TSS bärbart handinstrument för grumlighet/lösta ämnen

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "TSS bärbart handinstrument för grumlighet/lösta ämnen"

Transkript

1 DOC TSS bärbart handinstrument för grumlighet/lösta ämnen Handbok 06/2012, utgåva 3A Hach Lange GmbH, , Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland.

2 2

3 Innehållsförteckning Avsnitt 1 Specifikationer... 5 Avsnitt 2 Allmän information Säkerhetsinformation Varningar i den här handboken Säkerhetsskyltar Produktöversikt Mätinstrument Mätprincip Givare... 8 Avsnitt 3 Installation Produktinnehåll Drivs med uppladdningsbara batterier Sätta in uppladdningsbara batterier Installera laddaren Ladda de uppladdningsbara batterierna Ansluta givaren Slå på och stänga av instrumentet Registrera en ny givare Avsnitt 4 Start Översikt över systemstart Användargränssnitt och navigering Knappsats Display Visa intern information Välj språk Ställa in datum och tid Ställa in displayen Ställa in enheter Slamfällningsnivå Kalibrering Definiera mätpunkterna Översikt över kalibreringskurvor Mätningar Praktiskt exempel för mätning av fasta ämnen Praktiskt exempel för mätning av grumlighet Ange integreringstid

4 Avsnitt 5 Användning Kalibrering Viktigt att komma ihåg om kalibrering Kalibrering Manuell korrigering av kalibreringsvärde Radera kalibreringspunkt Återställ till standardkalibrering Mätning Välja kalibreringskurva Starta mätningen Avbryta och fortsätta mätningen Stoppa mätning Visa informationen i displayen Radera data för en kalibreringskurva Radera lagrade data för alla kalibreringskurvor...28 Avsnitt 6 Underhåll...29 Avsnitt 7 Felsökning Felmeddelanden Informationsmeddelande...31 Avsnitt 8 Reservdelar och tillbehör Reservdelar...33 Avsnitt 9 Kontaktinformation...35 Avsnitt 10 Garanti och ansvar

5 Avsnitt 1 Specifikationer Prestandaspecifikationer Dessa kan ändras utan föregående meddelande. Våglängd 860 nm Parameter Grumlighet Fasta ämnen (torrt material) Mätmetod Mätområde Lösning Noggrannhet Kombinerad ljusteknik med strålväxling, IR-diodsystem och strålfokusering 2-kanals mätning med 90 ströljus i enlighet med DIN EN 27027/ISO 7027, ytterligare verifiering av mätvärde via sexkanal flervinkelmätning 0, FNU (NTU) 0,001 vid 0 0,999 FNU 0,01 vid 1 9,99 FNU 0,1 vid 10 99,9 FNU 1 vid >100 FNU Mätområde: 0, FNU Mätvärdesnoggrannhet: < 3 % eller +/- 0,02 FNU (vilket som är störst) Mätning av modifierad absorption: Åtta kanalers flervinkelmätning 0, g/l (övre gräns beroende på matris) 0,001 vid 0 0,999 g/l 0,01 vid 1 9,99 g/l 0,1 vid 10 99,9 g/l 1 vid >100 g/l Mätområde: 0, g/l Mätvärdesnoggrannhet: < 4 % eller +/- 0,001 g/l (vilket som är störst) Reproducerbarhet <4 % av mätvärdet <5 % av mätvärdet Enheter FNU, NTU, EBC ppm, mg/l, g/l, % Kalibrering 1 kalibreringskurva (fabrikskalibrering) 4 kalibreringskurvor Provtemperatur Tryckområde Display Inmatning Strömförsörjning (uppladdningsbara batterier) Effektförbrukning Datalogg Gränssnitt Givarmaterial Kabel Skyddsklass Storlek Vikt Garanti 0 60 C ( F), kortvarigt upp till 80 C (176 F) Max. 10 bar LCD, alfanumerisk, 4 rader med 16 tecken 6 membranknappar, meny med snabb åtkomst till huvudfunktioner 6 uppladdningsbara NiMH-batterier (rekommendation: 1,2 V/min mah) Cirka 60 ma Upp till 290 mätvärden RS485 Rostfritt stål, safir 10 m (33 fot), PUR, 8,3 mm (0,33 tum); S-2000-kontakt, 6 stift Givare: IP68 Styrenhet: IP55 Givare: 40 mm (1,57 tum), längd = 29 cm (11,42 tum) Styrenhet: cm (4,33 9 1,57 tum) Givare: g (3,53 lbs) Styrenhet: 560 g (1,23 lbs) 2 år 5

6 Specifikationer 6

7 Avsnitt 2 Allmän information 2.1 Säkerhetsinformation Läs igenom hela handboken noggrant innan du packar upp, installerar eller använder utrustningen. Observera särskilt all a risk- och varningshänvisningar. Om inte hänsyn tas till dessa kan operatören råka i fara eller utrustningen ta skada. Produkten får bara användas eller installeras enligt anvisningarna i den här handboken. Det förhindrar att produktens skyddsanordningar skadas eller påverkas negativt Varningar i den här handboken Säkerhetsskyltar FARA Visar på en potentiell eller överhängande fara som, om den inte undviks, kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada. VARNING Varnar för en potentiellt eller omedelbart farlig situation som kan leda till döden eller allvarliga skador om den inte undviks. IAKTTA FÖRSIKTIGHET Anger en potentiell risksituation som kan resultera i lindrig eller måttlig skada ifall den inte undviks. ANMÄRKNING Varnar för en situation som kan leda till skador på enheten om den inte undviks. Information som användaren måste ta hänsyn till vid hantering av instrumentet. Obs! Övrig information för användaren. Beakta samtliga märkningar och skyltar på instrumentet. Personskador eller skador på instrumentet kan uppstå om de inte beaktas. Denna symbol, om den finns på instrumentet, refererar till bruksanvisningen angående drifts- och/eller säkerhetsinformation. Symbolen kan finnas på en förslutning eller spärr i produkten, och varnar då för risk för elstötar och/eller livsfarlig spänning. Med denna symbol markerade elektriska instrument får fr.o.m. den 12:e augusti 2005 i hela Europa inte längre slängas i osorterat hushålls- eller industriavfall. I överensstämmelse med lokala och nationella föreskrifter i Europa (EU-direktiv 2002/96/EC) måste användare av elektrisk utrustning inom Europa returnera gammal eller förbrukad utrustning till tillverkaren för avyttring utan kostnad. Obs! Kontakta utrustningens tillverkare eller leverantör för att få anvisningar om hur du returnerar utrustning, eltillbehör som tillhandahålls av tillverkaren och all kringutrustning som måste kasseras eller återanvändas på rätt sätt. 7

8 Allmän information 2.2 Produktöversikt 2.3 Mätinstrument 2.4 Mätprincip TSS-instrumentet är ett handhållet mätinstrument för analys och bestämning av grumlighet och fasta ämnen i flytande medier. Instrumentet lagrar registrerade data i tillhörande kalibreringskurva. Fyra kalibreringskurvor för fasta ämnen (C-DS1, C-DS2, C-DS3, C-DS4) och en kalibreringskurva för grumlighet (C-TU) finns tillgängliga som du kan välja mellan. För mätning av fasta ämnen måste en specifik kalibrering tilldelas till varje mätpunkt (avsnitt 5.1, sidan 23). Alla mätvärden sparas med information om den valda kalibreringskurvan, mätvärdet, homogeniteten, datum och tid. Olika individuella parametrar för indata, signalbearbetning och utdata kan ställas in i menyn (Avsnitt 4, sidan 15). Mätprincipen baseras på en kombinerad process med infrarött absorberat ströljus, som bestämmer det lägsta grumlighetsvärdet i enlighet med DIN EN lika exakt och kontinuerligt som det höga innehållet av slam. Under processen mäts ljuset som sprids åt sidorna i en vinkel på 90. Mätningen av fast material sker i en vinkel på 90 och Givare Givaren innehåller känsliga optiska och elektroniska komponenter. Var försiktig så att den inte utsätts för hårda mekaniska stötar. Givarens och displayenhetens insida innehåller inga komponenter som kan servas av användaren. 8

9 Avsnitt 3 Installation 3.1 Produktinnehåll VARNING Fallrisk. Mätningar tas direkt på plats med det här instrumentet. För att undvika fall ner i bassängen måste du följa lokala säkerhetsföreskrifter för repfastsättning och använda lämpliga skyddskläder och skyddsskor. Skaderisk. Fäst inte instrumentet på kroppen. Mätgivaren kanske fastnar oavsiktligt på en ränna eller omrörare, och användaren kan utsättas för risk på grund av den anslutna givarkabeln. Kontrollera att instrumentets delar är oskadade när du har tagit ut instrumentet ur förpackningen. Alla delar i den bifogade listan måste finnas. Kontakta tillverkaren eller distributören om någon del saknas eller är skadad. Figur 1 Produktinnehåll 1 TSS bärbart handinstrument 4 Adapter för USA 2 Givare med 10 m (32,8 fot) kabel 5 Adapter för Storbritannien 3 Laddare med adapter för EU 6 Adapter för Australien och Kina 9

