bowlaren och maskinen. Vi rekommenderar att någon annan anställd står i närheten av bowlarna för att se till att de inte kan rulla något klot och/eller att en skylt ställs upp på banan som visar att den är avstängd. FÖRSIKTIGHET! Vid beträdande av maskinen i arbetsområde 4 måste huvudströmbrytaren på Nexgen- eller säkerhetskontrollen låsas i frånslaget läge med en lämplig låsmekanism. Kägelresningsmaskinens arbetsområde 4 - Kägeldäck (1) ARBETSOMRÅDE 4 Avsnitt rev. november 2015 Säkerhet 15

18 Område 5 Fördelare I enstaka fall måste serviceteknikern utföra arbeten på den sida av kägelresningsmaskinen där delarens kickback sitter. Även om många procedurer som behöver utföras på den sida där delaren sitter kan utföras från arbetsområdena 1-4 finns det vissa moment som kräver att serviceteknikern klättrar in i kägelresningsmaskinen. För dessa situationer ska Område 5 Fördelare användas. Det område som definieras i område 5 ger tillräckligt stöd för serviceteknikerns vikt, ger stabilitet till serviceteknikern och förebygger skador på maskinen. Se bilden Kägelresningsmaskinens arbetsområde 5 Fördelare. Detta område kan användas för aktiviteter som: 1. Byte av delarens sidobord eller sveparm 2. Byte av bord eller sveparm 3. Byte av kägelstation 4. Byte av fördelarbanden FÖRSIKTIGHET! Innan du använder fördelarens ram för att stödja din vikt måste en kägla placeras i varje kägelstation för att driva utkastarflapparna och därigenom förhindra skador på kägelstationerna och eliminera snubbelrisken. FÖRSIKTIGHET! Vid beträdande av maskinen i arbetsområde 5 måste huvudströmbrytaren på Nexgen- eller säkerhetskontrollen låsas i frånslaget läge med en lämplig låsmekanism. Arbetspositioner och stödområden (1) STÖDSTAG (2) STÖDAXLAR (3) STÅENDE STÖD (4) ARBETSOMRÅDE 5 16 Säkerhet Avsnitt rev. november 2015

19 Stoppa maskinen i mitt i en cykel Rekommenderad arbetsplats: Arbetsområde 1 En maskin kan stoppas mitt i en cykel genom att vrida strömbrytaren till stoppläge på Nexgen-styrenheten eller mekanikerns fjärrdisplay. När strömmen återställts till kägelresaren återgår den automatiskt till startläge eller läget där bowling kan påbörjas. Om servicearbete ska utföras inuti maskinen ska strömmen slås från på säkerhetssystemet och brytaren låsas i frånslaget läge med en godkänd spärranordning för att förhindra att maskinen slås på. OBS! De båda kägelresarna kommer att stanna om man tar bort den ingående trefasströmmen.. När arbetet är klart tas spärranordningar bort och huvudströmbrytaren slås på. Slå på strömmen till Nexgen-dosan igen genom att trycka på omstartsknappen på säkerhetssystemet. När maskinen har återställts tar du bort felkoden för strömavbrott genom att först slå från strömbrytarna och sedan slå på dem igen. Avsnitt rev. november 2015 Säkerhet 17

20 Ta bort felkoder och rätta till kägelresarstopp Om ett problem uppstår med kägelresaren stänger Nexgen-dosans CPU av maskinen och aktiverar den blinkande vita statuslampan ovanpå hissen. En kod som anger vilket problem som uppstått visas på mekanikerns fjärrdisplay. OBS! Vissa fel och problem kan inte upptäckas av kägelresarens CPU. Exempel på detta är problem med klotreturen eller fel vid poängräkning. I dessa situationer blinkar inte statuslampan för att indikera ett problem. Följande metod bör användas om kägelresaren stannar eller fungerar på ett felaktigt sätt. 1. Stäng av kägelresaren genom att vrida strömbrytaren på mekanikerns fjärrdisplay till frånslaget läge om servicearbete ska utföras baktill på maskinen. När servicearbete ska utföras framtill på kägelresaren kopplas strömmen till Nexgen-dosan automatiskt från när skärmningsenheten är upplyft eller fotosensorn framför maskinen är blockerad eller om bakluckan är öppen. 2. Fastställ orsaken till maskinstoppet. Kontrollera om det finns käglor på hajaggregatet, fördelaren eller på kägelbordet. Om statuslampan blinkar tittar du på displayen på fjärrdisplayterminalen för en tillhörande felkod. 3. Avlägsna blockeringen, reparera eller byt ut defekta delar eller justera efter behov. Om korrigeringen innebär att arbete måste göras på banan, klotreturen eller kägelgropen ska sveparmen sänkas för att förhindra att ett klot kommer in i maskinen. 4. Sätt tillbaka alla skydd. 5. Tryck på omstartsbrytaren på säkerhetssystemets dosa för att återställa strömmen till Nexgen-dosan. När maskinen har återställts slår du från/till strömbrytarna för varje maskin för att ta bort strömavbrottskoden. 6. Om maskinen inte vill starta kontrollerar du felkoderna på displayen igen. Om ett ogiltigt tillstånd visas på displayen så måste bordet (upp) och sveparmen (framåt) återföras till sina vilolägen. 18 Säkerhet Avsnitt rev. november 2015

21 Avlägsna käglor som har fastnat i fördelaren. 1. Slå från strömbrytaren på mekanikerns fjärrdisplay eller Nexgen-dosan. Slå från huvudströmbrytaren på säkerhetssystemsdosan och spärra brytaren i frånslaget läge med en godkänd spärranordning. 2. Kontrollera att inga käglor fastnat vid utkastaren. Kontrollera att inga käglor fastnat vid remmens vändpunkter. Ta bort de käglor som fastnat och sätt dem på utsidan av remmens återgående bana. 3. Kontrollera att kägelutkastaren placerats korrekt. 4. Om blockeringar uppstår ofta måste man kontrollera att inga av kägelstationens är delar trasiga eller att kägelfrigöringsspakar saknas. 5. Montera alla skydd och slå på strömmen igen till kägelresaren genom att trycka på omstartsbrytaren på säkerhetssystemet. 6. När maskinen har återställts trycker du på strömbrytarna på mekanikerns fjärrdisplay för att ta bort strömavbrottskoderna. 7. Kontrollera att kägelresaren fungerar. Avsnitt rev. november 2015 Säkerhet 19

22 Åtgärda stopp i kägelhissen Rekommenderad arbetsplats: Arbetsområde 2, arbetsområde 3 1. Slå från strömbrytaren på serviceteknikerns fjärrdisplay eller Nexgendosan. Slå från huvudströmbrytaren på säkerhetssystemsdosan och spärra brytaren i frånslaget läge med en godkänd spärranordning. 2. Ta av kåpan från hissens baksida. 3. Undersök vad som orsakat stoppet i hissen. Kontrollera att inga käglor sitter fast i hissen. Kontrollera att inga käglor sitter fast mellan kägelmatningens avvisare och transportbandet. Kontrollera att ingen skovel har tippat över ända i hissens botten. Kontrollera att det inte finns något annat hinder i hissen som förhindrar att skovlarna kan röra sig fritt. 4. Avlägsna orsaken till stoppet. Om en skovel har tippat över ända ska hissen manuellt roteras i motsatt riktning för att försätta den tippade skoveln i ett läge där den kan roteras tillbaka till sin riktiga position. 5. Sätt tillbaka alla skydd och starta om säkerhetssystemet för att återställa strömmen till kägelresningsmaskinen: Säkerhetssystem, Version I eller Version II (SICK) - Tryck på omstartsbrytaren på säkerhetssystemets dosa för att återställa strömmen till Nexgen-dosan. Säkerhetssystem, Version III (Pilz) - Om den gröna LED-lampan Restart Photocell (Starta om fotocell) är On (På) ska du trycka på fotosensorns omstartsknapp för att den gula LED-lampan Ready for Restart (Redo för omstart) ska tändas. Tryck därefter på omstartsknappen. Om endast den gula LED-lampan Ready for Restart (Redo för omstart) är On (På) ska du trycka på omstartsknappen. 6. När maskinen har återställts trycker du på strömbrytarna på serviceteknikerns fjärrdisplay för att ta bort strömavbrottskoderna. 7. Kontrollera att kägelresningsmaskinen fungerar. 20 Säkerhet Avsnitt rev. november 2015

