AUDIT-gruppens rapport över Översättarprogrammet vid Göteborgs universitet (kurserna ÖU2100 respektive ÖU2200)
|
|
- Britt Bengtsson
- för 2 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 AUDIT-gruppens rapport över Översättarprogrammet vid Göteborgs universitet (kurserna ÖU2100 respektive ÖU2200) Inledning Som ett led i arbetet med att höja kvaliteten i utbildningen vid Göteborgs universitet har rektor beslutat om en översyn av universitetets samtliga utbildningsprogram. Översynen syftar till att skapa en samlad redovisning av kvalitet och kvalitetsarbete vid Göteborgs universitets utbildningsprogram. Ett verktyg har skapats som består av ett antal teman som har bäring på kvalitet och kvalitetsarbete och för varje deltema efterfrågas uppgifter som ska redovisas och kommenteras inom ramen för översynen. Utifrån en programrapport som redovisar programmets uppläggning och kvalitetsarbete, är vår uppgift att utifrån de teman som behandlas i rapporten ge synpunkter på och lämna rekommendationer rörande det granskade programmet och dess kvalitetsarbete. Översättarprogrammet vid Göteborgs universitet (kurserna ÖU2100 respektive ÖU2200) ligger på avancerad nivå och leder till en masterexamen i översättning med tre möjliga inriktningar: facköversättning, populärvetenskaplig översättning och litterär översättning. Utbildningen omfattar översättning från två källspråk, varav engelska alltid är det ena. Undervisning i översättning ges f.n. från engelska/tyska, engelska/franska, engelska/danska, engelska/italienska, engelska/nederländska, engelska/ryska samt engelska/spanska till svenska. Göteborgs universitets översättarprogram har alltså en tvåspråksprofil, där engelska alltid är ett av källspråken. Rekrytering av studenter görs på grundval av formella meriter med krav på universitetspoäng som minst motsvarar en filosofie kandidatexamen, varav minst 60 hp ska vara i vartdera källspråket och inkludera ett fördjupningsarbete. Till detta kommer också ett antagningsprov omfattande två kortare översättningar från engelska till svenska, två kortare översättningar från danska/franska/italienska/nederländska/ryska/spanska/tyska till svenska; ett delprov i svensk ordkunskap samt ett delprov i svensk grammatik, ordbildning och allmänna, svenska skrivregler. Att komplettera kravet på formella meriter med ett inträdesprov är enligt vår mening en mycket bra lösning. Emellertid ställer vi oss frågande till att delproven i svenska har fått en så teoretisk utformning (se vidare under Slutsatser och rekommendationer ). I Översättarprogrammet vid Göteborgs universitet läggs det stor vikt vid de teoretiska momenten i utbildningen. Detta förstärks av att samtliga undervisande lärare har fil. doktorsexamen. Bland lärandemålen nämns dock som första punkt att de studerande ska uppvisa mycket goda kunskaper i översättning. Vi återkommer till den här punkten längre fram under rubriken Lärarkompetens och i Slutsatser och rekommendationer.
2 Kommentarer till programrapporten BASFAKTA Den för Göteborgs universitets översättarprogram typiska tvåspråksprofilen är gynnsam vad gäller de utexaminerade översättarnas anställningsbarhet. Inom EU krävs t.ex. alltid att översättarna har två källspråk för att bli anställda. Att alltid ha engelska som källspråk är motiverat också av det skälet att en stor del av marknaden består av översättning från just engelska. Ingen verksamhetsförlagd utbildning redovisas. I en så yrkesinriktad utbildning som översättarprogrammet faktiskt ska vara, efterlyser vi ett inslag av praktik i utbildningen, t.ex. 1-2 veckor på översättningsbyrå, förlag el. dyl. (se vidare under Slutsatser och rekommendationer ). TEMAN I. Studentrekrytering mm A. Rekrytering och söktryck A.1. Utbildningen planeras för ett intag av 25 studenter per år men når sällan upp till den nivån. Förkunskapskraven är ibland inte uppfyllda av de sökande; mer sällan stupar de på antagningsprovet. Samma situation råder vid andra lärosäten i landet. A. 3. Marknadsföring sker på olika sätt vid GU, men ingen marknadsföring tycks göras på nationell nivå, vilket kanske vore en möjlighet att öka antalet sökande. Tillsammans med en periodisering av ämneskombinationerna anpassad efter utbudet vid andra lärosäten kunde en sådan marknadsföring kanske locka flera studenter till översättarprogrammet vid GU. B. Studentuppföljning Även om genomströmningen är nära 100 %, vilket är ett mycket gott resultat, så förekommer enstaka avhopp. De studenter som hoppar av mellan magister- och masterexamen får då ut en magisterexamen om de klarat kurserna de två första terminerna. II. Innehåll och utformning B. Vetenskaplig/konstnärlig kvalitet B.1. Vi förvånas över att inte yrkesöversättare, litterära liksom facköversättare, regelbundet undervisar i översättningsövningarna. B.2. Den vetenskapliga kvaliteten säkras genom att disputerade lärare, även professorer och docenter, undervisar på programmet och att kurser i översättningsvetenskap ges både termin 1 och termin 4. C. Utformning C.1. Fördelningen mellan olika undervisningsformer verkar väl avvägd. Lite mer konkret information om hur lektionerna med praktiska inslag går till vore önskvärt. I vilken mån beaktas de tekniska aspekterna av yrket? Enligt muntlig information från den
