Posizione logo. Bruksanvisning VA VA VA131 ASC - Rev. 1

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Posizione logo. Bruksanvisning VA131-17 VA131-22. VA131 ASC - Rev. 1"

Transkript

1 Posizione logo Bruksanvisning VA131 ASC - Rev. 1 VA VA131-22

2 Symboler Symboler som visas på produkten och/eller används i denna bruksanvisning: VARNING! Risk för skador VARNING! För att undvika skador Allmänna förklaringar, utan risk för person- eller materialskador HETA YTOR! Risk för brännskador HET ÅNGA! Risk för brännskador Kontakta service Desinfekterbar i diskdesinfektor Se bruksanvisningarna Släng inte tillsammans med vanligt avfall 2

3 Innehåll 1 Introduktion Uppackning Säkerhetsråd Installation, programmering och uppstart Tillgängliga steriliseringscykler Verkställa en steriliseringscykel Cykel historik Underhåll Felsökning, fel, meddelanden och förvarningar Återvinning och bortskaffande BILAGOR 1 Tekniska data Underhåll av dentala handstycken Förberedelse av steriliseringslasten Bowie & Dick test Helix test Vakuumtest Vattenkvalitet Exempel på en cykeldatarapport Exempel på en spårbarhetsetikett Tillbehör och reservdelar Dokumentationsformulär för Helix-test

4 1. Introduktion Om denna bruksanvisning Den här manualen innehåller bruksanvisning för W&H-autoklaver VA och VA131-22, nedan kallad LISA 17 och Lisa 22. Samtliga ritningar, bilder och texter som finns i denna bruksanvisning är tillverkarens egendom. Alla rättigheter förbehålles. Även delvis duplicering av ritningar, bilder eller text är förbjuden. Informationen i detta dokument kan ändras utan tidigare varsel. För din egen och för dina patienters säkerhet Avsikten med denna bruksanvisning är att förse dig med information om LISA-autoklaver för att säkerställa: korrekt installation och montering; optimal användning; ett säkert och tillförlitligt bruk; överensstämmelse med kraven på regelbundet underhåll och service. Läs noggrant säkerhetsinformationen i kapitel 3! Tillämnad användning LISA-autoklaver är helautomatiska ångautoklaver för bordsanvändning som genererar ånga via elektriska värmeelement. LISA-autoklaver används för medicinska ändamål, t.ex. vid allmänmedicinska praktiker, tandläkarmottagningar, anrättningar för personhygien och skönhetsvård samt veterinärpraktiker. De används även för material och utrustning som sannolikt kommer att utsättas för blod eller kroppsvätskor, t.ex. instrument som används av skönhetsterapeuter, tatuerare, kroppspiercare och hårfrisörer. Laster som kan steriliseras med LISA-autoklaver beskrivs i Tabell 1 i referensnormen EN Dessa laster omfattar solida, porösa, ihåliga laster av typ A och ihåliga laster av typ B, oförpackade, enkelförpackade och dubbelförpackade. LISA-autoklaver kan inte användas för att sterilisera vätskor eller farmaceutiska produkter. Tillverkarens ansvar Tillverkaren påtar sig endast ansvar gällande säkerheten, pålitligheten och prestandan i samband med produktens användning om den installeras, används och underhålls i enlighet med bruksanvisningen. Service utförd av icke-auktoriserade personer ogiltigförklarar alla garantikrav samt alla övriga krav. 4

5 Introduktion Användargrupper Det finns två användargrupper som kan använda autoklaven: ADMINISTRATÖREN (ADM) är den som är chef på tandläkarpraktiken/tandläkarkliniken, och som har det juridiska ansvaret för effektiviteten av det lokala hygienprotokollet såväl som steriliseringsprocessen. Han/hon ansvarar också för ANVÄNDARNAS utbildning samt för korrekt användning och underhåll av utrustningen. ANVÄNDARNA är de personer som använder autoklaven i enlighet med ADMINISTRATÖRENS instruktioner. De måste ha genomgått en utbildning i hur man använder autoklaven på ett säkert sätt. Utbildningen måste ske regelbundet och bevis på dess genomförande måste finnas arkiverade. Överensstämmelse med europeiska standarder och direktiv Direktiv 93/42/CEE gällande medicintekniska apparater av klass IIb, i enlighet med artikel 15 BILAGA IX i ovan nämnda direktiv. Direktiv 97/23/CEE (Direktiv för tryckbärande anordningar PED) för varje kammare som är utformad och tillverkad i enlighet med BILAGA 1 och med den procedur som beskrivs i modul D1 Bilaga III. Se försäkran om överensstämmelse och garantikortet i de bifogade dokumenten. 5

6 2. Uppackning Om autoklaven kommer från en kall förvaring, vänta tills alla dess externa och interna ytor är fuktfria innan du sätter på apparaten (ON). Två personer krävs alltid för att ta ut autoklaven ur lådan och transportera den. Vikt: LISA 17: 50,2 kg LISA 22: 51,7 kg Kontrollera lådans och autoklavens yttre tillstånd. Om du påträffar någon skada, ska du omedelbart kontakta din återförsäljare eller det aktuella fraktföretaget. Produktens emballage är miljövänligt och kan bortskaffas av återvinningsföretag för industriellt avfall. Vi rekommenderar emellertid att du behåller originalemballaget ifall du någon gång i framtiden skulle önska skicka iväg eller transportera autoklaven. Öppna kammardörren. Samtliga tillbehör finns i autoklavkammaren. Ta ut alla föremål utom brickorna och stället. 6

7 Förpackningens innehåll Bricka (totalt 5 stycken) Nätkabel Vändbart ställ USB-minne Brickhållare Dräneringsslang Snabbguide Försäkran om överensstämmelse Dokumentations-cd Garantikort Fabrikens testrapport 7

8 3. Säkerhetsråd Användaren är ansvarig för korrekt installation, användning och underhåll av autoklaven i enlighet med de instruktioner som finns angivna i denna bruksanvisning. Säkerhetsanordningarna på autoklaven försämras när själva produkten inte är installerad, använd och servad i enlighet med tillverkarens instruktioner. autoklaven har inte utformats för sterilisering av livsmedel eller avfall. autoklaven får inte användas i närheten av explosiva eller lättantändliga gaser, ångor, vätskor eller fasta material. Kammaren värms upp automatiskt till en hög temperatur så fort autoklaven har slagits på risk för brännskador! Försäkra dig om att vägguttaget som nätkabeln är ansluten till är korrekt jordat. Brickorna och steriliseringslasten är mycket heta i slutet av varje cykel. Använd en brick- eller en kassetthållare för att tömma kammaren. Överskrid inte gränserna för maximal vikt enligt vad som anges i denna manual (se kapitel 8) Avlägsna inte namnskylten eller någon etikett från autoklaven. För att undvika eventuell kortslutning ska du inte hälla vatten eller någon annan vätska över autoklaven. Stäng av autoklaven och koppla ur nätkabeln före inspektion, uträttande av underhåll eller service av autoklaven. Alla elektriska enheter som är anslutna till steriliseringsapparaten ska ha isoleringsklass II (dubbel isolering) eller högre. Om autoklaven ansluts till ett vattenfiltersystem så måste det vara utrustat med en skyddsanordning med återflöde som överensstämmer med IEC Servicen måste utföras av tillverkarens auktoriserade servicetekniker. Enbart originaldelar får användas. Vid transport: Töm båda vattenbehållarna helt (se avsnitt "Vattenbehållare" i kapitel 4) Låt kammaren svalna. Använd den ursprungliga förpackningen eller annat lämpligt emballage. 8

9 4. Installation, programmering och uppstart Placering Placera autoklaven på en plan och slät yta, långt ifrån värmekällor och lättantändliga material. Placera inte autoklaven på ett sätt som gör det svårt att öppna servicedörren och använda knapparna bakom den. Placera inte autoklaven på ett sätt som gör det svårt att koppla från nätkabeln. Placera autoklaven i ett välventilerat rum. autoklaven får inte användas vid förekomst av explosiva gaser. Nödvändigt fritt utrymme Baksida: 25 mm (definierat av utrymmet på baksidan) Höger och vänster sida: 10 mm Ovansida: Enligt vad som krävs för att kunna fylla på vattenbehållaren, minst 50 mm Elanslutning Nätanslutningen till autoklaven måste uppfylla alla tillämpliga standarder gällande i användningslandet, och måste överensstämma med de data som finns angivna på etiketten på baksidan av autoklaven. Anslut kabeln till uttaget som finns på baksidan av autoklaven. Anslut nätkabeln till ett väguttag med följande egenskaper: Enfas V, 50/60 Hz - 12A, på egen krets; Överspänningskategori = II; Skyddad av lämplig kretsbrytare och en enhet med restström. Alla skyddsanordningar måste vara certifierade enligt tillämpliga standarder; En jordad anslutning är nödvändig. 9

10 Vattenbehållare Fylla på behållaren för rent vatten Ställ in autoklaven på ON; Avlägsna locket; Fyll vattenbehållaren med ca. 4 liter destillerat eller demineraliserat vatten; En signal hörs när behållaren för rent vatten är nästan full; avbryt då påfyllningen; Sätt tillbaka locket för att stänga behållaren. Använd bara destillerat eller demineraliserat vatten enligt beskrivningen i BILAGA 7. Tillsätt inte några kemikalier/tillsatsämnen i vattnet. Tömma behållaren för använt och rent vatten Öppna servicedörren på autoklavens framsida. Placera en behållare (minst 4 liter) under autoklaven och placera dräneringsslangens fria ände i behållaren. För in dräneringsslangen i den vänstra utgången (grå) för använt vatten eller i den högra utgången (blå) för rent vatten. Låt vattnet rinna ut helt från behållaren. Tryck på tryckknappen på snabbkopplingens ovansida för att få loss dräneringsslangen. Avtappningskran för rent vatten (blå) Avtappningskran för använt vatten (grå) 10

11 Kammartillbehör Kammarens tillbehör består av brickor och brickställ. Brickställ För in stället i kammaren, passa in det med kammarens mitt/botten och tryck det försiktigt på plats tills du hör ett klickljud. Kammarstället är vändbart och kan rymma 5 brickor (horisontellt) eller 3 kassetter (vertikalt). Om stället förs in 90 roterat rymmer det 3 brickor eller 3 kassetter (horisontellt). KLICK Det användbara kammarutrymmet LISA 17: 195 x 195 x 297 mm (BxHxD); motsvarar en volym på 11,5 liter LISA 22: 195 x 195 x 390 mm (BxHxD); motsvarar en volym på 15 liter Innan du vidrör kammartillbehören måste du försäkra dig om att kammaren är kall: risk för brännskador! KLICK 11

12 Kontroller, kommandon, anslutningar (framsida) Servicedörr Lock för behållarens inlopp Vattenbehållarens lock Bakteriologiskt filter Strömbrytare Kammardörr Pekskärm USB-port Identifieringsetikett Dörrsprint Dörrtpackning Servicedörr Avtappningskran för använt vatten (grå) Avtappningskran för rent vatten (blå) Dammfilter kammare 12