23 Avlägsnande av kägla/käglor som fastnat under sveparmen Rekommenderad arbetsplats: Arbetsområde 4 FÖRSIKTIGHET! Vid avlägsnande av kägla som fastnat under sveparmen kommer serviceteknikern att befinna sig mellan bowlaren och maskinen. Se alltid till att det inte finns någon bowlare som står i begrepp att rulla ett klot innan du placerar dig mellan bowlaren och maskinen. Vi rekommenderar att någon annan anställd står i närheten av bowlarna för att se till att de inte kan rulla något klot och/eller att en skylt ställs upp på banan som visar att den är avstängd. FÖRSIKTIGHET! Vid beträdande av maskinen i arbetsområde 4 måste huvudströmbrytaren på Nexgen- eller säkerhetskontrollen låsas i frånslaget läge med en lämplig låsmekanism. 1. Slå från strömbrytaren på serviceteknikerns fjärrdisplay eller Nexgen-dosan. Slå från huvudströmbrytaren på säkerhetssystemsdosan och spärra brytaren i frånslaget läge med en godkänd spärranordning. 2. Kontrollera att inga bowlare finns i ansatsområdet och att ingen står i begrepp att rulla ett klot. 3. Vrid svepskivan uppåt för hand och ta bort eventuella käglor som sitter fast under sveparmen. 5. Starta om säkerhetssystemet för att återställa strömmen till kägelresningsmaskinen: Säkerhetssystem, Version I eller Version II (SICK) - Tryck på omstartsbrytaren på säkerhetssystemets dosa för att återställa strömmen till Nexgen-dosan. Säkerhetssystem, Version III (Pilz) - Om den gröna LED-lampan Restart Photocell (Starta om fotocell) är On (På) ska du trycka på fotosensorns omstartsknapp för att den gula LED-lampan Ready for Restart (Redo för omstart) ska tändas. Tryck därefter på omstartsknappen. Om endast den gula LED-lampan Ready for Restart (Redo för omstart) är On (På) ska du trycka på omstartsknappen. 6. När maskinen har återställts trycker du på strömbrytarna på serviceteknikerns fjärrdisplay för att ta bort strömavbrottskoderna. 7. Kontrollera att kägelresningsmaskinen fungerar. Avsnitt rev. november 2015 Säkerhet 21

24 Åtgärda stopp i klotreturen Rekommenderad arbetsplats: Arbetsområde 1 FÖRSIKTIGHET! Eftersom klotretursystemet är gemensamt för ett banpar måste sveparmen på båda banorna placeras i skyddsläge (ner) för att förhindra klot från att komma in i endera kägelresningsmaskin. 1. Se till att det finns någon bowlare som står i begrepp att rulla ett klot på banan och tryck därefter på uppställningsknappen på serviceteknikerns fjärrdisplay för att sänka ner svepskivan. Slå från STOP/RUN-strömbrytaren (stopp/kör) på serviceteknikerns fjärrdisplay. 2. Upprepa steg 1 för den andra banan i banparet. 3. Slå från huvudströmbrytaren på säkerhetssystemsdosan och spärra brytaren i frånslaget läge med en godkänd spärranordning. 4. Öppna klotretursystemets bakdörr för att komma åt klotreturområdet. 5. Undersök vad som orsakat stoppet i klotretursystemet. a. Kontrollera att inga käglor sitter fast i klotretursystemets öppning. b. Kontrollera att inga käglor sitter fast inuti klotacceleratorn. c. Kontrollera att klotdörrens låsningsmekanism fungerar som den ska. d. Kontrollera att det inte finns några andra hinder i klotreturområdet som kan förhindra klotet från att passera genom klotacceleratorn. 6. Åtgärda det problem som identifierats i steg Stäng den lucka som öppnades i steg Starta om säkerhetssystemet för att återställa strömmen till kägelresningsmaskinen: Säkerhetssystem, Version I eller Version II (SICK) - Tryck på omstartsbrytaren på säkerhetssystemets dosa för att återställa strömmen till Nexgen-dosan. Säkerhetssystem, Version III (Pilz) - Om den gröna LED-lampan Restart Photocell (Starta om fotocell) är On (På) ska du trycka på fotosensorns omstartsknapp för att den gula LED-lampan Ready for Restart (Redo för omstart) ska tändas. Tryck därefter på omstartsknappen. Om endast den gula LED-lampan Ready for Restart (Redo för omstart) är On (På) ska du trycka på omstartsknappen. 9. När maskinerna har återställts trycker du på strömbrytarna på serviceteknikerns fjärrdisplay för att ta bort strömavbrottskoderna. 7. Kontrollera att kägelresningsmaskinen fungerar. 22 Säkerhet Avsnitt rev. november 2015

25 Rengöring av maskinen Hur ofta man ska rengöra kägelresaren beror på typ och kvantitet av olja som används på banan, miljön som kägelresaren används i och hur mycket spelaktivitet kägelresaren utsätts för. Kägelresaren bör i allmänhet hållas så ren som möjligt och man bör använda en dammsugare, universalrengöringsmedel, varmt vatten (med rengöringsmedel vid behov) banrengöringsmedel utspätt 12:1, t.ex. Brunswicks specialrengöringsmedel Invincible cleaner". FÖRSIKTIGHET! Strömmen till kägelresningsmaskinen måste alltid stängas av före alla typer av maskinunderhåll. Dessutom måste svepskivan vara i skyddsläge för att förhindra klot från att komma in i kägelresningsmaskinen. Avsnitt rev. november 2015 Säkerhet 23

26 Rengöring av transportbandet Rekommenderad arbetsplats: Arbetsområde 1 Följande metod ska användas vid rengöring av transportbandet. 1. Tryck på kägelresningsmaskinens återställningsknapp för att sänka svepskivan till sitt skyddsläge. Slå genast från strömbrytaren på serviceteknikerns fjärrdisplay eller Nexgen-dosan. Slå från huvudströmbrytaren på säkerhetssystemsdosan och spärra brytaren i frånslaget läge med en godkänd spärranordning. 2. Kontrollera att inga bowlare finns i ansatsområdet och att ingen står i begrepp att rulla ett klot. 3. Sänk svepskivan för att hindra klot från att komma in i kägelresningsmaskinen. 4. Ta bort de skydd som krävs för att komma åt transportbandet. 5. Torka transportbandets ovansida med en blandning bestående av 12 delar vatten och 1 del banrengöringsmedel (banrengöringsmedel utspätt 12:1 med vatten). 6. Rotera transportbandet manuellt för att nå bandets andra sida. 7. Rengör den återstående delen av transportbandet. 8. Sätt tillbaka alla skydd som togs bort i steg 4 och kontrollera att alla spärrmekanismer och sensorer sitter i rätt position. 9. Starta om säkerhetssystemet: Säkerhetssystem, Version I eller Version II (SICK) - Tryck på omstartsbrytaren på säkerhetssystemets dosa för att återställa strömmen till Nexgen-dosan. Säkerhetssystem, Version III (Pilz) - Om den gröna LED-lampan Restart Photocell (Starta om fotocell) är On (På) ska du trycka på fotosensorns omstartsknapp för att den gula LED-lampan Ready for Restart (Redo för omstart) ska tändas. Tryck därefter på omstartsknappen. Om endast den gula LED-lampan Ready for Restart (Redo för omstart) är On (På) ska du trycka på omstartsknappen. 10. När maskinen har återställts slår du från/till strömbrytarna för varje maskin för att ta bort strömavbrottskoden. 24 Säkerhet Avsnitt rev. november 2015

