Torsby Sysslebäck. Turistguide visittorsby.se

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Torsby Sysslebäck. Turistguide 2014. visittorsby.se"

Transkript

1 Torsby Sysslebäck Turistguide 2014 visittorsby.se

2 2 3 Välkommen till Torsby kommun Med hjälp av denna turistguide hoppas vi att du hittar upplevelserna som förgyller din vistelse hos oss. Besök våra rökstugor och konstgårdar, njut av vårt rika utbud av kultur, musik och natur. Vi är ett sportigt folk, testa gärna våra mountainbikeleder eller åk skidor i Sveriges enda skidtunnel. E: This tourist guide will help you find the experiences that will enhance your with us. Visit our smoke-houses and artisan homes, enjoy our rich variety of culture, music and nature. We are a sporty people, why not test our mountainbike trails or go skiing in the only ski tunnel in Sweden. D: Mit Hilfe dieser Tourismusbroschüre versuchen wir Ihnen Erlebnisse zu vermitteln, die Ihnen Ihren Aufenthalt bei uns vergolden. Besuchen Sie unsere Künstlerhöfe und finnischen Rauchstuben, genießen Sie unser reiches Angebot an Kultur, Musik und Natur. Sportliche Menschen können unsere Mountainbikewege entdecken oder in Schwedens einzigem Skitunnel langlaufen. Varma hälsningar turistbyråerna Innehåll Index / Inhalt SEVÄRDHETER...6 Sights / Sehenswürdigkeiten FINNSKOGEN...18 The Finn Forest / Der Finn-Wald AKTIVITETER...26 Activities / Aktivitäten FISKE...36 Fishing / Angeln VINTER...40 Winter / Winter EVENEMANG...48 Event / Veranstaltungen BOENDE...50 Accommodation / Unterkünfte Torsby Turistbyrå Torsby Infocenter vid E 45, Torsby Postadress: Torsby kommun 95. Torsby Turistbyrå Torsby Tel Sysslebäcks Turistbyrå Torget 6, Sysslebäck Postadress: Torsby kommun 230. Sysslebäcks Turistbyrå Sysslebäck Tel , Öppettider Mån-Fre Lör-Sön Opening hours Mon-Fri Sat-Sun Öffnungszeiten Mo-Fr Sa-So 2 jan - 15 jun jun - 31 aug sep - 31 dec Öppettider Mån-Fre Opening hours Mon-Fri Öffnungszeiten Mo-Fr 2 jan - 15 jun jun - 31 aug sep - 31 dec MAT & DRYCK...56 Food and drink / Essen und Getränke SHOPPING A-Ö...60 SERVICE A-Ö...65 TORSBY TURISTGUIDE 2014 Broschyren är utgiven av Torsby Turistbyrå. Form och layout: Camilla Classon, Fotografier: Anita Gustavsson, Hipfel & Starck, Olle Hallström, Anki Karlsson, Lena Henriksson, Hovfjället, Branäs, Lars Sjöqvist, Harold Abbas, Camilla Classon, Jonas Larsson, Per Eriksson, Anki Haraldsson, Torsby Finnkulturcentrum, Camping 45, Sune Lekemark, Maria Ivansson. m.fl. De av Per Eriksson fotograferade bilderna som publiceras i broschyren är framtagna i samarbetsprojekt som delfinansieras av EU. Reservation för ändringar som skett efter turistguidens tryckning. Information in this brochure may change after the brochure is printed. Kurzfristige Änderungen vorbehalten. Tryck: Ramströms Tryckeri, Sunne.