10 Installation 3.2 Drivs med uppladdningsbara batterier VARNING Brand- och explosionsrisk. Använda bara uppladdningsbara NiMH-batterier. Se till att de uppladdningsbara NiMH-batterierna har satts in korrekt i batterifacket. Om de uppladdningsbara NiMH-batterierna sätts in på fel sätt, så kan instrumentet skadas eller brand och explosioner inträffa. VARNING Brand- och explosionsrisk. Om du använder engångsbatterier av AA-typ så kan de explodera om instrumentet ansluts till laddaren. Använd bara uppladdningsbara NiMH-batterier från instrumenttillverkaren. Instrumentet drivs av sex uppladdningsbara NiMH-batterier (Figur 2). ANMÄRKNING Ta bort de uppladdningsbara NiMH-batterierna om instrumentet inte kommer att användas under en längre tid. Använd bara uppladdningsbara NiMH-batterier från instrumenttillverkaren Sätta in uppladdningsbara batterier 1. Tryck in båda spärrarna samtidigt och lossa höljet. 2. Ta ut batterihållaren ur batterifacket (Figur 2). 3. Sätt in de sex medföljande uppladdningsbara NiMH-batterierna i batterihållaren. Observera markeringarna för polaritet. Obs! Se till att de uppladdningsbara batterierna har satts in i batterifacket på rätt sätt. 4. Anslut batterihållaren till batteriklämman. 5. Tryck in batterihållaren i batterifacket. 6. Tryck fast höljet på batterifacket tills du hör att det snäpper fast i spärrarna. 10

11 Installation Figur 2 Sätta in uppladdningsbara batterier 1 Spärr 4 Batterihållare 2 Batterifack 5 uppladdningsbara batterier 3 Batteriklämma 6 Lock Installera laddaren VARNING Brand- och explosionsrisk. Använd enbart batteriladdaren LZY607 när du laddar de uppladdningsbara NiMH-batterierna. 1. Tryck skjutströmbrytaren (nr 2, Figur 3) på laddarens baksida uppåt och ta bort adaptern (nr 3, Figur 3). 2. Anslut lämplig adapter till laddaren. Du ska höra att den snäpper fast. 3. Sätt in laddningskontakten (nr 3, Figur 4) i laddningsuttaget (nr 4, Figur 4) på instrumentet. 4. Anslut strömmen ( V~, Hz). 11

12 Installation Figur 3 Byta ut adaptern 1 Laddare 3 Ta bort adaptern 2 Skjutströmbrytare Ladda de uppladdningsbara batterierna Obs! Instrumentet måste vara avstängt medan det laddas, så att de uppladdningsbara batterierna kan laddas. Obs! Ladda batterierna i minst tre timmar innan du använder instrumentet för första gången. De uppladdningsbara batterierna är fulladdade när lysdioden på laddaren lyser med grön färg. 1. Anslut laddaren till strömkällan och sedan till instrumentet (Figur 4). De uppladdningsbara batterierna laddas. 2. Koppla bort instrumentet från laddaren när de uppladdningsbara batterierna är fulladdade. 12

13 Installation Figur 4 Ladda de uppladdningsbara batterierna 1 Laddare 4 Laddningsuttag 2 Urladdningsknapp (gul) 5 Lysdiod (grön = de uppladdningsbara batterierna är fulladdade) 3 Laddningskontakt 6 Lysdiod (röd = de uppladdningsbara batterierna håller på att laddas) 3.3 Ansluta givaren Ta bort skyddslocket och anslut givarens kontakt till instrumentet (Figur 5). 13

14 Installation Figur 5 Ansluta givarens kontakt till instrumentet 1 Givarkontakt 2 Givaranslutning 3.4 Slå på och stänga av instrumentet Registrera en ny givare 1. Ladda upp batterierna helt (se avsnitt 3.2.3). Obs! De uppladdningsbara batterierna är fulladdade när lysdioden på laddaren lyser med grön färg. 2. Slå på instrumentet genom att hålla in ENTER/ON i två sekunder. Obs! Kontrollera hur de uppladdningsbara batterierna sitter om instrumentet inte slås på. 3. Stäng av instrumentet igen genom att hålla in CLEAR/OFF i två sekunder. Om en ny givare ansluts under den inledande installationen visas felmeddelandet Felaktig givare. 1. Välj MENU och bekräfta med ENTER/ON. 2. Välj SYSTEM och bekräfta med ENTER/ON. 3. Ange koden 390 med hjälp av navigeringsknapparna (se avsnitt 4.2, sidan 15). Bekräfta med ENTER/ON. 4. Gå tillbaka till huvudmenyn genom att trycka på CLEAR/OFF två gånger. Obs! Nu är givaren registrerad, och det går att kalibrera TS-kurvorna (se avsnitt 5.1, sidan 23). 14

15 Avsnitt 4 Start 4.1 Översikt över systemstart 1. Slå på mätinstrumentet (avsnitt 3.4, sidan 14). 2. Anslut givaren till mätinstrumentet (avsnitt 3.3, sidan 13). 3. Ställ in tid och datum, display, enheter, språk och integreringstid (avsnitt 4.3, sidan 17). 4. Kalibrera kurvan för upplöst fast material enligt kalibreringsanvisningarna (avsnitt 4.7, sidan 19). 5. Välj önskad kalibreringskurva (avsnitt 4.8, sidan 19). 6. Visa informationen i displayen (avsnitt 5.3, sidan 27). 4.2 Användargränssnitt och navigering Knappsats Figur 6 visar navigeringsknapparna på instrumentet. Figur 6 Beskrivning av knappsatsen 1 Navigeringsknapp UPP 4 CLEAR/OFF 2 Navigeringsknapp HÖGER 5 Navigeringsknapp NER 3 ENTER/ON 6 Navigeringsknapp VÄNSTER 15

16 Start Display I grundinställningsläge visar displayen de huvudsakliga mätvärdena samt datum och tid (Figur 7). Du kan anpassa den genom att ändra inställningarna, se avsnitt 4.5, sidan 18. Tabell 1 Navigera i menyn Navigeringsknapp Navigeringsknapp HÖGER/VÄNSTER Beskrivning Navigera med hjälp av navigeringsknapparna HÖGER/VÄNSTER. Navigeringsknapp UPP/NER ENTER/ON CLEAR/OFF Lodräta pilar Markör > (pil) Det aktuella valet visas Navigera med hjälp av navigeringsknapparna UPP/NER. Bekräfta val och inmatningar med ENTER/ON. Slå på instrumentet med ENTER/ON. Avbryt åtgärder med CLEAR/OFF. Tryck på CLEAR/OFF om du vill gå tillbaka till föregående meny eller avbryta en inmatning. Stäng av instrumentet med CLEAR/OFF. De lodräta pilarna i displayen anger att det finns fler menyalternativ eller mätvärden ovanför eller nedanför. Markören pekar mot det markerade menyalternativet. Navigera med hjälp av navigeringsknapparna HÖGER/VÄNSTER. Den aktiva decimalen visas. Figur 7 Visning av resultat från instrumentet med när givaren är ansluten 1 Markör 4 Aktuell decimal 2 Lodräta pilar 5 Menyalternativ 3 Inmatningsläge 6 Aktivt val 16

17 Visa intern information 4.3 Välj språk 4.4 Ställa in datum och tid Start Du kan visa information om givaren och instrumentet direkt via huvudmenyn med hjälp av navigeringsknapparna UPP/NER. Följande information visas: a. Mätvärde (homogenitet i %) b. Batteriladdning c. Diagnostiska parametrar, bland annat: Givarens serienummer (instrumentinformation) Givarens programvaruversion (instrumentinformation) Givarnummer Start XX (diagnostiska data för givaren) DATA återst. kap. XXX (återstående kapacitet för mätpunkterna) Felnr XX Serienummer XXXXX (instrumentbeteckning) Programvaruversion XXXXX (instrumentbeteckning) Instrumentet har stöd för språken tyska och engelska. Instrumentet använder det valda språket tills språkinställningen ändras. 1. Välj MENU (meny) och bekräfta med ENTER/ON. 2. Välj SPRACHE/LANGUAGE (språk) och bekräfta med ENTER/ON. 3. Välj DEUT./GERMAN. (tyska) för tyska eller ENGL./ENGLISH för engelska och bekräfta med ENTER/ON. 4. Gå tillbaka till huvudmenyn genom att trycka på CLEAR/OFF. Ställ in datum och tid som visas: 1. Välj MENU (meny) och bekräfta med ENTER/ON. 2. Välj TIME/DATE (tid/datum) och bekräfta med ENTER/ON. 3. Välj YEAR (år), MONTH (månad), DAY (dag), HOUR (timme), MINUTE (minut) eller SECOND (sekund) och bekräfta med ENTER/ON. 4. Ändra värdet som visas med hjälp av navigeringsknapparna. 5. Bekräfta varje inställning med ENTER/ON. 6. Tryck på CLEAR/OFF för att gå tillbaka till MENYN. Obs! Gå tillbaka till huvudmenyn genom att trycka på CLEAR/OFF igen. 17

18 Start 4.5 Ställa in displayen 4.6 Ställa in enheter Slamfällningsnivå Du har möjlighet att anpassa de första två raderna i displayen. Med standardinställningarna visas den huvudsakliga mätvariabeln i den första raden och datum/tid i den andra raden. 1. Välj MENU (meny) och bekräfta med ENTER/ON. 2. Välj DISPLAY och bekräfta med ENTER/ON. 3. Välj ROW 1 (rad 1) och bekräfta med ENTER/ON. 4. Välj alternativ för ROW 1 (rad 1) och bekräfta med ENTER/ON. Mätvärde Homogen Batteri Tid 5. Välj ROW 2 (rad 2) och bekräfta med ENTER/ON. 6. Välj alternativ för ROW 2 (rad 2) och bekräfta med ENTER/ON. 7. Tryck på CLEAR/OFF för att gå tillbaka till MENYN. Obs! Gå tillbaka till huvudmenyn genom att trycka på CLEAR/OFF igen. Följande måttenheter finns tillgängliga för grumlighet och fasta ämnen: Enheter för grumlighet (TU): FNU, NTU, EBC Enheter för fasta ämnen (DS1 till DS4): ppm, mg/l, g/l, % 1. Välj MENU (meny) och bekräfta med ENTER/ON. 2. Välj UNITS och bekräfta med ENTER/ON. 3. Välj önskad kalibreringskurva (C-TU, C-DS1, C-DS2, C-DS3 eller C-DS4) och bekräfta med ENTER/ON. 4. Ange önskad måttenhet och bekräfta med ENTER/ON. 5. Tryck på CLEAR/OFF för att gå tillbaka till MENYN. Obs! Gå tillbaka till huvudmenyn genom att trycka på CLEAR/OFF igen. Bestäm slamfällningsnivån genom att välja enheterna mg/l, g/l eller %. Öka responstiden genom att ange en integreringstid på 0 sekunder (se avsnitt 4.9, sidan 21). Kalibrera mätsystemet och sänk sakta ner givaren i sedimenteringsbassängen. När slamfällningsnivån har uppnåtts ökar koncentrationen av fasta ämnen kraftigt. Avståndet mellan slamfällningsnivån och vattenytan kan avläsas via metermarkeringarna på givarkabeln. 18