27 Rengöring av fördelarband Rekommenderad arbetsplats: Arbetsområde 1,2,3 FÖRSIKTIGHET! Vid arbete på arbetsområde 3 på maskinen måste strömbrytaren på Nexgen- eller säkerhetskontrollen spärras i frånläge med hjälp av lämplig låsmekanism. Följ anvisningarna nedan vid rengöring av fördelarbanden. 1. Tryck på kägelresningsmaskinens återställningsknapp för att sänka svepskivan till sitt skyddsläge. Slå genast från strömbrytaren på serviceteknikerns fjärrdisplay eller Nexgen-dosan. Slå från huvudströmbrytaren på säkerhetssystemsdosan och spärra brytaren i frånslaget läge med en godkänd spärranordning. 2. Kontrollera att inga bowlare finns i ansatsområdet och att ingen står i begrepp att rulla ett klot. 3. Avlägsna skydden efter behov för att komma åt fördelarområdet. 4. Från arbetsområde 1, 2 eller 3, rengör alla åtkomliga fördelarband med hjälp av en lösning bestående av 12 delar vatten och 1 del banrengöringsmedel (banrengöringsmedel utspätt med vatten i förhållandet 12:1). 5. Rotera fördelarbanden för hand för att komma åt de otvättade delarna av banden. 6. Rengör återstående delar av fördelarbanden. 7. Sätt tillbaka alla skydd som togs bort i steg 3 och kontrollera att alla spärrmekanismer och sensorer sitter i rätt position. 8. Starta om säkerhetssystemet: Säkerhetssystem, Version I eller Version II (SICK) - Tryck på omstartsbrytaren på säkerhetssystemets dosa för att återställa strömmen till Nexgen-dosan. Säkerhetssystem, Version III (Pilz) - Om den gröna LED-lampan Restart Photocell (Starta om fotocell) är On (På) ska du trycka på fotosensorns omstartsknapp för att den gula LED-lampan Ready for Restart (Redo för omstart) ska tändas. Tryck därefter på omstartsknappen. Om endast den gula LED-lampan Ready for Restart (Redo för omstart) är On (På) ska du trycka på omstartsknappen. 9. När maskinen har återställts slår du från/till strömbrytarna för varje maskin för att ta bort strömavbrottskoden. Avsnitt rev. november 2015 Säkerhet 25

28 Maskinskydd GS-kägelresaren är utrustad med skydd och säkerhetsspärrar som förhindrar skador och begränsar åtkomsten till rörliga delar. Det finns två sorters skyddspaket: normal höjd och utökad höjd. Se bilden Avancerade skyddspaket. Normal höjd skyddspaket (1) SÄKERHETSSYSTEM (2) MEKANIKERNS FJÄRRDISPLAY (3) HISSKYDD (4) MASKINENS BAKSIDA (5) DÖRRAR (6) SPÄRRBRYTARE TILL LUCKA (7) MASKINENS FRAMSIDA (8) ÄNDSKYDD (9) ÅTKOMSTPUNKT TILL MASKINEN (10) UPPDELNINGSSKYDD (11) FOTOSENSORER (12) SPÄRRBRYTARE PÅ SKÄRMNINGSENHETEN (13) NEXGEN-STYRENHET UTAN DISPLAY (14) LOWERED CATWALK STEG FRAM PÅ MASKINEN <500 MM HÖJD 26 Säkerhet Avsnitt rev. november 2015

29 Utökad höjd skyddspaket (1) SÄKERHETSSYSTEM (2) MEKANIKERNS FJÄRRDISPLAY (3) HISSKYDD (4) MASKINENS BAKSIDA (5) DÖRRAR (6) SPÄRRBRYTARE TILL LUCKA (7) MASKINENS FRAMSIDA (8) ÄNDSKYDD (9) ÅTKOMSTPUNKT TILL MASKINEN (10) UPPDELNINGSSKYDD (11) FOTOSENSORER (12) SPÄRRBRYTARE PÅ SKÄRMNINGSENHETEN (13) NEXGEN-STYRENHET UTAN DISPLAY (14) LOWERED CATWALK STEG FRAM PÅ MASKINEN <500 MM HÖJD Avsnitt rev. november 2015 Säkerhet 27

30 Sidan är avsiktligt tom 28 Säkerhet Avsnitt rev. november 2015

31 Innehåll Avsnitt 1: Funktion Översikt Allmänt om kägelresaren Beskrivning av kägelresaren Kägelgrop Klotdyna Transportband Klotretur Kägelhiss Fördelaren Kägelbord Sveparmen Drivram Avsnitt rev. september 2013 Avsnitt 1: Funktion 1-1

32 Sidan är avsiktligt tom 1-2 Avsnitt 1: Funktion Avsnitt rev. september 2013

33 Avsnitt 1: Funktion Översikt Denna handbok är avsedd att hjälpa dig att på ett säkert och effektivt sätt kunna ge service, reparation och förebyggande underhåll av GS-seriens kägelresare. Innan du börjar arbeta med någon av dessa kägelresare bör du läsa säkerhetsinformationen och vara förtrogen med säkerhetsföreskrifterna som finns i början av handboken. Denna handbok tillhandahåller också felsökningsanvisningar som minskar driftstopp och som kan användas för att ge många års problemfri drift av kägelresare. Avsnitt rev. september 2013 Avsnitt 1: Funktion 1-3

34 Allmänt om kägelresaren När en position som t.ex. höger, vänster, framåt eller bakåt beskrivs i den här handboken fastställs positionen när maskinen visas från övertrampslinjen. Rörelse medurs och moturs fastställs när man tittar på kägelresaren från vänster eller ovanifrån. Se figur 1-1. Figur 1-1. Kägelresarens orientering. (1) MEDURS (2) OVANSIDA (3) MOTURS (4) HÖGER SIDA (5) FRAMSIDA (6) VÄNSTER SIDA 1-4 Avsnitt 1: Funktion Avsnitt rev. september 2013

35 Beskrivning av kägelresaren GS-seriens kägelresare består av åtta maskinaggregat: Kägelgrop Klotretur Kägelhiss Fördelare Kägelbord Sveparm Drivram Elektronisk styrning Kägelgrop Det huvudsakliga syftet med detta område är att hantera käglornas och klotets första sammanstötning, skilja dem åt och styra dem till rätt del av maskinen. Kägelgropen är sammansatt av två huvudkomponenter: 1. Stoppdyna och kägelgardin 2. Transportband Klotdyna Klotdynan är avsedd att fånga upp klotets stöt och styra den till klotreturens klotdörr. En stötdämpare som är monterad på en svängbar dynram hjälper till att absorbera klotstöten skicka tillbaka dynan till sitt ursprungliga framåtläge. Gummibeklädnad och fyra skydds- eller stötremsor som sitter på den nedersta klotdynan skyddar klotet och dynan från att skadas. Klaffarna längst ned på dynan nära klotreturen fungerar som en backventil som låter käglorna förflyttas under dynan till maskinens baksida samtidigt som de förhindras från att återgå framåt där de kan blockera klotdörren. Se Figur 1-2. Genom justeringar av dynan kan användaren styra dynans framåtläge så att klotet kommer in i klotreturen utan att slå i sidorna på klotdörrens öppning och placera dynan sida vid sida så att den inte skaver mot kickbacks. Kägelgardinen stoppar käglornas bakåtriktade rörelse och frambringar en svart bakgrund bakom kägelbordet. Avsnitt rev. september 2013 Avsnitt 1: Funktion 1-5