3 4 5 torsbysportcenter.se Garanterat snösäkert Tänk dig ett perfekt skidspår, helt vindstilla, bra glid och tre minus. Så har vi det varje dag i Torsby Ski Tunnel! På Torsby Sportcenter kan du träna, motionera, bo bra och äta gott. Här finns inte bara skidtunnel utan även träningscenter, utegym, motionsspår, rullskidbanor och cykelleder. Allt i en naturskön och avkopplande miljö. Välkomna till Torsby Sportcenter! Snow guarantee Imagine the perfect ski-track, no wind, exellent glide and -3 C. That is what we offer in Torsby Ski Tunnel, always! Torsby Sportcenter has topclass training, exercising facilities, good food and lodging. It s a complete Sports training center with the skitunnel as well as outdoor gym, ski-, rollerski- and bicycle tracks. All set in a beautiful, relaxing nature surrounding. Welcome to Torsby Sportcenter! Torsby Camping En plats för alla Vi finns på facebook. Torsbyflyget Flyg snabbt och smidigt till Torsby - här finns gott om smultronställen Linjen Arlanda-Torsby flyger två dubbelturer varje vardag och tar drygt en timme enkel resa. Här finns gott om aktiviteter och finfina tillfällen för avkoppling. Tips: Besök mysiga Torsby centrum och passa också på att testa spåren i skidtunneln, endast ett stenkast från flygplatsen. Fri parkering och snabb incheckning Vi bjuder på fika Mellanlandning i Hagfors Vi har: -En alldeles nybyggd reception med boutique -En ljuvlig långgrund strand -En lekplats barnen älskar -Fröknarna Fräs, restaurangen vida omtalad för sin -Stugor arkitektur och mat som håller hotellstandard + mycket mer. Din alldeles egna oas 5 km söder om Torsby. torsbysportcenter.se +46 (0) torsbyflygplats.se 0046 (0)

4 7 SEVÄRDHETER Sights / Sehenswürdigkeiten Gillar du konst, kultur och historiska byggnader? Då har du hamnat rätt. Botanisera bland våra konstgårdar, museer och finngårdar med sina spännande miljöer. E: Do you like the arts, culture and historical buildings? If so, you are in the right place. Explore our exciting and interesting artisan homes, museums and old Finnish settlements. D: Interessieren Sie sich für Kunst, Kultur und historische Gebäude? Dann sind Sie hier genau richtig. Durchstöbern Sie unsere Kunstzentren, Museen und finnischen Bauernhöfe mit ihrer interessanten Atmosphäre. Bovilgården Utterbyn, Torsby, tel , Unikt konstnärshem i vacker naturmiljö. Signaturen Bovil var på sin tid en av de främsta serietecknarna och illustratörerna. Från sitt hem i Utterbyn utanför Torsby skapade han under åren en mängd tecknade serier, bl a Tusen och en natt men också bokomslag, julkort och affischer. Hans bostad finns kvar i det närmaste orörd, numera också med konstgalleri. Öppet sommartid. Andra tider enligt överenskommelse per telefon. E: Artists home, located in beautiful nature setting in Utterbyn, east of Torsby. The signature Bovil was, in his time, one of the best cartoonists in Sweden. During the years he created a number of well-known cartoons, as well as bookcovers and posters. His home remains almost untouched. Open during summer. D: Küstlerheim in naturschöner Umgebung. Die Signatur Bovil gehörte, zu seiner Zeit, einer der besten Zeichner von Comics. In seinem Haus in Utterbyn ausserhalb von Torsby, schuf er in den Jahren viele Comics und auch Buchumschläge und Posters. Das Haus wo er lebte und arbeitete ist heute noch fast so wie er es verlassen hat. Offen im Sommer. Galleri Mellanbråten Lekvattnet, tel Galleri och butik med konst och hantverk. Egen tillverkning samt föremål av andra konstnärer från Värmland och Tyskland. Tillverkning av träkanoter. Sommarkafé. Öppet sommartid, övriga året efter överenskommelse. E: Art gallery with art and handicraft store. We sell our own products as well as items from other artisans from Värmland and Germany. Wood-canoe manufacturing. Summer café. Open during summer and on request in other seasons. D: Galerie und Shop mit Kunst und Kunsthandwerk aus eigener Herstellung, aber auch Gegenstände anderer Künstler aus Värmland und Deutschland. Herstellung von Holzkanus. Sommercafe. Geöffnet während der Sommermonate, sonst nach Vereinbarung. Hagen Östmarks Hembygdsgård tel , Hagen är Östmarks hembygdsgård med svenskstuga från 1760-talet. Öppet vid visaftnar och andra evenemang. E: Homestead museum in Östmark with Swede-house from the 1760 s. Open on sing-along and other events. Sevärdheter/Sights/Sehenswürdigkeiten

