KIRKEBLADET - KYRKOBLADET SKANDINAVISKA KYRKAN CYPERN

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "KIRKEBLADET - KYRKOBLADET SKANDINAVISKA KYRKAN CYPERN"

Transkript

1 KIRKEBLADET - KYRKOBLADET SKANDINAVISKA KYRKAN CYPERN Oktober-december 2010 Kyrkan nattvandrar bland ungdomar på Cypern Kyrkans nattvandrare Ing Marie Söderström (t v) och Eva Kinnander (t h) i samtal på en bar. I bakgrunden Ylva Larssson. På semesterorten Ayia Napa på Cypern är det fullt av svenska ungdomar som dras till det nattliga nöjeslivet. Många är unga, en del dricker för mycket och kan behöva stöd nattetid. Därför har Svenska kyrkan under hela juli månad tre vuxna nattvandrare på plats för samtal, omplåstring och annat som kan behövas. Framåt klockan 23 varje kväll drar Eva Kinnander, Ing Marie Söderström och Ylva Larsson på sig sina tröjor med ryggtexten Svenska kyrkans nattvandrare, och går sedan längs stråket av barer där alla skandinaviska ungdomar befinner sig. Mest killar ute Vi gör inget väsen av oss, men vi ser till att synas och det är många som kommer fram och pratar. Allra mest killar eftersom de är flest, säger diakon Eva Kinnander, som har arbetat i många år för Svenska kyrkan i utlandet. Men detta uppdrag är helt ideellt för alla tre.

2 Inspiration från Visby Projektet nattvandring är ett alldeles nytt samarbete mellan Svenska kyrkan på Cypern, som står för nattvandrarnas bostad, och Visby stift som står för resorna dit och hem. Inspirationen kommer just från Visby, där Svenska kyrkan på somrarna har ett nattöppet tält för vilsna ungdomar och kvällspigga semesterfirare. Nattvandrarna på Cypern, totalt sex personer, kommer också från Gotland och skickas ut i två omgångar om tre personer. Samtal om livsfrågor De tre pionjärernas intryck efter snart två veckor är helt igenom positivt. En del ungdomar har tagit ett glas för mycket, men de flesta är mycket trevliga. Många säger efter ett samtal: Tack för att ni finns, de tycker att vi lugnar ner nattlivet, berättar Eva. Vi har fått plåstra om några, men mest handlar det om samtal om alltifrån tro och livsfrågor till motgångar och besvikelser över att resan inte blev som de tänkt sig. En del vill aldrig mer komma tillbaka för att det blivit så jobbigt medan andra gillar läget. Hoppas på fast plats nästa år Nattvandrarna märker att även krogägarna tycker att deras närvaro är positiv, och alla tre är överens om att det är en oerhört intressant och givande uppgift. Men nästa år hoppas vi kunna ha en fast plats där vi är lätta att hitta om någon snabbt skulle behöva hjälp. Då skulle vi också kunna bjuda på vatten och verka för principen varannan vatten, precis som vi gör i Visby. Det skulle betyda mycket, tror vi och även krogägarna. Ewa Almqvist redaktionen@svenskakyrkan.se Några kommentarer En barägare; -Bra att Ni är här ungdomarna behöver någon att prata med. Tre killar en kväll; -Svenska kyrkan, svenska kyrkan, vänta! Det här har vi gjort för att hedra er, och så visade de på sina bara överkroppar med tusch skrivet Svenska kyrkan och på sina ryggar Nattvandrare. Utanför Grabbarna grus Tack Visby stift för ekonomiskt stöd och tack alla Ni sex nattvandrare från Visby stift som helt ideellt ställde upp för våra ungdomar under fyra veckor mellan kl och 03.00! En röst i vimlet: - Jag hade tänkt lämna kyrkan, men nu betalar jag gärna min kyrkoavgift, när jag fått uppleva att kyrkan arbetar på detta sätt. 2

3 Många tycker att hösten är kanske den vackraste årstiden. Färgerna blir djupare, naturen förbereder sig för vintern och lägger sig till ro. Men vi vet att efter vinter kommer vår, allt som legat och vilat i mullen blir till liv. Årstiderna är en bild av livet. Den kristna tron säger oss att livet är starkare än döden efter vinter kommer vår en ny tid i Guds rike. Vi är många som valt att lämna den nordiska mörka tiden för att ha förmånen att vistas på denna vackra ö, Cypern. Solen, värmen, alla goda vänner ger oss energi och god hälsa. Vår nordiska kyrka finns på plats. Omsorgen slutar inte vid gränsen utan sträcker sig långt bort där nordborna vistas en längre eller kortare tid. Kyrkan på Cypern vill vara en samlingsplats där vi får samlas i olika sammanhang, en andlig, kulturell och social knutpunkt. Som Ni kan se i det Kyrkoblad Du håller i Din hand har vi ett stort utbud av gudstjänster och en mängd olika aktiviteter. Ingen ska behöva känna sig ensam. Kyrkan är här för Dig. Guds omsorg omsluter oss alla. Björn Rydberg Kyrkoherde Tog jag morgonrodnadens vingar, gick jag till vila ytterst i havet, skulle du nå mig även där och gripa mig med din hand. Psaltaren 135 Arbetskonferens för råden för Svenska kyrkan i utlandet Råden för ombudsorganisationen inom Svenska kyrkan i utlandet, som finns i varje stift, samlas varje år till en arbetskonferens. I år var vi 34 deltagare som åkte till Cypern, det var ombud från alla råd, några stiftshandläggare samt representanter från avdelningen för Svenska kyrkan i utlandet i Uppsala. Vi började arbetskonferensen med att möta Ulla och Björn Rydberg och deras medarbetare på Cypern. En levande församling som har helt olika verksamheter beroende på årstiden. Vintersäsongen består av många långliggare, pensionärer som kommer till Cypern och stannar en längre tid. Ett hundratal av dem besöker kyrkan varje dag och många ställer regelbundet upp som engagerade frivilliga på kyrkan. När sommaren kommer invaderas ön av ungdomar. Unga människor som åker iväg för att sola, bada och festa. Tyvärr går det inte alltid väl för dessa ungdomar och då finns Svenska kyrkan där för att hjälpa dem. Förutom att träffa församlingen på Cypern fick vi också möjlighet att prata om det som är aktuellt för Svenska kyrkan i utlandet ute och hemma. Annika Gustafsson 3