19 4.7 Kalibrering 4.8 Definiera mätpunkterna Start För grumlighetsmätning finns en standard C-TU-kurva redan lagrad i givaren. Ingen kalibrering behövs. Men för mätning av fasta ämnen måste en kalibrering ske så att de grova mätsignalerna ställs in på en kalibrerad display (se avsnitt 5.1, sidan 23). Det går inte att mäta andelen fasta ämnen exakt utan en föregående kalibrering. Det finns fyra kalibreringskurvor tillgängliga: C-DS1, C-DS2, C-DS3, C-DS4. Dessa kurvor kan allokeras till individuella mätpunkter Översikt över kalibreringskurvor Mätningar C-TU = kurva för grumlighet (standardkurva) C-DS1 = kurva 1 för fasta ämnen (kalibreringskurva) C-DS2 = kurva 2 för fasta ämnen (kalibreringskurva) C-DS3 = kurva 3 för fasta ämnen (kalibreringskurva) C-DS4 = kurva 4 för fasta ämnen (kalibreringskurva) Praktiskt exempel för mätning av fasta ämnen Obs! De fasta partiklarnas typ och sammansättning i ett medium kan variera stort. Därför går det inte att ange en allmän standard. Olika mätmedier måste kalibreras specifikt i varje enskilt fall. Kalibrering krävs för mätning av fasta ämnen. Det finns fyra kurvor: C-DS1, C-DS2, C-DS3, C-DS4. Varje kurva kan tilldelas en godtycklig mätpunkt. I exemplet har kurva C-DS1 valts. 1. Anslut givaren till instrumentet. 2. Slå på instrumentet genom att hålla in ENTER/ON i två sekunder. Välja kalibreringskurva 3. Välj MENU (meny) och bekräfta med ENTER/ON. 4. Välj CALIBRATE (kalibrera) och bekräfta med ENTER/ON. 5. Välj kurvan C-TU och bekräfta med ENTER/ON. Obs! Standardinställningen är kurva C-TU. 6. Välj kalibreringskurvan C-DS1 med navigeringsknapparna UPP/NER och bekräfta medenter/on. Instrumentet läser av data från givaren. Informationstext visas på displayen. 19

20 Start Kalibrera kurva C-DS1: 7. Välj MEMORY (minn) och bekräfta med ENTER/ON. 8. Sänk ner givaren i en behållaren som innehåller ett homogent prov. 9. Välj POINT 1 (punkt 1) och bekräfta med ENTER/ON medan du rör om i mätmediet med givaren. Avståndet mellan givarens huvud och behållarens väggar och botten måste alltid vara större än 70 mm (2,76 tum). Det tar mellan 5 och 20 sekunder att registrera kalibreringspunkten. Därefter visas urvalsmenyn för kalibrering. Under registreringen visas meddelandet Memory (minne) i displayen. 10. Ta ut givaren ur behållaren och rengör givaren noggrant. 11. Bedöm provets innehåll av fasta ämnen i ett laboratorium. 12. Välj *POINT 1 (punkt 1) och bekräfta medenter/on. 13. Ange laboratorievärdet med navigeringsknapparna och bekräfta med ENTER/ON. Navigeringsknapp VÄNSTER/HÖGER: Gå till nästa/föregående decimal Navigeringsknapp UPP/NER: Ändra siffran Laboratorievärdet sparas. Huvudmenyn visas. Mätning: 14. Välj MEASURE (mät) och bekräfta med ENTER/ON. 15. Välj START och bekräfta med ENTER/ON. Obs! Data sparas automatiskt en gång per minut i högst 290 mätpunkter. Stoppa mätning: 16. Välj MEASURE (mät) och bekräfta med ENTER/ON. 17. Välj STOP och bekräfta med ENTER/ON. Radera de sparade mätpunkterna: 18. Välj DATA och bekräfta med ENTER/ON. 19. Välj DELETE MEP (radera mätpunkt) och bekräfta medenter/on. 20. Välj YES (ja) och bekräfta medenter/on. 20

21 Start Praktiskt exempel för mätning av grumlighet 4.9 Ange integreringstid En standardkurva C-TU har lagrats för grumlighetsmätningen. 1. Anslut givaren till instrumentet. 2. Slå på instrumentet genom att hålla in ENTER/ON i två sekunder. 3. Välj READ (läs av) och bekräfta medenter/on. 4. Placera givaren i mätmediet. 5. Välj START och bekräfta med ENTER/ON. Obs! Data sparas automatiskt en gång per minut i högst 290 mätpunkter. 6. Stoppa mätningen genom att välja READ (läs av) och bekräfta med ENTER/ON. 7. Välj STOP och bekräfta med ENTER/ON. Radera de sparade mätpunkterna: 8. Välj DATA och bekräfta med ENTER/ON. 9. Välj DELETE MEP (radera mätpunkt) och bekräfta medenter/on. 10. Välj YES (ja) och bekräfta med ENTER/ON. Obs! Mätvärdena medelvärdesberäknas över integreringstiden. Resultatet blir en jämn signal. För mätning av slamfällningsnivån (se avsnitt 4.6.1, sidan 18) ska du ange en integreringstid på 0 sekunder. Vid leverans är standardvärdet 30 sekunder. Integreringstiden kan ställas in på mellan 0 och sekunder. 1. Välj MENU (meny) och bekräfta med ENTER/ON. 2. Välj EXTRAS (extra funktioner) och bekräfta med ENTER/ON. 3. Välj INTEGRATION och bekräfta medenter/on. 4. Ändra värdet som visas med hjälp av navigeringsknapparna. 5. Bekräfta varje inmatning med ENTER/ON. 6. Tryck på CLEAR/OFF för att gå tillbaka till MENYN. Obs! Gå tillbaka till huvudmenyn genom att trycka på CLEAR/OFF igen. 21

22 Start 22

23 Avsnitt 5 Användning 5.1 Kalibrering Grumlighetsmätningar behöver inte kalibreras, eftersom en standardiserad kalibreringskurva som motsvarar ISO 7027 finns lagrad i instrumentet. Det går att skapa en kundspecifik kalibrering av grumlighetskurvan. Om standardkurvan har förändrats så visas en asterisk (*) före mätpunkten. Mätning av fasta ämnen måste kalibreras lokalt. Det går inte att ange en allmän standard för detta, eftersom de fasta ämnenas typ och sammansättning kan variera kraftigt Viktigt att komma ihåg om kalibrering Kalibreringsbehållare För att undvika att mätstrålen reflekteras mot behållarens botten och väggar, så bör du använda en svart eller åtminstone mörkt färgad behållare vid kalibreringen. Givaren kan stanna kvar i tanken så länge som det går att ta ett representativt laboratorieprov. Uppmätt variabel (homogenitet) 100 % betyder att mätmediet är homogent. Efter ungefär 10 sekunder ger den här uppmätta variabeln en rimlig bild av homogeniteten hos mätmediet. Homogeniteten visas som ett procentuellt värde efter en mätning (Figur 8). Figur 8 Homogenitet i % 1 Homogenitet Byta ut givaren Under kalibreringen av mätsystemet (mätare och givare) så får bara den medföljande givaren användas för mätningar. Om en annan givare används så måste utrustningen kalibreras på nytt. Obs! Om du har bytt ut givaren så visas meddelandet Felaktig givare. Registrera den nya givaren via MENU > SYSTEM med koden 390 (se avsnitt 3.4.1, sidan 14). Då frisläpps alla kalibreringskurvor för mätning av fasta ämnen. Instrumentet behöver därefter kalibreras på nytt. 23