5 8 9 Sevärdheter/Sights/Sehenswürdigkeiten D: Hagen ist das Heimatmuseum von Östmark. Die Schweden-Stube ist von rund Das Museum lädt im Juli zu Musik-abend ein. Halvarstugan Norra Finnskoga Hembygdsgård, Höljes, tel , På gården finns mangårdsbyggnad, härbren, smedja, stenkällare och en skogskoja med tillhörande stall. Här finns också en brännvinsapparat från Bennäset, diverse flottningsredskap och mycket annat. Gården byggdes av Halvarsgubben Olof Halvarsson Enligt sägnen ska han under orostider ha grävt ner en silverskatt på gården. Öppet efter överenskommelse. E: On the farm you find several historic buildings; blacksmith, stable, stone-cellar. Old destillery-device from Bennäset and tools from the timber/logging days. The farm was built by Halvarsgubben Olof Halvarsson in According to legend, he buried a silver-treasure somewhere on the farm during times of unrest. Open on request. D: Auf dem Hof gibt es verschiedene, alte Gebäude, einen Branntwein-Apparat aus Bennäset, diverse Gerätschaften zum Flössen und vieles mehr. Der Hof wurde vom Halvarsgubben Olof Halvarsson gebaut. Gemäß der Sage hatte er in Unruhezeiten auf dem Hof einen Silberschatz vergraben. Geöffnet hat man nach Absprache. Hembygdsgården Kollsberg i Torsby. Heidruns Bok & Bildcafé Fensbol, Torsby, tel I ett vackert grönt trähus från 1901 erbjuds goda bakverk, soppor och pajer. Allt tillagat på plats och av närproducerade och ekologiska produkter. Konst och konsthantverk visas och säljes. I den gamla lanthandeln hittar du böcker både från Heidruns och andra förlag. Du kan också göra fina fynd i den antikvariska hörnan. Under sommaren arrangeras trädgårdsprogram med mycket musik, sång och berättande med Bengt Berg som värd. Under övriga delen av året arrangeras författarbesök och andra program. Öppet: Mitten av juni slutet av augusti och vid olika evenemang. Övriga tider enligt överenskommelse. E: In this beautiful 1901 mansion you can enjoy delicious pastry, soups and pies. All meals are prepared on the premises and all products are local and ecological. You can also enjoy different exhibitions and survey the well-assorted bookstore. Perhaps you can make some finds in the antiquarian corner? During summer, several garden-programmes are being held, with music, singing and poetry recitals, all hosted by Bengt Berg. During other seasons the café is visited by many interesting writers. Please check the events-calendar. Open: from mid-june to end-august and at special events/arrangements. Other times on request. D: In einem hübschen Haus aus dem Jahr 1901 bieten wir Ihnen gute Backwaren, Suppen und Pasteten an. Alle Speisen werden vor Ort aus lokal gewachsenen Bioprodukten gekocht. Hier gibt es Kunstaus-stellungen und im alten Landhandel finden Sie Bücher aus dem Heidruns- sowie anderen Verlagen. In der Antiquitätenecke können Sie echte Schnäppchen machen. Im Sommer veranstalten wir mehrere Gartenfeste mit viel Musik, Gesang und Geschichten mit Bengt Berg als Gastgeber. In den übrigen Jahreszeiten werden Autorenbesuche veranstaltet. Öffnungszeiten: Mitte Juni bis Ende August und bei verschiedenen Veranstaltungen. Andere Zeiten nach Vereinbarung. Hembygdsgården Kollsberg Torsby, tel Hembygdsgård med ett flertal tidsenligt inredda hus. Finsk rökstuga och bastu, smedbostad från Torsby bruk, lanthandel, skolsal och nattstugbyggning. Vackert, högt läge vid Frykens norra spets med milsvid utsikt. Amfiteater. Uthyrning av fyrbäddsstuga. Öppet sommartid med servering av motti och fläsk, kaffe och våfflor. E: Homestead Museum with a collection of historic buildings, showing old-times Swedish living. Finnish smokehouse, finnish sauna, old country-store, schoolhouse and more. Beautiful, high setting on the north end of lake Fryken. Amphitheatre. Cottage with four beds for rent. Coffee-shop. Open during the summer. D: Heimathof mit einer Anzahl zeitgemäss eingerichteten Häuser. Speziell finnische Gebäude, eine Schmiedewohnung aus Torsby, Landhandel, Schulsaal, Bauernwohnhaus und vieles mehr. Hoch gelegen am nördlichen Ende des Frykensees mit meilenweiter Aussicht. Amphitheater. Hütte mit vier Betten zu vermieten. Gastronomie. Offen im Sommer. Konstnärsgården Vägsjöfors, tel I torpet Älgbäcken i Vägsjöfors skrev förre landshövdingen Rolf Edberg flera av sina böcker. På den vackra platsen vid Vägsjöns strand hämtade han inspiration till sina skrifter om människan och hennes förhållande till miljö och omvärld. Gården är idag hem för Jörgen Edberg, glaskonstnär och fotograf samt hans hustru Lillemor som är textilkonstnär och målare. Galleri Naturnära, glasstudio och ateljé är öppna under sommarens högsäsong samt efter överenskommelse under övriga året. E: At the scenic settlement of Älgbäcken, in Vägsjöfors, former county Governor Rolf Edberg wrote several of his books. This beautiful place inspired many of his works on the relation between man and environment. Älgbäcken is currently home to Jörgen Edberg, glass artist and photographer, and his wife Lillemor, who is a textile artist and painter. Glass workshop and gallery is open during summer and on special request in other seasons. D: In einer Kate in Vägsjöfors schrieb der ehemalige Regierungspräsident von Värmland Rolf Edberg viele seiner Bücher. Am schönen Strand in Vägsjöfors holte er Inspirationen zu seinen Schriften über Menschen und deren Verhältnis zu Natur und Umwelt. Die Anlage ist heute das Zuhause von Jörgen Edberg, Glaskünstler und Fotograf und seiner Frau Lillemor ist Textilkünstlerin und Malerin. Das Glasstudio und das Atelier sind im Sommer sowie nach Vereinbarung im ganzen Jahr geöffnet. Konstnärsgården i dess vackra miljö. Sevärdheter/Sights/Sehenswürdigkeiten