13 Anslutningar (baksida) Serieport (hane) Ethernet-port Uttag för nätström USB-portar Nätkabelledare Kondensatorgaller Trycksäkerhetsventilens skydd Inlopp vattentillförsel Avtappningskran för använt vatten Vattentfiltersystemet måste leverera demineraliserat vatten som uppfyller kraven som listas i BILAGA 7. Tillsätt inte några kemikalier/tillsatsämnen i vattnet. Tillverkarens garanti gäller inte om autoklaven har använts med vatten som innehåller antingen kemiska tillsatsmedel, eller nivåer av föroreningar som överstiger de som listas i BILAGA 7. Vattenfiltersystemet måste vara utrustat med en skyddsanordning med återflöde som överensstämmer med IEC Maximalt tryck: 8,6 bar, minimalt flöde 2,5 liter/min. 13

14 Kontroller och kommandon Ställa in sterilisatorn på PÅ Tryck på strömbrytaren bakom servicedörren för att ställa in sterilisatorn på PÅ. Indikatorögat på strömbrytaren börjar lysa grönt och skärmen VAL AV CYKEL (HEMSKÄRM) (se nästa sida) visas. Energihantering: VILOLÄGET I VILOLÄGET slocknar skärmen och sterilisatorkammaren värms inte längre upp för att spara energi. Du kan ställa in sterilisatorn så att den går in i VILOLÄGET automatiskt när den lämnats utan tillsyn under en viss period. I SEKVENSMENY tryck på INSTÄLLNINGAR ENERGIHANTERING (se LISTA MED MENYALTERNATIV på sidorna som följer). För att avsluta VILOLÄGET: - Tryck på knappen för VILOLÄGET på skärmen, eller - öppna eller (om den är öppen) stäng kammardörren. För att gå till VILOLÄGET manuellt: - Från skärmen VAL AV CYKEL (HEMSKÄRM), tryck på knappen för VILOLÄGET. 14

15 Pekskärm och kommandon TYPISK URVALSSKÄRM (exempel: SKÄRM/HEMSKÄRM VAL AV CYKEL) SIDHUVUD: Visar skärmens titel/syfte eller cykelnummer och innevarande datum och tid. IKONER: visar tillgängliga alternativ/åtgärder. Genom att trycka på ikonen kan du: - välja ett föremål i menyn, eller - utföra en åtgärd. ANMÄRKNING: En ikon i grå färg betyder att dess funktion är avaktiverad. SIDFOT: Visar ytterligare ikoner som kan användas för några vanliga åtgärder (som MENY, TILLBAKA, NÄSTA, BEKRÄFTA, HEM och så vidare) 15

16 Pekskärm och kommandon TYPISK TANGENTBORDSSKÄRM (för att skriva in bokstäver och siffror) SIDHUVUD: Visar skärmens titel/syfte och innevarande datum och tid. DATAINMATNINGSFÄLT: visar bokstäverna och siffrorna som du skriver. SKRIVFÄLT: tryck på en tangent för att skriva i datainmatningsfältet. SPECIALTANGENTER: se tabell SIDFOT Visar ikonerna för TILLBAKA och BEKRÄFTA TANGENT VAD DEN GÖR Aktiverar stora bokstäver. Radera den senaste bokstaven/ siffran som du skrev. Aktiverar siffertangentbordet. Aktiverar tangentbordet. Mellanslag. 16

17 Pekskärm och kommandon TYPISK SKÄRM FÖR ATT VÄLJA FRÅN EN LISTA (exempel: språkval) Det aktiva valet (exempel: engelska) visas i en grön ram. För att aktivera ett annat val (exempel: franska), tryck bara på föremålet i listan och tryck sedan BAKÅT. Om listan är längre än vad som visas kan du scrolla den genom att trycka på ikonerna SCROLLA UPP - SCROLLA NER i sidfoten. Det finns även några tillgängliga hjälpfunktioner (som TILLBAKA, HEM, etc). TYPISK SKÄRM FÖR ATT STÄLLA IN PARAMETRAR (exempel: datum- och tidsinställning) Om du vill ändra en numerisk inställning (t.ex. aktuell timme), trycker du bara på den. Färgen blir grön och en grön ram framträder, ikonerna UPP och NER visas för att tillåta att värdet ändras. Om parametern är en inställning (t.ex. datumformat) trycker du bara på den som du vill ha och färgen blir grön. Genom att trycka på BAKÅT, ställs parametern in. 17

18 Kontrollikoner Följande ikoner visas längst ner eller på andra specifika områden på skärmen. De gör så att du kan aktivera specifika funktioner som är lämpliga för situationen (t.ex. välja alternativ, mata in värden, byta ut förbrukningsdelar, etc.). IKON VAD DEN GÖR/BETYDER VILOLÄGE Öppnar eller stänger VILOLÄGET. TILLBAKA Går tillbaka till föregående skärm eller scrollar till föregående sida, om sådan finns. NÄSTA Går till nästa skärm eller scrollar till nästa sida, om sådan finns. HEM Går till skärmen för VAL AV CYKEL (HEM-skärm). MENY Tillgång till undermenyerna. INSTÄLLNINGAR Ger åtkomst till INSTÄLLNINGSSKÄRMEN för ett specifikt område (t.ex. cykelinställningar, anslutningsinställningar, etc). INFO Visar INFO-skärmen (lista över alla driftparametrar på autoklaven). ANDRA INSTÄLLNINGAR Öppnar en skärm med andra inställningar/tillval Aktiv markeringsram BEKRÄFTA/JA Bekräftar det aktiva valet. Sparar en inställning eller en parameter. Svarar JA på en fråga. AVBRYT/NEJ Avbryter åtgärden/funktionen. Flyttar till föregående skärm utan bekräftelse och utan att ändringar eller parametrar sparas. Svarar NEJ på en fråga. 18

19 Kontrollikoner IKON VAD DEN GÖR/BETYDER ECO-DRY Om den visas under en cykel påminner den dig om att ECO - DRY-alternativet med förlängd torkning körs automatiskt. ECO-DRY plus Om den visas under en cykel påminner den dig om att ECO - DRY PLUS körs automatiskt. UPP/NER Ökar (UPP) och sänker (NER) ett nummer eller en parameter. VIDEO Titta på en video- animering. PLAY/PAUS Spelar/pausar en video. DÖRR LÅST Dörren är låst. Försök inte att öppna dörren. Under en steriliseringsprocess innebär det här inte något onormalt. DÖRR UPPLÅST - FRIGÖRS Dörren är olåst: Du kan öppna dörren. Visas även när dörren håller på att låsas upp (du kan höra att motorn arbetar): vänta. START AV DAGLIG PROGRAMMERBAR CYKEL Öppnar funktionen för att programmera en rad cykler för daglig repetition. PÅ-/AVKNAPP Dessa ikoner som liknar strömbrytare används för att ställa in alternativet PÅ eller AV. Tryck för att ändra status. ALTERNATIV STATUS Tom prick: alternativet är inaktivt. Fylld prick: alternativet är aktivt. Tryck för att ändra status. ALTERNATIV ÄR AKTIVERAT Bock: alternativet är aktiverat. Tom ruta: alternativet är avaktiverat. Tryck för att ändra status. ADMINISTRATÖR Anger att användaren har samma behörighet som ADMINISTRATÖREN 19

20 Förteckning över alla MENYALTERNATIV MENY UNDERMENY VAD DEN GÖR Ställer in språket från en skärm för "urval från listan". Ställer in tids- och datumvärden och format. TID OCH DATUM: Tryck på figuren som du vill ändra och använd UPP-/NERKNAPPARNA för att ställa in. FORMAT: Tryck på det format som du vill ställa in. Ställ in ett namn på sterilistatornsom ska skrivas ut på cykelrapporterna (namnet kan vara samma som tandläkarklinikens). Använd tangentbordet för att skriva in namnet och ikonen BEKRÄFTA för att spara det. Ställer in VILOLÄGET på PÅ eller AV med en ikon som liknar en strömbrytare. Vi rekommenderar att du ställer in den på PÅ för att spara energi. Ställer in tiden innan sterilisatorn går in i VILOLÄGET. Använd UPP- och NERTANGENTERNA för att ställa in. Ställer in skärmkontrasten. Tryck på UPP- eller NERKNAPPEN för att öka eller minska värdet. Tillåter dig att välja mellan melodier och ljudsignaler. Om avaktiverad, är bara ljuden som krävs av obligatoriska standarder aktiverade (fel, cykelstart, cykelslut, etc...). Om den är aktiverad, är alla ljud aktiverade. (*) Välj cyklerna som ska vara tillgängliga för användaren i skärmen VAL AV CYKEL (HEMSKÄRM). Ställer in enheterna för tryck, temperatur och vattenkvalitet. Tillåter programmering av en cykelsekvens som ska köras dagligen. Fortsätter på nästa sida Se avsnittet ANSLUTNING TILL LAN. Bara tillgänglig om en Wi-Fi- eller ETHERNET-anslutning är inställd. Ger information om anslutningens status. Är endast tillgänglig om en anslutning till ett nätverk är inställd. Ger information om nätverkets status. Anmärkning (*) Det här alternativet finns endast tillgängligt för avancerade användare. Se ANVÄNDARAUTENTISERING för anvisningar om hur du loggar in som en ADMINISTRATÖR. 20

21 Förteckning över alla MENYALTERNATIV Fortsättning från föregående sida MENY UNDERMENY VAD DEN GÖR Ställer in parametrarna för nätverksplatsen där data måste sparas. Kopierar alla filerna från sterilisatorns minne till den angivna platsen i nätverket. Utför en sekvens av tester för att kontrollera om filerna kan kopieras till den angivna platsen. 21

22 Förteckning över alla MENYALTERNATIV MENY UNDERMENY VAD DEN GÖR Visar listan över registrerade cykler. Scrolla listan med UPP-/NERTANGENTERNA eller med rullningslisten. Visar rapporten över en cykel genom att trycka på den i listan. Skriver ut HTML-filen eller spårbarhetsetiketterna genom att trycka på ikonen i sidfoten. Sparar alla steriliseringscykler som har sparats i autoklavens minne på ett USB-minne. (*) (*) (*) Se avsnittet för ANVÄNDARHANTERING. (**) (*) Programmerar en lagringstid (i veckor) för de förpackade och steriliserade föremålen. Det här alternativet, när det är aktiverat, tillåter automatisk utskrift av etiketter efter autoklaven har avslutat en framgångsrik steriliseringscykel När det här alternativet är aktiverat, kommer en skärm att visas efter varje framgångsrik steriliseringscykel som tillåter att man ställer in antalet etiketter som ska skrivas ut. Tillåter ADMINISTRATÖREN att ställa in följande alternativ (beroende på praktikens organisation och kraven på spårbarheten): - Identifiering av operatören och lagring av uppgiften om vilken operatör som har startat cykeln; - Lösenordsskyddad cykelstart efter att operatören har identifierats; - Identifiering av operatören och lagring av uppgiften om vilken operatör som har släppt lasten; - Lösenordsskyddat frisläppande av lasten och utskrift av etiketter efter identifiering av operatören. Anmärkning (**) Det här alternativet finns endast tillgängligt för avancerade användare. Se ANVÄNDARAUTENTISERING för anvisningar om hur du loggar in som en ADMINISTRATÖR. Anmärkning (**) Första gången du använder den här funktionen måste du skriva in en aktiveringskod 22