24 Användning Kalibrering Instrumentet kan spara en grumlighetskurva och upp till fyra kalibreringskurvor för fasta ämnen. Det gör det möjligt att mäta i medier med olika kvaliteter. Varje individuell mätpunkt kan tilldelas någon av de lagrade kalibreringskurvorna. Kalibrering med en punkt Vid upprättandet av en kalibreringskurva är det vanligen tillräckligt att använda en enstaka kalibreringspunkt i givarens mätområde. Den bör ligga i den övre tredjedelen av det förväntade mätområdet. Obs! Om mätvärdet ligger under eller över området som definieras av punkten, så visas ett felmeddelande i instrumentets display: Kalibrering otillräcklig +/-. Det betyder att ytterligare en kalibreringspunkt behövs. Kalibrering med flera punkter För breda mätintervall måste ytterligare en kalibreringspunkt registreras: Den första kalibreringspunkten (lägre värde) bör ske vid en så låg koncentration som möjligt. Den andra kalibreringspunkten (högre värde) bör ske vid en så hög koncentration som möjligt. Det går att registrera upp till tre kalibreringspunkter per kurva. Om du vill registrera flera kalibreringspunkter måste provet spädas ut eller sedimenteras. Registrerade kalibreringspunkter markeras med en asterisk (t.ex. * punkt 1) och sparas även om produkten stängs av under tiden. 1. Fyll en svart behållare med ett representativt prov av mätmediet. Se till att det är jämnt blandat. 2. Använd en del av provet för laboratorieanalys av fasta ämnen. 3. Rengör givaren. 4. Doppa givaren i behållaren. 5. Välj MENU (meny) och bekräfta med ENTER/ON. 6. Välj CALIBRATE (kalibrera) och bekräfta med ENTER/ON. Instrumentet läser av data från givaren. Informationstext visas på displayen. 7. Välj kurvan som visas och bekräfta med ENTER/ON. 8. Välj önskad kurva och bekräfta med ENTER/ON. 9. Välj MEMORY (minn) och bekräfta med ENTER/ON. 10. Välj POINT (punkt 1, 2 eller 3). Bekräfta med ENTER/ON. Rör om i mätmediet med givaren under tiden. Avståndet mellan givarens huvud och behållarens botten och väggar måste alltid vara större än 70 mm (2,76 tum) (Figur 9). Det tar mellan 5 och 20 sekunder att registrera kalibreringspunkten. Därefter visas urvalsmenyn för kalibrering. Under registreringen visas texten Memory (minne) i displayen. 11. Ta ut givaren ur behållaren och rengör givaren noggrant. Registrera fler kalibreringspunkter med utspädda eller sedimenterade prov om det behövs. Ta bort en del av dessa prov för laboratorieanalys av fasta ämnen. 12. Bedöm provets eller provens innehåll av fasta ämnen i ett laboratorium. 13. Välj *POINT (*punkt 1, 2 eller 3) och bekräfta med ENTER/ON. 24

25 Användning 14. Ange laboratorievärdena med navigeringsknapparna och bekräfta med ENTER/ON. Navigeringsknapp VÄNSTER/HÖGER: Gå till nästa/föregående decimal Navigeringsknapp UPP/NER: Ändra siffran Laboratorievärdet sparas. Huvudmenyn visas. Registrera ytterligare kalibreringspunkter genom att upprepa steg 1 till 14. Instrumentet sorterar automatiskt de sparade kalibreringspunkterna efter storleken på kalibreringsvärdena. Ingen hänsyn tas till ordningen i vilken kalibreringspunkterna registrerades. Punkt 1 tilldelas alltid det lägsta kalibreringsvärdet. Punkt 2 tilldelas nästa högre kalibreringsvärde. Punkt 3 tilldelas det högsta kalibreringsvärdet. Värdet som räknats ut i laboratoriet kan korrigeras när som helst genom att det skrivs över (se avsnitt 5.1.3). Figur 9 Minsta avstånd för givarens huvud i behållaren 1 Givare 2 Behållare 25

26 Användning Manuell korrigering av kalibreringsvärde Radera kalibreringspunkt 1. Välj MENU (meny) och bekräfta med ENTER/ON. 2. Välj CALIBRATE (kalibrera) och bekräfta med ENTER/ON. Instrumentet avläser data från givaren. 3. Välj kurvan som visas och bekräfta med ENTER/ON. 4. Välj önskad kurva och bekräfta medenter/on. 5. Välj önskad punkt och bekräfta med ENTER/ON. 6. Ersätt den befintliga kalibreringspunkten. 7. Ange värdet för kalibreringspunkterna med hjälp av navigeringsknapparna och bekräfta med ENTER/ON. Navigeringsknapp VÄNSTER/HÖGER: Gå till nästa/föregående decimal Navigeringsknapp UPP/NER: Ändra siffran Följ samma procedur som i avsnitt Ange kalibreringspunktens koncentration till 0,000 och bekräfta medenter/on. Kalibreringspunkten raderas Återställ till standardkalibrering 5.2 Mätning Om grumlighetskalibreringen har ändrats, så kan du återställa den till standardkalibreringen som motsvarar ISO Obs! Stoppa den pågående mätningen innan standardkalibreringen återställs. 1. Välj MENU (meny) och bekräfta med ENTER/ON. 2. Välj CALIBRATE (kalibrera) och bekräfta med ENTER/ON. Instrumentet avläser data från givaren. 3. Välj grumlighetskurvan C-Tu och bekräfta med ENTER/ON. Obs! Om grumlighetskurvan C-Tu inte visas i menyn, så väljer du den kurva som visas och bekräftar med ENTER/ON. Urvalsmenyn för kurvor visas. Välj kurvan C-Tu och bekräfta med ENTER/ON. Kurvan C-TU aktiveras. Öppna urvalsmenyn för kurva C-TU med ENTER/ON. Välj RESET (återställ) och bekräfta med ENTER/ON. 4. Tryck på navigeringsknappen UPP/NER, välj RESET (återställ) och bekräfta med ENTER/ON. DS-kurvorna kan också återställas till standardkalibreringen (kalibrering med en punkt vid 4 g/l). Men det går bara att bestämma koncentrationen fasta ämnen exakt via kalibrering (se avsnitt 5.1, sidan 23). Obs! Du måste kalibrera instrumentet innan den första mätningen görs för att mätresultaten för fasta ämnen ska bli exakta. Om DS-kurvorna inte kalibreras alls, så återgår instrumentet till standardkalibrering i en punkt vid 4 g/l. Avvikelser från det faktiska mätvärdet kan förekomma. 26

27 5.2.1 Välja kalibreringskurva Starta mätningen Användning Innan mätningen inleds måste du välja den kalibreringskurva som motsvarar mätpunkten. 1. Välj MENU (meny) och bekräfta med ENTER/ON. 2. Välj CALIBRATE (kalibrera) och bekräfta med ENTER/ON. 3. Välj kurvan som visas och bekräfta med ENTER/ON. 4. Välj önskad kurva med hjälp av navigeringsknappen UPP/NER och bekräfta med ENTER/ON. 5. Gå tillbaka till huvudmenyn genom att trycka på CLEAR/OFF två gånger. När mätningen startas så sker den kontinuerligt. Det aktuella mätvärdet sparas med vissa intervall. 1. Välj MEASURE (mät) och bekräfta med ENTER/ON. 2. Välj START och bekräfta med ENTER/ON Avbryta och fortsätta mätningen Stoppa mätning 1. Håll in CLEAR/OFF i två sekunder. Instrumentet stängs av och mätningen avbryts. 2. Håll in ENTER/ON i två sekunder. Instrumentet slås på och mätningen fortsätter med samma inställningar som innan instrumentet stängdes av. 1. Välj MEASURE (mät) och bekräfta med ENTER/ON. 2. Välj STOP och bekräfta med ENTER/ON. 5.3 Visa informationen i displayen I displayen visas lagrade data för tillhörande kalibreringskurvor. 1. Välj önskad kalibreringskurva (se avsnitt 5.2.1, sidan 27). 2. Välj DATA och bekräfta med ENTER/ON. 3. Välj DISPLAY DATA (visa data) och bekräfta med ENTER/ON. Endast de data som lagrats för den valda kalibreringskurvan visas. 5.4 Radera data för en kalibreringskurva 1. Välj önskad kalibreringskurva (se avsnitt 5.2.1, sidan 27). 2. Välj DATA och bekräfta med ENTER/ON. 3. Välj DELETE MEP (radera mätpunkt) och bekräfta medenter/on. Endast de data som lagrats för den valda kalibreringskurvan raderas. 4. Välj YES (ja) och bekräfta med ENTER/ON. Obs! NO (nej) avbryter raderingsprocessen. 27

28 Användning 5.5 Radera lagrade data för alla kalibreringskurvor 1. Välj MENU (meny) och bekräfta med ENTER/ON. 2. Välj SYSTEM och bekräfta med ENTER/ON. 3. Ange värdet 379 med hjälp av navigeringsknapparna och bekräfta med ENTER/ON. 28

29 Avsnitt 6 Underhåll IAKTTA FÖRSIKTIGHET Risk för kemiska och biologiska skador på ögon och hud. Uppgifterna som beskrivs i det här handboksavsnittet får bara utföras av behörig personal. Mätfönstren i givarhuvudet måste hållas rena för att mätresultaten ska vara exakta! Rengöring av instrumentet Rengör instrumentet med en fuktig, luddfri trasa. Rengöring av mätfönstren Fönstren är tillverkade av safirglas. Om det behövs kan de rengöras med vanligt rengöringsmedel och en mjuk trasa. Hårt sittande smuts kan tas bort med en mjuk trasa doppad i 5-procentig saltsyra. Tänk på säkerhetsvillkoren och använd skyddskläder! Skyddsglasögon Handskar Overall 29