6 10 11 Sevärdheter/Sights/Sehenswürdigkeiten Ransby Kulturby Ransby, Sysslebäck Pilgrimstapeten. Alla tiders Nordvärmland tel , I Smestugga visas utställningen Alla tiders Nordvärmland från istid till nutid, där bygdens historia presenteras med hjälp av ny IT-teknik. Upplev Klarälvens meanderlopp, säterkullornas lockrop, de finska invandrarnas historia, skogsbrukens utveckling, folktro, maträtter, dialekterna och mycket mer. Människan i historien har en central plats i utställningen. Audioguide på valfritt språk: svenska/tyska/engelska. Barnversion på svenska. E: At Smestugga you can enjoy the exhibition Norvärmland through the ages from the ice age to the present day, presenting regional history via modern IT-technology. Experience the meandering Klarälven river, the haunting call of the cattle-herders, the history of the Finnish settlers, the development of the forest industry, the food culture, the dialects and much more. The exhibition is always centered around the people of the region. Audioguide available in Swedish/ English/German. D: In der Smestugga sehen sie eine Ausstellung Nord Wärmland durch die Zeiten von der Eiszeit bis heute. Dort wird Ihnen mit Hilfe von neuester Technik die Geschichte der Region präsentiert. Erleben sie die Flussbogen der Klarälven, hören sie die Lockrufe der Sennerinnen, lernen sie über die Geschichte der finnischen Einwanderer, sehen sie die Entwicklung der Forstwirtschaft, erleben sie alte Folksägen, Speisen und Gerichte, Dialekte und vieles mehr. Durch die ganze Ausstellung hat der Mensch einen zentralen Platz. Die Führung gibt es durch einen Audioführer wahlfreier Sprache: Schwedisch, Deutsch oder Englisch. Dalby Hembygdsgård tel Dalby Hembygdsgård består av ett dussintal byggnader som var och en berättar bygdens historia. Här finns också fina samlingar av äldre föremål. Huvudbyggnaden Tronsgårdens äldsta del byggdes runt år Här finns På Ransbysätern. härbren, loge, loftbod, torpstuga, rökstuga och säterstuga. Vid bäcken finns en skvaltkvarn och en kopia av Näckåbron som ledde över Klarälven i Sysslebäck. Öppet med våffelbruk på söndagar och helgdagar under sommarsäsongen. E: The Heritage Center presents a dozen buildings, each one a testimony of regional history. Fine collections of old objects. The oldest part of the main building, Tronsgården, was erected ca You also find guest-house, barn, loft-shed, torp -cabin, smoke-house and more. At the creek there is an old skvalt -mill and a model of the bridge Näckå that crossed over river Klarälven in Sysslebäck. Open on Sundays and holidays during summer. D: Der Heimathof besteht aus einem Dutzend Gebäuden, die jedes für sich die Geschichte der Umgebung erzählen. Auch eine schöne Sammlungalter Gegenstände ist vorhanden. Der älteste Teil des Hauptgebäudes, der so genannte Tronsgården wurde um 1600 gebaut. Hier werden die verschiedenen typischen Räume gezeigt. Am Bach liegt eine Mühle und eine Kopie der Brücke Näckå, die in Sysslebäck über die Klarälven führte. Eine Waffel-Stube ist an Sommer-Sonntagen geöffnet. Pilgrimstapeten tel , I Ransby finns den kända Pilgrimstapeten. Den 40 meter långa bonaden av linneväv är Sveriges motsvarighet till den franska Bayeuxtapeten i Normandie. Tapeten visas i ett eget numedeltida långhus av timmer intill Utmarksmuseet. Pilgrimstapeten berättar egentligen två historier. Dels om de tiotal arbetslösa kvinnor som broderat tiotusentals stygn, dels den fantastiska bildberättelsen - om pilgrimsleden från Hammarö till Nidaros. E: In Ransby you find the famous Pilgrim Tapestry. The 40 m long, embroidered linnen tapestry is Swedens equivalent to the French Bayeux tapestry. The tapestry is exhibited in a medieval-style timber long-house next to the Utmarksmuseum. The Pilgrim Tapestry tells two stories: about the group of unemployed women who embroiderad all the tens of thousands of stitches and also the fantastic picture-story of the pilgrims way between Hammarö and Nidaros. D: In Ransby finden Sie die bekannte