36 Figur 1-2. Klotdyna. (1) GUMMISTOPP (2) JUSTERINGSBULT (3) KLOTDYNANS RAM (4) FYRKANTIGT RÖR (5) STÖTDÄMPARE (6) LEDPUNKT (7) KLOTRETURENS SIDA (8) KLAFFAR PÅ DYNAN (9) STÖTREMSOR (10) GUMMIBEKLÄDNAD (11) GARDIN (12) GEMENSAM KICKBACK (13) SEDD FRAMIFRÅN (VÄNSTER KÄGELRESARE) (14) KLOTDYNANS PANEL 1-6 Avsnitt 1: Funktion Avsnitt rev. september 2013

37 Transportband Transportbandet (T-band) för käglorna till hissenheten och håller klotet mot klotdynan medan det leds till klotreturen. T-bandet består av en stor rem som placerats runt två rullar. Främre rullen är en rulle med fast läge som sitter i öppningar i sidoramarna. Bakre rullen är en justerbar rulle som används för att spänna remmen och skapa spårning så att remmen inte driver från sida till sida. Spårningsrullar med fast läge nära framsidan på varje sidoram hjälper till att hålla remmen på rätt spår. Två stödskivor har monterats mellan sidoramarna för att stödja vikten av bowlingklotet(-en) och käglorna. Främre skivan är en platt skiva medan den bakre smalnar av nedåt vid klotdörren så att klotet kan komma in i klotreturen. Bakre skivan är även rundad längs bakkanten för att skydda remmen från att skadas när käglor återgår till gropen genom rännorna för överblivna käglor. Se Figur 1-3. Figur 1-3. Transportband. (1) AVSMALNANDE DEL (2) BAKRE RULLE (3) BAKRE STÖDSKIVA (4) SPÅRJUSTERING (5) DRIVREMMENS REMSKIVA (6) FRÄMRE STÖDSKIVA (7) SIDORAM (8) SEDD FRAMIFRÅN (HÖGER KÄGELRESARE) (9) FRÄMRE RULLE (10) SPÅRNINGSRULLE (11) TRANSPORTBAND (12) RUNDAD KANT Avsnitt rev. september 2013 Avsnitt 1: Funktion 1-7

38 Klotretur Mellan de två kägelresarna i ett banpar finns en klotretur som returnerar kloten till spelarna på banorna. Klotet kommer in i klotreturen från transportbandet genom en klotdörr. En bred plattrem som löper över två valsar tar klotet och för det fram till klothissen. Se Figur 1-4 Klotretur. Remmen drivs av en trefasmotor som är inbyggd i bakre valsen. (1) TENSION BAR (3) FLAT BELT TENSIONER NUTS (5) REAR DRUM AND MOTOR (2) FRONT DRUM (4) BALL TRACK RODS (7) ACCELERATOR BELT (6) BALL DOOR ASSEMBLY Figur 1-4. Klotretur. (1) SPÄNNSTAV (2) FRÄMRE VALS (3) MUTTRAR FÖR SPÄNNING AV PLATTREMMEN (4) SPÅRSTÄNGER FÖR KLOTET (5) BAKRE VALS OCH MOTOR (6) KLOTDÖRRSENHET (7) KLOTRETURREM 1-8 Avsnitt 1: Funktion Avsnitt rev. september 2013

39 Klotreturen har klotdörrar med låsningsmekanism för att förhindra att klot från båda banorna når klotreturen samtidigt och för att förhindra att käglor kommer in i klotreturen. Se Figur 1-5. När dörren är rätt inställd kan den inte öppnas lätt genom att trycka på den eftersom en spak längst upp på dörren slår i låsbulten. Knappen längst upp på dörren måste tryckas in för att dörren ska öppnas. Detta får spaken att sänkas så att den kan passera under låsbulten. Knappen sitter längst upp på dörren så att käglor som förs bakåt av transportbandet inte kan trycka på den. En solenoid som är fäst i låstbulten aktiveras i 3-4 sekunder efter klotet upptäckts. När solenoiden aktiveras tvingas låsbulten nedåt så att dörren inte kan öppnas även om knappen trycks in. Härigenom kan inte käglor oavsiktligt öppna dörren när de faller av kägelbordet och får möjlighet att gå förbi området kring klotreturen innan klotet kan öppna dörren. När en dörr är öppen blockeras dörren för den andra banan. (1) KLOTDÖRRENS LÅSNINGSSOLENOID (2) LÅSSKRUV (3) KLOTDÖRRENS STÄNGNINGSFJÄDER (4) KNAPP (5) SPAK (1) BALL DOOR LOCKING SOLENOID (3) BALL DOOR CLOSING SPRING (2) LOCKING BOLT (5) LEVER (4) BUTTON Figur 1-5. Klotdörrens montering. Avsnitt rev. september 2013 Avsnitt 1: Funktion 1-9

40 Kägelhiss Kägelhissen får käglorna från transportbandet och lyfter upp dem till fördelaren. Två kägelmatningsavvisare som sitter längst ned i hisstrumman leder käglorna in i hissöppningen. När käglorna kommer in i hissen konkurrerar de om en plats på en av 14 skovlar som roteras oavbrutet runt hissen med två parallella kedjor. Kedjorna är kilremsdrivna av fördelarens motor. När skovlarna lyfter käglorna trycker avvisarna dem mot mitten av skoveln. Denna avvisande åtgärd knuffar även av dåligt placerade käglor från skoveln. När käglorna åker upp i hissen får en utkastare skoveln att sakta vicka och knuffa bort alla käglor som inte hålls ordentligt av skoveln eller placera dem säkrare på skoveln. Ett par kägelcentreringskilar centrerar käglan i skoveln. Detta garanterar korrekt kägelinriktning när käglorna kommer in i hajaggregatet. Längst upp till höger på hissen sitter en skoveltippare som gör att skovelns främre del kan tippa nedåt så att käglan rullar av skoveln och upp på hajaggregatet. När käglorna faller på hajaggregatet slås kägelräknaren till. Denna signal fastställer vilken sida av fördelaren käglan skickas till. Varje gång fördelarens motor är igång ska hisskovlarna rotera. För att kontrollera detta aktiveras en hisskontrollknapp när en skovel passerar den (ungefär var 2,5 sekund). Om hisskontrollbrytaren inte aktiveras minst var sjätte sekund medan fördelarmotorn är igång stängs maskinen av med felkoden Hisstopp, som indikerar att något har fastnat i hissen, att det är för mycket vikt på transportbandet eller att det är fel på fördelaren. Maskiner utrustade med ett avancerat skyddspaket har ytterligare en brytare som sitter på klotreturens sida av den andra banans hiss. Den här brytaren övervakar bakdörrens skydd som används för att komma åt gångbrädan mellan maskinen. När skyddet inte skyddar ingången till maskinen ordentligt avaktiveras en kontakt inuti säkerhetssystemet som kopplar från strömmen till Nexgen-dosan och stänger av båda kägelresarna. För att kägelresaren ska starta igen måste skydden sitta på plats och omstartsknappen på säkerhetssystemet måste tryckas in. När Nexgen har återställts måste koden för strömavbrott tas bort med strömbrytaren Avsnitt 1: Funktion Avsnitt rev. september 2013