30 Underhåll 30

31 Avsnitt 7 Felsökning 7.1 Felmeddelanden Problem/displaytext Orsak Åtgärd Kommunikation med givaren EEPROM-fel Överflödesområde Rengör givaren Förskjutningsfel Kalibreringsfel Otillräcklig kalibrering Otillräcklig kalibrering + Givarfel Givaren är inte ansluten till instrumentet. Det går inte att spara värden För hög koncentration Givaren är smutsig Kalibreringspunkten är felaktigt inställd (kalibreringspunkten ligger för nära nollpunkten) Ingen kalibrering tillgänglig, kalibreringspunkterna har ställts in felaktigt (övre och nedre kalibreringspunkter har kastats om) Ytterligare kalibreringspunkt med lägre koncentration saknas Ytterligare kalibreringspunkt med högre koncentration saknas Tekniskt fel i givaren Anslut givaren Kontrollera anslutningen till givaren Kontrollera att givarnumret är korrekt Stäng av instrumentet och slå sedan på det igen Givaren mäter i ett olämpligt medium En omkalibrering kanske behövs Rengör givaren Kan ha orsakats av att mätmediet inte är homogent Omkalibrering krävs Omkalibrering krävs. (Kalibrering med en punkt av DS-kurvor är inte tillräckligt exakt för mätmediet) Ytterligare kalibreringspunkt med lägre koncentration krävs Ytterligare kalibreringspunkt med högre koncentration krävs Stäng av instrumentet och slå sedan på det igen Skicka givaren för reparation om meddelandet upprepas Batteriet är tomt Batteriet är inte laddat Ladda batteriet helt Felaktig givare Fel tid/datum Givaren har bytts ut inte men inte registrerats på nytt eller på rätt sätt i instrumentet Tid/datum orimliga 1 Skicka givaren för reparation om meddelandet upprepas Anslut rätt givare Frisläpp DS-kurvan för en ny givaren med hjälp av kod 390 och kalibrera på nytt Stäng av instrumentet och slå sedan på det igen Kontrollera inställda värden för datum/tid Byt ut batterierna till klockan om det behövs 1 ) 7.2 Informationsmeddelande Display Orsak Åtgärd/kommentar Vänta Kalibreringen registreras Vänta (givaren i kalibreringsmedium) Tillverkarstandard Mätvärdet ligger utanför standarden (endast för grumlighet) Värdet ligger ovanför standarden på FNU (NTU) 31

32 Felsökning 32

33 Avsnitt 8 Reservdelar och tillbehör 8.1 Reservdelar Beskrivning TSS bärbart handinstrument (TSS bärbart handinstrument omfattar mätare, TSS-givare (10 m (32,8 fot) kabel, kontakt), laddare med fyra adaptrar (Europa, USA, Storbritannien och Australien/Kina), uppladdningsbara batterier, bruksanvisning och bärväska TSS bärbart handinstrument Katalognummer LXV LXV TSS givare (10 m (32,8 fot) kabel, kontakt) LXV uppladdningsbara NiMH-batterier, AA, minst 1,8 Ah LZY604 Laddare för uppladdningsbara batterier med fyra adaptrar LZY607 Batterihållare LZY606 Standardväska LZY605 33

34 Reservdelar och tillbehör 34

35 Avsnitt 9 Kontaktinformation HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) (U.S.A. only) Fax (970) orders@hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa Tel (800) (U.S.A. only) Fax (515) Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) (Canada only) Tel (204) Fax (204) canada@hach.com Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, U.S.A. Tel +001 (970) Fax +001 (970) intl@hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D Düsseldorf Tel. +49 (0) Fax +49 (0) info@hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0) Fax +44 (0) info@hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0) Fax +353(0) info@hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorfer Str. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0) Fax +43 (0) info@hach-lange.at HACH LANGE GMBH Rorschacherstrasse 30a CH-9424 Rheineck Tel. +41 (0) Fax +41 (0) info@hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0) Fax +33 (0) info@hach-lange.fr HACH LANGE NV/SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tel. +32 (0) Fax +32 (0) info@hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0) Fax +31(0) info@hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel Fax info@hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE Sköndal Tel. +46 (0) Fax +46 (0) info@hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Rossini, 1/A I Lainate (MI) Tel Fax info@hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edificio Seminario C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E Derio/Vizcaya Tel Fax info@hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P Carnaxide Tel Fax info@hach-lange.pt HACH LANGE SP. ZO.O. ul. Krakowska 119 PL Wrocław Tel Zamówienia: Doradztwo: Fax info@hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Zastrčená 1278/8 CZ Praha 4 - Chodov Tel Fax info@hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK Bratislava Vajnory Tel (0) Fax +421 (0) info@hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Vöröskereszt utca H-1222 Budapest XXII. ker. Tel Fax info@hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3, et. 1, ap. 1, Sector 2 RO Bucureşti Tel. +40 (0) Fax +40 (0) info@hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel (0) Fax +359 (0) info@hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Ilkbahar mah. Galip Erdem Cad. 616 Sok. No:9 TR-Oran-Çankaya/ANKARA Tel Fax bilgi@hach-lange.com.tr 35

36 Kontaktinformation HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel (0) Fax +386 (0) ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR Αθήνα Τηλ Fax HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb HR Varaždin Tel (0) Fax +385 (0) HACH LANGE MAROC SARLAU Villa 14 Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca Tél (0) Fax +212 (0) info-maroc@hach-lange.com HACH LANGE OOO Finlyandsky prospekt, 4A Business Zentrum Petrovsky fort, R.803 RU , Sankt-Petersburg Tel. +7 (812) Fax. +7 (812) info.russia@hach-lange.com 36

37 Avsnitt 10 Garanti och ansvar Tillverkaren garanterar att den levererade produkten är utan material- och tillverkningsfel och kommer att ersätta eller reparera felaktiga delar utan kostnad för ägaren. Garantiperioden är 24 månader. Om ett underhållskontrakt tas ut inom sex (6) månader från inköpstillfället förlängs garantiperioden till 60 månader. Leverantören ansvarar för defekter, inklusive icke försäkrad egendom, under uteslutande av vidare anspråk enligt följande: Alla delar som, inom garantiperioden räknat från dagen för riskverföringen, kan bevisas ha blivit obrukbara eller som bara kan användas med väsentliga begränsningar på grund av en situation som uppstått före riskövergången, i synnerhet på grund av felaktig design, bristfälligt material eller ofullständig sista bearbetning, ska repareras eller ersättas enligt leverantörens omdöme. Sådana defekter måste rapporteras skriftligen till leverantören så snart som möjligt, men inte senare än sju (7) dagar efter att felet upptäckts. Om kunden underlåter att meddela leverantören, anses produkten godkänd av kunden trots defekten. Vidare ansvar för eventuella direkta eller indirekta skador accepteras inte. Om instrumentspecifikt underhålls- och servicearbete, som är föreskrivet av leverantören att genomföras inom garantiperioden av kunden (underhåll) eller av leverantören (service), och dessa krav inte möts, kommer anspråk för skador orsakade av icke-överensstämmelse med dessa krav att falla. Ytterligare anspråk, i synnerhet anspråk på följdskador, kan ej åberopas. Slitage och skada orsakad av olämplig hantering, felaktig installation eller icke-avsedd användning är uteslutna från denna bestämmelse. Processinstrumenten från tillverkaren har bevisad tillförlitlighet inom många tillämpningar och används därför ofta i automatiska kontrollkretsar för att ge den bästa, mest ekonomiska och effektivaste driften för den aktuella processen. För att undvika eller begränsa följdskador rekommenderas därför att styrslingan utformas så att instrumentfel leder till ett automatiskt byte till reservstyrsystemet. Det här garanterar de säkraste driftsförhållandena, både för miljön och processen. 37

38 Garanti och ansvar 38

SONATAX sc, Armatur med knä LZX414.00.71000 och LZX414.00.72000

SONATAX sc, Armatur med knä LZX414.00.71000 och LZX414.00.72000 DOC273.59.00144.Jul07 SONATAX sc, Armatur med knä LZX414.00.71000 och LZX414.00.72000 Monteringsanvisningar Upplaga 1, 07/2007, wc/kt HACH LANGE GmbH, 2007. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland. Monteringsanvisningar

Läs mer

TSS bärbart handinstrument för grumlighet/lösta ämnen

TSS bärbart handinstrument för grumlighet/lösta ämnen DOC023.59.90050 TSS bärbart handinstrument för grumlighet/lösta ämnen Handbok 01/2018, utgåva 6 2 Innehållsförteckning Avsnitt 1 Specifikationer... 5 Avsnitt 2 Allmän information... 7 2.1 Säkerhetsinformation...

Läs mer

BÜHLER 1027, 1029, 2000 Bärbar provtagare

BÜHLER 1027, 1029, 2000 Bärbar provtagare DOC013.59.90269 BÜHLER 1027, 1029, 2000 Bärbar provtagare Kort bruksanvisning 08/2011, Utgåva 3A 1027 1029 2000 HACH-LANGE GmbH, 2010, 2011. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland Innehållsförteckning Avsnitt

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning Innehållsförteckning Lumitester PD-20 Användarmanual Tack för att du har valt Lumitester PD-20. Hela användarmanualen måste läsas innan produkten används, för att garantera en säker och korrekt användning.

Läs mer

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning

Läs mer

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte

Läs mer

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13 2014 Elster GmbH Edition 08.14 Översättning från tyska 03251275 D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Manöverenhet OCU Innehållsförteckning Manöverenhet OCU...1 Innehållsförteckning...1

Läs mer

DP-CALC TM Micromanometer

DP-CALC TM Micromanometer ENERGI OCH KOMFORT Ventilationstest DP-CALC TM Micromanometer Modell 5815 Bruksanvisning och servicemanual Copyright TSI Incorporated / 2007 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated / 500

Läs mer

MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232)

MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232) MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232) BRUKSANVISNING Rev 20110525 Patentsökt ALLMÄNT Tack för att du köpt denna produkt. Det är viktigt att du läser

Läs mer

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning Inledning: Batteritestare EM är speciellt utvecklad för att kapacitetstesta batteripacken till Emotion drivhjul. Testet utförs genom att belasta batteripacken

Läs mer

Blanket Tracker 2011-11-09 C83D5SE12

Blanket Tracker 2011-11-09 C83D5SE12 Blanket 2011-11-09 C83D5SE12 Innehållsförteckning INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 GENERELL INFORMATION...3 SÄKERHETSINFORMATION...3 BESKRIVNING AV FUNKTIONEN...3 FUNKTIONER VID MÄTNING...3 MÄTKROPP...3 2. INSTALLATION...