3 programansvariga ges 8 timmar träning i hanteringen av TRADOS, och vi frågar oss om det är tillräckligt i dagens samhälle, där översättningsbyråerna kräver kunskaper i översättningsverktyg. Ett annat inslag som också borde finnas är redigering av maskinöversatt text, vilket är en växande marknad. En annan fundering gäller de självständiga arbetena, individuella eller i grupp, samt gruppuppgifterna. I dessa tycks huvudvikten läggas vid de teoretiska aspekterna, översättningsanalysen, och inte vid själva översättningen som är betydligt mindre i omfång än analysen. Motsatt fördelning vore enligt vår åsikt att föredra. C. 2. Examinationsformerna är klart redovisade och förefaller ändamålsenliga och bra fördelade på olika typer. Vi frågar oss dock vad som redovisas i hemtentamen i yrkeskunskap. Vi ställer oss frågande till att studenterna inte får välja samma typ av text (förutom facklitteratur) att översätta och kommentera i sin magisteruppsats och sin masteruppsats. Om man har tre inriktningar på utbildningen, borde en typ vara tillräcklig. Som det nu är blir det mer som en allmän utbildning. Studenterna skulleockså själva vilja bestämma vilket språk de ska välja för sin uppsats på de olika nivåerna. Att man alltid måste ta engelska på magisternivån och det andra språket på masternivån, upplevs som otillfredsställande. Med förvåning konstaterar vi även att det inte står på slutbetyget vilken inriktning man har valt och inte heller i vilka språk man tagit sin masterexamen i. C. 3. Undervisning ges med mellan 8 och 14 timmar i veckan under de terminer då studenterna inte skriver självständiga arbeten (1 och 3), vilket ersätts av handledning under termin 2 och 4. Dessutom kommer gästlärare och externa föreläsare på besök och studiebesök anordnas för att upprätta goda kontakter med verksamma översättare och arbetsmarknaden. Det är tydligt att undervisning bedrivs i tillräcklig omfattning. C. 4. Metodiskt utvecklingsarbete sker regelbundet, och särskilda lärarmöten ägnas åt detta. D. Kvalitet på studentprestationer D.1. Studenterna presterar mycket bra. Den effektiva kvalitetshöjande åtgärd som vidtagits är dock något oklart beskriven som en uppblandning av handledarskap, seminarier, och andra aktiviteter, samt cirkulation av opponent- och handledaransvar. Hur detta sker rent konkret vore intressant att veta. E. Internationella perspektiv i programmet Det internationella perspektivet är naturligt tillgodosett och föranleder ingen kommentar. III. Lärarkompetens 1 3. Lärarkompetensen är hög med 98 % disputerade lärare som undervisar, och 2 professorer som handleder och examinerar inom översättarprogrammet. 4. Däremot vill vi framhålla behovet av att rekrytera yrkesöversättare för att säkra den praktiska kompetensen i översättning. Akademiska lärare som är tränade i språklig och eventuellt kulturell analys är inte nödvändigtvis duktiga översättare. Översättning är i mycket dels ett hantverk, dels en intuitiv verksamhet, vilka inte alltid främjas av ett alltför analytiskt betraktelsesätt. Mångårig översättarerfarenhet ger insikter som universitetslärare i språk sällan besitter och därför inte kan lära ut. Det kan röra sig om diverse knep, genvägar och standardlösningar, som kan var av stor nytta för blivande översättare och kanske inte kan förmedlas vid enstaka gästföreläsningar. Erfarenhet har dessutom visat att universitetslärare i
4 främmande språk tyvärr ibland är ointresserade av eller rent av har försummat att utöva sitt eget modersmål, vilket gör dem mindre lämpade att undervisa i översättning till detta språk. IV. Studentinflytande Utvärderingar görs varje termin och ledningsgruppen sammanträder regelbundet för kvalitetsanalyser. V. Omvärldsanalys B. 1. Trots att det i programrapporten sägs att översättningsmarknaden i första hand efterfrågar praktisk översättningsfärdighet, verkar programmet inte ha rekryterat lärarkrafter med sådan kompetens. B. 2. Enligt rapporten arbetar de flesta utexaminerade översättarna med någon form av språklig verksamhet, dock inte alltid med just översättning, vilket vi känner igen från andra översättarutbildningar i landet. B. 3. Samverkan med alumner, avnämare och det ömgivande samhället är väl etablerad och verkar fungera utmärkt. VI. Framtid Som en tänkbar förändring anges tillägg av flera källspråk, vilket vi ser som problematiskt med det nuvarande upplägget. Med ett så litet antal studenter (år 2008: 16, 2009: 16, 2010: 12, 2011: 22) frågar man sig hur programmet kan finansiera översättningsövningar från samtliga övriga sju språk (tyska, franska, danska, italienska, nederländska, ryska och spanska) till svenska. Grupperna torde i genomsnitt ha 2 3 studenter, vilket i allmänhet innebär att ingen undervisning ges. Att ytterligare utöka antalet källspråk kräver kanske en periodisering av källspråkskombinationerna, så att man t.ex. vart tredje år ger engelska/franska, engelska/spanska, engelska/italienska, vart tredje år engelska/tyska, engelska/danska, engelska/nederländska, vart tredje år engelska/ryska och ev. engelska/serbokroatiska eller något annat slaviskt språk. Att som i denna modell sammanföra källspråk av samma språkfamilj kan också utnyttjas i undervisningen av kontrastiva aspekter i utbildningen. Från studenthåll ställer man sig dock negativ till detta förslag. Tanken att behöva vänta tre år, innan det källspråk man vill översätta från, kommer att ges igen, inger farhågor att man söker sig till ett annat lärosäte. Slutsatser och rekommendationer Det allmänna intryck man får av Översättarprogrammet vid Göteborgs universitet är att det är en mycket väl fungerande utbildning med hög kvalitet bland studenter och hög kompetens hos lärare. Bra genomströmning och goda studieresultat redovisas, och kontakterna med det omgivande samhället förefaller väl etablerade. Sammanhållningen studenter emellan och mellan studenter och lärare är god och kvalitetsarbetet utförs tillfredsställande. Tvåspråkighetsprofilen är gynnsam för anställningsbarheten hos utexaminerade studenter. På några punkter skulle vi dock vilja föreslå några rekommendationer till förändringar som vi bedömer som relevanta och kvalitetshöjande. Antagningsprovet