41 (1) HISSENS DRIVAXEL (2) KÄGELRÄKNARENS STRÖMBRYTARE (3) PLACERINGSKIL (4) SKOVELTIPPARE (5) KEDJA (6) 1 AV 14 KÄGELSKOVLAR (7) UTKASTARE (8) HÖGER KÄGELAVVISARE (9) HÖGER KÄGELAVVISARE (10) DÄMPNINGSPLATTA (11) GUIDE FÖR DET UNDRE TRÅGET (12) VÄNSTER KÄGELMATNINGSAVVISARE (13) VÄNSTER KÄGELAVVISARE (14) KÄGELCENTRERINGSKILAR (15) EC STRÖMBRYTARE (16) KEDJESPÄNNINGSMEKANISM (17) STATUSLAMPA Figur 1-6. Hissen. Avsnitt rev. september 2013 Avsnitt 1: Funktion

42 (1) VARNINGSLAMPA (2) EC STRÖMBRYTARE (3) SÄKERHETSSYSTEM (4) HUVUDSTRÖMBRYTARE (5) NÖDSTOPPSBRYTARE (6) OMSTARTSBRYTARE (7) FJÄRRDISPLAY (8) DÖRRSPÄRR (9) VÄNSTER MASKIN Figur 1-7. Hissen sedd bakifrån - Avancerade skydd Avsnitt 1: Funktion Avsnitt rev. september 2013

43 Fördelaren Fördelaren tar emot käglorna från hissen och placerar dem så att de kan ställas på kägelbordet. Fördelaren består av ett haj-aggregat (shark assembly), fyra kägelmatningsbanor, två korslagda banor, 10 kägelstationer samt rännor för överblivna käglor på höger och vänster sida. Se Figur 1-8. (1) TRANSPORT BAND DRIVE PULLEY (8) OVERFLOW CHUTE (2) PIN STATIONS 8, 9, AND 10 (3) CROSSOVER LANES (7) SHARK ASSEMBLY (9) TURN WEDGES (6) ELEVATOR (8) OVERFLOW CHUTE (5) REAR DISTRIBUTOR SHAFT 7 (4) FRONT DISTRIBUTOR SHAFT Figur 1-8. Fördelaren. (1) TRANSPORTBANDETS REMSKIVA (2) KÄGELSTATIONERNA 8, 9 OCH 10 (3) KORSNINGSBANOR (4) FRÄMRE FÖRDELARAXEL (5) BAKRE FÖRDELARAXEL (6) HISS (7) HAJAGGREGAT (8) RÄNNOR FÖR ÖVERBLIVNA KÄGLOR (9) PLACERINGSKILAR Kägelplaceringskilarna i hajaggregatet vänder käglan så att den placeras med botten först på fördelarens runda remmar. En kägelräknare i hissens topp övervakar käglorna som lämnar hissen. Se Figur 1-9. Med den här brytarsignalen skickar elektroniken spänning till hajsolenoiden efter behov så att hajfenan tvingar käglan till höger sida om fördelaren. Käglorna växlar mellan vänster och höger sida om fördelaren i följande upprepande mönster: vänster, höger, vänster, vänster, höger. Avsnitt rev. september 2013 Avsnitt 1: Funktion

44 (1) PIN COUNT SWITCH (2) SHARK FIN GUIDE (6) PIN (5) PIN SHOVEL (4) GREEN BELTS (3) SHARK SOLENOID Figur 1-9. Kägelräknarens strömbrytare och hajaggregatets solenoid. (1) KÄGELRÄKNARENS STRÖMBRYTARE (2) HAJFENA (3) HAJAGGREGATETS SOLENOID (4) GRÖNA REMMAR (5) KÄGELSKOVEL (6) KÄGLA Käglorna förflyttas nerför fördelarens banor tills en tom kägelstation hittas. Se Figur Vid den tomma kägelstationen finns en utkastarklaff som sitter mellan de två runda remmarna och får käglan att falla på kägelstationens stoppbygel. Käglans vikt tvingar ned stoppbygeln och sänker i sin tur utkastarklaffen. Fler käglor som förflyttas längs fördelarbanan passerar förbi den upptagna stationen. Käglor hålls kvar på kägelstationen tills kägelhållaren på kägelbordet är redo att ta emot dem. Kägelhållarens öppna griparm trycker stationens kägelfrigöringsspak uppåt och får stoppbygeln att svänga helt nedåt och frigöra käglan. Det finns tre typer av kägelstationer: Vänster för käglor 2, 3, 4 och 9 Höger för käglor 1, 5 och 6 Kort stoppbygelklaff - käglor 7 och Avsnitt 1: Funktion Avsnitt rev. september 2013

45 (1) UTKASTARKLAFF (2) KÄGELUTLÖSNINGSSPAK (3) STOPPBYGEL MED KLAFF (1) EJECTOR FLAP (2) PIN RELEASE LEVER (3) RETAINING BOW WITH FLAP Figur Kägelstation. En kägla som inte hittar en tom kägelstation återförs till transportbandet genom rännan för överbliva käglor vid slutet av varje fördelares yttre bana. Se Figur Om ingen bowlingaktivitet inträffar under sekunder stängs fördelarens motor av för att spara energi och minska slitaget på käglorna och kägelresaren. (1) RÄNNA FÖR ÖVERBLIVNA KÄGLOR (2) KÄGELSTÖTSOMRÅDE MELLAN BAKRE KÄGELBORD OCH BAKRE VALS (3) STRUMPA FÖR ÖVERBLIVNA KÄGLOR Figur Område för överblivna käglor. Avsnitt rev. september 2013 Avsnitt 1: Funktion

46 Kägelbord Kägelbordet används till många olika saker. Det måste: A. Detektera stående käglor efter det att ett klot har slagits. Figur B. Plocka upp stående käglor så att sveparmen kan rensa bort fallna käglor. Figur C. Ta emot käglor från fördelaren och sätta dem på banan för en ny uppställning. Figur Figur Detektera käglor Avsnitt 1: Funktion Avsnitt rev. september 2013

Kägelresningsmaskin i GS-serien

Kägelresningsmaskin i GS-serien Funktions- & underhållsmanual Kägelresningsmaskin i GS-serien Augusti 2003 / 47-902735-SV-SV Avsedd användning Denna handbok är tillhandahållen för bowlinghallarnas utbildade personal. Kunden tar ansvar

Läs mer

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING Läs anvisningarna noggrant före användning och spara på lämpligt ställe. Kontrollpanel sökning hastighet tid avstånd kalorier På/av Bruksanvisning Nödstoppbrytare

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

Funktions- och underhållsmanual. GS-seriens kägelresare med avancerat skydd för Storbritannien/ avancerat skydd. November 2013 / 47-902748-000

Funktions- och underhållsmanual. GS-seriens kägelresare med avancerat skydd för Storbritannien/ avancerat skydd. November 2013 / 47-902748-000 Funktions- och underhållsmanual GS-seriens kägelresare med avancerat skydd för Storbritannien/ avancerat skydd November 2013 / 47-902748-000 Funktions- och underhållsmanual för GS-seriens kägelresare med

Läs mer

Maskinen är tillverkad av: ALIA AB 0522-22000 Box 93. Lyckåsvägen 3 459 22 Ljungskile. Chipper Bruksanvisning

Maskinen är tillverkad av: ALIA AB 0522-22000 Box 93. Lyckåsvägen 3 459 22 Ljungskile. Chipper Bruksanvisning Maskinen är tillverkad av: ALIA AB 0522-22000 Box 93. Lyckåsvägen 3 459 22 Ljungskile. Chipper Bruksanvisning Tekniska specifikationer Kraftförsörjning: 230 V, 50 Hz, 6,6 A Motorstyrka: 1.1 Kw Storlek:

Läs mer

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33 A5-B5 Automatic Systems Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33 Intergate AB reserverar sig för produktförändringar

Läs mer

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING 1 Översikt 2 Säkerhetsanvisningar När du använder elektrisk utrustning bör du alltid tänka på följande: Läs alla anvisningar innan du börjar använda löpbandet. FARA! Undvik