Läs mer

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T BRUKSANVISNING SYR Safe-T 1 Innehållsförteckning 1. Tillämpningsområde 1 Tillämpningsområde 2 SYR Safe-T är ett effektiv anti-läckage system som följer internationella och rekommenderade standarder. Den

Läs mer

MICROMANOMETER AIRFLOW INSTRUMENTS MODELL PVM610

MICROMANOMETER AIRFLOW INSTRUMENTS MODELL PVM610 MICROMANOMETER AIRFLOW INSTRUMENTS MODELL PVM610 BRUKSANVISNING OCH SERVICEMANUAL P/N 6001290, REV F 2014 Copyright TSI Incorporated / 2007-2014 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated

Läs mer

Solljusdriven husnummerslampa Version 06/05. Art.nr: 57 16 50. Avsedd användning

Solljusdriven husnummerslampa Version 06/05. Art.nr: 57 16 50. Avsedd användning ANVÄNDARMANUAL www.conrad.com Solljusdriven husnummerslampa Version 06/05 Avsedd användning Art.nr: 57 16 50 Säkerhetsföreskrifter Denna produkt är tänkt att användas för att lysa upp husnumret. Under

Läs mer

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING 1 Ref: BASS-0010-B/21.02.2014 Innehållsförteckning 1- EGENSKAPER... 4 1-1 Modeller... 4 1-2 Mått och vikt... 4 1-3 Interiör (standard och tillval)... 5 2- TRANSPORT...

Läs mer

För att bevara instrumentet i detta skick och för säker användning måste du som användare alltid följa instruktionerna i denna bruksanvisning!

För att bevara instrumentet i detta skick och för säker användning måste du som användare alltid följa instruktionerna i denna bruksanvisning! Universalladdare P400-LCD 100% återvunnet papper, klorfri blekning Denna bruksanvisning har publicerats av Voltcraft, 92240 Hirschau/ Tyskland. Tel 0180/586 582 723 8 Copyright 2006 av Voltcraft Ingen

Läs mer

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering

Läs mer

Ultraljudtjockleksmätare 45MG Startguide

Ultraljudtjockleksmätare 45MG Startguide Ultraljudtjockleksmätare 45MG Startguide Avsedd användning Ultraljudtjockleksmätaren 45MG är avsedd för att mäta tjockleken på industriellt och kommersiellt material. Använd inte apparaten för något annat

Läs mer

v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59

v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59 v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. SÄKERHETSANVISNINGAR... 2 1.1. ALLMÄNT... 2 1.2. under användning... 3 1.3. efter användning... 3 2. ALLMÄN BESKRIVNING...

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

STOLVÅG VEH-200-EC. Före hösten 2004 levererades Indikatorn i en något annorlunda kapsling med batteriet monterat i högra sidan på lådan.

STOLVÅG VEH-200-EC. Före hösten 2004 levererades Indikatorn i en något annorlunda kapsling med batteriet monterat i högra sidan på lådan. STOLVÅG VEH-200-EC VEH-200-EC är krön / verifierbar och kalibrerad 200 kg / 100 g. (Samma våg kan levereras icke krön / verifierbar för andra kapaciteter) Anm Från senare delen av 2004 levereras vågen

Läs mer

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 日 本 語 中 文

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 日 本 語 中 文 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 日 本 語 中 文 deutsch ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA LCD 1 10 2 11 5 3 12 13 4 14 15 7 18 19 16 8 6 9 1. : Indikerar att förbrända kalorier visas 2. : Indikerar att pipton är Från 3.

Läs mer

ALL-1 EC ELEKTRISK FETTPUMP INSTRUKTIONER & ANVÄNDARMANUAL

ALL-1 EC ELEKTRISK FETTPUMP INSTRUKTIONER & ANVÄNDARMANUAL ALL-1 EC ELEKTRISK FETTPUMP INSTRUKTIONER & ANVÄNDARMANUAL SIDRUBRIK PRODUKTBESKRIVNING Centralsmörjningspumpen är av kolvtyp. Det elektroniska styr- och övervakningskortet är placerat i motorns plastkåpa,

Läs mer

echarger Bruksanvisning

echarger Bruksanvisning echarger Bruksanvisning Innehåll Innehåll Din echarger 58 Avsedd användning 59 Viktiga noteringar 60 Om batterierna 63 Så här laddar du 64 Användbara tips vid laddning 69 Underhåll och skötsel 70 Tekniska

Läs mer

BRUKSANVISNING VE ISO

BRUKSANVISNING VE ISO BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE VE ISO E9019200 Referenser märkta på instrumentet eller i manualen Mått i mm Varning för potentiell fara, kontrollera i manualen. Referens: Läs detta noga. Försiktighet!

Läs mer

Ljudnivåmätare C.A 832

Ljudnivåmätare C.A 832 Ljudnivåmätare C.A 832 SVENSKA Användarmanual 1 Symbolens betydelse Varning! Läs igenom användarmanualen innan instrumentet används. Instruktioner som i manualen är märkta med symbolen ovan måste följas

Läs mer

BRUKSANVISNING. TapeKing. Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass

BRUKSANVISNING. TapeKing. Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass BRUKSANVISNING TapeKing Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass SV INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Inledning 3 2. Beskrivnig 3 3. Strömförsörjning 5 Funktioner 6 4.1 Mätning 6 4.2 Mätning med/utan hölje

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + SV BRUKSANVISNING SNABBGUIDE MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162

B R U K S A N V I S N I N G. Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 B R U K S A N V I S N I N G Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 1 Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Hårtrimmern är avsedd för klippning och

Läs mer

Översikt 2. Tekniska data 3. Etablera instrument 4. Funktioner 7. Meddelandekoder 9. Noggrannhetskontroll 10. Underhåll 13.

Översikt 2. Tekniska data 3. Etablera instrument 4. Funktioner 7. Meddelandekoder 9. Noggrannhetskontroll 10. Underhåll 13. Leica Lino L4P1 Översikt 2 Tekniska data 3 Etablera instrument 4 Funktioner 7 Meddelandekoder 9 Noggrannhetskontroll 10 Underhåll 13 Garanti 14 Säkerhetsföreskrifter 15 Leica Lino L4P1 1 Översikt Öv e

Läs mer

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel

Läs mer

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer

Installations och användarmanual för BM24TS + AS150/300 Batteriövervakning

Installations och användarmanual för BM24TS + AS150/300 Batteriövervakning Installations och användarmanual för BM24TS + AS150/300 Batteriövervakning Dokument: BM24TS_UM_sv Version: 2014-10-20 SafePort Marine email: info@safeportmarine.se tel: +46 8 501 64 306 www.safeportmarine.se

Läs mer

8137-Twintalker 3000 ZW.fm Page 1 Thursday, June 27, 2002 4:26 PM. Bruksanvisning U8003010/8

8137-Twintalker 3000 ZW.fm Page 1 Thursday, June 27, 2002 4:26 PM. Bruksanvisning U8003010/8 8137-Twintalker 3000 ZW.fm Page 1 Thursday, June 27, 2002 4:26 PM Bruksanvisning U8003010/8 8137-Twintalker 3000 ZW.fm Page 2 Thursday, June 27, 2002 4:26 PM 1. BESKRIVNING (se etuiets framsida) 1. Mikrofon

Läs mer

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning 712 RTD Calibrator Instruktionsblad Inledning Fluke 712 RTD Calibrator är ett handverktyg för kalibrering av RTD-sändare (motståndstemperaturdetektering), inklusive de flesta pulsstyrda sändare. Det simulerar

Läs mer

BRUKSANVISNING APPlicator

BRUKSANVISNING APPlicator BRUKSANVISNING APPlicator Förpackningens innehåll Kontrollera noggrant innehållet i förpackningen: APPlicator-enhet USB-sladd Strömadapter Detta dokument Produktbeskrivning APPlicator är en trådlös kontaktlåda

Läs mer

Monteringssats för kedjefäste LZX

Monteringssats för kedjefäste LZX DOC273.59.00147 Monteringssats för kedjefäste LZX914.99.12400 Monteringsanvisning HACH LANGE GmbH, 2007. Alla rättigheter reserverade. Tryckt i Tyskland. Monteringsanvisning Monteringssats för kedjefäste

Läs mer

D-TEK CO2. Detektor för koldioxidläckage

D-TEK CO2. Detektor för koldioxidläckage A N V Ä N D A R H A N D B O K D-TEK CO2 Detektor för koldioxidläckage FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygas att denna utrustning, som utformats och tillverkats av INFICON Inc., Two Technology Place,

Läs mer

Instruktion Syremätare OXY

Instruktion Syremätare OXY Instruktion Syremätare OXY Innehållsförteckning Inledning... 3 Mekanisk installation... 4 Mekanisk installation... 5 Elektrisk installation... 6 Driftsättning, initial uppstart... 8 Kalibrering... 9 Underhåll...

Läs mer

Installationsinstruktioner

Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner T20RX-02AKL, T20RX-02AKM, T20/T60RX-03ADL, T20RX-03ADM, T60RX-04ASL, T60RX-04ASM, T60RX-04BSL, T60RX-04BSM,T60RX-04CSL, T60RX-04CSM, T60RX-04DSL, T60RX-04DSM, T60RX-08ASL, T60RX-08ASM,

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL QHW+

INSTRUKTIONSMANUAL QHW+ INSTRUKTIONSMANUAL QHW+ Innehåll 1. Introduktion 2. Knappförklaringar 3. Användning 4. Kalibrering 5. Batteri Scandinavian Scale Company AB Järnvägsgatan 23 360 51 Hovmantorp www.scandscale.com Mail :

Läs mer

Installation och montering av elektriska enheter får bara utföras av kvalificerade elektriker.