23 Förteckning över alla MENYALTERNATIV MENY UNDERMENY VAD DEN GÖR Formaterar ditt USB-minne ifall du vill radera all data på det. Välj skrivarmodell. (**) (*) Kalibrera (Anpassar etikettskrivaren till etikettens kant). Skriver ut en Testetikett Ställer in horisontala (X) och vertikala (Y) offset-värden för att få utskriften centrerad i etikettområdet. Väljer en skrivare som är ansluten till en annan sterilisator (ansluten via lokalt nätverk). IP-adressen till den andra sterilisatorn krävs. Välj skrivarmodellensom är ansluten till sterilisatorn. Tillåter inmatning av koderna som utfärdats av tillverkaren för att aktivera särskilda funktioner Visar status på förbrukningsdelarna (antal cykler som har utförts och antal cykler som återstår). Återställer räknaren till noll efter att en förbrukningsvara har ersatts. Se avsnittet UNDERHÅLL för information. Spelar upp en video om hur man byter ut en komponent. Visar status för underhållet efter den 4 000:e cykeln (antal utförda cykler och cyklerna som återstår) av förbrukningsdelarna. Underhållet måste genomföras av en auktoriserad servicetekniker. Se avsnittet UNDERHÅLL för information. Visa systeminformationen (modell, serienummer, cykelräknare, programversion, etc.) Under en cykel: visa cykelparametrarna (tid, fas, tryck, temperatur, etc.). Anmärkning (*) Det här alternativet finns endast tillgängligt om en kompatibel etikettskrivare är ansluten till sterilisatorn. Anmärkning (**) Första gången du använder den här funktionen måste du skriva in en aktiveringskod 23

24 Inledande konfiguration Inledande konfiguration Innan du börjar använda autoklaven bör du ställa in viktiga parametrar som datum, tid, språk, skärmbelysning, kontrast, ljud, energihantering och autoklavnamnet. Frånskärmen VAL AV CYKEL (HEM-skärm). välj MENY INSTÄLLNINGAR ENHET, och ställ sedan in parametrarna genom att följa ikonerna på sidan. Gå till den andra sidan för att ställa in ytterligare parametrar 24

25 Anslutning till LAN Anslutning via Ethernet Använd en standard Ethernet-kabel för att ansluta porten på autoklavens baksida till Ethernet-kontakten i väggen. Ställ in autoklaven på PÅ. autoklaven ansluter automatiskt till LAN efter installation. Två IP-konfigurationslägen kan ställas in - dynamisk konfiguration: det här är standardalternativet och kan tillämpas på de flesta LAN. Inga ytterligare konfigurationer krävs. - statisk konfiguration: det här alternativet måste väljas när så begärs av nätverkets egenskaper, och kräver support av nätverkets administratör eller IT-ansvarig. Se nästa sida. Anslutning via Wi-Fi Anslut hårdvarunyckeln till en USB-port. Följ instruktionerna som du fick med hårdvarunyckeln för att ansluta till LAN. 25

26 Anslutning till LAN (statisk IP) Hoppa över det här steget om ditt nätverk stöder dynamisk IP Gör på följande sätt för att byta till statisk IP: MENY INSTÄLLNINGAR ANSLUTNING ETHERNET Tryck på de STATISKA knapparna. Detta aktiverar datafälten (de ändras till mörkgrå färg). Tryck sedan på varje datafält KOMMENTARER datafält som innehåller ogiltiga data visas i en mörkgrå ram. datafält som innehåller GILTIGA data visas i en grön ram. Detta öppnar ett numeriskt tangentbord som gör så att du kan skriva in IP-numren. ANMÄRKNING Fråga din IT-manager/Administratör om du inte har IP-numren. Tryck på ikonen BEKRÄFTA efter att du har fyllt i varje datafält! 26

27 Användarautentisering Från skärmen VAL AV CYKEL (HEM-skärm), välj: MENY SPÅRBARHET ANVÄNDARHANTERING. Välj ditt användarnamn och skriv in din PIN-kod för att logga in. Om du loggar in som ADMINISTRATÖR kan du skapa eller radera användare, återställa en användares PIN-kod (initialt värde på alla PIN-koder, efter de har skapats eller återställts, är 0000 och måste ändras av användaren), ändra din egen PIN-kod. Om du loggar in som användare kan du bara ändra din egen PIN-kod (andra ikoner är avaktiverade eller saknas). När du har arbetat som ADMINISTRATÖR, gå tillbaka till skärmen VAL AV CYKEL (HEM-skärm): du kommer automatiskt att loggas ut för att förhindra ändringar från andra användare. 27

28 ANVÄNDARHANTERING (enbart ADMINISTRATÖR) Från skärmen VAL AV CYKEL (HEM-skärm), välj: MENY SPÅRBARHET ANVÄNDARHANTERING och logga in som ADMINISTRATÖR. För att lägga till en ny användare: Tryck på det här fältet för att skriva in nytt användar-id (tangentbordsskärmen visas). Välj det här alternativet om du vill ge administratörsbehörighet till den nya användaren. Bekräfta på slutet. NOTERA PIN-koden för den nya användaren är inställd på Den nya användaren måste få åtkomst till och ändra sin egen PIN-kod. För att återställa användarens PIN-kod: Välj ÅTERSTÄLL ANVÄNDARENS PIN-KOD och välj användaren från listan. I nästa skärm, tryck på BEKRÄFTA. PIN-koden har nu återställts till Användaren måste få åtkomst till och ändra sin egen PIN-kod. 28

29 ANVÄNDARHANTERING (enbart ADMINISTRATÖR) - Fortsättning För att radera en användare: I urvalsskärmen, välj den användare som du vill radera och bekräfta det ytterligare steget. 29

30 PIN-kodshantering För att ändra din PIN-kod: Från skärmen VAL AV CYKEL (HEM-skärm), välj: MENY SPÅRBARHET ANVÄNDARHANTERING och logga in med din egen PIN-kod. Välj alternativet ÄNDRA DIN PIN-KOD. Detta aktiverar det numeriska tangentbordet: mata in din nya PIN-kod och bekräfta. NOTERA Om du har ADMINISTRATÖRSBEHÖRIGHET kommer du att se andra ikoner utöver den här. I HÄNDELSE AV EN BORTTAPPAD/BORTGLÖMD PIN-KOD Kontakta din ADMINISTRATÖR för att återställa din PIN-kod till 0000 och ändra den sedan. Kontakta teknisk support om du är ADMINISTRATÖR och har tappat bort din PIN-kod. 30

31 Spårbarhetsalternativ (bara ADMINISTRATÖR) Som ADMINISTRATÖR har du i skärmen för SPÅRBARHET tillgång till andra spårbarhetsinställningar. Från skärmen VAL AV CYKEL (HEM-skärm), välj: MENY SPÅRBARHET och logga in med din egen PIN-kod, välj sedan ANVÄNDARE SPÅRBARHETSALTERNATIV. Aktivera och avaktivera identifieringsalternativet genom att trycka på relevanta knappar. IDENTIFIKATION VID CYKELNS START ställer in vilken information som krävs för att starta en cykel (användarnamn och PIN-kod, eller avaktiverad). IDENTIFIKATION VID CYKELNS SLUT ställer in vilken information som krävs i slutet av en cykel (användarnamn och PIN-kod, elleravaktiverad). BEKRÄFTA FRISLÄPPNING I slutet av en cykeln måste den identifierade användaren kontrollera lasten och frisläppa den för användning på kliniken. 31

32 Uteslut cykel (endast ADMINISTRATÖR) ADMINISTRATÖREN kan dölja/visa ett cykelprogram för användarna. Från skärmen VAL AV CYKEL (HEM-skärm), välj: MENY INSTÄLLNINGAR CYKEL UTESLUT CYKEL. OBSERVERA att du måste ange ADMINISTRATÖRENS PIN-kod. Aktivera eller avaktivera cyklerna som visas på skärmen VAL AV CYKEL (HEMSKÄRM) genom att trycka på tillhörande ikon. 32

33 Installation av skrivare Den här menyn tillåter dig att välja modell på ansluten cykelrapportskrivare. Från skärmen VAL AV CYKEL (HEM-skärm), välj: MENY TILLBEHÖR SKRIVARE. En urvalsskärm öppnas, välj modellen på skrivaren som är ansluten från listan. Se BILAGA 8 för en typisk utskrift av en cykelrapport. 33

34 Installation av etikettskrivare Välj MENY TILLBEHÖR ETIKETTSKRIVARE. Det kan hända att en aktiveringskod krävs. Mata in koden, BEKRÄFTA och fortsätt. Välj mellan LOKAL SKRIVARE (om skrivaren är ansluten till sterilisatorn) och DELAD SKRIVARE (om skrivaren är ansluten till en annan sterilisator i nätverket). En kort sökning startar. Om du valt LOKAL SKRIVARE hittas skrivaren automatiskt och en skärm visas med följande funktioner: - TEST: skriver ut en testetikett - KALIBRERING: skrivaren hittar automatiskt etikettens kant för att centrera utskriften korrekt i etikettområdet - Horisontella (X) och vertikala (Y) offsets. Använd endast det här alternativet när utskriften även efter kalibrering inte är centrerad i etikettområdet. ANMÄRKNING: Det är bara möjligt att ställa in offsets från sterilisatorn till en skrivare som är inställd som lokal. Om du har valt DELAD SKRIVARE måste du välja skrivare (se nästa sida). 34

35 Delad etikettskrivare För att välja en delad skrivare, gå till sterilisatorn som skrivaren är fysiskt ansluten till (sterilisatorn måste vara PÅ och ingen cykel får vara igång). Från skärmen VAL AV CYKEL (HEMskärm), välj MENY INFO. Scrolla igenom sidorna och notera IP-adressen (Ethernet eller Wi-Fi beroende på LAN-anslutningen). Stäng inte AV sterilisatorn förrän hela proceduren har avslutats. Gå till den sterilisator som du vill dela skrivaren från och välj DELAD SKRIVARE. I nästa skärm, tryck på det tomma fältet och skriv in (med det numeriska tangentbordet) IP-adressen som du skrev ner tidigare. Tryck sedan på TEST-knappen. Gå tillbaka till sterilisatorn till vilken skrivaren är ansluten och bekräfta att skrivaren ska delas. Skrivaren delas nu och kan skriva ut från den externa sterilisatorn. ANMÄRKNING: om du trycker på TEST-knappen igen skrivs en testetikett ut. 35