Läs mer

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska för raka trappor Modellnummer 420 Användarmanual Svenska Servicebok Det är viktigt för oss att våra trapphissar alltid hjälper Er att komma upp och ner från Era trappor på ett säkert sätt. Med tanke på

Läs mer

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Instruktionsbok Kidzofix Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Isofix size C/R3 Framåtvänd

Läs mer

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 3 VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut apparaten till elnätet. På modeller med elektroniskt övervakningssystem

Läs mer

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T BRUKSANVISNING SYR Safe-T 1 Innehållsförteckning 1. Tillämpningsområde 1 Tillämpningsområde 2 SYR Safe-T är ett effektiv anti-läckage system som följer internationella och rekommenderade standarder. Den

Läs mer

Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok

Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100 sv Användarhandbok Radiomottagare LE10 Innehållsförteckning sv 3 Innehållsförteckning 1 Säkerhetsinstruktioner 5 1.1 Allmänna säkerhetsinstruktioner 5 1.2 Driftsmiljö

Läs mer

ROBOTDAMMSUGARE M-688 HN 6271 ANVÄNDARMANUAL

ROBOTDAMMSUGARE M-688 HN 6271 ANVÄNDARMANUAL ROBOTDAMMSUGARE M-688 HN 6271 ANVÄNDARMANUAL Grattis till den nya Wasco robotdammsugaren! Robotdammsugaren är framställd med mekanisk och elektronisk teknologi. Den kan komma åt ställen som kan vara svåra

Läs mer

TMT-918 Fjärrkontroll med timer. Säkerhet. Tekniska data

TMT-918 Fjärrkontroll med timer. Säkerhet. Tekniska data TMT-918 Fjärrkontroll med timer KOMPATIBILITET Den här sändaren är kompatibel med alla självlärande mottagare från System Nexa. Timerfunktionerna bör dock inte användas på mottagare med dimmer. FUNKTIONALITET

Läs mer

INSTRUCTION MANUAL Please read this guide carefully before use

INSTRUCTION MANUAL Please read this guide carefully before use EN Stand Mixer CHKA100 INSTRUCTION MANUAL Please read this guide carefully before use SWE Köksmaskinen CHKA100 BRUKSANVISNING Läs bruksanvisningen noga innan apparaten sätts i drift Allmänna säkerhetsanvisningar

Läs mer

Manual. Viktigt! Läs igenom Manualen innan ni använder utrustningen. Denna Manual beskriver den automatiska korkavtagaren Pluggo Standard.

Manual. Viktigt! Läs igenom Manualen innan ni använder utrustningen. Denna Manual beskriver den automatiska korkavtagaren Pluggo Standard. Manual Viktigt! Läs igenom Manualen innan ni använder utrustningen Denna Manual beskriver den automatiska korkavtagaren Pluggo Standard. Innehåll 1. 2. 3. 3.1 3.2 4. 5. 5.1 5.2 6. 7. Allmän Information

Läs mer

Centronic SensorControl SC431-II

Centronic SensorControl SC431-II Centronic SensorControl SC431-II sv Montage- och bruksanvisning Fjärrkontroll med ljussensor Viktig information för: montörer/ elektriker/ användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med

Läs mer

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och

Läs mer

Sumake Instruktion för EW-1941L

Sumake Instruktion för EW-1941L Sumake Instruktion för EW-1941L A. Hammarhus i aluminium B. Slagtåligt komposithus C. Utbytbara kol D. LED lyse E. Omkastare för fram/back F. Avtryckare med elektronisk broms G. Softgrip handtag H. Ergonomiskt

Läs mer

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING 1 Ref: BASS-0010-B/21.02.2014 Innehållsförteckning 1- EGENSKAPER... 4 1-1 Modeller... 4 1-2 Mått och vikt... 4 1-3 Interiör (standard och tillval)... 5 2- TRANSPORT...

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404 Servicemanual skåp HKS2-R404 2015-06-05 Innehållsförteckning INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 1. SÄKERHET... 3 2. ANVÄNDARANVISNING... 4 2.1 Installation och montering... 4 2.2 Rengöring efter montering... 4

Läs mer

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53 48 05 Fax. 054-53 47 87 air@aiolos.se www.aiolos.se VIKTIGA

Läs mer

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion Läs igenom instruktionen noga innan aggregatet tas i bruk! Förord Instruktionen är universell för flera producerade vinkylaremodeller, utseende och illustrationer

Läs mer

Kort bruksanvisning FLUX

Kort bruksanvisning FLUX Kort bruksanvisning FLUX Bruksanvisning art nr MB 3301KB Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av Flux bakåtvänd rollator. Genom

Läs mer

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

KOBRA. Användarmanual. Manual 025 KOBRA Användarmanual Manual 025 Säkerhet Ankarspelet skall inte användas som förtöjning utan en avlastning skall alltid skapas via en pollare eller liknande. Båtens motor skall alltid vara igång som en

Läs mer

Novus LUFTKUDDEMASKIN

Novus LUFTKUDDEMASKIN Novus LUFTKUDDEMASKIN MANUAL Luftkuddemaskin Novus Kära kund Gratulerar och tack för att du har valt denna luftkuddemaskin från oss. Den är tillverkad enligt senaste teknologiska rön och är av mycket hög

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Din återförsäljare U / SE...... Rev. 091006 1. Innehållsförteckning. 1. Innehållsförteckning sid. 2 2. Allmänt 3 3. Översikt av komponenterna front 4 3. Översikt av komponenterna

Läs mer

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt Instruktionsbok Minikid Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Minikid har

Läs mer

Bruksanvisning. Ronda EC

Bruksanvisning. Ronda EC Bruksanvisning Ronda EC Bäste kund, Om du följer rekommendationerna i denna bruksanvisning kommer produkten att fungera optimalt och förbli effektiv i många år. INNEHÅLL REKOMMENDATIONER OCH TIPS 3 EGENSKAPER

Läs mer

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd Instruktion för användare av COMFORTABEL Sängryggstöd COMFORTABEL Sängryggstöd är ett enkelt och lättmonterat hjälpmedel för privatsängar i hemsjukvård eller liknande. Sängryggstödet skall placeras på

Läs mer

Nya Perkinsmaskinen. Svensk bruksanvisning. Lättare anslag Lägre vikt Mindre bullrig Fler funktioner

Nya Perkinsmaskinen. Svensk bruksanvisning. Lättare anslag Lägre vikt Mindre bullrig Fler funktioner Nya Perkinsmaskinen Lättare anslag Lägre vikt Mindre bullrig Fler funktioner Svensk bruksanvisning Läs denna innan du börjar använda din nya Perkins. Såld i Sverige av: Iris Hjälpmedel AB Tel. 08 39 94

Läs mer

365009 / 3650112 luftkonditionering. Användarmanual

365009 / 3650112 luftkonditionering. Användarmanual 365009 / 3650112 luftkonditionering Användarmanual Tack för att du har valt denna utmärkta bärbara luftkonditionerare. Läs manualen noga före användningen. I händelse av problem, kontakta behörig underhållspersonal

Läs mer

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken OB115N SV För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken som uppslagsbok på en säker plats. ELEKTRISK

Läs mer

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

REKOMMENDATIONER OCH TIPS REKOMMENDATIONER OCH TIPS Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. INSTALLATION Tillverkaren åtar

Läs mer

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

Expobar. S/N: Rev.: 2.0 .$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa

Läs mer

LM400e-serien Snabbguide

LM400e-serien Snabbguide LM400e-serien Snabbguide Funktioner i LM400e-serien LM400e-serien den robusta industriella generationen av högpresterande skrivare med högupplöst kapacitet. LM400e är en användarvänlig skrivare som tillhandahåller

Läs mer

Vattenfelsbrytare esystop flow

Vattenfelsbrytare esystop flow 151217 sida 1 av 3 Installationen bör utföras av en fackman. Vattenfelsbrytaren esystop flow är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. För installation av och sensor i systemet se separat

Läs mer

S ANSLUTNINGAR KOPPLINGSPLINT CN1

S ANSLUTNINGAR KOPPLINGSPLINT CN1 ELEKTRONIKSKÅP LRX 2035 READER Enfas elektronikskåp för automatikstyrning av vipportar och jalusiportar med inbyggd radiomottagare och möjligheten till anslutning av 1 eller 2 beröringsfria läsare BeSAFE

Läs mer

Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403

Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG DRY61E-1. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin

Bruksanvisning för gasolkamin Bruksanvisning för gasolkamin 430-042 Bruksanvisning i original 21.03.2013 Jula AB SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren.