Installation och montering av elektriska enheter får bara utföras av kvalificerade elektriker. Touchsensor 3 Plus 2kanals F100 Best. nr. : 2042 xx Touchsensor 3 plus 3kanals (1+2) F100 Best. nr. : 2043 xx Touchsensor 3 Plus 6kanals (2+4) F100 Best. nr. : 2046 xx Bruksanvisning 1 Säkerhetsanvisningar

Läs mer

Innehållsförteckning

Innehållsförteckning BRUKSANVISNING S8 s8bruks.doc Innehållsförteckning 1. System S8...2 2.0 Handhavande för kontrollenhet med lysdioder...3 2.1 Koppla till anläggningen...3 2.1.1 Om anläggningen inte går att koppla till...3

Läs mer

Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok

Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100 sv Användarhandbok Radiomottagare LE10 Innehållsförteckning sv 3 Innehållsförteckning 1 Säkerhetsinstruktioner 5 1.1 Allmänna säkerhetsinstruktioner 5 1.2 Driftsmiljö

Läs mer

BATTERIINFORMATION (Fig 2) HUR MAN ANVÄNDER BAKGRUNDSLJUSET

BATTERIINFORMATION (Fig 2) HUR MAN ANVÄNDER BAKGRUNDSLJUSET 1 Manual Radiostyrd klocka RM912TH INLEDNING RM912TH är en flerfunktioners radiostyrd klocka med termometer. Den synkroniserar automatiskt aktuell tid och datum, så snart den befinner sig inom en radie

Läs mer

MASSAGEAPPARAT FÖR ÅTERUPPLIVAD ÖGONKONTUR

MASSAGEAPPARAT FÖR ÅTERUPPLIVAD ÖGONKONTUR MASSAGEAPPARAT FÖR ÅTERUPPLIVAD ÖGONKONTUR FULLSTÄNDIG BRUKSANVISNING KOMMA IGÅNG Gratulerar! Du har tagit det första steget mot yngre, piggare ögon genom att köpa denna produkt från FOREO. Passa på och

Läs mer

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W JBL-AquaCristal-Handbuch2008:JBL-AquaCristal-Handbuch 19.06.2008 15:53 Uhr Page 30 JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W UV-C enhet Viktiga säkerhetsanvisningar: OBS! För att undvika personskador

Läs mer

Novus LUFTKUDDEMASKIN

Novus LUFTKUDDEMASKIN Novus LUFTKUDDEMASKIN MANUAL Luftkuddemaskin Novus Kära kund Gratulerar och tack för att du har valt denna luftkuddemaskin från oss. Den är tillverkad enligt senaste teknologiska rön och är av mycket hög

Läs mer

BO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV

BO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV BO21 SV BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Information om apparaten... 2 Tekniska data... 2 Säkerhet... 3 Transport och lagring...

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold 1.0 ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold INNEHÅLLSFÖRTECKNING Teckenfönstrets symboler...2 Kontroller...2 Mottagarsymboler...3 Slå på mottagaren...5 Stänga av mottagaren...5 Ta emot och läsa meddelanden...6 Använda

Läs mer

ATT ANVÄNDA RADIO (GRUNDFUNKTIONER)

ATT ANVÄNDA RADIO (GRUNDFUNKTIONER) INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 INLEDNING 2 Viktigt att notera...2 Tecken och symboler i denna bruksanvisning...2 RADION 3 KOMMA IGÅNG 4 Antenn...4 Batteri...4 Bältesclips...4 Gummitätning till tillbehörskontakten...4

Läs mer

INSTALLATIONS- och DRIFTSANVISNING

INSTALLATIONS- och DRIFTSANVISNING INSTALLATIONS- och DRIFTSANVISNING ARITERM Solstyrning RC-SolEx ARITERM Solstyrning RC-SolEx Innehållsförteckning Viktiga funktioner...2 Produktinformation...3 Tekniska data...4 Huvudmeny...5 Meny temperaturer...6

Läs mer

ph-mätare modell 8680

ph-mätare modell 8680 Proffsinstrument till amatörpriser ph-mätare modell 8680 Manual (ver. 1.1) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399 Innehållsförteckning Innehållsförteckning

Läs mer

GS 42 S Glasvåg Bruksanvisning

GS 42 S Glasvåg Bruksanvisning GS 42 S S Glasvåg Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de S svenska Bästa kund! Vi gläder

Läs mer

GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning

GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning GS 43 S S Glasvåg Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Innehåll 1. Bör läsas...2

Läs mer

Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel

Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel Dokument: BFM24TD_UM_sv Version: 2014-08-26 SafePort Marine email: info@safeportmarine.se tel: +46 8 501 64 306

Läs mer

Din manual NOKIA LS-2 http://sv.yourpdfguides.com/dref/825095

Din manual NOKIA LS-2 http://sv.yourpdfguides.com/dref/825095 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för NOKIA LS-2. Du hittar svar på alla dina frågor i NOKIA LS-2 instruktionsbok (information,

Läs mer

Home STAR Reseväderstation Bruksanvisning Artikelnummer 646000

Home STAR Reseväderstation Bruksanvisning Artikelnummer 646000 Home STAR Reseväderstation Bruksanvisning Artikelnummer 646000 Avsedd användning Reseväderstationen visar tid, datum, temperatur, luftfuktighet, väderprognos och månfas. Den har också en integrerad larmfunktion.

Läs mer

Dator i-series. DATORHANDBOK Reebok i-series-20090220

Dator i-series. DATORHANDBOK Reebok i-series-20090220 Dator i-series DATORHANDBOK Reebok i-series-20090220 ! Läs noggrant igenom försiktighetsåtgärderna som ingår i monteringsanvisningarna innan du monterar eller använder ditt träningsredskap. DISPLAY 1

Läs mer

Radiomottagare typ DB317 & DBR1-M4 Bruksanvisning, utgåva 8

Radiomottagare typ DB317 & DBR1-M4 Bruksanvisning, utgåva 8 Radiomottagare typ DB317 & DBR1-M4 Bruksanvisning, utgåva 8 Mottagare typ DB317 Mottagare typ DBR1-M4 2-knappsändare i olika färger 4-knappsändare Hållare för 4-knappsändare Teknisk data DB317 DBR1-M4-1

Läs mer

Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning

Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning Inledning SBC-8168 är en switchad batteriladdare med mikrodatorstyrning. Laddningen sker på effektivast möjliga sätt i fyra steg (batterianalys, bulkladdning, pulsladdning

Läs mer

SCI6. Svenska...Sidan 77 0099001290WB-01

SCI6. Svenska...Sidan 77 0099001290WB-01 SCI6 Svenska...Sidan 77 0099001290WB-01 SVENSKA Modell: SCI6 Batteriladdare/underhållare ÄGARHANDBOK Läs handboken innan du använder produkten. Utsätt inte enheten för regn och snö. Skydda ögonen. Rök

Läs mer

EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m.

EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m. EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m. 22 1000 32 80 05 03.2009 Innehållsförteckning Inledning Läs detta först... 3 Säkerhetsinstruktioner...

Läs mer

Fjärrdisplaymodulsats

Fjärrdisplaymodulsats Handbok/reservdelar Fjärrdisplaymodulsats 3A2943C SV För ändring av systeminställningar på en Graco Control Architecture -styrd Reactor. Viktiga säkerhetsföreskrifter Läs alla varningar och föreskrifter

Läs mer

Kortfattad användarhandbok

Kortfattad användarhandbok Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome D200 D205 Kortfattad användarhandbok Viktiga säkerhetsinstruktioner Varning Elnätet har klassificerats som farligt. Det enda sättet att

Läs mer

Falck 6709 Universal sändare

Falck 6709 Universal sändare Bruksanvisning Falck 6709 Universal sändare Art.nr.: 320 864 Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 Falck 6709 Universal sändare består av:... 2 Beskrivning av Falck 6709 Universal sändare... 2

Läs mer

BRUKSANVISNING. Modell: LMDT-810 Rörelsevakt / IR som sänder självlärande kodsignal till ansluten Nexa mottagare

BRUKSANVISNING. Modell: LMDT-810 Rörelsevakt / IR som sänder självlärande kodsignal till ansluten Nexa mottagare BRUKSANVISNING Modell: LMDT-810 Rörelsevakt / IR som sänder självlärande kodsignal till ansluten Nexa mottagare FUNKTIONER: * 67 miljoner kodkombinationer, inga störningar från grannarna. * Enkel användning,

Läs mer

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon Modeller DUF, DUR och DTU PING MARINELEKTRONIK 167 41 BROMMA www.pingmarine.com Ping Marinelektronik 2010 15 1 14 Innehåll 1 Introduktion... 3 2 Packlista...

Läs mer

Utdrag ur manual DUCT. Drift & Skötselinstruktion

Utdrag ur manual DUCT. Drift & Skötselinstruktion Utdrag ur manual DUCT Drift & Skötselinstruktion Sida 14 av 20 13. Drift & Skötselinstruktion 13.1 Rengöringsintervall UV rören ska rengöras med jämna mellanrum för att funktionen på DUCT anläggningen

Läs mer

1. PRESENTATION... 3 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER... 3. 2.1 Säkerhetsföreskrifter...3. 2.2 Användningsvillkor...3 3. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET...