36 Alternativ etikettutskrift För att ställa in alternativ till etikettskrivaren, välj MENY SPÅRBARHET ETIKETTSKRIVARE (Den här menyn är bara tillgänglig om en etikettskrivare har konfigurerats korrekt). Se BILAGA 9 för en etikettutskrift. AUTOMATISK UTSKRIFT: om den är aktiverad kommer ett fast antal etiketter att skrivas ut efter en framgångsrik (*) steriliseringscykel. Antal etiketter kan ställas in nedan i samma skärm. MANUELL UTSKRIFT: om den är aktiverad kommer en skärm att visas som frågar hur många etiketter du behöver när steriliseringscykeln startar. UTSKRIFT AVAKTIVERAD: om den är aktiverad avaktiveras utskriften av etiketter. LAGRINGSTID: ställer in maximal lagringstid (i veckor). Detta värde används för att beräkna förfallodatumet som kommer att skrivas ut på etiketterna. Om detta värde är inställt på noll kommer inget förfallodatum att skrivas ut. För din egen och för dina patienters säkerhet Använd en förvaringstid som rekommenderas av behållarens/förpackningens tillverkare och som överensstämmer med aktuella och tillämpliga föreskrifter och bestämmelser. ANTAL ETIKETTER ställer in antalet etiketter som ska skrivas ut: (*) ANMÄRKNING: Etiketterna skrivs bara ut efter användaren har identifierat sig själv (med lösenord om det krävs), och lasten har kontrollerats och frisläppts om dessa alternativ har aktiverats av ADMINISTRATÖREN. 36

37 USB-minne Lisa-sterilisatorer är utrustade med ett digitalt system för registrering av cykeldata. Alla data registreras på urtagbart/omskrivbart USB-minne. För mer uppgifter om de data som sparas och filformaten, se kapitel 7 - CYKELHISTORIK. USB-anslutning för minnet finns på framsidan, bakom servicedörren. Ta periodiskt bort USB-minnet för att spara cykeldata på datorn eller på annat stöd. Om du behöver formatera USB-minnet, välj MENY TILLBEHÖR USB-MINNE FORMATERA. Bekräfta och fortsätt. Formatering tar bort alla data från minnet. Se till så att du redan har sparat all data på ett säkert stöd innan du formaterar. 37

38 Extern datalagring Om sterilisatorn är ansluten till ett nätverk kan den registrera cykelrapporter på en specifik plats i nätverket. Cykelrapporter sparas i filer med HTML-format (se kapitel 7 - CYKELHISTORIK). Från skärmen VAL AV CYKEL (HEM-skärm), välj MENY INSTÄLLNINGAR EXTERN DATALAGRING. En annan skärm (se till vänster) visas. Med ikonen SPARA ALLA går det att spara alla cykler som lagrats i sterilisatorns minne på nätverket. OBSERVERA endast de senaste 400 cyklerna sparas (50 om i SCL-läge). Ikonen INSTÄLLNINGAR tillåter aktivering av extern lagring och inställning av nödvändiga parametrar. Med ikonen TEST går det att kontrollera om den externa lagringen är möjlig med givna parametrar Se de följande två sidorna för en beskrivning av dessa funktioner OBSERVERA Om den externa datalagringen är avaktiverad visas ikonerna TEST och INSTÄLLNING i ljusgrått. 38

39 Extern datalagring: inställningar Från skärmen VAL AV CYKEL (HEM-skärm), välj MENY INSTÄLLNINGAR EXTERN DATALAGRING INSTÄLLNINGAR. En annan skärm (se nedan) visas. Ikonen som liknar en strömbrytare aktiverar den externa lagringen. Tryck på dessa fält för att komma till sökvägen och de andra inställningarna för att nå platsen där filerna måste sparas. Fälten förblir avaktiverade (ljusgrå) om den externa lagringen är avaktiverad. De blir mörkgrå när den externa datalagringen aktiveras, och blir gröna så fort de data som angetts är fullständiga. Välj det här alternativet om det krävs autentisering för åtkomst till platsen för extern lagring. Detta aktiverar datafälten ANVÄNDARE och LÖSENORD. Tryck på ikonen BEKRÄFTA när du är klar. 39

40 Extern datalagring: test Från skärmen VAL AV CYKEL (HEM-skärm), välj MENY INSTÄLLNINGAR EXTERN DATALAGRING TEST. En sekvens av tester utförs automatiskt (se nedan). Sterilisatorn försöker komma åt den angivna platsen för att kontrollera om parametrarna som angetts är giltiga. Positiva tester är markerade med en grön bock. Om några tester är negativa visas ett rött kryss (se exempel). Om du vill upprepa testet trycker du på ikonen UPPREPA Tryck på ikonen TILLBAKA när du är klar. 40

41 5. Tillgängliga steriliseringscykler Det finns totalt fyra tillgängliga steriliseringscykler, alla dessa överensstämmer med den europeiska standarden EN13060: - tre typ-b cykler; - en typ-s cykel. CYKEL TYP CYKELNAMN SYFTE Utformad för alla normala föremål som handinstrument, handstycken, pincetter, osv. B S Har en förlängd steriliseringstid om detta krävs för din last eller är obligatorisk i ditt land. Utformad för alla objekt som inte klarar av de höga temperaturerna av 134 grader, t.ex. textilier och plast. Specifikt utformad för snabb bearbetning av oförpackade instrument, inklusive dentalturbiner och handstycken, solid och ihålig B. Den är inte lämplig för textilier, porösa eller förpackade/emballerade föremål. Instrumenten som steriliserats med denna cykel kan inte lagras: de måste användas omedelbart efter steriliseringen. För din egen och för dina patienters säkerhet Överskrid aldrig gränserna för maximal lastvikt så som dessa anges i cykelprogramtabellen (se nästa sida) eftersom detta kan påverka steriliseringsprocessen på ett negativt sätt. Skärmen påminner om den maximalt tillåtna lasten innan cykeln startar. 41

42 Tillgängliga steriliseringscykler STERILISERINGSCYKLER Steriliseringstemperatur 134 C 134 C 121 C 134 C Steriliseringstryck 3,03 bara 3,03 bara 2,04 bara 3,03 bara Hålltidsfasens varaktighet 4' Varaktighet för torkfasen (ECO-DRY-lägen) 5-16' 5-16' 6-24' 1 20 Minsta varaktighet för tork fasen (inställd av användaren) 16' 16' 24' - TOTAL CYKELLÄNGD (1) (inklusive torktid) TYP AV LAST MAX. LAST Lisa 17 Lisa 22 Last Tom Full Normal Tom Full Normal Tom Full Full 21' 44' 30' 36' 60' 46' 36' 60' 13' Last Tom Full Normal Tom Full Normal Tom Full Full Fullt porös (80 % av användningsbar plats). JA JA JA NEJ Små porösa föremål (gasväv, bomull,...) JA JA JA NEJ Ihålig A (tänger, saxar,...) JA JA JA NEJ Förpackad, enkel/dubbelinsvept JA JA JA NEJ Oförpackade föremål JA JA JA JA Helt solida (sonder, pincetter, borrar,...) JA JA JA JA Dental last (grupp med turbiner och handstycken,...) JA JA JA JA Ihålig B (vakuumspetsar,...) JA JA JA JA Lisa 17 Lisa 22 instrument (förpackade): 4,5 kg porös: 1,5 kg instrument (förpackade): 6,0 kg porös: 2,0 kg 0,5 kg (oförpackad) 0,6 kg (oförpackad) (1) Den totala cykeltiden kan variera beroende på typen av last (solid eller porös), lastens vikt, varaktigheten för torkfasen (om eco-dry-läget är avaktiverat) och andra faktorer. Värden och cykelnamn kan variera beroende på det specifika landets krav. 42

43 Tillgängliga steriliseringscykler För din egen och för dina patienters säkerhet Processa aldrig föremål på annat sätt än vad som anges i cykelprogramtabellen, och överskrid aldrig gränserna för maximal lastvikt som anges i den. Sådana åtgärder: - kan resultera i att steriliseringen inte uppfylls i slutet av cykeln; - kan utsätta människor för risk för korsinfektioner; - betraktas som olämplig användning av sterilisatorn, för vilken tillverkaren inte kan hållas ansvarig. Speciella rekommendationer för cykeln Att processa förpackade föremål med cykeln kommer att leda till våta förpackningar/påsar i slutet av cykeln, vilket kan utsätta föremålen för kontaminering på grund av olämplig förvaring. Alla märkningar på steril last eller lyckat slutförande av cykeln, som anges på skärmen i slutet av cykeln, gäller inte om typen och mängden av last inte följs. 43

44 Profil av typ- B steriliseringscykel Alla typ-b steriliseringscykler har samma grundläggande tryckprofil i enlighet med diagrammet nedan. Varakatigheten på temperaturen under steriliseringsfasen varierar mellan olika cykler. Tryck FÖRKLARING Tid PHE PV1-PV3 PP1-PP2 PPH PR DV SEP NIV END Förvärmning (anses inte vara en del av en cykel) Vakuumpuls (borttagning av luften från kammaren/ steriliseringslasten) Tryckpuls (ånggenering) Höjning till steriliseringsfasen Behandling (steriliseringsfas) Vakuumtorkning Kort fas för att rengöra kretsen från använt vatten Utjämning Cykelns slut PV1 PP1 PV2 PP2 PV3 PPH PR DV Fraktionerat för-vakuum Pulsad vakuumtorkning Sep End Niv 44

45 Profil av typ- S steriliseringscykel Cykeln är speciellt utformad för att sterilisera oförpackade instrument, för direkt användning, som inte kräver en fullständig torkning. Därför är torkningsfasen kort vilket gör att den här cykeln är den snabbaste. Tryck FÖRKLARING PHE Förvärmning (anses inte vara en del av en cykel) Tid NIV PV1 PV6 PP1 PP5 PPH PR DRY NIV END Vakuumpuls (borttagning av luften från kammaren/ steriliseringslasten) Tryckpuls (ånggenering) Höjning till steriliseringsfasen Behandling (steriliseringsfas) Tryckminskning Utjämning Cykelns slut Fraktionerat för-vakuum Tryckökning Sterilisering Torkning 45

46 6. Verkställa en steriliseringscykel Placera steriliseringslasten i kammaren och stäng dörren. Se BILAGOR 2 och 3 för information om hur du förbereder och placerar lasten på ett korrekt sätt. Ställ in autoklaven på PÅ och vänta tills autoklaven har initialiserats (skärmen VAL AV CYKEL/HEM visas). Välj en cykel genom att trycka på tillhörande ikon. Tryck på ikonen CYKELSTART i nästa skärm. Detta startar direkt cykeln. När du har tryckt på ikonen START: - låses dörren automatiskt (symbolen visas i det övre högra hörnet) ANMÄRKNING: Om dörrpackningen är ny kan det vara nödvändigt att trycka försiktigt på dörren. - steriliseringscykeln startar (skärmen för CYKEL PÅGÅR visas). Om du vill programmera cykeln för en fördröjd start, ändra några parametrar eller göra några andra speciella val, se ANPASSNING AV CYKELINSTÄLLNINGARNA längre fram i den här manualen. 46