4 Kåre minnes sin kjære Edel daglig, ved å tenne et lys for henne på kirken Kåre Heimly med spennende livsopplevelser nok till en bok. Og kanskje blir det det? Heimly, født 1931, kommer opprinnelig fra Skjervøy i Troms. Men har de siste 12 årene bodd i Kragerø. Mesteparten av denne tiden sammen med sin kjære Edel, som dessverre gikk fra ham oktober Men heldigvis har han god støtte i sin datter og to barnebarn. De har hjulpet ham mye. Og - understreker Kåre - de har også hjulpet kirken mye. Men om savnet etter kona fortsatt er stort, lever minnene om henne like sterkt den dag i dag. Derfor er han daglig innom kirken som en av de første, for å tenne et lys. Trofast og i stillhet sitter han forann lyset, inntil det slokner og røken stiger opp... Kåre har opplevd mye. Yrket hans har hele tiden vært rettet mot sjøen. Først seilte han i flere år til Antarktis med ekspedisjonsskipet "Polarbjørn" for Polarinstituttet. Så gikk han over i Kystverket. Der arbeidet han på forskjellige fyrhus. Det siste var Ferder Fyr utenfor Tønsberg. Han kunne fortelle mye fra disse årene og alle opplevelsene - men da blir det i en bok. Sammen med sin kone har han feriert på Kypros siden Og forstatt er han å finne blant gjestene på øya. Kirken betyr mye for Kåre. Derfor er han daglig å finne her, så nær som på tirsdagene. Da går han tur frem og tilbake til Paralimni - 2 timer hver vei. For å gå turer, er også viktig for Kåre. Text och foto Oyvind Kopperud 4

5 Välkomna våra nya norska medarbetare! Kjell och Kari Rugkåsa, Skien från den 30 oktober till den 18 december. Svein och Sissel Gjesdal från Kristiansand från den 18 december till den 31 januari. Per Ivar och Else Marie Farestad från den 1 februari till och med den 30 april. Alla har utlandserfarenhet från olika sjömanskyrkor runt jorden! Hilsen fra Kari og Kjell A.Rugkåsa Den 30.oktober setter vi oss fulle av forventninger på flyet til Kypros for å gå inn i staben på Sjømannskirken i Ayia Napa. Det blir femte gangen vi skal få gjøre tjeneste der, og vi gleder oss. Og når Kirkebladet utfordrer oss til å la en presentasjon av oss gå i forveien, så vil vi prøve å si litt om oss selv. Vi er pensjonister, og er begge født og oppvokst i Skien. Kari, 67 år, har vært lærer og jeg, 72 år, prest. Vi har bodd i ulike deler av Norge. Etter studier, ordinasjon og giftermål, startet vi opp på Sola i Kari som lærer og jeg som prest i Luftforsvaret. Der fikk vi vårt første barn, Marianne. Og vi ble der i 2 ½ år. Så gikk veien vår nordover til Helglandskysten, til Meløy prestegjeld. Og her ble Øystein og Jorun født. Etter syv år på Helgeland gikk ferden til Nedre Eiker, der jeg ble res.kap. Her bodde vi ti år i Mjøndalen, rett ved Drammen. Så gikk ferden tilbake til Skien, som sokneprestpar i Gjerpen i 6 år, før jeg ble utnevnt til prost i Skien prosti og vi flyttet til Skien prestegård, der vi bodde i 14 år. Nå bor vi i vår pensjonistbolig i utkanten av Skien by, og er stolte besteforeldre til tre. I store deler av sin tid som lærer, underviste Kari innvandrere i norsk. Jeg har i pensjonisttiden arbeidet nokså regelmessig i Skien Fengsel. I fjor var vi også tre måneder ved Sjømannskirken på Lanzarote. Vi kjenner jo øya Kypros og livet ved kirken ganske godt etter tidligere år. Og vi gleder oss til å møte gamle kjente og venner, og til å få noen nye. Og vi ser det som et stort privilegium at vi skal få gjøre tjeneste i kirken i Ayia Napa, Kari som vinterassistent og jeg som vinterprest, og få dele de dypeste verdier som Guds Ord og kirkens tjeneste gir oss. Noen av oss er enda ukjente for hverandre, men vi er alle kjent av Gud! 5

6 Utlandskyrkan på Cypern 20 år Björn och Ulla Rydberg I dagarna firar en av världens mest välbesökta utlandskyrkor 20- årsjubileum. Skut-kyrkan på Cypern betjänar både de tusentals turisterna och omkring bofasta svenskar. Tre dagar ägnades åt firandet med mingel, bildspel och gratis våfflor samt en middag för 90 personer. Några av de tidigare prästerna deltog också. Det blev ett glatt återseende med de många pensionärerna som tillbringar vintern på Cypern och återkommer år efter år. Även regionchef Pelle Sundelin kom till jubileet och höll minneshögtiden i kyrkan. Samtidigt fick Gudrun Nyhlén ett diplom som tack för att hon varit med från början och varit kyrkorådets ordförande i alla år. Det har hänt mycket under de 20 åren som kyrkan funnits. När kyrkoherde Harald Ekberg, som dog för ett drygt år sedan, och hans hustru Bodil kom till Cypern 1990 fanns ingenting. De hyrde cyklar för att kunna ta sig runt i badorten Ayia Napa och höll gudstjänst i en enkel sal i det gamla klostret. två präster som hjälps åt. I stället för att cykla har prästen egen bil så att han regelbundet kan åka till Larnaka, Limassol, Paphos och huvudstaden Nicosia för att hålla gudstjänster för de bofasta. Hit kommer de skandinaviska pensionärerna, som tillbringar vintrarna på Cypern, för att äta ärtsoppa eller risgrynsgröt eller bara dricka kaffe och prata. På somrarna efterträds de av ungdomar och barnfamiljer, En trappa upp ligger den svenska skolans lokaler där barnen till svenskar som gift sig med cyprioter får undervisning i svenska, historia och geografi. - Jobbet är varierande. Det lugnar aldrig ned sig, säger kyrkoherde Björn Rydberg som kom förra hösten från en kyrkoherdetjänst i Norrköping. Hans hustru Ulla, som har en tjänst som diakon instämmer. Hon gjorde till exempel 700 sjukbesök förra året hos svenskar som hamnat på sjukhus. Men de trivs utmärkt med arbetet. De vet vad det handlar om. Sammanlagt har de arbetat 22 år utomlands. Eva Boss Ur Kyrkans Tidning den 16 mar I dag drivs verksamheten tillsammans med Norska sjömanskyrkan. Här finns en svensk präst på heltid som assisteras av pensionerade norska präster som kommer ned på tremånadersperioder.kyrkan har fina lokaler i Ayia Napa med både kyrksal, kafé och bibliotek med datorer och 6 Kari Riis berättar minnen från tiden i Ayia Napa