Pilgertapete. Der 40 Meter lange Wandbehang ist die schwedische Antwort auf den französischen Bayeuxbehang in der Normandie. Den Wandbehang können sie in einen neu-mittelalterlichem Holzhaus direkt bei dem Utmarks-Museum besichtigen. Die Pilgertapete erzählt eigentlich Zwei Geschichten: einmal die um die 10 arbeitslosen Frauen die die zahligen Stiche gemacht haben und zum anderen die fantastische Bildergeschichte über den Pilgerweg von Hammarö nach Nidaros. Ransbysätern tel , Ransbysätern ligger på 450 meters höjd, 7 km upp i skogen från väg 62 mellan Ransby och Sysslebäck. Den är öppen sommartid med servering av kaffe och kolbulle. Där betar också fjällkor, hästar och getter. Ransbysätern är ett STF vandrarhem där man, Utställningen Alla tiders Nordvärmland från istid till nutid. Sevärdheter/Sights/Sehenswürdigkeiten

7 12 13 Sevärdheter/Sights/Sehenswürdigkeiten sommartid, kan hyra enkla säterstugor utan el och vatten. E: Ransbysätern summer pasture is located at 450 m ASL, 7 km east from road 62 between Ransby and Sysslebäck. It is open during summer with grazing cows, horses and goats. Coffee and light meals. Ransbysätern is also a STF Youth Hostel, simple standard (no electricity, no water) cottages are available for rental in summer. D: Die Ransbyalm liegt in 450 Meter Höhe, 7 km vom Weg 62 zwischen Ransby und Sysslebäck. Geöffnet ist die Alm im Sommer. Zwischen weidenden Bergkühen, Pferden und Ziegen wird Kaffe serviert. Die Alm ist eine STF Wanderherberge sie können dort einfache Hütten ohne Wasser und Strom im Sommer mieten. Utmarksmuseet tel , Utmarksmuseet är en mötesplats där du kan upptäcka och lära dig mer om utmarkens natur, kultur och historia. Här finns basutställningen Möten i Utmarken. Museet har även en interaktiv utställning för barn om skogens djur och en uteaktivitet med bl a ett litet timmerhus i byggsats! På Torsby Fordonsmuseum. museet finns även Pilgrimstapeten, forsbåtar, Café Utmark och en välfylld presentbutik. E: Utmarksmuseet is a meeting place for discovering and learning about the nature, culture and history of the outland areas. Here you find the base exhibition Meetings in the outlands. The museum also has an interactive exhibition for children, featuring the animals of the forest and outdoor activities with a timber-house construction kit. At the museum you also find the Pilgrim Tapestry, riverboats, Café Utmark and a well-stocked souvenir shop. D: Das Utmarksmuseum ist ein Treffpunkt wo man mehr über die Natur, die Kultur und die Geschichte der Wildnis erfahren kann. Hier finden Sie eine permanente Ausstellung die das Leben in den dünn besiedelten Gebieten beschreibt. Das Museum hat auch eine interaktive Ausstellung über die Tiere des Waldes und Aktivitäten Außerhaus, zum Beispiel ein Bausatz für ein Blockhaus, die besonders für Kinder geeignet ist. Im Museum finden Sie die berühmte Pilger- Tapete, Flussbote, das Café Utmark und ein gut gefüllter Geschenke- und Souvenirladen. Röjden Bjurberget Den lilla byn Röjden är känd för två saker, båda lika mystiska. Dels korset vid Mikkola, dels spökerierna vid Välgunaho. Korset vid Mikkola är knappt 2 m långt, nästan lika brett och består av två fördjupningar som bildar ett kors. Runt omkring växer gräs, men i själva korset växer ingenting alls. Ingen vet vilka hemligheter som döljer sig i Mikkola. Inte heller vilka krafter som härjade på Välgunaho vintern 1901 då möbler rörde sig, glas och porslin for genom luften och sängar ställde sig på ände. Det hela slutade med att torpet utrymdes och idag finns bara grundstenarna kvar. E: The small village of Röjden is famous for two things, both equally mysterious: The cross at Mikkola and the poltergeists of Välgunaho. The cross at Mikkola is 2 metres long and equally wide. It consists of two furrows in the ground where nothing ever grows and never has done. No one knows what secrets are concealed in Mikkola och no one knows what powers haunted the farm Välgunaho during the winter of Furniture moved around, glass and porcelain flew through the air, beds were tipped on end. Finally the settlement was abandoned. Today only the ground-stones remain. D: Das kleine Dorf Röjden ist bekannt für zwei mystische Erscheinungen. Die eine ist das Kreuz bei Mikkola, die andere die Spukruinen in Välgunaho. Das Kreuz bei Mikkola ist knapp zwei Meter lang und fast ebenso breit und besteht aus zwei Vertiefungen im Boden. Rund um das Kreuz wächst Gras, während auf dem Kreuz selbst niemals etwas gewachsen ist. Niemand weiß, welche Geheimnisse sich in Mikkola verbergen, und niemand weiß, welche Kräfte sich im Winter 1901 in Välgunaho herumtrieben. Möbel bewegten sich, Glas und Porzellan flog durch