47 Cykel pågår Information som visas på skärmen medan en cykel körs. Den aktuella cykelns namn Aktuellt datum och aktuell tid Alternativ Eco-Dry plus är aktivt Aktuell cykelfas Förlopp Hänglåsikon Indikerar att dörren är låst på ett säkert sätt. Nedräkning (ungefärlig återstående tid tills cykeln har slutförts) Aktuellt kammartryck Aktuell kammartemperatur Cykelräknare Manuell stoppknapp Gå till INFO-skärmen 47

48 INFO-skärmen INFO-skärm Medan en cykel pågår kan du granska cykelns huvudparametrar i realtid. Tryck på ikonen INFO på skärmen CYKEL PÅGÅR. INFO-skärmen visas. Listan är på flera sidor. Scrolla igenom dem med TILLBAKA och NÄSTA. ANMÄRKNING TILLBAKA till den första sidan omdirigeringar till föregående skärm. 48

49 Slutet av en steriliseringscykel När en cykel har avslutats framgångsrikt visas meddelandet CYKEL AVSLUTAD på skärmen. Tryck på ikonen ÖPPNA för att öppna dörren. Vänta tills dörren har låsts upp, och öppna därefter kammardörren. Om ett felmeddelande visas i slutet av cykeln, se kapitel 8 (FELSÖKNING) och kontakta teknisk service om problemet kvarstår. Ta ut lasten ur kammaren. VARNING! LASTEN OCH AUTOKLAVEN ÄR MYCKET VARMA! Rör inte vid kammaren, den inre öppningen eller de inre anslutningarna så länge de är heta. Använd en brickhållare (eller en kassetthållare) för att ta ut lasten! Speciella anteckningar för cykeln Efter att programmet slutförts kan autoklaven utföra två korta tömningar (omkring 30 sekunder per tömning). Under detta moment visas meddelandet TÖMNING. Det går att starta en ny steriliseringscykel även om de två tömningarna inte har utförts. Om du vill starta ett vakuumtest rekommenderar vi att du kör två tömningar och låter enheten både svalna och torka, annars kan det visas ett felaktigt, negativt resultat. 49

50 Manuellt stopp Du kan när som helst manuellt avbryta en pågående cykel genom att trycka på ikonen STOPP. Ikonen BEKRÄFTELSE: du bekräftar att du vill avbryta cykeln. En förfrågan om bekräftelse visas. Ikonen AVBRYT: du avbryter kommandot. Cykeln fortsätter enligt den ursprungliga inställningen. När en cykel har avbrutits startar autoklaven en återställningsfas. Bocka för VARNINGSMEDDELANDET: - meddelandet GODS EJ STERILT betyder att lasten inte är steril. Använd inte föremålen på patienterna! - meddelandet TORKNINGEN AVBRUTEN betyder att lasten kan vara fuktig. Fuktiga föremål lämpar sig endast för omedelbar användning! Via ikonen INFO kan du visa skärmen INFO (Se VERKSTÄLLA EN STERILISERINGSCYKEL) Stäng inte av autoklaven under återställningsfasen: det tar lite tid att återställa systemet och uppnå säkert tillstånd i kammaren. Du kan öppna dörren i slutet av återställningsfasen. Processa lasten igen vid behov. Det kan finnas vatten i kammaren när du öppnar dörren: förhindra spill (t.ex. placera en handduk nedanför kammardörren). 50

51 Anpassning av cykelinställningar - ECO-DRY ECO-DRY -funktionen (representerad av ikonen ) är aktiv närhelst du inleder en typ-b steriliseringscykel. Den här funktionen är utformad för att ge kortast möjliga cykeltider genom att anpassa torkningstiden till lasten. Detta innebär att ju mindre last, desto snabbare är cykeln vilket eliminerar behovet av att välja ett snabbprogram. Den här funktionen hjälper dig att spara tid, energi och pengar och fungerar helt automatiskt. ECO-DRY standardinställningar är lämpliga för de flesta laster och behöver inte ändras. Om du vill anpassa sådana inställningar innan du startar en cykel: Välj cykeln genom att trycka på tillhörande ikon och tryck sedan på ikonen INSTÄLLNINGAR. Detta öppnar skärmen CYKELINSTÄLLNINGAR. I den övre delen av skärmen, välj ECO-DRY funktionen som är lämpligast för din last (se tabell på nästa sida) genom att trycka på tillhörande knapp. Tryck på ikonen GÅ för att starta cykeln. 51

52 Anpassning av cykelinställningar - ECO-DRY ECO-DRY plus Detta är standardalternativet. Torktiden anpassas automatiskt till kortast möjliga för den totala lastmängden, men tillräckligt för att garantera perfekt torkning av standardlaster. ECO-DRY Med det här alternativet anpassas torktiden automatiskt till den totala lastmängden, men är förlängd jämfört med den föregående. Den här funktionen är användbar om en viss typ av last kräver en förlängd torkningstid. FIXED DRY ECO DRY-läget är avaktiverat. Torktiden är fast, värdet ställs in av användaren. Tryck på numret för att ställa in tiden (en skärm visas för det här ändamålet). ANMÄRKNING: Det minsta värdet för torktiden visas i tabellen för cykelprogram. Speciell rekommendation för små laster För garanterad sterilisering och för att kunna använda de korta cykeltiderna fullt ut, ska du alltid placera föremål i det övre facket på kammargallret och ta bort alla behållare från kammaren. För alla laster: Säkerställ att papperssidan på sterilisatorns påsar är vänd uppåt, och att det finns tillräckligt utrymme mellan påsarna. Papperssidan upp Avstånd mellan påsarna 52

53 Anpassning av cykelinställningarna - fördröjd cykelstart Du kan fördröja starten på en cykel (t.ex. om du vill ladda sterilisatorn på kvällen och köra standard steriliseringscykel tidigt nästa morgon innan ordinarie öppettider). Det är möjligt att ställa in både det datum och den tid vid vilka den valda cykeln/cyklerna kommer att starta. Ladda kammaren, stäng kammardörren och välj den cykel som du vill starta. Tryck på INSTÄLLNINGAR i nästa skärm. Detta öppnar skärmen CYKELINSTÄLLNINGAR. I skärmen CYKELINSTÄLLNINGAR: Tryck på den här knappen för att aktivera fördröjd cykel. Tryck på datum- och tidsfälten för att ändra värdet (UPP- och NERKNAPPARNA visas). Tryck på PLAY för att starta den fördröjda cykeln. - dörren är låst; - en annan skärm visas. Skärmen visar det schemalagda datumet och tiden. När som helst går det att med knapparna STARTA NU och STOPP starta cykeln omedelbart, eller avbryta funktionen. 53

54 Programmera en sekvens av cykler för daglig användning Du kan till och med programmera en sekvens av två cykler (t.ex. om du vill köra ett vakuumtest plus ett HELIX-test tidigt på morgonen innan ordinarie öppettider). Ladda kammaren och stäng kammardörren. Från skärmen VAL AV CYKEL (HEM-skärm), välj: MENY INSTÄLLNINGAR CYKLER START AV DAGLIG PROGRAMMERBAR CYKEL. Detta öppnar skärmen LÄGG TILL CYKEL. 54

55 Programmera en sekvens av cykler för daglig användning I skärmen LÄGG TILL CYKLER: I det här området listas programmerade cykler. Tryck på den här ikonen för att LÄGGA TILL en cykel i listan. Detta öppnar en ny skärm: Tryck på ikonen TILLBAKA för att avsluta. Tryck på den här ikonen för att RADERA en cykel i listan. Tryck på området för datum/tid för att öppna skärmen DATUM- OCH TIDSINSTÄLLNINGAR. Tryck på ikonen GÅ för att den programmerade sekvensen. Tryck på NER-knappen och välj cykeln från rullgardinslistan. Tryck på vilken figur som helst för att ändra inställningen. Tryck på LÄGG TILL ikon för att lägga till en annan cykel (du kan programmera max. 2 cykler). Tryck på ikonen TILLBAKA när du är klar (du går tillbaka till föregående skärm). Tryck på ikonen TILLBAKA när du är klar (du går tillbaka till föregående skärm). 55

56 7. Cykelhistorik För att komma åt cykelhistoriken: från skärmen VAL AV CYKEL (HEM-skärm), välj MENY SPÅRBARHET - CYKELHISTORIK. Denna visar hela listan med cykler, identifierade med nummer, namn, datum och tid. OBSERVERA: sterilisatorn lagrar de sammanfattade rapporterna av de senaste 400 cyklerna i minnet i HTML-format, och de analytiska rapporterna av de senaste 50 cyklerna i SCL-format (alla parametrar registreras varje sekund). Alla rapporter sparas även på minnet. OBSERVERA Om vissa cykler av någon anledning (minnet fullt, minnet inte anslutet) inte kan sparas visas ingen förvarning. De cykler som inte sparats kopieras (förutsatt att de fortfarande är lagrade på minnet) så fort en ny cykel startas med ett arbetsminne anslutet. Du kan scrolla rapportlistan med hjälp av rullningslisten och scrollknapparna. Tryck bara på en av cyklerna i listan och CYKELRAPPORT visas. Alla cykelrapporter sparas på USB-minnet. Du kan dock kopiera alla cykler till ett annat minne genom att trycka på ikonen SPARA ALLA (en ytterligare bekräftelse kommer att krävas). ANMÄRKNING: endast de senaste 400 cyklerna kopieras i HTMLformat och de senaste 50 i SCL-format). Se nästa sida för ytterligare alternativ från skärmen CYKELRAPPORT. 56

57 Cykelhistorik Skriv ut cykelrapporten på papper. På skärmen CYKELRAPPORT kan du enkelt titta på datan eller trycka på ikonen ANDRA ALTERNATIV för att gå vidare. Spara cykelrapporten på USB-minnet. Från nästa skärm har du följande val: Skriv ut spårbarhetsetiketter för den valda cykeln. En ny skärm öppnas för detta syfte. Ställ in antal etiketter som ska skrivas ut: Om aktiverad; KOM IHÅG NÄSTA GÅNG låter dig att återanvända senaste värdet som standard. Skriv ut det valda antalet etiketter. 57

58 8. Underhåll Stäng av och avlägsna nätkabeln innan du utför något underhåll. Under ett underhållsarbete måste alla protokoll för hälsa, säkerhet, korsinfektion och korskontaminering följas. Försäkra dig om att autoklaven har svalnat innan du vidrör kammaren och de anslutna delarna. Följ anvisningarna i detta kapitel när du utför underhåll av autoklaven. TABELL MED UNDERHÅLLSSCHEMA Frekvens (*) antal cykler (*) Åtgärd Förbrukningsdel Verkställd av Varje månad 50 Se anmärkning (**) 400 Rengör dörrpackningen och kammarens framsida Rengör kammaren, brickorna och stället Rengör kammarfiltret Rengör autoklavens externa ytor Byt bakteriefiltret Byt dammfiltret Inga Se BILAGA 10 6 månad 800 Rengör båda vattentankarna Inga Se anmärkning (**) 800 Byt dörrpackningen Se BILAGA 10 Användare 5 år 4000 Förebyggande underhållsservice Serviceteknikerns ansvar Servicetekniker (*) beroende på vilket som inträffar först (**) Även om maximalt cykelantal inte har uppnåtts är det rekommenderat att byta ut förbrukningsdelar varje år, eller om de verkar slitna eller skadade, eller om filtren är tilltäppta eller missfärgade. 58

Plats för logotyp. Bruksanvisningar PRO13-003-17 PRO13-003-22 LINA ASC - REV. 1

Plats för logotyp. Bruksanvisningar PRO13-003-17 PRO13-003-22 LINA ASC - REV. 1 Plats för logotyp Bruksanvisningar LINA ASC - REV. 1 PRO13-003-17 PRO13-003-22 Symboler Symboler som visas på produkten och/eller används i denna bruksanvisning: VARNING! Risk för skador VARNING! För att

Läs mer

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T BRUKSANVISNING SYR Safe-T 1 Innehållsförteckning 1. Tillämpningsområde 1 Tillämpningsområde 2 SYR Safe-T är ett effektiv anti-läckage system som följer internationella och rekommenderade standarder. Den

Läs mer

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING 1 Ref: BASS-0010-B/21.02.2014 Innehållsförteckning 1- EGENSKAPER... 4 1-1 Modeller... 4 1-2 Mått och vikt... 4 1-3 Interiör (standard och tillval)... 5 2- TRANSPORT...