1. PRESENTATION... 3 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER... 3. 2.1 Säkerhetsföreskrifter...3. 2.2 Användningsvillkor...3 3. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET... Användarmanual Tack för att Du har införskaffat en CA 834 Ljudnivåmätare. För att få ut mesta möjliga av ditt instrument så ber vi Dig att: Läsa användarmanualen noggrant Följa säkerhetsföreskrifterna

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal 5-007,5-008 Bordsvärmeri/ Chafings dish HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 35 12-00 Edition0 2015/02 Om handboken I den här handboken hittar

Läs mer

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC. 1361877 a 04/07

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC. 1361877 a 04/07 Monterings- och bruksanvisning AL-KO Trailer Control ATC 1361877 a 04/07 Innehållsförteckning Intyg från tillverkaren Användningsområde Säkerhetsanvisningar Montering Manövrering Underhåll och rengöring

Läs mer

Bruksanvisning. Eutech 35 ph/lt fickmätare. Före användning

Bruksanvisning. Eutech 35 ph/lt fickmätare. Före användning 990147 Bruksanvisning Eutech 35 ph/lt fickmätare Före användning Bli inte orolig om det finns vita kristaller runt elektroden, det är helt normalt. Ta av skyddskåpan och doppa elektroderna i kranvatten

Läs mer

Exam Pen Instruktionsbok

Exam Pen Instruktionsbok Exam Pen Instruktionsbok Översättning av XnX Data AB Vid skillnader mellan den svenska och engelska manualen gäller den svenska. 2014 XnX Data AB OBS! Läs manualen och kom ihåg dessa viktiga punkter för

Läs mer

Instruktionsbok Compact +

Instruktionsbok Compact + Compact + 140210 Sida 2 Introduktion... 3 Vad finns med vid leverans... 5 Översikt... 5 Ovansidan... 5 Framkanten... 5 Högerkanten... 5 Undersidan... 5 Komma igång... 6 Sätt i batteriet... 6 Slå på eller

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK KXT 441 Plus

ANVÄNDARHANDBOK KXT 441 Plus ANVÄNDARHANDBOK KXT 441 Plus Egenskaper Nummerpresentatör (CID) med engelsk röst Minne för 69 st ingående- och 20 st utgående telefonnummer (max 12 siffror), 10 st kortnummer (max 12 siffror), Olika ringmelodier

Läs mer

Regn och temperaturstation med regnhistorik Modell: RGR202

Regn och temperaturstation med regnhistorik Modell: RGR202 Regn och temperaturstation med regnhistorik Modell: RGR0 INNEHÅLL BRUKSANVISNING Produktöversikt... Vy Framsida... Vy Baksida... Fjärrsensor... Att Komma Igång... Sätta i batterier... Trådlös Fjärrenhet...

Läs mer

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok Bluetooth-högtalare med NFC-teknik Användarhandbok Bäste kund, Tack för att du köpt en IRC-produkt. Vi är mycket glada att du har valt en av våra produkter. Vi är säkra på att du kommer att ha mycket glädje

Läs mer

DEN ULTIMATA BORSTEN FÖR ANSIKTSRENGÖRING & ANTI-AGING, SOM FÖRBEREDER FÖR RAKNING

DEN ULTIMATA BORSTEN FÖR ANSIKTSRENGÖRING & ANTI-AGING, SOM FÖRBEREDER FÖR RAKNING DEN ULTIMATA BORSTEN FÖR ANSIKTSRENGÖRING & ANTI-AGING, SOM FÖRBEREDER FÖR RAKNING BRUKSANVISNING KOMMA IGÅNG Gratulerar! Du har köpt LUNA TM 2 for MEN med T-Sonic TM som rengör och förbereder huden för

Läs mer

VELOCICALC Lufthastighetsmätare

VELOCICALC Lufthastighetsmätare ENERGI OCH KOMFORT Ventilationstest VELOCICALC Lufthastighetsmätare Modell 9525 Bruksanvisning och servicemanual Copyright TSI Incorporated / 2007 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated

Läs mer

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry SVENSKA

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry SVENSKA BODYGROOMER MT 6030 Wet & Dry SVENSKA A B E F G C D H I J 2 SVENSKA 43-50 3 SÄKERHET Observera följande instruktioner vid användning av enheten: 77Enheten är bara utformad för användning i hemmet. 77Den

Läs mer

LBST-604. NEXA LBST-604 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data. Uppdaterad: 23 feb 2015 1 av 7

LBST-604. NEXA LBST-604 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data. Uppdaterad: 23 feb 2015 1 av 7 LBST-604 NEXA LBST-604 Skymningsrelä KOMPATIBILITET Den här mottagaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Skymningsrelä med timer för automatisk avstängning. För utomhusbruk

Läs mer

Användarmanual Jordfelsövervakning IsoBox 16 / IsoIn / IsoOut

Användarmanual Jordfelsövervakning IsoBox 16 / IsoIn / IsoOut Sida 1 av 18 Användarmanual Jordfelsövervakning IsoBox 16 / IsoIn / IsoOut Vi reserverar oss för eventuella ändringar utan förbehåll 1(18) Sida 2 av 18 Innehållsförteckning 1 IsoBox 16 menyer och optioner...

Läs mer

TMT-918 Fjärrkontroll med timer. Säkerhet. Tekniska data

TMT-918 Fjärrkontroll med timer. Säkerhet. Tekniska data TMT-918 Fjärrkontroll med timer KOMPATIBILITET Den här sändaren är kompatibel med alla självlärande mottagare från System Nexa. Timerfunktionerna bör dock inte användas på mottagare med dimmer. FUNKTIONALITET

Läs mer

LBST-609. NEXA LBST-609 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data

LBST-609. NEXA LBST-609 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data LBST-609 NEXA LBST-609 Skymningsrelä KOMPATIBILITET Den här mottagaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Skymningsrelä med timer för automatisk avstängning. För utomhusbruk

Läs mer

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Tack för att du valt en produkt från Honda Access. Läs igenom denna bruksanvisning noga före användning, för att kunna använda produkten rätt och säkert. Detta

Läs mer

Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010

Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010 Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010 Innehåll 1 Säkerhetsanvisningar 3 2 Funktion 4 2.1 Användningsområde 4 2.2 Funktionsprincip vid flödesövervakning 4 3 Installation 5 3.1 Monteringsexempel

Läs mer

Receiver REC 150. Bruksanvisning

Receiver REC 150. Bruksanvisning Receiver sv Bruksanvisning Bruksanvisning STABILA är en enkel användbar mottagare för snabb mottagning av roterande laserlinjer. STABILA-mottagaren 150 kan mottaga laserstrålar från rotationslasrar även

Läs mer

Predator Digital 3D. Predator Digital 3D. Bruksanvisning. Version 1.0

Predator Digital 3D. Predator Digital 3D. Bruksanvisning. Version 1.0 Predator Digital 3D Bruksanvisning Version 1.0 Copyright Det är inte tillåtet att reproducera eller överlåta någon del av denna bruksanvisning i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt,

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK. BD ProbeTec ET lyseringsvärmare BD ProbeTec ET primnings- och förvärmare

ANVÄNDARHANDBOK. BD ProbeTec ET lyseringsvärmare BD ProbeTec ET primnings- och förvärmare ANVÄNDARHANDBOK BD ProbeTec ET lyseringsvärmare BD ProbeTec ET primnings- och förvärmare Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA 800-638-8663 BENEX Limited Bay K 1a/d,

Läs mer

PPA 20. Operating instructions Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации. Printed: 24.03.2014 Doc-Nr: PUB / 5175069 / 000 / 00

PPA 20. Operating instructions Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации. Printed: 24.03.2014 Doc-Nr: PUB / 5175069 / 000 / 00 PPA 20 Operating instructions Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Инструкция по зксплуатации en da no fi ru Printed: 24.03.2014 Doc-Nr: PUB / 5175069 / 000 / 00 1 2 Printed: 24.03.2014

Läs mer

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Installations- och användarhandbok. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Installations- och användarhandbok. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE living connect Installations- och användarhandbok Danfoss Heating Solutions 2 living connect Tack för att du köpte en Danfoss-produkt Danfoss Heating Solutions 3 Innehåll

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL KC

INSTRUKTIONSMANUAL KC INSTRUKTIONSMANUAL KC Innehåll 1. Introduktion sid. 3 2. Knapp förklaringar sid. 4 3. Enkelt handhavande sid. 5 3.1 Nollställ vågen sid. 5 3.2 Tarera vågen sid. 5 4. Räknevägning sid. 6 4.1 Ställ in enhetsvikt

Läs mer

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk. SANGEAN PR-D4 Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETS ANVISNINGAR 1. Läs dessa instruktioner. 2. Spara dessa instruktioner. 3. Beakta alla

Läs mer

AM / FM Stereo Digital Radio 381RH13-A. Bruksanvisning PR-D7

AM / FM Stereo Digital Radio 381RH13-A. Bruksanvisning PR-D7 AM / FM Stereo Digital Radio 381RH13-A Bruksanvisning S PR-D7 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

SIMKORTLÄSARE BRUKSANVISNING

SIMKORTLÄSARE BRUKSANVISNING SIMKORTLÄSARE BRUKSANVISNING Avsedd användning Den här produkten läser och lagrar information från upp till fyra simkort. Informationen kan sedan skyddas med hjälp av lösenord. Den har också en backupfunktion

Läs mer

Instruktion Vetek Stolvågar VEH-250-10/11/12

Instruktion Vetek Stolvågar VEH-250-10/11/12 Instruktion Vetek Stolvågar VEH-250-10/11/12 Samtliga modeller till serienummer 96241 För Stolvågar med högre serienummer gäller INSTRUKTION-VEH-200-EC Sid 2 VEH-250-10 med serienummer från Sn 96001-96060.

Läs mer

DIGIAIR. Bruksanvisning. Version 2.0. Rev. A 2005-06-27

DIGIAIR. Bruksanvisning. Version 2.0. Rev. A 2005-06-27 DIGIAIR Version 2.0 Bruksanvisning Rev. A 2005-06-27 Innehållsförteckning 1 KOMMA I GÅNG... 3 1.1 Ström PÅ/AV... 3 1.2 Nätdriven laddare och batteri... 3 1.3 Hur man ansluter... 3 1.3.1 Handhavande och

Läs mer