die Luft, Betten stellten sich auf die Kante. Zum Schluss war man gezwungen das Haus zu räumen. Heute sind nur noch die Grundmauern übrig. Sahlströmsgården Utterbyn, Torsby, tel Sahlströmsgården, belägen i idylliska Utterbyn, bär på minnen av märkliga konstnärsöden och starka personligheter. Här levde de tre konstnärssyskonen Anna, Bror och Ida Sahlström. Hit kom deras konstnärsvänner Ivan Aguéli, Siri Derkert, Carl Wilhelmsson, Einar Nerman, Karl Nordström m fl. Ett unikt minnesmärke i sekelskiftesmiljö med rika samlingar av konst och konsthantverk. Öppet sommartid och efter överenskommelse. På gården finns också utställningshall, hantverksförsäljning, restaurang, café, konferens och hotell som är öppna året om. E: Sahlströmsgården, in idyllic Utterbyn in Northern Värmland, represents a piece of Swedish cultural- and art history. The mansion is filled with memories of strange artists destinies and strong personalities. Here lived the sisters Anna and Ida and their brother Bror Sahlström, all artists. They were frequently visited by other artist-friends such as Ivan Aguéli, Siri Derkert, Carl Wilhelmsson, Einar Nerman and Karl Nordström. Turn-ofthe-century atmosphere with rich collections of art and handicraft. Exhibition hall, restaurant, conference facilities and hotel are open all year. D: Sahlströmsgården liegt in dem idyllischen Utterbyn in Värmland. Es ist ein Stück schwedischer Kultur- und Kunstgeschichte. Das Gut ist angefüllt mit Erinnerungen an bemerkenswerte Künstlerschicksale und starke Persönlichkeiten. Hier lebten die drei Künstlergeschwister Anna, Bror und Ida Sahlström. Hierher kamen auch deren Künstlerfreunde a.u Ivan Aguéli, Siri Derkert, Carl Wilhelmsson, Einar Nerman, Karl Nordström. Sahlströmsgården heißt Sie im Heim einer ungewöhnlichen Sahlströmsgården. Sevärdheter/Sights/Sehenswürdigkeiten

8 14 15 Sevärdheter/Sights/Sehenswürdigkeiten Künstlerfamilie, das zu einem Denkmal geworden ist, willkommen. Ein Milieu aus der 1900wende mit reicher Kunst- und Kunsthandwerkssammlung. Ausstellungsraum, Kunsthandwerksverkauf, Restaurante, Konferenz und Hotel sind offen das ganze Jahr. Torsby Fordonsmuseum Torsby, tel torsbyfordonsmuseum Fordonsmuseum med bilar, motorcyklar och andra veteranfordon samt gamla radioapparater och skrivmaskiner. Här kan du se den restaurerade Frykenbilen som bärgades efter 50 år på Frykens botten. Öppet maj-september. E: Museum exposing cars, motorcycles and other veteran vehicles, and also old radios and typewriters. Among other items you can see the Fryken-car, an old lorry that was, after 50 years on the bottom of Lake Fryken, lifted and restored to its original condition. Open May September. D: Das Fahrzeugmuseum zeigt Autos, Motorräder und andere Veteranenfahrzeuge, dazu alte Radios und Schreibmaskinen. U. a. kann man hier das Fryken- Auto sehen, einen Lastwagen der 50 Jahre lang Detaljer från gårdar runt om. auf dem Grund des Frykensees gelegen hat und der nun geborgen und restauriert wurde. Geöffnet Mai September. Törntorp Hembygdsgård Röna, Östmark, tel , En vacker svenskgård i 1800-tals stil med jordkula, skvaltkvarn, härbre, svedjelada mm. Alldeles i närheten av hembygdsgården ligger de märkliga koppargruvorna. På talen bearbetades de av engelsmän. Malmen fraktades till England via Kristiania (Oslo). Engelsmännen dukade dock under för rödsot och 1863 tog Gräsmarksbon Werme upp driften. Öppet sommartid med servering av motti och fläsk, våfflor och kaffe. E: Beautiful old Swedish farm from the 19th century with many typical buildings. On the grounds of the farm you also find the strange copper-mines that were worked by Englishmen in The mine is located in the ravines of river Röna. Motti och fläsk and coffee-shop. Open during summer. D: Ein schöner, schwedischer Hof im Stil des 19. Jh. mit Erdkeller, Mühle, Speicher u. a. In der Nähe des Heimathofes liegen auch die beachtenswerten Kupfergruben, die in den 1830igern -40igern von den Engländern betrieben wurden. Die Grubengänge liegen in einer Schlucht der Rönälven. Servierung von motti och fläsk im Café. Offen im Sommer. Valborgsgården Norra Ny Hembygdsgård, Stöllet, tel , Mangårdsbyggnaden på Norra Ny Hembygdsgård är gammal, från 1600-talet. Här finns också loge, källarstuga, matbod, loft med stall och vagnsskjul. Gården var bebodd till 1940-talet. Öppet efter överenskommelse. E: Homestead museum in Stöllet. Main building from the 17th century, barn, stable, wagon-shed and other buildings. Open on request. D: Im Heimatmuseum in Stöllet kann man ein Hautgebäude aus dem 17.Jahr-hundert sehen. Es gibt außerdem eine Scheune, eine Keller-Stube, ein Vorradshaus, Ställe und eine Wagengarage zu besichtigen. Geöffnet