Läs mer

Installationsanvisning av proximityläsare 1103/2. Mod. 1103/2

Installationsanvisning av proximityläsare 1103/2. Mod. 1103/2 Installationsanvisning av proximityläsare 1103/2 Mod. 1103/2 EGENSKAPER: Proxiläsaren tillåter tidsreglerad öppning från 0 99 sekunder när: En användare placerar sin proxinyckel framför frontpanelen. En

Läs mer

Lättlästa instruktioner för ipad ios8

Lättlästa instruktioner för ipad ios8 Lättlästa instruktioner för ipad ios8 I samarbete med: December 2014 Lättlästa instruktioner för hur du använder en ipad med operativsystemet ios8. En ipad är en pekplatta. En pekplatta kallas också för

Läs mer

Manual ipad och Netpublicator

Manual ipad och Netpublicator Manual ipad och Netpublicator INNEHÅLLSFÖRTECKNING... Fel! Bokmärket är inte definierat. 1 För att komma igång... 4 1.1 Utseende... 4 1.2 SIM-kort och ipad... 4 2 Sätta igång... 5 2.1 Starta pekplattan...

Läs mer

Service och underhåll

Service och underhåll Regelbundet underhåll är nödvändigt för att din CLEONE vattenrenare ska fungera tillförlitligt och leverera gott och rent vatten. Du kan välja att sköta underhållet på fyra olika sätt: 1. Har du köpt CLEONE

Läs mer

E-POST3 Ett lättanvänt e-postprogram med stöd för talsyntes

E-POST3 Ett lättanvänt e-postprogram med stöd för talsyntes E-POST3 Ett lättanvänt e-postprogram med stöd för talsyntes Sida 2 av 2 Innehållsförteckning INNEHÅLLSFÖRTECKNING...3 REKOMMENDERAD UTRUSTNING...5 INSTALLATION...5 ANVÄNDARLÄGE I E-POST3...6 STARTSIDA...7

Läs mer

S ANSLUTNINGAR KOPPLINGSPLINT CN1

S ANSLUTNINGAR KOPPLINGSPLINT CN1 ELEKTRONIKSKÅP LRX 2035 READER Enfas elektronikskåp för automatikstyrning av vipportar och jalusiportar med inbyggd radiomottagare och möjligheten till anslutning av 1 eller 2 beröringsfria läsare BeSAFE

Läs mer

Rekonditionering. Handi Note 4. Art.nr 706425. Rev B SE

Rekonditionering. Handi Note 4. Art.nr 706425. Rev B SE Instruktion Rekonditionering Handi Note 4 Art.nr 706425 Rev B SE Innehållsförteckning 1. Inledning... 3 1.1 Viktig information... 3 1.2 Licens... 3 1.3 Förlängning av licensen... 3 2 Medföljande delar...

Läs mer

Manual för Kollektomat

Manual för Kollektomat Manual för Om detta dokument Denna manual är en översikt över vad som behövs göras för att komma igång med. Allting från fysisk transport till installations anvisningar och avstämning ska hanteras av detta

Läs mer

ADAD-net. Användarmanual INDIVIDEN. Råbe och Kobberstad Februari 2010

ADAD-net. Användarmanual INDIVIDEN. Råbe och Kobberstad Februari 2010 ADAD-net Användarmanual INDIVIDEN Råbe och Kobberstad Februari 2010 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 1 INLOGGNING OCH BEHÖRIGHETER... 2 STARTA PROGRAMMET OCH LOGGA IN... 2 BEHÖRIGHETSSYSTEM...

Läs mer

BRUKSANVISNING APPlicator

BRUKSANVISNING APPlicator BRUKSANVISNING APPlicator Förpackningens innehåll Kontrollera noggrant innehållet i förpackningen: APPlicator-enhet USB-sladd Strömadapter Detta dokument Produktbeskrivning APPlicator är en trådlös kontaktlåda

Läs mer

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4 INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10

Läs mer

MONTERINGSANVISNING & BRUKSANVISNING för CARGARD Portstyrning RDC 30 / RDC 120

MONTERINGSANVISNING & BRUKSANVISNING för CARGARD Portstyrning RDC 30 / RDC 120 MONTERINGSANVISNING & BRUKSANVISNING för CARGARD Portstyrning RDC 30 / RDC 120 CSD AB 2000-05-02 FUNKTIONSBESKRIVNING: GarGard's Portstyrning är avsedd för öppning och stängning av elektriska garageportar,

Läs mer

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar

Läs mer

NoKey Force K01. 12040250B10A.docx. NoKey. FORCE K01 connector. Monterings- och programmeringsinstruktion. Svenska

NoKey Force K01. 12040250B10A.docx. NoKey. FORCE K01 connector. Monterings- och programmeringsinstruktion. Svenska 12040250B10A.docx NoKey FORCE K01 connector Monterings- och programmeringsinstruktion Svenska 1 Innehåll 1 Innehåll... 2 2 Säkerhet och miljö... 4 3 Allmänt... 5 4 Handhavande... 5 5 Kontrollera låskistans

Läs mer

Home Prosafe 1132 GSM larm (Art.nr. 36-2868)

Home Prosafe 1132 GSM larm (Art.nr. 36-2868) Snabbstartguide Home Prosafe 1132 GSM larm (Art.nr. 36-2868) 1) Förbereda kontrollpanelen för uppstart a) OBS! innan SIM-kortet Knappbeskrivning monteras i kontrollpanelen - Stegar uppåt i menyn måste

Läs mer

KARMATIC PROFILER 2000 Manual

KARMATIC PROFILER 2000 Manual KARMATIC PROFILER 2000 Manual Beskrivning Karmatic 2000.2 Instrument för rundhetsmätning av kommutator och släpringar. Mätnoggrannhet / repeterbarhet : 1,5 m förutom yttre störningar t.ex. vibrationer.

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + SV BRUKSANVISNING SNABBGUIDE MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION

Läs mer

GSM-RELÄ MED 2 INGÅNGAR, 2 UTGÅNGAR. 850/900/1800/1900 MHz. GSMS-SW22 Manual

GSM-RELÄ MED 2 INGÅNGAR, 2 UTGÅNGAR. 850/900/1800/1900 MHz. GSMS-SW22 Manual GSM-RELÄ MED 2 INGÅNGAR, 2 UTGÅNGAR 850/900/1800/1900 MHz GSMS-SW22 Manual FJÄR R ST Y R T G SM -RELÄ ME D B R E T T A N V Ä N D INGSOM R Å D E Tillverkad i Sverige med svenska och icke-svenska komponenter

Läs mer

Lumbago - Förord. Välkommen till Journalprogrammet Lumbago.

Lumbago - Förord. Välkommen till Journalprogrammet Lumbago. Lumbago - Förord Välkommen till Journalprogrammet Lumbago. Vår förhoppning är att du ska få mer tid över för dina patienter och att du ska ha nytta av alla de effektiva funktioner som Lumbago erbjuder.

Läs mer

HOME. Elektroniskt dörrlås. Användarmanual. www.burg.biz. Utomordentligt säker. Utomordentligt enkel att använda.

HOME. Elektroniskt dörrlås. Användarmanual. www.burg.biz. Utomordentligt säker. Utomordentligt enkel att använda. Elektroniskt dörrlås HOME Utomordentligt säker. Utomordentligt enkel att använda. BA/MA TSE Set 4001 dp/mri/dn 01/2013 Användarmanual BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Tack för att du valt en produkt från Honda Access. Läs igenom denna bruksanvisning noga före användning, för att kunna använda produkten rätt och säkert. Detta

Läs mer

Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel

Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel Dokument: BFM24TD_UM_sv Version: 2014-08-26 SafePort Marine email: info@safeportmarine.se tel: +46 8 501 64 306

Läs mer

Användarmanual. BT Drive Free 11 2 1 021 104 112

Användarmanual. BT Drive Free 11 2 1 021 104 112 Användarmanual BT Drive Free 11 2 1 021 104 112 Säkerhet och allmän information - Läs noggrant igenom bruksanvisningen och följ instruktionerna. - Följ alla lokala lagar för användning av mobiltelefoner

Läs mer

Läs detta innan du fortsätter, eller skriv ut det, klicka runt lite och läs samtidigt.

Läs detta innan du fortsätter, eller skriv ut det, klicka runt lite och läs samtidigt. Bruksanvisning Installera CubeBiz... 2 Välj språk... 2 När du vill köra testversionen i 15 dagar... 3 När du köper en CubeBiz-licens... 3 Registrera en giltig licensnyckel... 3 Starta ett nytt projekt...

Läs mer

AB M&E Ohlssons Klockgjuteri

AB M&E Ohlssons Klockgjuteri AB M&E Ohlssons Klockgjuteri Huvud Styrenhet OPUS 4 - OPUS 10 Klockspels Manual AB M&E Ohlssons Klockgjuteri Palmelydersgatan 16 271 50 Ystad Tel. 0411-555163 Fax. 0411-555163 Mobil. 070-24 64 234 E-mail.