7 Välkomna Sissel och Svein Gjesdal som kommer att tjänstgöra på Cypern den från den 18 december till den 31 januari 2011 Sissel Gjesdal er født i 1945 og Svein Gjesdal er født i 1942 og er bosatt i Randesund i Kristiansand på Sørlandet i Norge. Vi ble gift i 1969 og har en sønn som er gift og bor i Bergen. Svein ble utdannet til prest ved Det Teologiske Menighetsfakultetet i Oslo og ble ordinert til prest i Deretter avtjente han vernplikten som feltprest. I 1971 reiste Svein og Sissel ut i tjeneste for Den norske sjømannsmisjonen som det da hette. Vi var ute i fem år. Først to år i Rotterdam så tre år i Hong Kong. Det var en flott tid da vi fikk god kontakt med en masse sjøfolk og nordmenn og skandinaver i utlandet.. Svein likte godt å være sjømannprest. Vel hjemme igjen var vi 4 år i Kr.sund N på nordvestlandet, siden flyttet vi til Sørlandet og har vært der siden.først var Svein prest i Arendal 10 år, siden 17 år som sokneprest i Randesund i Kristiansand. Der vi fikk den store glede å være med på å bygge en ny flott kirke. Sissel har i mange år jobbet på Apotek. De siste årene på et Sykehusapotek. Svein ble pensjonist høsten 2007 og Sissel nå sist sommer. Sommeren 1980 var vi i New Orleans, der Svein vikariert som sjømannsprest. Etter at Svein ble pensjonist har han vikariert 5 måneder i Nord-Norge og vært vikar på sjømannkirken på Gran Canaria (3 måneder) og Lanzarote (5 måneder). Det har vært gode opplevelser. Nå ser vi frem til å bli kjent med skandinaver på Kypros og gjøre en jobb der. Har Du plats i resväskan? Ta med något paket kaffe och gula ärtor till Kyrkan! Tack på förhand! 7

8 Hur styrs kyrkans verksamhet på Cypern? Kyrkorådet Eftersom Svenska kyrkan i utlandet är huvudman för verksamheten på Cypern följer vi de riktlinjer som gäller för församlingar både i utlandet och i Sverige. Kyrkostämman På kyrkostämman har alla församlingens röstberättigade, dvs. de som betalt medlemsavgiften, rätt att delta i överläggningar och beslut. Kyrkomötet har beslutat att det ska finnas en kyrkoordning/stadgar och församlingsordning för Svenska kyrkans utlandsförsamlingar. Kyrkorådets, som är församlingens styrelse, ska ha omsorg om församlingslivet och ha ansvar för att församlingens grundläggande uppgift, som gudstjänst, diakoni, mission och undervisning, blir utförd. Kyrkoherden leder församlingens verksamhet. Kyrkorådet består av följande personer valda på årsmötet den 14 februari 2010 Ordinarie ledamöter Gudrun Nylén Ordförande Geri Loose Vice ordförande Leif Hellström Hildur Bärwald Vice sekreterare Hans Nauchman Paula Yiannou Kassör Björn Rydberg Sekreterare Suppleanter Oddvar Ringlund Kåre Heimly Lottis Mellis Bente Zenonos A A möte på kyrkan Måndagar klockan På engelska Kyrkostämman beslutar bland annat om: Mål och riktlinjer för verksamheten Budget, kyrkoavgift och andra viktiga ekonomiska frågor Val av ledamöter och ersättare i kyrkorådet samt val av revisor Årsredovisning och ansvarsfrihet. FEST PÅ KJERKA En gammel tradisjon på alle sjømannskirker Vi inviterer til felles hygge, skjemt og alvor Variert program: Allsang Underholdning & Gode historier Enkel bevertning Åresalg Fredag 26. november Kl 18:00 Fredag 17. desember Kl 18:00 Alle hjertelig velkommen Påmelding på kirken innen torsdagen før 8

9 Kyrkans verksamheter Gudstjänster och andakter Söndagar Gudstjänst Start i november SunWing Gudstjänst. Skandinaviska kyrkan Torsdagar Andakt. Start den 7 oktober Skandinaviska kyrkan Välkomna! Någon att tala med Tveka aldrig att ta kontakt med oss. Svensk präst Norsk präst Svensk diakon Norsk assistent Föräldrar och barngrupp Tisdagar kl.14:30 för barn 0-5 år. Vi träffas och fikar, leker och sjunger. Trivselkvällar Tisdagar kl som kan innehålla det mesta, allt ifrån reseskildringar till musikunderhållning. Hör gärna av dig om du är intresserad av att medverka i en trivselkväll! Alla har något att berätta! Start den 2 november Vi firar Advent och Jul Välkomna till gudstjänster, andakter och konserter på olika platser på Cypern! Vi firar gudstjänst i Ayia Napa, (Skandinaviska kyrkan och på SunWing), Nicosia, Limassol, Larnaca och Paphos. Dagar och tider finns på sidan 12 Du kan också gå in på våra hemsidor för vidare information! Välkomna! Med reservation 9 för ändringar