5 Att komplettera kravet på formella meriter med ett inträdesprov är enligt vår mening en utmärkt metod för antagning, men vi ställer oss frågande till att delproven i svenska har fått en så teoretisk utformning. Det sägs på hemsidan att de testar svensk språk- och stilkänsla, men enligt vår uppfattning testas dessa bättre genom ett prov i svensk textproduktion än i ett prov där man ska visa sina grammatik- och ordkunskaper. Vi rekommenderar därför att man inför ett delprov i svensk textproduktion i antagningsprovet. Marknadsföring Marknadsföring borde kunna läggas även på nationell nivå för att öka antalet presumptiva sökande. Verksamhetsförlagd utbildning I en så yrkesinriktad utbildning som översättarprogrammet faktiskt ska vara, rekommenderar vi starkt att ett inslag av praktik i utbildningen läggs in, t.ex. 1 2 veckor på översättningsbyrå, förlag el. dyl. Källspråkskombinationer Att alltid ha engelska som källspråk är motiverat, liksom att även erbjuda utbildning i översättning från andra källspråk. Kanske borde man överväga att införa en periodisering av övriga källspråk i t.ex. treårsintervaller, så att man kan starta en utbildning i t.ex. engelska+franska/spanska/italienska vart tredje år och inte som nu varje år. På så sätt kan varje källspråk få utökade resurser till undervisning och handledning. Meningarna i gruppen är dock delade i denna fråga. Lärarkompetens Med förvåning har vi konstaterat att akademiska lärare och inte yrkesöversättare undervisar i praktiska moment som översättningsövningar. Vi vill starkt rekommendera att yrkesöversättare rekryteras för att säkra den praktiska kompetensen i översättning. Den teoretiska slagsidan Som nämnts i inledningen läggs det i Översättarprogrammet vid Göteborgs universitet stor vikt vid de teoretiska momenten i utbildningen, vilket vi i och för sig inget har att invända mot. Det avspeglas på många sätt, bl a i lärarkompetensen som nyss nämnts, och även i lärandemålen i studieplanen. Som första mål anges där kunskaper i översättning, men översättning är i mycket ett hantverk och därför vore det naturligare att tala om färdighet i översättning och fundera över hur studenterna bäst uppnår den. Gruppen är helt enig om att kvaliteten på utbildningen i Översättarprogrammet i Göteborg skulle höjas väsentligt om den praktiska sidan, och framför allt den tekniska delen av den, förstärktes. Stockholm den 23 november 2011 Kerstin Jonasson Ordförande för AUDIT-gruppen Övriga medlemmar: Pernilla Abrahemsson Anna Carlehed (Rhonwen Bowen)
Utbildningsplan för översättarprogrammet, 120 högskolepoäng. Professional Translation Programme, 120 higher education credits
Humanistiska fakultetsnämnden Utbildningsplan för översättarprogrammet, 120 högskolepoäng Professional Translation Programme, 120 higher education credits Avancerad nivå/second Cycle 1. Beslut om fastställande
BLUE 11. Better Learning in University Education. Verktyg för uppföljning av utbildningsprogram vid Göteborgs universitet
BLUE 11 Better Learning in University Education Verktyg för uppföljning av utbildningsprogram vid Göteborgs universitet 1 Bakgrund och syfte Som ett led i arbetet med att höja kvaliteten i utbildningen
ÖU2100, Översättarutbildning 1. Magisterutbildning, 60 högskolepoäng
Humanistiska fakultetsnämnden ÖU2100, Översättarutbildning 1 Magisterutbildning, 60 högskolepoäng Professional Translation 1, 60 higher education credits Avancerad nivå Second Cycle 1. Fastställande Kursplanen
HUMANISTISKA FAKULTETEN G 2016/492
HUMANISTISKA FAKULTETEN G 2016/492 H2ÖPR Översättarprogrammet, 120 högskolepoäng Avancerad nivå/second cycle Fastställande Utbildningsplanen är fastställd av Humanistiska fakultetsstyrelsen 2016-12-xx
Utbildningsplan för Masterprogram i översättning (Översättarutbildningen)
Humaniora och teologi Utbildningsplan för Masterprogram i översättning (Översättarutbildningen) 1. Identifikation Programmets namn Masterprogram i översättning (Översättarutbildningen) Programmets namn
Utbildningsplan för Masterprogram i översättning (Översättarutbildningen)
Området för humaniora och teologi Utbildningsplan för Masterprogram i översättning (Översättarutbildningen) 1. Identifikation 1. Programmets namn Masterprogram i översättning (Översättarutbildningen) Programmets
Masterprogram i språk och litteratur
Masterprogram i språk och litteratur MA Programme (2 years) in Language and Literature 1. Basdata Omfattning 120 högskolepoäng Examen Beroende på valda kurser leder utbildningsprogrammet fram till filosofie
Svenska som främmande språk Förberedande kurs 30 högskolepoäng
Kursbeskrivning med betygskriterier Svenska som främmande språk Förberedande kurs 30 högskolepoäng Vårterminen 2015 Innehåll Välkommen till Svenska som främmande språk förberedande kurs, 30 högskolepoäng...
Verktyg för inventering och utveckling av utbildningskvalitet
1 Beslutsdatum 2016-06-27 Dnr V 2016/378 Verktyg för inventering och utveckling av utbildningskvalitet Detta verktyg utgör ett stöd för fakulteter och institutioner i det kontinuerliga uppföljnings- och
BETYGSKRITERIER OCH BETYGSÄTTNING
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska Avdelningen för baltiska språk BETYGSKRITERIER OCH BETYGSÄTTNING, kunskapsformer och betygsskalor Varje
Magisterprogrammet pedagogiskt arbete med inriktning mot lärares arbete och elevers lärande
Magisterprogrammet pedagogiskt arbete med inriktning mot lärares arbete och elevers lärande Programmet omfattar med sina 60 hp - en metodkurs Forsknings- och utvecklingsarbete i skolan (15 hp) - teorikurser
Utbildningsplan för. Den tredje terminen läses Avancerad akademisk engelska, 7,5 hp.