Läs mer

WAGO IO System Service Seminar. Diagnostik

WAGO IO System Service Seminar. Diagnostik WAGO IO System Service Seminar Diagnostik 1 Dioder på Controller Link 1/2 Ethernet Länk status Av - ingen ethernet anslutning grön - Ethernet anslutning blinkande grön - Ethernet anslutning skickar / tar

Läs mer

Predator Digital 3D. Predator Digital 3D. Bruksanvisning. Version 1.0

Predator Digital 3D. Predator Digital 3D. Bruksanvisning. Version 1.0 Predator Digital 3D Bruksanvisning Version 1.0 Copyright Det är inte tillåtet att reproducera eller överlåta någon del av denna bruksanvisning i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt,

Läs mer

LMLR-710 (Nätansluten mottagare/dörrklocka) LMLT-711 (Tryckknappsenhet/sändare för dörrklocka)

LMLR-710 (Nätansluten mottagare/dörrklocka) LMLT-711 (Tryckknappsenhet/sändare för dörrklocka) MODELL: LMLR-710 (Nätansluten mottagare/dörrklocka) LMLT-711 (Tryckknappsenhet/sändare för dörrklocka) LEARN-knapp Val av melodi Volymkontroll Blå lysdiod EGENSKAPER: * Självlärande trådlöst RF-system

Läs mer

Inspektion Användarmanuel

Inspektion Användarmanuel Onix AS Version 1.0.5.0 16.12.2014 2014 Inspektion Användarmanuel Denna applikation kan du enkelt kontrollera utrustningar i Utrustningsportalen. 0 S i d a INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida INLEDNING... 3 STARTA

Läs mer

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK KXT 441 Plus

ANVÄNDARHANDBOK KXT 441 Plus ANVÄNDARHANDBOK KXT 441 Plus Egenskaper Nummerpresentatör (CID) med engelsk röst Minne för 69 st ingående- och 20 st utgående telefonnummer (max 12 siffror), 10 st kortnummer (max 12 siffror), Olika ringmelodier

Läs mer

Energihantering Användarhandbok

Energihantering Användarhandbok Energihantering Användarhandbok Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows är ett USA-registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation. Informationen i detta dokument kan komma

Läs mer

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II sv Monterings- och bruksanvisning Radiomottagare för infällt montage VC420-II, radiomottagare för utanpåliggande montage VC410-II Viktig information för: Montörer

Läs mer

Teckentavlor. Inställning av styrsätt med programvalsratten

Teckentavlor. Inställning av styrsätt med programvalsratten 1 THOT THOT fungerar som ett tangentbord till datorn. I stället för att trycka på tangenter, används ett styrorgan, som flyttar en ljuskägla över THOT tavlan och väljer ut önskad ruta. Varje ruta kan innehålla

Läs mer

Färgklövern. Färgklövern är gjord 1998 i samarbete mellan Datateket i Linköping och Hargdata AB i Linköping.

Färgklövern. Färgklövern är gjord 1998 i samarbete mellan Datateket i Linköping och Hargdata AB i Linköping. Färgklövern I Färgklövern kan du leka med färger, på lite olika sätt i de olika delprogrammen. Bestäm själv vilka och hur många färger du vill färglägga med. Alla dina målade bilder kan även skrivas ut

Läs mer

13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.

13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. PhoneEasy 312ci 1 9 10 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 1 Uttag för telefonsladd Hake för luren Knappsats Uttag för sladd till luren Volymkontroll för luren R-knapp

Läs mer

SMARTBOX. Användarmanual 14.10.23

SMARTBOX. Användarmanual 14.10.23 1 SMARTBOX Användarmanual 14.10.23 INNEHÅLL. FJÄRRKONTROLL... 3 PRODUKT... 4 KOM IGÅNG... 5 KANALSÖKNING... 6 ANVÄNDNING... 7 TV-GUIDE... 8 HEJ OCH GRATTIS TILL DIN SMARTBOX! I den här manualen kan du

Läs mer

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 3 VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut apparaten till elnätet. På modeller med elektroniskt övervakningssystem

Läs mer

STADSBYGGNADSFÖRVALTNINGEN. Aktivitetsstöd. Behörigheten Föreningsadministratör. Datum: 2015-09-22 Version 2. Sidan 1 (30)

STADSBYGGNADSFÖRVALTNINGEN. Aktivitetsstöd. Behörigheten Föreningsadministratör. Datum: 2015-09-22 Version 2. Sidan 1 (30) Aktivitetsstöd Behörigheten Föreningsadministratör Datum: 2015-09-22 Version 2 Sidan 1 (30) Innehållsförteckning 1. Aktivitetsstöd - Inledning... 3 1.1 Användare - Webbadress tillre Aktivitetsstöd... 3

Läs mer

Snabbstartguide Home Prosafe 1131 DTMF larm (Art.nr. 36-3816)

Snabbstartguide Home Prosafe 1131 DTMF larm (Art.nr. 36-3816) Snabbstartguide Home Prosafe 1131 DTMF larm (Art.nr. 36-3816) 1) Förbereda kontrollpanelen för uppstart a) Pilla loss gummipluggen på baksidan kontrollpanelen och kontrollera så att batteriets strömbrytare

Läs mer

Datum: 2013-03-22 Version 1.6. Sidan 1 (43)

Datum: 2013-03-22 Version 1.6. Sidan 1 (43) Datum: 2013-03-22 Version 1.6 Sidan 1 (43) Innehållsförteckning 1. Aktivitetsstöd - Inledning...3 1.1 Användare - Webbadress till Aktivitetsstöd... 3 1.2 Användare - Inloggning och glömt lösenord... 3

Läs mer

TORKTUMLARENS FUNKTION

TORKTUMLARENS FUNKTION TORKTUMLARENS FUNKTION Ytterligare information (inklusive felsöknings- och serviceanvisningar) finns i relevant avsnitt i bruksanvisningen. Sortera tvätten efter klädvårdssymbolerna Torktumla inte Kan

Läs mer

Din manual NOKIA LS-2 http://sv.yourpdfguides.com/dref/825095

Din manual NOKIA LS-2 http://sv.yourpdfguides.com/dref/825095 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för NOKIA LS-2. Du hittar svar på alla dina frågor i NOKIA LS-2 instruktionsbok (information,

Läs mer

Användarmanual Jordfelsövervakning IsoBox 16 / IsoIn / IsoOut

Användarmanual Jordfelsövervakning IsoBox 16 / IsoIn / IsoOut Sida 1 av 18 Användarmanual Jordfelsövervakning IsoBox 16 / IsoIn / IsoOut Vi reserverar oss för eventuella ändringar utan förbehåll 1(18) Sida 2 av 18 Innehållsförteckning 1 IsoBox 16 menyer och optioner...

Läs mer

Internettjänsten Skolmjölk

Internettjänsten Skolmjölk Jordbruksverkets vägledning Internettjänsten Skolmjölk Mars 2008 VG 2:34 Jordbruksverkets vägledningar finns på vår hemsida: www.sjv.se Innehåll 1. Inledning... 4 2. Vad krävs för att söka stöd med hjälp

Läs mer

FLEXILAGER Ett hjälpmedel för anpassad lagerhantering. Original -version

FLEXILAGER Ett hjälpmedel för anpassad lagerhantering. Original -version Beskrivning av FLEXILAGER Ett hjälpmedel för anpassad lagerhantering. Original -version Flexénita Sunnerstavägen 58 186 70 Brottby tel: 08 512 41803 FLEXILAGER 2 Innehållsförteckning INTRODUKTION.....3

Läs mer

Introduktion. Temperatursändarens finesser

Introduktion. Temperatursändarens finesser Introduktion Gratulerar till köpet av denna fjärrstyrda temperaturstation med radio-kontrollerad tid. Att använda denna produkt är enkelt och okomplicerat, men var vänlig och läs denna bruksanvisning så

Läs mer

Kapitel 1 Ansluta Router till Internet

Kapitel 1 Ansluta Router till Internet Kapitel 1 Ansluta Router till Internet I det här kapitlet beskrivs hur du installerar router i ditt lokala nätverk (LAN) och ansluter till Internet. Du får information om hur du installerar trådlös router

Läs mer

Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok

Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100 sv Användarhandbok Radiomottagare LE10 Innehållsförteckning sv 3 Innehållsförteckning 1 Säkerhetsinstruktioner 5 1.1 Allmänna säkerhetsinstruktioner 5 1.2 Driftsmiljö

Läs mer

Användarmanual Körjournal för iphone

Användarmanual Körjournal för iphone Användarmanual Körjournal för iphone Innehållsförteckning 1 Beskrivning... 3 2 Inmatning/val av uppgifter...4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 Resor...8 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 4 Navigering... 8 Startplats (Från)...

Läs mer

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö Nova Trend Ö Ö BRUKSANVISNING Nova Trend Ö 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3.

Läs mer

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning

Läs mer

Antivirus Pro 2011. Snabbguide

Antivirus Pro 2011. Snabbguide Antivirus Pro 2011 Snabbguide Viktigt! På CD-fodralet finns den aktiveringskod som du behöver för att aktivera produkten. Förvara den på ett säkert ställe. Den här produkten får endast användas om det

Läs mer

ELMIA WLAN (INTERNET)

ELMIA WLAN (INTERNET) ELMIA WLAN (INTERNET) Elmia WLAN är trådlös High Speed Internet Access på Elmias mässanläggning som drivs av Elmia AB. Elmia AB, Box 6066, SE-550 06 JÖNKÖPING, Sverige VILLKOR OCH REKOMMENDATIONER Som

Läs mer

Kapitel 1 Ansluta routern till Internet

Kapitel 1 Ansluta routern till Internet Kapitel 1 Ansluta routern till Internet I det här kapitlet beskrivs hur du ansluter routern och hur du får åtkomst till Internet via den. Vad finns i lådan? Produktförpackningen bör innehålla följande

Läs mer

Manual för externa sökande

Manual för externa sökande Aditro Recruit 9.2 10.11.2015 Aditro Recruit 9.2 Manual för externa sökande Aditro Recruit 9.2 10.11.2015 Innehållsförteckning 1. Logga in i systemet... 1 1.1. Låst användarkonto... 2 2. Skapa ett användarkonto...

Läs mer

Klicka på en sökrad för att få fram hänvisningar, fullständig information och möjlighet att skicka meddelande via e-post eller sms.

Klicka på en sökrad för att få fram hänvisningar, fullständig information och möjlighet att skicka meddelande via e-post eller sms. Innehållsförteckning Via Informera kan du själv lägga in egna hänvisningar, skicka meddelanden och ringa till kollegor, hantera samtal och söka på anknytningar inom företaget utan att behöva vända dig

Läs mer

Bluebiit Rocker 4G MANUAL

Bluebiit Rocker 4G MANUAL MANUAL Bluebiit Rocker 4G MANUAL 2 Bluebiit Rocker 4G manual Garanti: ett år Kontakt: www.bluebiit.com, asiakaspalvelu@bluebiit.com Förord Tack för att du valde Bluebiit product! Vi hoppas att du läser

Läs mer

Doro Secure 580IUP. Användarhandbok. Svenska

Doro Secure 580IUP. Användarhandbok. Svenska Doro Secure 580IUP Användarhandbok Svenska 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Obs! Illustrationerna används endast i förklarande syfte och avbildar kanske inte den aktuella enheten korrekt. Svenska

Läs mer

Säkerhetsanvisningar

Säkerhetsanvisningar Användarhandbok Säkerhetsanvisningar Vid installation och användning av spabadet ska grundläggande försiktighetsåtgärder alltid iakttas, inklusive följande: Läs dessa anvisningar: VARNING! För att minska

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold 1.0 ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold INNEHÅLLSFÖRTECKNING Teckenfönstrets symboler...2 Kontroller...2 Mottagarsymboler...3 Slå på mottagaren...5 Stänga av mottagaren...5 Ta emot och läsa meddelanden...6 Använda

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

1. Kemisk rengöring med rengöringslösning

1. Kemisk rengöring med rengöringslösning Reviderade rengöringsanvisningar till EG-3870UTK De här reviderade rengöringsanvisningarna gäller endast för EG-3870UTK. Följande procedurer skall utföras efter den borstningsprocedur som beskrivs i bruksanvisningen.