10 Kyrkans verksamheter Risgrynsgröt Lördagar kl :30 Vi serverar risgrynsgröt. Det är viktigt att vi får din anmälan senast fredag kl Start lördagen den 6 november Ärtsoppa och pannkakor Torsdagar kl Vi serverar ärtsoppa och pannkakor med vispgrädde, sylt och kaffe. Det är viktigt att vi får din anmälan senast onsdag kl Start torsdagen den 4 november Bakgruppen Måndagar kl (fram till basaren) för alla som är intresserade av att baka till våra basarer. (julbasar vid Luciatid och vårbasar i februari) Start måndagen den 1 november Pysselgruppen Onsdagar kl.15:00 (fram till basaren) Basarmöte för alla som är intresserade av att förbereda våra två basarer. (julbasar vid Luciatid och vårbasar i februari) Start onsdagen den 3 november Allsång Sjung med Oyvind! Fredagar kl Start fredagen den 5 november Öppna samtal kring livsfrågor Onsdagar kl Vi utgår från den kommande söndagens texter och frågeställningar Du tycker vi ska ta upp. Ingen föranmälan. Björn Rydberg Start onsdagen den 3 november Med reservation för ändringar 10

11 Kyrkans verksamheter Loppmarknad! Litteraturcirkel Kom och gör massor med fynd! november Kl Ingång från baksidan JULBASAR på Skandinaviska kyrkan Pascalis Center 17-19, Ayia Napa Fredag 10 december kl Körsång, Musik, Lotterier, Servering och mycket annat. Välkomna! Välkommen att delta i Litteraturcirkeln Tisdagar kl Ledare: Kerstin Nordström Ingen föranmälan ingen avgift Start tisdagen den 26 oktober Kerstin skriver om den tidigare cirkeln: De flesta i gruppen har varit bokslukare i hela sitt liv och det fanns därför mycket att prata om. Både vad gäller böcker vi läst och böcker vi vill läsa. Vi har pratat om favoritförfattare men också om böcker vi inte tyckt om. Vid utvärderingen den sista gången var alla intresserade av att fortsätta träffas i höst när alla kommer tillbaka i oktober! Bibliotek I vårt välfyllda bibliotek hittar du böcker på svenska, norska, danska och finska. Dessutom har vi ett mindre antal talböcker. Vårt bibliotek utökas år från år - mycket tack vare att många turister överlämnar sin semesterlitteratur till kyrkans bibliotek. Bibliotekets öppettider sammanfaller med kyrkans öppettider. Passa också på att läsa norska och svenska dagstidningar. 11

12 Royal Norwegian Honorary Consulate General Consul: Mr. Panayiotis S. Antoniades Sveriges ambassad Ambassadör: Ingemar Lindahl 9, Makarios Avenue Severis Building Box Nicosia Expeditionstid: Måndag fredag kl Passärenden endast tisdag och torsdag. Tel: Fax: E-post: Kungliga danska ambassaden Ambassadör: Bent Wigotski 7 Dositheou Street Parabuilding Block C 4 th floor 1071 Nicosia Tel. nr Fax nr Öppettider Måndag-fredag , Digenis Akritas Avenue, Loizides Centre, 2nd floor, 1061 Nicosia Tel: Fax: norsk.kons@mechatronic.com.cy Kungliga norska ambassaden i Aten Vas. Sophias Avenue 23, Aten Tel: Fax: emb.athens@mfa.no Finlands ambassad Ambassadör: Riitta Resch 9, Arch. Makarios Avenue, Severis Building, 2nd floor 1065 Nicosia Fax Tel E-post: sanomat.nic@formin.fi Expeditionstid: Måndag fredag kl Norsk skoleundervisning Norsk skoleundervisning Kypros, har undervisningssteder i Dherynia (Agia Napa området), Larnaka, Nikosia og Limassol. Vi gir kompletterende undervisning for barn fra 1. til 10. klasse. Elevene får undervisning 2 timer pr. uke, 36 uker i året. Undervisningen består av norsk, samfunnsfag og RLE (Religion, Livssyn og Etikk). Dette er et tilbud for barn som er bosatt på Kypros og som har norsk statsborgerskap. Vi får støtte fra Utdanningsdirektoratet i Norge, som dekker størstedelen av kostnadene. Dersom du ønsker mer informasjon, kan du kontakte foreningen på skole@odin.nu Du kan også kontakte Berta Papadopoulou, leder, tlf: Marit Strandheim, pedagogisk ansvarlig, tlf:

13 I NT står det ikke noe om virkningene av deres forkynnelse, men i ruinene som man kan besøke idag, finnes det klare tegn på at her ble bygget kirker. Og i hundreårene etterpå er det bygget mange kirker i området rundt, det kan man se f.eks i Famagusta. Foto: Inge Lise Taksdal Salamis. Bibelturist på Kypros Kypros har en lang, spennende og interessant historie, like fra før antikken og frem til idag. Ulike minnesmerker vitner om denne historien rundt om på øya. Også i bibelhistorien har Kypros sin plass, både i GT og i NT. Fønikerne behersket Middelhavet i mange hundre år, f.eks på Jesajas tid, f.kr. Tyrus,Sidon og Sarepta er fønikiske byer, i dagens Libanon. Fønikerne bygget båter som brukte sypresser fra Kypros til materiale for båtstavnen. I GT kalles Kypros for kitteerlandet. Men best kjenner vi Kypros fra NT. Paulus sin første misjonsreise gikk først over Kypros, år 45 e. Kr før de dro over til det som er dagens Tyrkia. Dette står i Apostelgjerningene kap. 13. Paulus dro sammen med Barnabas som var fra Kypros. De seilte fra Seleukia som ligger i dagens Syria og kom til Salamis. Salamis ligger jo bare vel 20 km nord for Aya Napa på den tyrkiske delen av Kypros. Paulus og Barnabas forkynte i flere synagoger. I Salamis har det derfor vært en ganske stor jødisk koloni siden det var flere synagoger. Noen få km fra Salamis ligger Barnabasklosteret. Man kan se det fra veien når man kjører fra Aya Napa til Salamis. Der er Barnabas gravlagd. Da Paulus dro ut på sin andre misjonsreise i år 50, ble han og Barnabas uenige om hvem de skulle ha med seg. Paulus dro da landeveien til det som idag er Tyrkia mens Barnabas dro tilbake til Kypros. Der ble han værende til sin død. Barnabas æres som grunnlegger av den kristne kirke på Kypros. Går vi tilbake til den første reisen, så dro Paulus og Barnabas til Pafos etter å ha vært en tid i Salamis. Det står bare at de dro tvers over øya, kanskje gikk de til fots, kanskje brukte de hest eller esel. Vi vet ikke, men det er nå Paulus sine reiser som er opphav til uttrykket for å gå apostlenes hester. I Pafos bodde de hos den øverste romerske sjef på øya. Han hette Sergius. Han kom til tro på Jesus gjennom deres forkynnelse og ved å se hvordan Paulus behandlet en jødisk trollmann. Ellers vet vi intet om deres virksomhet i Pafos. I Larnaca finner vi Lasaruskirken. Etter tradisjonen skal Lasarus, som Jesus vakte opp fra de døde, ha flyktet til Kypros i år 32, samme år som Stefanus ble steinet. Han ble biskop for området rundt Larnaca og døde i år 62. Dette kan godt være mulig, selvom intet av dette er nevnt i Bibelen. Gunnar Salomonsen 13