Läs mer

Bruksanvisning KABA MAS AUDITCON KABA MAS HAMILTON Modell 100, 200, 400, 50 och 52

Bruksanvisning KABA MAS AUDITCON KABA MAS HAMILTON Modell 100, 200, 400, 50 och 52 Bruksanvisning KABA MAS AUDITCON KABA MAS HAMILTON Modell 100, 200, 400, 50 och 52 Snabbinstruktion Mas-Hamilton högsäkerhetslås Modell 100, 200, 400 1. Öppning/stängning av låset 2. Vrid ratten så att

Läs mer

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 !! Tack för att du har valt BeSafe izi Sleep BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda

Läs mer

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480 Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Svensk Bruksanvisning OBSERVERA!! Innan du använder denna apparat rekommenderar vi att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning samt alla säkerhetsföreskrifter. Mycket nöje med denna apparat. VARNING:

Läs mer

Värmekudde Artikelnummer 7580-1039

Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 BRUKSANVISNING Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 1 Värmekudde Värmekudden har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstängning till standby-läge kan väljas mellan 1 4 timmar. Sensorkabeln

Läs mer

TS-E17mm f/4l TS-E24mm f/3.5l II Bruksanvisning

TS-E17mm f/4l TS-E24mm f/3.5l II Bruksanvisning TS-E17mm f/4l TS-E24mm f/3.5l II SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons TS-E-objektiv har lutnings- och perspektivkontroll och är avsedda för EOSkamerorna. TS-mekanismen ger lutnings-

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för

Läs mer

Drift & underhåll underhåll Bakvattenventil UNIVA STAUFIX FKA HUS/DEL LEVERANSOMFATTNING

Drift & underhåll underhåll Bakvattenventil UNIVA STAUFIX FKA HUS/DEL LEVERANSOMFATTNING TTM 2002-04-25 OBJEKT ENTREPRENAD Installation ANLÄGGNING Drift & HUS/DEL Drift & underhåll underhåll Bakvattenventil UNIVA STAUFIX FKA PRODUKTBESKRIVNING Bakvattenventil FKA är avsedd att monteras i rörledningar

Läs mer

echarger Bruksanvisning

echarger Bruksanvisning echarger Bruksanvisning Innehåll Innehåll Din echarger 58 Avsedd användning 59 Viktiga noteringar 60 Om batterierna 63 Så här laddar du 64 Användbara tips vid laddning 69 Underhåll och skötsel 70 Tekniska

Läs mer

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar

Läs mer

Notera. Återförsäljare: Comfy Child. Cyklon AB, Snöåvägen 115A, 77194 Ludvika Sverige.

Notera. Återförsäljare: Comfy Child. Cyklon AB, Snöåvägen 115A, 77194 Ludvika Sverige. Notera 1. Det här är en säkerhets stol för barn, provad enligt standard ECE regel 44.04, för tre olika typer av användning: - Med användande av ISOFIX och toppförankring, är bilbarnstolen klassad som "Universal"

Läs mer

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 1 20 21 2 5 3 4 Bakåtvänd montering Monteringsanvisning 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38 39 40

Läs mer

SE... LP8 Lyftplattform. Vers. 3.00

SE... LP8 Lyftplattform. Vers. 3.00 SE.... LP8 Lyftplattform Vers. 3.00 LP8 Lyftplattform Artikelnr.: 3091xx 1.00... Syfte och användning.... 3 1.01...Tillverkare...3 1.02...Syfte och användning...3 1.03...Viktigt/varningar...4 1.04...Komponenter...5

Läs mer

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4 INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10

Läs mer

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD Grattis till din Kingston-kyl! Vinkyl FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD samt KS188-UD Denna bruksanvisning innehåller viktig information, inklusive säkerhets-

Läs mer

MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING

MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING Läs och följ anvisningarna och säkerhetsinstruktionerna inför användning av denna produkt. Spara manualen om du skulle behöva den senare. Kontakta behörig personal

Läs mer

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

REKOMMENDATIONER OCH TIPS REKOMMENDATIONER OCH TIPS Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. INSTALLATION Tillverkaren åtar

Läs mer

Scanning (Kanalpassning)... 7 Smygläge (Whispering)... 8

Scanning (Kanalpassning)... 7 Smygläge (Whispering)... 8 Innehållsförteckning Inledning... 2 Viktig information... 3 Användbara funktioner.... 3 I förpackningen skall följande finnas.... 3 Tillbehörssortiment... 3 Radio.... 4 Display... 4 Drifttagning... 5 Antenn...

Läs mer

NINE EAGLES Solo Pro328 NINE EAGLES 04.NE328A vol. 2

NINE EAGLES Solo Pro328 NINE EAGLES 04.NE328A vol. 2 NINE EAGLES Solo Pro328 NINE EAGLES04.NE328A vol. 2 Tack för att du valt en Nine Eagles-produkt. Vi hoppas att du har roligt med produkten. Läs instruktionerna noggrant, de ger flera goda råd. Kom alltid

Läs mer

Återförsäljare / Distributör: Denna handbok MÅSTE levereras till slutanvändaren.

Återförsäljare / Distributör: Denna handbok MÅSTE levereras till slutanvändaren. VITAMIX MIXERS Bruksanvisning Återförsäljare / Distributör: Denna handbok MÅSTE levereras till slutanvändaren. Användare: Läs och spara dessa instruktioner. Modeller som omfattas av denna bruksanvisning:

Läs mer

PARTYKYLARE HN 10170. Bruksanvisning

PARTYKYLARE HN 10170. Bruksanvisning PARTYKYLARE HN 10170 Bruksanvisning För att säkerställa tillförlitlig och säker användning av partykylaren måste alla instruktioner i denna bruksanvisning läsas noga och följas. SÄKERHETSINSTRUKTIONER

Läs mer

Tack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom

Tack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom Innehåll Reservdelslista Illustrationer Instruktioner Garanti Bästa kund! Tack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom är en prisbelönt barnstol som kan användas mycket

Läs mer

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas 56-270 Easy TILT/El 56-271

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas 56-270 Easy TILT/El 56-271 Bruksanvisning Easy TILT Hygienstol Easy TILT/Gas 6-70 Easy TILT/El 6-7 Övriga instruktioner Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri Kära Användare Gratulerar! Du har införskaffat en Easy Hygienstol.

Läs mer

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida

Läs mer

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb MONTERINGSANVISNING I-LINE KTIFb ZMA03613SE 2012-12-01 Leveransinformation Godskontroll Kontrollera att antalet kolli stämmer överens med följesedeln och att emballaget och godset är oskadat. Notera eventuella

Läs mer

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...

Läs mer

EF28-300mm f/3.5-5.6l IS USM

EF28-300mm f/3.5-5.6l IS USM EF28-300mm f/3.5-5.6l IS USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF28-300mm f/3,5-5,6l IS USM är ett kraftfullt zoomobjektiv med höga prestanda för EOS-kameror som

Läs mer

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_fid-40_85.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen - Tel.