Läs mer

Användarmanual flexconnect.se Administratör

Användarmanual flexconnect.se Administratör Användarmanual flexconnect.se Administratör Innehållsförteckning 1 HJÄLP TILL TDC MOBILFLEX CONNECT (ADMINISTRATÖR)... 3 2 TELEFONBOK... 3 3 FÖRETAGSINFORMATION... 4 4 LÄGGA TILL EXTRA FÄLT TILL PROFILER...

Läs mer

SCHOLA COMAI ELEV WEBBKALENDER / SCHEMA VERSION 1.1. [Skriv text]

SCHOLA COMAI ELEV WEBBKALENDER / SCHEMA VERSION 1.1. [Skriv text] 20111206 SCHOLA COMAI WEBBKALENDER / SCHEMA VERSION 1.1 ELEV [Skriv text] Innehåll 1 Inledning... 3 1.1 Terminologi... 3 1.2 Teknisk kravspecifikation... 4 1.3 Behörigheter... 4 1.5 Start... 4 1.5.1 Grundinställning

Läs mer

Bruksanvisning. Trådlöst kopplingsuttag FS20ST

Bruksanvisning. Trådlöst kopplingsuttag FS20ST Sidan 1 Bruksanvisning Trådlöst kopplingsuttag FS20ST Artikelnummer: 623004 Denna bruksanvisning avser denna produkt, och innehåller viktig information om driftsättning och handhavande. Spara därför denna

Läs mer

Användarhandledning Rapportgenerator Version: 1.1

Användarhandledning Rapportgenerator Version: 1.1 Användarhandledning Rapportgenerator Version: 1.1 Umefast AB 2008 www.umefast.se Innehåll 1. Rapportgenerator... 2 1.1. Syfte och avgränsningar... 2 1.2. Wizards... 2 1.3. Förutsättningar för arbete med

Läs mer

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning 712 RTD Calibrator Instruktionsblad Inledning Fluke 712 RTD Calibrator är ett handverktyg för kalibrering av RTD-sändare (motståndstemperaturdetektering), inklusive de flesta pulsstyrda sändare. Det simulerar

Läs mer

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry SVENSKA

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry SVENSKA BODYGROOMER MT 6030 Wet & Dry SVENSKA A B E F G C D H I J 2 SVENSKA 43-50 3 SÄKERHET Observera följande instruktioner vid användning av enheten: 77Enheten är bara utformad för användning i hemmet. 77Den

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

BRUKSANVISNING. TapeKing. Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass

BRUKSANVISNING. TapeKing. Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass BRUKSANVISNING TapeKing Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass SV INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Inledning 3 2. Beskrivnig 3 3. Strömförsörjning 5 Funktioner 6 4.1 Mätning 6 4.2 Mätning med/utan hölje

Läs mer

Innehållsförteckning

Innehållsförteckning BRUKSANVISNING S8 s8bruks.doc Innehållsförteckning 1. System S8...2 2.0 Handhavande för kontrollenhet med lysdioder...3 2.1 Koppla till anläggningen...3 2.1.1 Om anläggningen inte går att koppla till...3

Läs mer

Manual Jourläkarschema Närhälsan V7 - Version 1.0

Manual Jourläkarschema Närhälsan V7 - Version 1.0 Manual Jourläkarschema Närhälsan V7 - Version 1.0 Denna manual innehåller olika avsnitt och beroende på vilken roll man har är de olika avsnitten aktuella. Innehåll Logga in...2 Glömt lösenord...3 Logga

Läs mer

19. Skriva ut statistik

19. Skriva ut statistik 19. Skiva ut statistik version 2006-05-10 19.1 19. Skriva ut statistik Den här dokumentationen beskriver hur man skriver ut statistik från SPFs medlemsregister via Internet. Observera att bilderna är exempel

Läs mer

Flexibel meny i Studentportalen

Flexibel meny i Studentportalen Guide Flexibel meny i Studentportalen Via en flexibel meny kan lärare och administratörer skapa en menystruktur som består av menyblock och funktioner i valfri ordning. På så sätt kan menyn spegla kursens

Läs mer

Användarhandbok för Nokia Xpress-on TM Fun-skal (för telefonen Nokia 3220) 9233896 Utgåva 2

Användarhandbok för Nokia Xpress-on TM Fun-skal (för telefonen Nokia 3220) 9233896 Utgåva 2 Användarhandbok för Nokia Xpress-on TM Fun-skal (för telefonen Nokia 3220) 9233896 Utgåva 2 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten CC-140D uppfyller

Läs mer

Handbok för nätverk. För säker och korrekt användning, läs igenom säkerhetsinformationen i "Handbok för kopiator" innan du använder maskinen.

Handbok för nätverk. För säker och korrekt användning, läs igenom säkerhetsinformationen i Handbok för kopiator innan du använder maskinen. Handbok för nätverk För säker och korrekt användning, läs igenom säkerhetsinformationen i "Handbok för kopiator" innan du använder maskinen. Inledning Den här handboken innehåller instruktioner om maskinens

Läs mer

Din manual MCAFEE TOTAL PROTECTION 2009 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3816852

Din manual MCAFEE TOTAL PROTECTION 2009 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3816852 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för MCAFEE TOTAL PROTECTION 2009. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok

Läs mer

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13 2014 Elster GmbH Edition 08.14 Översättning från tyska 03251275 D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Manöverenhet OCU Innehållsförteckning Manöverenhet OCU...1 Innehållsförteckning...1

Läs mer

Installationsanvisning

Installationsanvisning Installationsanvisning SPISVAKT STARTKNAPP LÄCKAGEVAKT 20837 v4.5.3 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 1 8.4.2015 21.21 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 2 8.4.2015 21.21

Läs mer

Komma igång. 9247672, Utgåva 2 SV. Nokia N73-1

Komma igång. 9247672, Utgåva 2 SV. Nokia N73-1 Komma igång 9247672, Utgåva 2 SV Nokia N73-1 Knappar och delar (framsida och sida) Modellnummer: Nokia N73-1. Nedan kallad Nokia N73. 1 Ljussensor 2 Sekundär kamera med lägre upplösning 3 Väljarknappar

Läs mer

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. BRUKSANVISNING 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. I denna instruktionsmanual har instruktionerna gällande säkerhet märkts med den allmänna symbolen för

Läs mer

Installationsinstruktioner

Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner T20RX-02AKL, T20RX-02AKM, T20/T60RX-03ADL, T20RX-03ADM, T60RX-04ASL, T60RX-04ASM, T60RX-04BSL, T60RX-04BSM,T60RX-04CSL, T60RX-04CSM, T60RX-04DSL, T60RX-04DSM, T60RX-08ASL, T60RX-08ASM,

Läs mer

ESET NOD32 ANTIVIRUS 8

ESET NOD32 ANTIVIRUS 8 ESET NOD32 ANTIVIRUS 8 Microsoft Windows 8.1 / 8 / 7 / Vista / XP / Home Server 2003 / Home Server 2011 Snabbstartsguide Klicka här för att hämta den senaste versionen av detta dokument ESET NOD32 Antivirus

Läs mer

BRUKSANVISNING Nova Trend

BRUKSANVISNING Nova Trend BRUKSANVISNING Nova Trend INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3. Anslutning till elnätet

Läs mer

Switch Driver 5. Programvara för Radio Switch, JoyBox och JoyCable. Sensory Software

Switch Driver 5. Programvara för Radio Switch, JoyBox och JoyCable. Sensory Software Switch Driver 5 Programvara för Radio Switch, JoyBox och JoyCable. Sensory Software Innehållsförteckning Att använda programvaran Switch Driver... 3 Installera programvaran Switch Driver... 4 Kontaktanslutning...

Läs mer

Manual till 3C för CPUP

Manual till 3C för CPUP Manual 3C för CPUP version 2015-03-27 Manual till 3C för CPUP Innehåll sid 1. Inloggning 1 2. Comporto CPUP Patient 4 3. Comporto CPUP Arbetsterapeuter 6 4. Comporto CPUP Neuropediatriker 8 5. Comporto

Läs mer

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning Symboler Notera Viktig information eller råd om handhavande. För enklare och säkrare användning. Tips Sparar tid och

Läs mer

Innehållsförteckning

Innehållsförteckning CANDY4 HD 20150129 Innehållsförteckning 1 Vad är CANDY4 HD?... 4 2 Säkerhetsföreskrifter... 5 3 Vad finns i förpackningen?... 6 4 Fysisk beskrivning... 7 5 Kom igång... 9 5.1 Ladda batteriet... 9 5.2 Ta

Läs mer

TMT-918 Fjärrkontroll med timer. Säkerhet. Tekniska data

TMT-918 Fjärrkontroll med timer. Säkerhet. Tekniska data TMT-918 Fjärrkontroll med timer KOMPATIBILITET Den här sändaren är kompatibel med alla självlärande mottagare från System Nexa. Timerfunktionerna bör dock inte användas på mottagare med dimmer. FUNKTIONALITET

Läs mer

CVI ANALYZER V 1.2.0.X

CVI ANALYZER V 1.2.0.X Del nr 6159939235 Utgåva nr 07 Datum 01/2016 Sida 1 / 20 CVI ANALYZER V 1.2.0.X Bruksanvisning Software Part number CVI ANALYZER 1 user 6159276960 CVI ANALYZER 5 users 6159276970 CVI ANALYZER 25 users

Läs mer

Användarmanual Pagero Connect 2.0

Användarmanual Pagero Connect 2.0 Användarmanual Pagero Connect 2.0 Innehåll 1. Grundläggande information... 3 1.1 Aktivera ditt Pagero Onlinekonto... 3 1.2 Ladda ner Pagero Connect 2.0... 3 1.3 Startsida... 4 1.4 Minimerad vy... 5 1.5

Läs mer

Bruksanvisning. Blue Wave

Bruksanvisning. Blue Wave Bruksanvisning Blue Wave Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Blue Wave. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna

Läs mer

Doro Secure 580. Användarhandbok. Svenska

Doro Secure 580. Användarhandbok. Svenska Doro Secure 580 Användarhandbok Svenska 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Obs! Illustrationerna används endast i förklarande syfte och avbildar kanske inte den aktuella enheten korrekt. Svenska 1.

Läs mer