14 NOVEMBER Torsdag Ayia Napa Kl Andakt 6 Lördag. Alla helgons dag 7 Söndagen efter Alla helgons dag Limassol Kl Allhelgonagudstjänst. Ljuständning Sun Wing Paphos Ayia Napa Kl Kl Kl Torsdag Ayia Napa Kl Andakt 14 Söndagen före Sun Wing Kl Gudstjänst Domsöndagen Ayia Napa Kl Gudstjänst 18 Torsdag Ayia Napa Kl Andakt 21 Domsöndagen Sun Wing Kl Gudstjänst Ayia Napa Kl Gudstjänst 25 Torsdag Ayia Napa Kl Andakt Gudstjänst Allhelgonagudstjänst. Ljuständning Gudstjänst 27 Lördag Nicosia Kl Adventsgudstjänst 28 Första Advent SunWing Larnaca Ayia Napa Kl Kl Kl Adventsgudstjänst Adventsgudstjänst Adventsgudstjänst DECEMBER Torsdag Ayia Napa Kl Andakt 4 Lördag Limassol Kl Adventsgudstjänst 5 Andra Advent SunWing Paphos Ayia Napa Kl Kl Kl Gudstjänst Adventsgudstjänst Gudstjänst 9 Torsdag Ayia Napa Kl Andakt 12 Tredje Advent SunWing Kl Gudstjänst Ayia Napa Kl Gudstjänst 14 Tisdag Ayia Napa Kl Julkonsert med kören The Northern Lights 16 Torsdag Ayia Napa Kl Andakt 18 Lördag Nicosia Kl Gudstjänst. OBS tiden! 19 Fjärde Advent SunWing Ayia Napa Kl Kl Gudstjänst Gudstjänst 23 Torsdag Ayia Napa Kl Andakt 24 Julafton Ayia Napa Ayia Napa Larnaca Hotell Electra Ayia Napa Kl Kl Kl Kl Kl Samling vid krubban Julbön Jubön Julbön Julbön Julbord. Knytkalas. Föranmälan 25 Juldagen Ayia Napa Kl Julotta. Därefter gröt. 26 Annandag Jul Ayia Napa Kl Torsdag Ayia Napa Kl Andakt 31 Nyårsafton Ayia Napa Kl Nyårsbön 14

15 Januari Nyårsdagen Ayia Napa Kl Gudstjänst 2 Sönd. e Nyår Ayia Napa Kl Gudstjänst 6 Trettondedag Jul Ayia Napa Kl Gudstjänst 9 Första Sönd. e. Trettond. SunWing Ayia Napa Kl Kl Gudstjänst Gudstjänst Världens fest och Den interkulturella familjen. Under tre dagar i juni firades Världens fest i Växjö. Det är ett arrangemang som återkommer på olika platser vartannat år och som på många olika sätt vill spegla Svenska kyrkans internationella arbete. Vi två, Ulla och Björn, som är utsända av Svenska kyrkan i utlandet här på Cypern, hade fått förfrågan om vi ville hålla ett seminarium om Den interkulturella familjen. Här på Cypern bor det många nordiska kvinnor, som är gifta med grekcypriotiska män och tillsammans med deras barn bildar de många interkulturella familjer. Som bakgrund och förberedelse inför vårt seminarium gjordes ett 20-tal djupintervjuer med svenska kvinnor. Intervjuerna delades in i olika områden, som på olika sätt belyser Den interkulturella familjen. Vi pratade bl.a. om språk, barn, svenska skolan, svenska kyrkan, ortodoxa kyrkan, identitet, traditioner, kulturella skillnader och fördomar. Något som gladde oss mycket var att höra hur mycket den Skandinaviska kyrkan betyder för dessa kvinnor. Det är för 15 många en källa till gemenskap och trygghet. Många betonar också den svenska skolans betydelse och hur bra de tycker det är att skolan finns i kyrkans lokaler i Ayia Napa. De menar att det blir en naturlig samlingspunkt. Många intressanta synpunkter och exempel berättades runt de olika ämnesområdena. Här vill jag särskilt lyfta fram den ofta framförda åsikten om att man är berikad av två kulturer! Vid seminarietillfället i Växjö, som framfördes i en välfylld föreläsningssal, försökte vi återspegla de mångfacetterade beskrivningar av hur det är att leva i en familj, där två kulturer ska förenas. Vi vill framföra ett stort och varmt TACK till Er alla som ställde upp och lät er intervjuas och på så vis bidrog med era värdefulla erfarenheter så att detta seminarium blev möjligt! Ulla och Björn