Utbildningsplan för Masterprogram i litteraturvetenskap Master's Programme in Literature 120.0 Högskolepoäng 120.0 ECTS credits Programkod: HMLVO Gäller från: HT 2015 Fastställd: 2013-11-27 Ändrad: 2014-11-26
Handläggningsordning för att inrätta, revidera, ställa in eller avveckla program och kurser, samt för att inrätta eller avveckla huvudområden
Handläggningsordning för att inrätta, revidera, ställa in eller avveckla program och kurser, samt för att inrätta eller avveckla huvudområden Fastställd av rektor 2015-05-19 Dnr: FS 1.1-707-15 Denna handläggningsordning
Svenska som främmande språk Behörighetsgivande kurs i svenska 30 högskolepoäng
Kursbeskrivning med betygskriterier Svenska som främmande språk Behörighetsgivande kurs i svenska 30 högskolepoäng Höstterminen 2015 1 (14) Innehåll Välkommen till Behörighetsgivande kurs i svenska, 30
Beslut Denna utbildningsplan är fastställd av Humanistiska fakultetsnämnden
Utbildningsplan för Kandidatprogram i moderna språk Bachelor's Programme in Modern Languages 180.0 Högskolepoäng 180.0 ECTS credits Programkod: HMOLK Gäller från: HT 2015 Fastställd: 2015-03-05 Värdinstitution:
Text med gul markering är anvisningar, övrig text är från Regler för kursplan på grund- och avancerad nivå (V 2015/1007)
2017-02-28 ANVISNINGAR FÖR KURSPLAN PÅ GRUNDNIVÅ OCH AVANCERAD NIVÅ Text med gul markering är anvisningar, övrig text är från Regler för kursplan på grund- och avancerad nivå (V 2015/1007) Generella anvisningar
Riktlinjer för kvalitetssäkring av nya utbildningsprogram
RIKTLINJER Diarienummer: 40-388/12 Datum: 2012-08-15 Beslutat av: GUN Beslutsdatum: 2012-08-22 Revidering: 2015-01-30 Giltighetstid: tillsvidare Grundutbildningsnämnden Riktlinjer för kvalitetssäkring
INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET
INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET SPK040 Språkkonsultprogrammet, kurs 4, 30 högskolepoäng Language Consultancy Programme, Course 4, Fastställande Kursplanen är fastställd av Institutionen för svenska språket
Direktiv inför genomlysning av program och fristående kurser
Nämnden för grundnivå och avancerad nivå inom fakultetsnämnden för ekonomi och design (NGA FED) Direktiv inför genomlysning av program och fristående kurser Uppdrag: Kvalitetsgenomlysning av program och
KVALITETSKRITERIER. för den verksamhetsförlagda utbildningen gällande sjuksköterske-, röntgen och specialistsjuksköterskeprogrammen.
KVALITETSKRITERIER för den gällande sjuksköterske-, röntgen och specialistsjuksköterskeprogrammen. Uppsala kommun och Uppsala Universitet 2009 01 01 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida Inledning.. 3 Studentcentrerat
Handläggningsordning för att inrätta, revidera, ställa in eller avveckla program och kurser samt för inrättande av huvudområden
Handläggningsordning för att inrätta, revidera, ställa in eller avveckla program och kurser samt för inrättande av huvudområden Utbildningsstrategiska rådet 2013-06-18 Fastställd av rektor 2013-10-08 Dnr:
Uppföljning av ifrågasättandet av rätten att utfärda specialistsjuksköterskeexamen vid Uppsala universitet
Uppsala universitet Rektor Luntmakargatan 13, Box 7851, SE-103 99 Stockholm, Sweden Tfn/Phone: +46 8 563 085 00 Fax: +46 8 563 085 50 hsv@hsv.se, www.hsv.se Annika Vänje 08-563 08587 Annika.vanje@hsv.se
Beslut Denna utbildningsplan är fastställd av Humanistiska fakultetsnämnden 2014-09-24.
Utbildningsplan för Masterprogram i språkvetenskap Master's Programme in Language Science Programkod: HSPPO Gäller från: HT 2015 Fastställd: 2014-09-24 Värdinstitution: Institutionen för lingvistik 120
Utbildningsplan för masterprogrammet Språk och språkvetenskap (2015)
Utbildningsplan för masterprogrammet Språk och språkvetenskap (2015) 1. Identifikation Programmets namn Programmets engelska namn Huvudområde Inriktningar Nivå Omfattning i Programkod Beslutsuppgifter
STOCKHOLMS UNIVERSITET Tolk- och översättarinstitutet
STOCKHOLMS UNIVERSITET Tolk- och översättarinstitutet Riktlinjer för Översättningsvetenskap, masterprogram, 2011-2013 Översättning italienska/tyska-svenska (källspråk italienska respektive tyska, målspråk
I. Validering av nya program med examen på grundnivå och/eller avancerad nivå
1 I. Validering av nya program med examen på grundnivå och/eller avancerad nivå Validering av nya program är ett grundläggande element i kvalitetssäkringsarbetet vid Lunds universitet. Förutsättningarna
KVALITETSKRITERIER. för verksamhetsförlagd utbildning inom sjuksköterske- och specialistsjuksköterskeprogrammen
2015-05-07 KVALITETSKRITERIER för verksamhetsförlagd utbildning inom sjuksköterske- och specialistsjuksköterskeprogrammen Uppsala kommun och Uppsala universitet 2015 2017 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida Inledning..