hat man nach Absprache. Vitsands Hembygdsgård Tel , Vitsands Hembygdsgård byggdes efter första världskriget och har ett förnämligt läge med skön utsikt över sjön Brocken. I svenskstugan finns en fin samling av gamla föremål. Rökstugan från Eldaho, byggd 1850, är den enda i sitt slag i socknen. Sommartid guidning och servering av kaffe och våfflor. E: The homestead museum was built after the first world war and it has a beautiful location high on Lake Brocken. Swede-house with collection of old utility objects. The smoke-house from Eldaho, dating back to 1850, is the only one of its kind in the region. Open during summer with guided tours and coffee and waffle shop. D: Das Heimatmuseum wurde nach dem ersten Weltkrieg erbaut und hat eine wunderschöne Lage mit einer fantastischen Aussicht über den See Brocken. In der Schweden-Stube kann man eine sehr schöne Sammlung alter Gegenstände bewundern. Die Rauchstube von Eldaho, erbaut 1850, ist die einzige dieser Art in der Gemeinde. Im Sommer gibt es hier geführte Turen und Servierung von Waffeln und Kaffe. Ångrike Oleby, Torsby, tel Ångrike ligger vackert vid Frykens strand. Här visas en betydande del av den industriella revolutionen genom utställningar och föremål. Bland annat finns ångsåg, ångmaskin från 1901 och ett virkesmätningsmuseum. Öppet vid speciella tillfällen och för grupper efter överenskommelse. Ångrike har även ett eget vandrarhem. E: Theme park exhibiting the industrial revolution from the late 19th century and into the 20th century. Exhibits of steam powered machinery, steam-saw, steam-engines and railway objects. Youth hostel with beautiful location on lake Fryken. Open on request. D: Ångrike liegt schön am Strand des Fryken. Durch Ausstellungen und Gegenständen zeigt man hier einen wichtigen Teil der industriellen Revolution. Unter anderem gibt es eine dampfbetriebene Säge und eine Dampfmaschine von 1901 sowie ein Holzvermessungsmuseum. Im Ångrike hat man auch eine Wanderherberge mit fantastischer Aussicht über den See. Geöffnet hat man nach Absprache. Älvens Hus Ytnäsängen, Stöllet, tel , En utställning om Klarälvens historia, biologi, hydrologi samt natur och miljövård. IT-teknik varvat med svartvita fotografier blandat med dataspel, vattenlek, fakta, istid och nutid samt laboratorium. Öppet sommartid, andra tider efter överenskommelse. E: An exhibition on the history, biology and hydrology of the Klarälven river. An interesting mixture of old and new, modern IT-technology, old black and white photography, computer games, laboratories and much more. Open in summer and on request. D: Eine Ausstellung, über die Geschichte, Biologie, Hydrologie samt über Natur- und Umweltpflege der Klarälven. Informationstechnik und schwarz/weiß Fotografien, ein Computerspiel, Wasserspiele mit ernstem Hintergrund, Eiszeit, Neuzeit, ein Labor und noch vieles mehr. Offen im Sommer und nach Absprache. Sevärdheter/Sights/Sehenswürdigkeiten

9 16 17 HEIDRUNS Bok & Bildcafé Kaffe Lunch Konst Böcker Underhållning i trädgården juli kl.17 Sommarens utställning V A T T E N Öppet 14/6 24/8 tel km norr om Torsby, intill E45an - Galleri Mellanbråten - Konst & hantverk & sommarkafé Här finns handgjorda föremål från flera konstnärer från Värmland och Tyskland. Träkonst, skulpturer, glaskonst, värmländskt hantverk, sidenmålning, keramik, svarvkonst, tovad textil, hemgjorda tvålar, smycken, närproducerade livsmedel och presenter. Nyhet träkanoter Färska våfflor, kaffe/ espresso/ latte macchiato/ te och hembakade kakor. Öppettider: Säsong tisdag söndag Lågsäsong lördag söndag eller efter överenskommelse, ring Upplev en härlig utflykt mitt i natursköna Finnskogen med Utställning Butik och kafé Lekplats och djur Du är hjärtligt välkommen att ta en paus på terrassen med utsikt över sjön Sabine+Detlef Schulz, Lekvattnet, E16-21km väster om Torsby, tfn.:

10 19 FINNSKOGEN The Finn Forest / Der Finn-Wald En blommande slåtteräng om försommaren, doften av rök och kaffe. En skog för upplevelser och stämningar från en annan tid och kultur. Välkommen till Finnskogen! På 1600-talet koloniserades Finnskogen av finska nybyggare, svedjebönder. Med sin fulländade teknik fick de fram stora skördar ur askan efter bränd skog. Deras kultur och språk levde här i 350 år, de finska rösterna har knappt tystnat. Det är bara 50 år sedan de sista finnättlingarna lämnade sina rökstugor. Fortfarande lever minnena kvar, bland annat genom våra finngårdar som är Skandinaviens bäst bevarade. I Torsby kommun finns 30-talet rökstugor, varav tio intakta och kvar på ursprunglig plats. Sommartid är många av dem öppna för besökare. Här får du en unik inblick i en svunnen kultur, men också kaffe, våfflor eller