Läs mer

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 37 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Bruksanvisning Gräs- och lövuppsamlare

Läs mer

EF50mm f/1.2l USM SWE. Bruksanvisning

EF50mm f/1.2l USM SWE. Bruksanvisning EF50mm f/1.2l USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF50mm f/1,2l USM är ett normalobjektiv med höga prestanda och stor bländare för EOS-kameror som är utrustat

Läs mer

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BRUKSANVISNING Vänligen läs alla instruktioner innan installationen ÖVERBLICK 00701/00708 med kamera (480x640 pixlar) och 00707

Läs mer

BRUKSANVISNING FÖR MASSAGEBADKAR MODELL: BT-65100RIL Tack för att du valt ett massagebadkar från Bathlife. Läs instruktionerna noga före installation och bruk. Innan installation, vänligen läs igenom avsnittet

Läs mer

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Tack för att du valt en produkt från Honda Access. Läs igenom denna bruksanvisning noga före användning, för att kunna använda produkten rätt och säkert. Detta

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för att skydda

Läs mer

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk. SANGEAN PR-D4 Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETS ANVISNINGAR 1. Läs dessa instruktioner. 2. Spara dessa instruktioner. 3. Beakta alla

Läs mer

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II sv Monterings- och bruksanvisning Radiomottagare för infällt montage VC420-II, radiomottagare för utanpåliggande montage VC410-II Viktig information för: Montörer

Läs mer

Virtu 60 och 80 serien. Kaffemaskin

Virtu 60 och 80 serien. Kaffemaskin Virtu 60 och 80 serien Kaffemaskin Bruksanvisning Modell: Virtu Maskintyp: 9CND Revision A, svenska Referens: 5DUCNK71 Din leverantör är: Tillverkaren av denna maskin är: De Jong Duke Postbus 190 3360

Läs mer

Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok. 9356921 Utgåva 2

Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok. 9356921 Utgåva 2 Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok 9356921 Utgåva 2 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten PT-3 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:

Läs mer

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr: 36-1141

Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr: 36-1141 Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr: 36-1141 Innehållsförteckning INLEDNING 2 Viktig information angående skötsel och råd... 2 I förpackningen skall det finnas... 2 RADION 3 DISPLAY 3 KOMMA IGÅNG 4

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK. Vänligen läs denna manual innan du använder maskinen. Och spara den för framtida bruk.

INSTRUKTIONSBOK. Vänligen läs denna manual innan du använder maskinen. Och spara den för framtida bruk. INSTRUKTIONSBOK GB Modell No. PCMH45 Grattis! Vi vill tacka dig för att du valt vår luftfuktare PCMH45. Denna maskin har designats för att ge dig en behaglig rumsmiljö på ett energieffektivt sätt. Vänligen

Läs mer

CANDY4 HD II 20160419

CANDY4 HD II 20160419 CANDY4 HD II 20160419 2 Innehållsförteckning 1 Vad är CANDY4 HD II?... 6 2 Säkerhetsföreskrifter... 7 3 Vad finns i förpackningen?... 8 4 Fysisk beskrivning... 9 5 Kom igång... 11 5.1 Ladda batteriet...

Läs mer

BRUKSANVISNING. för. Runner 1600

BRUKSANVISNING. för. Runner 1600 BRUKSANVISNING för Runner 1600 INNEHÅLL Förhållningsregler 3 Montering 4 Folding 7 Stigning 8 Dator 9 Underhåll 13 Justering av motorbälte 14 Justering av löpband 15 Översiktsdiagram 16 Delelista 17 Felsök

Läs mer

MONTERINGSANVISNING H-LINE SEH 63/28-33 ZMA016SE 2014-12-01

MONTERINGSANVISNING H-LINE SEH 63/28-33 ZMA016SE 2014-12-01 MONTERINGSANVISNING H-LINE SEH 63/28-33 ZMA016SE 2014-12-01 Leveransinformation Godskontroll Kontrollera att antalet kolli stämmer överens med följesedeln och att emballaget och godset är oskadat. Notera

Läs mer

Titan förråd. Monteringsinstruktioner för Titan förråd. Ca 8 x 10 fot = 2550 x 3140 mm

Titan förråd. Monteringsinstruktioner för Titan förråd. Ca 8 x 10 fot = 2550 x 3140 mm Titan förråd Monteringsinstruktioner för Titan förråd Ca 8 x 10 fot = 2550 x 3140 mm Komponentlista 7 9 16 42 43 17 30 13 Bilderna av komponenterna är bara en visuell vägledning och visas inte i rätt proportion

Läs mer

Din manual ZANUSSI ZKT 623LBV ZANUSSI http://sv.yourpdfguides.com/dref/668210

Din manual ZANUSSI ZKT 623LBV ZANUSSI http://sv.yourpdfguides.com/dref/668210 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för ZANUSSI ZKT 623LBV ZANUSSI. Du hittar svar på alla dina frågor i ZANUSSI ZKT 623LBV

Läs mer

TWIN-3. Sve. Bruksanvisning. Twin 3 Rev 1.1 (2012-12-11) 1

TWIN-3. Sve. Bruksanvisning. Twin 3 Rev 1.1 (2012-12-11) 1 TWIN-3 Sve Bruksanvisning Twin 3 Rev 1.1 (2012-12-11) 1 TWIN automatiskt smörjsystem Din maskin är utrustad med ett TWIN-3 automatiskt smörjsystem från Groeneveld. Systemet som är konstruerat speciellt

Läs mer

BLANDNINGSMASKIN HOBART N-50

BLANDNINGSMASKIN HOBART N-50 BLANDNINGSMASKIN HOBART N-50 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. Hobart Foster Scandinavia ApS, filial Box 2101-196 02 Kungsängen Tel. 08-584 50 920 Fax 08-584

Läs mer

Trådlös Rök Detektor SD14

Trådlös Rök Detektor SD14 Instruktions manual Trådlös Rök Detektor SD14 Passar till följande larm: Home Prosafe SC9100 och Homesafe SC14 Innehållsförteckning Kapitel: Sida: 1. Introduktion... 3 2. Funktion... 3 3. Säkerhets- och

Läs mer

KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY

KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY Monterings och bruksanvisning Art # 74103 Specifikationer Art # 180-0305 Kapacitet Stål 1.6/16 (mm/gauge) Alluminium 1.8/15 Öppning(mm//in) 120//4-3/4 Nettovikt/Bruttovikt

Läs mer

Installationsanvisning

Installationsanvisning Installationsanvisning Läs följande instruktioner noga innan du installerar enheten. Tack för att du valt en Embraco Sliding Unit, som är ett luftkylt utomhusaggregat. Denna enhet är speciellt designad

Läs mer

MASSAGEAPPARAT FÖR ÅTERUPPLIVAD ÖGONKONTUR

MASSAGEAPPARAT FÖR ÅTERUPPLIVAD ÖGONKONTUR MASSAGEAPPARAT FÖR ÅTERUPPLIVAD ÖGONKONTUR FULLSTÄNDIG BRUKSANVISNING KOMMA IGÅNG Gratulerar! Du har tagit det första steget mot yngre, piggare ögon genom att köpa denna produkt från FOREO. Passa på och

Läs mer

Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7

Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7 Så här fungerar din nya rollator Volaris S7 1 Grattis till din nya rollator! Volaris S7 kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära känna din nya rollator ber vi dig att noga

Läs mer

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER För att sätta på produkten Påslagning av apparaten Sätt in stickkontakten i eluttaget. Belysningen, som är placerad under kontrollpanelen eller inuti apparaten

Läs mer

SOUNDSTICKS WIRELESS. Installationsguide

SOUNDSTICKS WIRELESS. Installationsguide SOUNDSTICKS WIRELESS Installationsguide 2 SOUNDSTICKS WIRELESS 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara anvisningarna. 3. Uppmärksamma alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten nära

Läs mer