UTBILDNINGSPLAN. Master Programme in Business Process and Supply Chain Management, 60 Higher Education Credits
Dnr: 999/2008-515 Utbildningsnämnden för grundnivå och avancerad nivå inom humaniora och samhällsvetenskap UTBILDNINGSPLAN Master Programme in Business Process and Supply Chain Management, 60 Higher Education
UTBILDNINGSPLAN. Marknadsföringsprogrammet, 180 högskolepoäng. The Marketing Programme, 180 Higher Education Credits
Dnr: 674/2008-515 Utbildningsnämnden för grundnivå och avancerad nivå inom humaniora och samhällsvetenskap UTBILDNINGSPLAN Marknadsföringsprogrammet, 180 högskolepoäng The Marketing Programme, 180 Higher
Riktlinjer för kvalitetssäkring av nya kurser
Grundutbildningsnämnden RIKTLINJER Diarienummer: 40-389/12 Datum: 2012-08-15 Beslutat av: GUN Beslutsdatum: 2012-08-22 Reviderat: 2015-01-30 Giltighetstid: tills vidare Riktlinjer för kvalitetssäkring
ENGK01: Engelska kandidatkurs, 30 högskolepoäng Studiebeskrivning
ENGK01: Engelska kandidatkurs, 30 högskolepoäng Studiebeskrivning Kursen består av följande delkurser vilka beskrivs nedan: Engelsk litteraturvetenskap, 6 högskolepoäng eller Engelsk språkvetenskap, 6
Lokal examensbeskrivning
1 (5) Dnr SU-FV-3.2.5-1638-15 Lokal examensbeskrivning Filosofie masterexamen Huvudområde: Slaviska språk Engelsk benämning: Slavic Languages Huvudområdet slaviska språk inbegriper studier i Polens, Rysslands
2009-07-17. Inst f neurovetenskap Enheten för sjukgymnastik KVALITETSKRITERIER. för den verksamhetsförlagda utbildningen i sjukgymnastprogrammet
Inst f neurovetenskap Enheten för sjukgymnastik 2009-07-17 KVALITETSKRITERIER för den verksamhetsförlagda utbildningen i sjukgymnastprogrammet Kvalitetskriterier under den verksamhetsförlagda utbildningen
Lokal examensbeskrivning
1 (5) Dnr SU-FV-3.2.5-1637-15 Lokal examensbeskrivning Filosofie magisterexamen Huvudområde: Slaviska språk Engelsk benämning: Slavic Languages Huvudområdet slaviska språk inbegriper studier i Polens,
Kursguide till. RY1200 Fortsättningskurs i ryska, 30 hp INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER VT16
INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER Kursguide till RY1200 Fortsättningskurs i ryska, 30 hp VT16 Institutionen för språk och litteraturer 1 (7) Renströmsgatan 6, Box 200, 405 30 Göteborg 031 786 00
Uppföljning av kandidatexamen i datavetenskap vid Umeå universitet
BESLUT 1(2) Avdelning Utvärderingsavdelningen Handläggare Ulrika Thafvelin 08-563 087 70 ulrika.thafvelin@uka.se Till rektor Uppföljning av kandidatexamen i datavetenskap vid Umeå universitet Beslut Universitetskanslersämbetet
Kursbeskrivning med litteraturlista 2011
Kursbeskrivning med litteraturlista 2011 Italienska, Förberedande kurs 1, 15 hp Kväll/distans/sommar Undervisning Kvällskurs: grammatikföreläsningar och gruppundervisning, oftast en kväll i veckan, samt
Allmän studieplan för utbildning på forskarnivå i Nationalekonomi
Fastställt datum 2013-01-31 Fakultetsstyrelsen Ekonomihögskolan Dnr FAK 2011/629 Utbildning på forskarnivå vid Linnéuniversitetet regleras i Högskolelag och Högskoleförordning samt de lokala regler för
Uppföljning av masterexamen i datateknik vid Mittuniversitetet
BESLUT 1(2) Avdelning Utvärderingsavdelningen Handläggare Ulrika Thafvelin 08-563 087 70 ulrika.thafvelin@uka.se Till rektor Uppföljning av masterexamen i datateknik vid Beslut Universitetskanslersämbetet
Studieplan för utbildning på forskarnivå i juridik
Fakulteten för humaniora och samhällsvetenskap Studieplan för utbildning på forskarnivå i juridik (Doctoral studies in Law) 1 Beslut om inrättande Studieplanen är fastställd av fakultetsnämnden vid fakulteten
Studenternas attityder till språk och språkstudier
Studenternas attityder till språk och språkstudier Sammanfattning av undersökning genomförd vid Mälardalens högskola 2010-03-01-2010-03-08 Sammanfattning Undersökningen genomfördes som en e postenkät till
Kursen ges som fristående kurs i huvudområdet socialt arbete och kan ingå i en masterexamen i samhällsvetenskap med fördjupning i socialt arbete.
Samhällsvetenskapliga fakulteten SOAN44, Socialt arbete: Handledning inom verksamhetsförlagd utbildning i socialt arbete, 7,5 högskolepoäng Social Work: Supervision in Social Work Field Education, 7.5
Utbildningsplan för Masterprogrammet i Sociologi, med Samhällsanalytisk inriktning 120 högskolepoäng
Utbildningsplan för Masterprogrammet i Sociologi, med Samhällsanalytisk inriktning 120 högskolepoäng Avancerad nivå Master in Sociology 2(2) 1. Beslut om fastställande Utbildningsplan för Masterprogrammet
Regler för kursplaner
BESLUT Dnr SPRÅKFAK 2009/5 Språkvetenskapliga fakultetsnämnden Fastställd av Språkvetenskapliga fakultetsnämnden 2009-02-04 2 Allmänt Högskoleförordningen anger: All utbildning på grundnivå och avancerad
Att göra examensarbete
Att göra examensarbete För att ta ut en masterexamen måste du ha genomfört ett examensarbete. Under examensarbetet förväntas du bland annat visa fördjupade teoretiska kunskaper inom någon del av det biologiska
Kursen kan ingå som valbar kurs eller delkurs i någon/något av följande kurser/program:
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Praktik inom översättning, 7,5 hp (TTA007) Kursen kan ingå som valbar kurs eller delkurs i någon/något av följande kurser/program: Översättning III,
Utbildningsplan Master-/magisterprogram i Policyanalys 120/60 Högskolepoäng Master Programme in Policy Analysis
Utbildningsplan Master-/magisterprogram i Policyanalys 120/60 Högskolepoäng Master Programme in Policy Analysis Mål Masterprogrammet i policyanalys fokuserar hur offentlig politik formas, implementeras
INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER
INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER AR1300 Arabiska, fortsättningskurs, 30 högskolepoäng Standard Arabic, Intermediate Course, 30 higher Fastställande Kursplanen är fastställd av Humanistiska fakultetsnämnden
Utbildningsplan för masterprogrammet Språk och språkvetenskap
Området för humaniora och teologi Utbildningsplan för masterprogrammet Språk och språkvetenskap Identifikation Programmets namn Programmets engelska namn Huvudområde Inriktningar Språk och språkvetenskap
INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER
INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER LAT110 Latin, grundkurs, 30 högskolepoäng Latin, Introductory Course, 30 higher education credits Fastställande Kursplanen är fastställd av Humanistiska fakultetsnämnden
YP18LÄ/YP018U Kvalitetsarbete i yrkesutbildning II HT16 - vård
YP8LÄ/YP08U Kvalitetsarbete i yrkesutbildning II HT6 - vård :. Jag har genom denna kurs utvecklat värdefulla kunskaper /färdigheter: Jag har genom denna kurs utvecklat värdefulla kunskaper/färdigheter:
Riktlinjer för forskarutbildningen Gäller från och med 2011-01-01. Fastställda av fakultetsnämnden 2010-12-14.