16 Går det att vigas på Cypern? Nej, tyvärr inte! För att prästen ska få vigselrätt krävs tillstånd av Sveriges respektive Cyperns regering. Vigsel är en juridisk handling inför svensk myndighet i utlandet. Kyrkliga välsignelser. I regel har paren ingått borgerlig vigsel i Norden eller på kommunhuset i Ayia Napa, se hemsidan, och därefter fått kyrkans välsignelse över sitt äktenskap. Det blir som en vigsel med det undantaget att den juridiska delen är borttagen. Välsignelseritualet finns på vår hemsida. Välsignelsen äger rum i kyrkans kapell. Den ortodoxe Biskopen har också gett oss tillstånd att ha välsignelse utanför St Andreas kapell, vid Nissi Beach i Ayia Napa. Internet På kyrkan finns datorer med bredbandsuppkoppling. Det kostar 1 euro för varje påbörjad halvtimme. Du kan även använda Din Laptop! Måndag- lördag DVD/VIDEO Vi har en ganska stor samling av DVD och VIDEO. (Vi tar gärna emot dina gamla DVD-filmer). Hyra: 1 euro/film. Medlemmar gratis. DEN NORSKE KLUBBEN I AYIA NAPA Den norske Klubben i Ayia Napa ble stiftet den 21. mars Medlemskapet er kun for nordmenn og utenlandsk statsborger, som er gift /samboer med nordmenn.klubben er upolitisk og må rette seg etter kypriotisk lovgivning. Klubbens formål er å støtte og fremme fellesskap og trivsel mellom medlemmene og den kypriotiske befolkning. Klubben skal være et organ for kontakt og samvær og den skal arbeide for å løse fellesoppgaver.klubben har møte hver fjortende dag på Odin restaurant Kl 11:00. Den arrangerer dags- og to-dagersturer rundt på øya. Et par hyggekvelder arrangeres også i løpet av sesongen. Med besøk og blomsterbukett prøver klubben å ta vare på de av våre medlemmer som ligger på klinikken. Kon tingent er 10,00 pr. år. Leder: Bjørn Rognmo Tel.: The Anglican Church in South East Cyprus Pastor Michael Crawford Gudstjänst på engelska söndagar kl i den Skandinaviska kyrkan 16 Bidrag till Kyrkobladet? Har Du något att bidra med? Bra! Vässa pennan, skriv och kontakta därefter personalen! Tack för Ditt bidrag!

17 Kreativ tillvaro på Cypern Sol, bad och långa promenader. Det var några saker som lockade konstnären Arne Gleerup att flytta till Cypern under det svenska vinterhalvåret. När Arne Gleerup gick i pension vid 65 års ålder bestämde han och hustrun Ingegerd att de ville fly den svenska vintern för en varmare plats. Ayia Napa på Cypern passade bra, eftersom prisläget var något gynnsammare än till exempel Teneriffa, som var ett annat alternativ. Idag är Arne Gleerup 83 år. Men än så länge har han inga problem med att hålla sig aktiv. Cykeltur upp i bergen, bad, målarkurser och gudstjänstliv hör till några av aktiviteterna han ägnar sig åt mellan januari och april, då han brukar vara på Cypern. I 12 år har han hållit målarkurser i naturmåleri för andra skandinaver. - I år var vi 20 stycken. Vissa är nybörjare, andra har målat tidigare. Den stora behållningen är gemenskapen. Men i år var nog sista gången. Nu är det tid att pensionera sig. Höll till i kloster En annan plats där Aren Gleerup finner gemenskap är den skandinaviska församlingen i Ayia Napa. Eftersom både han och hans fru är aktiva i församlingen hemma i Höllviken kändes det naturligt att söka upp Svenska kyrkan utomlands. När de först kom dit på 1980-talet fick den skandinaviska församlingen hålla till i ett gammalt kloster. Men sedan 1995 finns egen kyrka med kafé, bibliotek och tidningsrum. - Jag går dit först och främst för den kristna trons skull. Men det är också en samlingspunkt för många som inte alls är verksamma hemma, fortsätter han. De flesta svenskar som är i Ayia Napa under hösten och våren är pensionärer. 17 Ibland behöver de besöka en klinik för sjukvård och då kan prästerna vara behjälpliga, till exempel med översättning. Ärtsoppa och pannkakor på torsdagar. I församlingen ordnas också kulturkvällar. På kaféet kan man gå in och fika eller läsa svenska tidningar och varje torsdag serveras ärtsoppa och pannkakor. Eftersom en tredjedel av verksamheten i kyrkan finansieras av församlingen själv ordnas också en del basarer och loppmarknader. - På basaren på alla hjärtans dag drog vi in kronor, berättar Arne Gleerup. Svensk sommartemperatur i vattnet Men Arne Gleerup har också funnit ett sätt att lära känna lokalbefolkningen. Utflykterna till byar i bergen ger en chans att bekanta sig med cyprioterna. - Det är värdefullt att komma bort lite från turiststråken. Folk däruppe är oerhört generösa och brukar komma ut och bjuda på fika när man står och målar. Ett annat utflyktsmål för målarkurserna är favoritstranden Makronissos. - Det är väldigt bra badstrand där vi badar ofta. Temperaturen i vattnet är ungefär som i Sverige på sommaren, säger Arne Gleerup. Anna Jonasson