Fakulteten för skogsvetenskap Forskarutbildningen Riktlinjer för forskarutbildningen Gäller från och med 2011-01-01. Fastställda av fakultetsnämnden 2010-12-14. Innehåll 1. Allmänt 2. Utlysning och antagning
MASTERPROGRAM I STATSVETENSKAP
UTBILDNINGSPLAN MASTERPROGRAM I STATSVETENSKAP 120 HÖGSKOLEPOÄNG MÅL - självständigt och kritiskt med teori och metod identifiera och analysera centrala problem inom det statsvetenskapliga kunskapsområdet;
Sjuksköterskeutbildning, 180 hp
1 (8) Utbildningsplan för: Sjuksköterskeutbildning, 180 hp Nursing Programme Allmänna data om programmet Programkod Tillträdesnivå Diarienummer VSSKG Grundnivå 412/0000716 Högskolepoäng 180 Ansvarig avdelning
Masterprogrammet i audiologi/logopedi Kvalitetsarbete Uppföljning fastställd av Nämnden för rehabiliteringsutbildning
Lunds universitet Medicinska fakulteten Masterprogrammet i audiologi/logopedi Kvalitetsarbete Uppföljning fastställd av Nämnden för rehabiliteringsutbildning 11-08 Sakområde Fokus Mål Strategi Tid Ansvar
UTBILDNINGSPLAN. Lärarutbildningsprogrammet, 270-330 högskolepoäng. Teacher Education, 270-330 Higher Educational Credits
Dnr: 346/2008-515 Lärarutbildningsnämnden UTBILDNINGSPLAN Lärarutbildningsprogrammet, 270-330 högskolepoäng Teacher Education, 270-330 Higher Educational Credits 1. Ansvarig för programmet Lärarutbildningsnämnden
SPRÅKPOLICY. Enheten för Akademiskt Språk (ASK) Beslutsdatum 2015-06-22. Språkpolicyn sammanfattas i fem huvudpunkter:
STYRDOKUMENT Dnr V 2015/495 SPRÅKPOLICY Publicerad Beslutsfattare Ansvarig enhet www.styrdokument.gu.se Rektor Enheten för Akademiskt Språk (ASK) Beslutsdatum 2015-06-22 Giltighetstid Sammanfattning Tillsvidare
Värderingsförmåga och förhållningssätt - visa förmåga att göra forskningsetiska bedömningar i sin egen forskning,
STUDIEPLAN FÖR UTBILDNING PÅ FORSKARNIVÅ I STATISTIK VID STOCKHOLMS UNIVERSITET Fastställd av samhällsvetenskapliga fakultetsnämnden 070531. 1. Mål för utbildningen Den nya examensordningens krav för doktorsexamen
Naturvetenskapliga fakulteten. Dnr G 217 4135/10
Naturvetenskapliga fakulteten Dnr G 217 4135/10 Utbildningsplan för Ledarskap i slöjd och kulturhantverk, kandidatprogram, 180 högskolepoäng Grundnivå Bachelor s programme in Leadership and in Handicraft
Behörighetsgivande kurs i svenska 30 högskolepoäng
Kursbeskrivning med betygskriterier Behörighetsgivande kurs i svenska 30 högskolepoäng Kurskod: NS0333 Vårterminen 2017 1 Innehåll Välkommen till Behörighetsgivande kurs i svenska, 30 högskolepoäng...
INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER
INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER JP1300 Japanska, fortsättningskurs II, 30 högskolepoäng Japanese, Intermediate Course 2, 30 higher Fastställande Kursplanen är fastställd av Institutionen för språk
Utbildningsplan - Humanistiska fakulteten
Utbildningsplan - Humanistiska fakulteten 1. Benämning Kombinationsprogrammet för lärarexamen och masterexamen 2. Benämning, engelska Study Programme for Master of Education and Master of Arts 3. Poäng
Kursbeskrivning med litteraturlista Välj år
Kursbeskrivning med litteraturlista Välj år Italienska, Förberedande kurs 2, 15 hp Kväll/distans Undervisning Kvällskurs: grammatikföreläsningar och gruppundervisning, oftast en kväll i veckan (se vidare
U T B I L D N I N G S P L A N
Dnr: 66/2008/515 Grundutbildningsnämnden för matematik, naturvetenskap och teknik U T B I L D N I N G S P L A N Företagsingenjör med inriktning affärssystem och management, 180 högskolepoäng Bachelor of
MASTERPROGRAM I STATSVETENSKAP
UTBILDNINGSPLAN MASTERPROGRAM I STATSVETENSKAP 120 HÖGSKOLEPOÄNG INLEDNING Masterprogrammet i statsvetenskap är en utbildning på avancerad nivå som ger verktyg för att förstå och analysera politik, demokrati,
Riktlinjer för självständiga arbeten inom fakulteten för teknik vid Linnéuniversitetet
Styrelsebeslut 2014-06-13 Dnr: ST 2014/231-1.1 Fakulteten för teknik Riktlinjer för självständiga arbeten inom fakulteten för teknik vid Linnéuniversitetet Syftet med riktlinjerna är att få en enhetlig
Växjö universitet Rektor. Luntmakargatan 13, Box 7851, SE Stockholm, Sweden Tfn/Phone: Fax:
Växjö universitet Rektor Luntmakargatan 13, Box 7851, SE-103 99 Stockholm, Sweden Tfn/Phone: +46 8 563 085 00 Fax: +46 8 563 085 50 hsv@hsv.se Annika Vänje 08-563 085 87 annika.vanje@hsv.se BESLUT 2008-12-09
Medie- och kommunikationsvetenskap
Samhällsvetenskapliga fakulteten MKVK04, Medie- och kommunikationsvetenskap: Kandidatkurs, 30 högskolepoäng Media and Communication Studies: Bachelor Thesis Course, 30 credits Grundnivå / First Cycle Fastställande
Lokal examensbeskrivning
1 (5) Dnr SU-FV-3.2.5-1655-15 Lokal examensbeskrivning Filosofie masterexamen Huvudområde: Tyska Engelsk benämning: German Studierna inom huvudområdet tyska ger kunskaper om färdigheter i det tyska språket,
Vägledning. till dina studier på lärarprogrammet. Gäller antagning hösten 2009
Lärarutbildningen Vägledning till dina studier på lärarprogrammet Gäller antagning hösten 2009 Ändringar i detta material sker. Aktuell information finns på lärarutbildningens webbplats: www.mah.se/lut
UTBILDNINGSPLAN. Programmet för internationell försäljning & marknadsföring, 180 högskolepoäng
Dnr: 933/2008-515 Utbildningsnämnden för grundnivå och avancerad nivå inom humaniora och samhällsvetenskap UTBILDNINGSPLAN Programmet för internationell försäljning & marknadsföring, 180 högskolepoäng
Förvaltningsjuridiska programmet, 180 hp
1 (5) Utbildningsplan för: Förvaltningsjuridiska programmet, 180 hp The Administrative Law Program, 180 Credits Allmänna data om programmet Programkod Tillträdesnivå Diarienummer SFVJG Grundnivå MIUN 2016/1103
Studieplan för forskarutbildningen i interaktionsdesign
Ä10.090603.ITFN Beslut 2009-03-06 Dnr G217 843/09 Studieplan för forskarutbildningen i interaktionsdesign Studieplanen är fastställd av IT-universitetets fakultetsnämnd vid Göteborgs universitet 2009-03-
Masterprogram i humaniora. Inriktning retorik. Studieplan
Uppsala universitet Historisk-filosofiska fakulteten Litteraturvetenskapliga institutionen Masterprogram i humaniora Inriktning retorik Studieplan 1 Studieplan Masterprogram i humaniora 120 Hp Inriktning
Riktlinjer för kvalitetssäkring av befintliga program
Grundutbildningsnämnden RIKTLINJER Diarienummer: 40-385/12 Beslutat av: GUN Beslutsdatum: 2012-10-15 Revidering: 2014-12-17 Giltighetstid: tillsvidare Riktlinjer för kvalitetssäkring av befintliga program
UTBILDNINGSPLAN. Ekonomprogrammet On-line, 180 högskolepoäng. The Business Administration and Economics Program On-Line, 180 ECTS Credits
Dnr: 943/2006-510 Grundutbildningsnämnden för humaniora och samhällsvetenskap UTBILDNINGSPLAN Ekonomprogrammet On-line, 180 högskolepoäng The Business Administration and Economics Program On-Line, 180
Förkunskapskrav och andra villkor för tillträde till programmet Svenska B/Svenska som andra språk B, Engelska B, Samhällskunskap A, Ma A samt för:
Utbildningsplan för Kombinationsprogrammet för lärarexamen och masterexamen vid Humanistisk fakultet Study Programme for Master of Education and Master of Arts 300.0 Högskolepoäng 300.0 ECTS credits Programkod:
Master i turism, 120 hp
1 (5) Utbildningsplan för: Master i turism, 120 hp Master in Tourism, 120 higher education credits Allmänna data om programmet Programkod Tillträdesnivå Diarienummer STUAA Avancerad Miun 2006/1873 Högskolepoäng
Programmet för medie- och kommunikationsvetenskap med inriktning mot strategisk kommunikation
Institutionen för kultur- och medievetenskaper Umeå universitet, 901 87 Umeå Telefon: 090-786 50 00 E-post: studievagledare@medkom.umu.se www.kultmed.umu.se Utbildningsplan Dnr UmU 501-4112-08 Datum 2012-05-31
Kursbeskrivning med litteraturlista HT-13
Kursbeskrivning med litteraturlista HT-13 Skriftlig språkfärdighet, 7,5 hp Delkurs inom Italienska I, 30 hp. Består av: I. Italiensk grammatik med inlämningsuppgifter, 6 hp, och II. Skriftlig produktion,
Diabetessjuksköterskans utvecklingsmöjligheter Karin Wikblad Uppsala universitet
Diabetessjuksköterskans utvecklingsmöjligheter Karin Wikblad Uppsala universitet 1 Leg sjuksköterska med specialisering inom diabetesvård Nivå Avancerad Nivå (magister) Avancerad Nivå (magister) Avancerad
Verksamhetsberättelse och verksamhetsplan för Statistikerprogrammet,
Sid 1 (5) Verksamhetsberättelse och verksamhetsplan för Statistikerprogrammet, 18hp Verksamhetsberättelse Programbeskrivning Statistikerprogrammet är ett treårigt kandidatprogram med inriktning mot statistik.