18 Vi ska finnas där svenskarna finns Svenska kyrkan i utlandet är en pilgrimskyrka som inte kan slå ned bopålarna alltför hårt, utan måste vara redo att vandra vidare i svenskens fotspår. Foto Magnus Aronson Svenskar reser allt längre bort, samtidigt som avstånden inom Europa känns kortare och lättare att överbrygga. Det är bakgrunden till att Svenska kyrkan i utlandet har i uppdrag att minska verksamheten i Europa och i stället använda resurserna på andra platser i världen. - Vårt uppdrag är att finnas där vi behövs. Vi måste ständigt utvärdera vår närvaro på olika platser i världen, säger Erna Arhag, ordförande i Nämnden för Svenska kyrkan i utlandet. Arbetsgrupp har sonderat Under 2009 har en arbetsgrupp sett över hur verksamheten i Danmark och Norge ska fortsätta. Nya och bättre kommunikationsmöjligheter vad gäller såväl infrastruktur som teknologi har fört de nordiska länderna närmare varandra. Samtidigt reser allt fler svenskar utanför Europas gränser till platser som känns betydligt mer främmande än Norden och kyrkan behöver följa med. För backpackers och för ungdomar på resa genom Asien och Australien är Sydney en knutpunkt. Svenska kyrkan har sedan ett par år tillbaka två volontärer här som nätverkar och skapar mötesplatser för unga svenskar på resande fot. I församlingen ordnas filmkvällar, bibelsamtal, gudstjänster och andra aktiviteter. Dessutom har det välbesökta Café Svensson öppet varje onsdag. Caféet drivs i huvudsak av frivilliga krafter. Verksamheten i Norden Svenska Gustafskyrkan i Köpenhamn har en omfattande verksamhet med möjlighet att klara sig till stor del på egen hand. Den är en församling inom Svenska kyrkan i utlandet, men efter ett beslut tidigare i år kommer endast kyrkoherdetjänsten att bekostas av Svenska kyrkan i utlandet på nationell nivå. Församlingen har kvar sitt tidigare fokus på utåtriktad diakoni. 18

19 Församlingen i Oslo förblir en utlandsförsamling inom Svenska kyrkan, som rekryterar och anställer kyrkoherden. Däremot kommer inga ekonomiska anslag att utgå till församlingen som har en god ekonomi, enligt beslut fattat under innevarande termin. Ungdomsarbetet fortsätter att stå i fokus. I Danmark finns för närvarande två kyrkor, i Köpenhamn och i Skagen. I Skagen finns en mycket liten svensk population och kyrkan har i första hand funnits till för svenska sjömän. På grund av sjöfartens förändrade villkor är dess behov av en svensk kyrka i Skagen inte längre särskilt stort. Därför har man beslutat att lägga ner kyrkan och avyttra fastigheterna. - Det är ett känslomässigt jobbigt beslut för alla inblandade. Men vi måste se var vi kan använda resurserna bäst, säger Erna Arhag. Nya arbetsformer För att kyrkan ska kunna anpassa sig till en föränderlig omvärld behöver även formerna för arbetet förändras. På några platser gör man nu försök med mer eller mindre ambulerande präster. Ett exempel är Phuket, Thailand, som fick en svensk präst i slutet av Denne har ingen kyrkolokal för sin verksamhet, utan förflyttar sig mellan turistanläggningar, sjukhus, hotell och skolor vartefter behov uppstår. Försöket har tagits mycket väl emot. - Vi har ett bra samarbete med svenska ambassaden, liksom med svenska hotell och andra aktörer på turistorterna. De ser att vi behövs och hjälper oss att utföra vårt arbete, berättar Erna Arhag. Resandepräster är en arbetsform som kan komma att tillämpas på flera håll i världen. I Florida invigdes i december 2009 en ny församling. En grupp svenskamerikaner boende i delstaten har arbetat hårt för att få tillstånd verksamheten. Här har man ingen egen kyrkolokal utan planerar att kunna flytta runt allt efter behov även till angränsande delstater. Svenska kyrkan i utlandet är den del av Svenska kyrkan som växer snabbast och mest. På sex år har antalet besökare i utlandskyrkan ökat från till en miljon årligen. Susanne Folin Svenska kyrkan i utlandet 45 församlingar i 25 länder. En miljon besök per år Verksamheten etablerades för 300 år sedan Anställda: omkring 100 personer utsända från Sverige Lokalt anställda: ca 70 personer Utlandspersonalen gör fem tusen besök på båtar, på sjukhus, fängelser och i hem för att stödja svenskar utomlands Basarerna som arrangeras inför jul samlar nästan besökare I Sverige finns ett nätverk bestående av knappt ombud, som arbetar ideellt för att informera och samla in pengar till Svenska kyrkan i utlandets verksamhet. 19

20 Svenska Föreningen på Cypern Svenska Föreningen på Cypern är öppen för alla med svensk anknytning. Föreningen erbjuder kompletterande svenskundervisning för barn åk 1-9 och förskolverksamhet på orterna Ayia Napa, Larnaca, Limassol, Nicosia och Pafos. Som medlem får du b.l.a vår medlemstidning Cypressen fyra gånger per år, tillgång till våra bibliotek som finns på skolorna, julfester och andra aktiviteter. Önskas mer information var vänlig kontakta via e-post: eller ring Föreningen har en ny hemsida (ej i bruk än, men kommer i gång i oktober): Väl mött! Obs! Årsmöte hålls den onsdagen den 13 oktober kl i skolan i Larnaca. Lite information ur 2009 års verksamhetsberättelse och bokslut. Under året firades gudstjänst i Nicosia, Limassol, Paphos, Larnaca och Kairo sammanlagt 22 gånger, förutom varje söndag och torsdag i Ayia Napa kl och från november fram till Påsk på SunWing kl (5 213 år 2008) personer deltog i gudstjänster och andakter. På de flesta orter på Cypern där gudstjänst firas i de anglikanska kyrkorna ansvarar frivilliga för kyrkkaffet. Under året hölls 21 (22) kyrkliga välsignelser över borgerligt ingångna äktenskap. 665 (811) nordbor besöktes på de olika sjukhusen i huvudsak av diakonen och den norske prästen. Ca nordbor besökte Cypern enligt statistik från Cypriotiska myndigheter. Svenskar , norrmän , finländare och danskar Diakonen, som i regel går på turistinformation, har deltagit vid 65 tillfällen och informerat ca nyanlända gäster. Den Skandinaviska kyrkan besöktes under året av (31 540) personer. Norska Sjömanskyrkan och Svenska kyrkan i utlandet bidrog med euro vardera för att driva verksamheten. De lokala inkomsterna omfattar bland annat medlemsavgifter kr, kyrkliga handlingar kr, kollekter kr, basar och loppis kr, gåvor kr och servering kr! Summa intäkter 2009: kr. I utgifterna ingår bland annat hyror kr, löner för lokalanställda och administrativa kostnader på sammanlagt kr. Tack alla Ni som på olika sätt stöder kyrkans verksamhet på Cypern! Vill Du ge en gåva? Marfin Laiki Bank. Cyprus. Konto nr Svenska konton: Plusgiro Bankgiro Märk talongen med Cypern 20

21 Välkommen till Skandinaviska kyrkan Vår adress är Scandinavian Church Pascalis Center 17-19, Nissi Road 9 P.O. Box , 5343 Ayia Napa Tel: (+357) Fax: (+357) Mobil: Kyrkoherde Björn Rydberg Diakon Ulla Handell-Rydberg Norsk präst november-april Norsk ass/musiker Öyvind Kopperud E-post: ayianapa@svenskakyrkan.se Öppettider Kyrkan är öppen Måndag - fredag kl (maj-sept) Måndag - fredag kl (apr och okt) Måndag - lördag kl (nov-mars) Söndagar och torsdagar i samband med gudstjänst eller andakt. Gudstjänst och andakt Söndag och torsdag kl 18 Söker Du värme, gemenskap och spännande kultur? Välkommen till Cypern och Ayia Napa! I den Skandinaviska kyrkan, som är en samarbetskyrka mellan Svenska kyrkan i utlandet och Norska Sjömanskyrkan, kan Du bland annat delta i gudstjänster och andakter, tända ljus i ljusbäraren och låna böcker. Du kan också delta i kyrkans många aktiviteter, dricka kaffe med våfflor eller kanelbulle. Här finns alltid någon att tala med! Välkommen! Kyrkan hittar du lätt. Den ligger ner mot havet på en tvärgata till Nissi Avenue, alldeles vid tivolit. Ta av vid Zorbas bageri. 21

22 Kyrkans medarbetare hälsar Dig välkommen! Ulla Handell-Rydberg Björn Ryberg Diakon assistent Kyrkoherde Vi började på sjömanskyrkan i Pireus /Athen Efter några år i utanför Uppsala flyttade hela familjen till Gran Canaria där vi tjänstgjorde under 14 år. Efter tio år som kyrkoherde i Matteus församling och diakon i Östra Eneby i Norrköping var det dags att återvända till Svenska Kyrkan i utlandet och denna gång till Cypern. Här började vi vår tjänstgöring i september Vi har kontrakt på fem år. Våra tre barn befinner sig på olika platser i Europa. Johan, som är gift med Elisa från Madrid, är diplomat och arbetar på Svenska ambassaden i Madrid. Andreas är färdig polis och tjänstgör i Norrköping. Karin läser medicin tredje året i Pecs, Ungern. Katarina Hadjichristodoulou Assistent/husmor Jag är född och uppvuxen i Åkersberga norr om Stockholm. Flyttade till Cypern 1989 är gift med en cypriot och har 3 barn, 18, 17 och 14 år. Började jobba i kyrkan hösten Jag jobbar som husmor/ assistent. Mina ansvarsområden är serveringen, loppmarknader, basarer, städning, statistik och inventarielistor. Paula Yiannou kassör, informatör Jag kom till Cypern för dryga 24 år sedan, då som reseledare och ekonomiansvarig för destination Ayia Napa/Protaras. Jag bor i Paralimni med maken Tasos. Våra två äldsta barn, Kristian och Stefania studerar på universiteten i Ioannina respektive Volos. Mikaela och Christina bor fortfarande hemma. Jag har ansvar för bokföring, information och kontakt med myndigheter. Jag är också lärare på Svenska skolan. 22 Øyvind Kopperud Født den 25. juli 1951 i Morondava, Madagaskar : Assistent i Santos, Brasil; Kretssekretær i Region Nord-Norge Assistent i Miami, USA Kretssekretær for Region Nord-Norge Assistent i Pireus, Hellas Assistent på Mallorca, Spania Siden 1. januar 2010 assistent/musiker i Ayia Napa, Kypro

23 Dessutom alla Ni ca 50 frivilliga medarbetare som på olika sätt stöder kyrkan! Kari og Kjell A.Rugkåsa 30 oktober till den 18 december. Presentation sidan 3 Utan Er insats skulle vi inte kunna bedriva nuvarande verksamhet! Tack också alla goda medarbetare i Norge och Sverige! Sissel och Svein Gjesdal 18 december till den 31 januari Presentation sidan 5 Per Ivar och Else Marie Farestad 1 februari till och med den 30 april. Vårens prestepar, Else Marie og Per Ivar Farestad, kommer fra Mandal. Vi kjenner dem godt, siden begge har arbeidet ved kirken to ganger tidligere. De har vært 12 år som misjonærer i Kamerun, før de returnerte til Norge i Deretter underviste begge ved Studentlagets Bibelog Evangeliseringssenter i Mandal. Per Ivar ble så kalt til Misjonsselskapets hovedkontor i Stavanger, som utesekretær. Han har også arbeidet blant innvandrere i Paris, foruten at de begge har vært vinterprestpar i Spania. Else Marie er utdannet som sykepleier og har mange års erfaring fra sykehus. 23

24 Vill Du stödja kyrkans arbete? Ett bra sätt är att betala medlemsavgift! Skandinaviska kyrkan på Cypern Medlemsanmälan/Medlemsinnmelding Namn/Navn Adress/Adresse. Postadress/Postadresse.. Telefon Jag/vi finns på Cypern under perioden Jag/vi er på Kypros i perioden...t o m.. Adress på Cypern Adresse på Kypros... Telefon på Cypern Telefon på Kypros... /E-postadresse... Förutom mig själv avser ansökan /I tillegg till meg selv gjelder søknaden: Maka/make/sambo/Ektefelle/samboer... Barn...Ålder/Alder. Barn...Ålder/Alder... Medlemsavgiften uppgår till 20,- per person/ år. Summa Datum Signatur /kyrkans personal Lämna blanketten och medlemsavgift till kyrkans personal. Tack för ditt medlemskap och ekonomiska stöd. Lever blanketten og medlemsavgiften til kirkens personale. 24