Programmet för medie- och kommunikationsvetenskap
Institutionen för kultur- och medievetenskaper Umeå universitet, 901 87 Umeå Telefon: 090-786 50 00 E-post: studievagledare@medkom.umu.se www.kultmed.umu.se Utbildningsplan Dnr UmU 501-4111-08 Datum 2012-05-31
Specialistsjuksköterska med inriktning mot hälso- och sjukvård för barn och ungdomar 60 högskolepoäng Utbildningsplan
Specialistsjuksköterska med inriktning mot hälso- och sjukvård för barn och ungdomar 60 högskolepoäng Utbildningsplan Fastställd av fakultetsstyrelsen för Hälsouniversitetet 2009-05-06 Dnr LiU2009-00557
Kursguide till. Fördjupningskurs del I i ryska, 30 hp INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER
INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER Kursguide till Fördjupningskurs del I i ryska, 30 hp Institutionen för språk och litteraturer 1 (6) Renströmsgatan 6, Box 200, 405 30 Göteborg 031 786 00 00 www.sprak.gu.se
Uppföljning av masterexamen i medicin vid Lunds universitet
BESLUT 1(2) Avdelning Utvärderingsavdelningen Handläggare Gun Eriksson 08-563 0 8689 gun.eriksson@uka.se Till rektor Uppföljning av masterexamen i medicin vid Lunds universitet Beslut Universitetskanslersämbetet
Ämnesblock tyska 142,5 hp för undervisning i gymnasieskolan
Ämneslärarexamen inriktning gymnasieskolan Sida 1 av 5 2011-08-09 Ämnesblock tyska 142,5 hp för undervisning i gymnasieskolan Ämnesblocket omfattar ämnesstudier inklusive ämnesdidaktik om 120 hp, utbildningsvetenskaplig
INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET
INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET NS1231 Danska, fortsättningskurs 2, 15 högskolepoäng Danish, Intermediate Course 2, 15 higher education Fastställande Kursplanen är fastställd av Humanistiska fakultetsnämnden
Språkpolicy för Umeå universitet Fastställd av rektor Dnr: UmU
Språkpolicy för Umeå universitet Fastställd av rektor Typ av dokument: Beslutad av: Giltighetstid: Område: Ansvarig enhet: Rektor - tills vidare Organisation Informationsenheten Sid 2 (8) 1. Inledning...
Verksamhetsberättelse och verksamhetsplan för Statistikerprogrammet,
15-1-9 Sid 1 () Verksamhetsberättelse och verksamhetsplan för Statistikerprogrammet, 18hp. Programbeskrivning Statistikerprogrammet är ett treårigt kandidatprogram med inriktning mot statistik. Förutom
UTBILDNINGSPLAN FÖR SOCIONOMPROGRAM 210 HÖGSKOLEPOÄNG
UTBILDNINGSPLAN FÖR SOCIONOMPROGRAM 210 HÖGSKOLEPOÄNG UTBILDNINGSPLAN Socionomprogrammet omfattar 210 högskolepoäng och leder till socionomexamen med generell inriktning. Terminerna 1-6 (1-180 hp) läses
Socionomprogrammet Bachelor of Science in Social Work 210 Högskolepoäng
Utbildningsplan för Socionomprogrammet Bachelor of Science in Social Work 210 Högskolepoäng Socionomprogrammet bygger på socialt arbete som vetenskap. Ämnesstudierna har genomgående forskningsanknytning
Programmet genomförs helt/delvis/ej på engelska: delvis (internationella föreläsare och masterclasslärare undervisar på engelska)
1 Basfakta om programmet Programmets namn: Konstnärligt kandidatprogram i musik, inriktning kyrkomusik Ansvarig programledare/studierektor: Maria Bania Omfattning: 180 hp Nivå): Grundläggande nivå Examensbenämning:
Studieplan för utbildning på forskarnivå i. Datavetenskap
1(6) Fakulteten för ekonomi, kommunikation och IT Studieplan för utbildning på forskarnivå i Datavetenskap (Doctoral studies in Computer Science) Studieplanen är fastställd av fakultetsnämnden vid Fakulteten
Rapport från auditgruppen för utvärdering av biomedicinsk analytikerutbildning inom ramen för BLUE 11
Biomedicinsk utbildning 2011-09 - 26 Rapport från auditgruppen för utvärdering av biomedicinsk analytikerutbildning inom ramen för BLUE 11 Auditgruppens ledamöter: Mats Isaksson, Göteborgs universitet,
Mall för kursplaner på Naturvetenskapliga fakulteten
1. Benämning Kursens namn. Kursnamn på självständigt arbete (examensarbete) ska följa modellen Ämne, självständigt arbete. Om kursen är uppdragsutbildning eller en orienteringskurs ska det framgå av kursens
Allmän studieplan för utbildning på forskarnivå i Naturvetenskapernas och matematikens didaktik vid Malmö Högskola, 2014-04-11
Allmän studieplan för utbildning på forskarnivå i Naturvetenskapernas och matematikens didaktik vid Malmö Högskola, 2014-04-11 Fastställd av fakultetsstyrelsen 2014-04-11 Utbildningen på forskarnivå i
Uppföljning av kandidatexamen i programmering vid Linköpings universitet
BESLUT 1(2) Avdelning Utvärderingsavdelningen Handläggare Ulrika Thafvelin 08-563 087 70 ulrika.thafvelin@uka.se Till rektor Uppföljning av kandidatexamen i programmering vid Beslut Universitetskanslersämbetet
Utbildningsplan Benämning Benämning på engelska Poäng Programkod Gäller från Fastställd Programansvar Beslut Utbildningens nivå Inriktningar
Utbildningsplan 1 (6) Benämning Magisterprogrammet i politik och krig Benämning på engelska Masters Programme in Politics and War Poäng: 60 hp Programkod: 2PK15 Gäller från: Höstterminen 2015 Fastställd:
Högskolan Dalarna Rektor
BESLUT 1(2) Avdelning Utvärderingsavdelningen Handläggare Anna-Karin Malla 08-563 086 66 anna-karin.malla@uka.se Högskolan Dalarna Rektor Högskolan Dalarnas ansökan om tillstånd att utfärda ämneslärarexamen