motti och fläsk. E: A flowering meadow in early summer, the smell of smoke and coffee. An enchanted forest with the athmosphere and spirits of another time and culture. Welcome to the Finnforest! In the 17th century the Finnforest was colonized by Finnish settlers, the burnbeating farmers. Their refined farming techniques gave them rich harvests from the ashes of the burned woods. Their culture and language remained for 350 years, the voices of the Finns have barely died. No more than 50 years have passed since the last Finn descendants left their smoke-houses and the memories remain in our old Finnish settlements, the best preserved in Scandinavia. The Torsby region has some 30 smoke-houses, 10 of them still intact on their original location. Many of these sites are open for visitors during the summer season. They will give you a unique experience of an ancient culture as well as a nice cup of coffee, tasty waffles or the old traditional Finnish meal motti och fläsk D: Eine blühende Wiese im Frühsommer, der Duft von Rauch und Kaffee. Ein Wald voller Erlebnisse und Stimmungen aus einer anderen Zeit und Kultur. Willkommen im Finnenwald! Im 17. Jahrhundert wurde der Finnenwald von finnischen Einwanderern, den sogenannten Waldfinnen besiedelt. Mit ihrer vollendeten Brandrodungstechnik erzielten sie auf der Asche gerodeter Wälder reiche Ernten. Ihre Sprache und Kultur waren hier 350 Jahre lang lebendig, die finnischen Stimmen sind kaum verklungen. Vor nur 50 Jahren verließen die letzten Waldfinnen ihre Rauchstube. Noch sind die Erinnerungen lebendig, unter anderem Dank unserer Finnenhöfe. Diese sind die am besten erhaltenen in Skandinavien. Im Kreis Torsby gibt es etwa 30 Rauchstuben, davon zehn intakte an ihrem ursprünglichen Standort. Im Sommer sind viele von ihnen für Besucher geöffnet. Hier erhalten Sie einen einzigartigen Einblick in eine vergangene Kultur, und auch Kaffee, Waffeln oder motti och fläsk, eine finnische Mehlspeise mit Schweinespeck. Finnskogen/The Finn Forest/Der Finn-Wald

11 20 21 Finnskogen/The Finn Forest/Der Finn-Wald Besöksmål på Finnskogen Sightseeing / Sehenswürtigkeiten Torsby Finnskogscentrum en del av Värmlands museum Lekvattnet 84, Torsby Finnskogscentrum är ett besökscenter med betoning på arvet efter svedjebrukande finnar. Med eldens hjälp odlade finnarna upp delar av Värmlands storskogar på talet. På Torsby Finnskogscentrum finns en spännande utställning, bibliotek och servering. Du får stifta bekantskap med finnarna men också med övriga inbyggare som format Nordvärmlands historia. Öppet från juni E: Torsby Finn Forest Centre is a visitors centre focusing on the heritage of the Finns who came to the forests of Värmland, in the early 1600 s, to slash and burn the woods. This was the Finnish settlers unique method of cultivating the land, sowing their rye in the ashes from the burnt forest. The centre has an exhibition, a library and a café. Learn about the story of the Forest Finns and other settlers that have helped form the history of North Värmland. Open from June D: Torsby Finnskogscentrum ist ein Besucherzentrum in dem das Erbe der brandrodenden Finnen im Mittelpunkt Torsby Finnskogscentrum. Hembygdens dag på Karmenkynna. steht. Die Finnen machten im 17. Jahrhundert mit Hilfe des Feuers Teile der värmländischen Großwälder urbar. Im Torsby Finnskogscentrum gibt es eine spannende Ausstellung, eine Bibliothek und ein Café. Sie lernen die Kultur der Finnen kennen, aber auch die weiterer Siedler, welche Nordvärmlands Geschichte prägten. Geöffnet ab Juni Karmenkynna Hembygdsgård Lekvattnet, tel Lekvattnet befolkades på 1600-talet av inflyttade finnar. På hembygdsgården Karmenkynna finns flera olika byggnader bl a rökstugan som visar finnskogens levnadsvillkor. Europas största gran finns bevarad på gården. Öppet sommartid med servering av motti och fläsk. E: Lekvattnet was the first of the parishes in northern Värmland where the Finnish immigrants settled down in the 17th century. At the museum in Karmenkynna You can see several different buildings that show the conditions of life for these settlers. Trad Finnish meal motti och fläsk is served. Open during summer. D: Lekvattnet war die erste Gemeinde in Nordwärmland, in die die Finnen kamen. Im Heimathof Karmenkynna gibt es verschiedene Gebäude, die die Lebensbedingungen der finnischen Einwanderer zeigen. Hier wird motti och fläsk serviert. Geöffnet im Sommer. Kvarntorp Finngård Lekvattnet, tel Kvarntorp, Myllylä på finska, är en finngård med rökstuga, bastu och uthus. Gården ligger högt med vacker utsikt. Rökugnen har årtalet 1774 inhugget och gården var bebodd till Öppet sommartid med servering av motti och fläsk. E: At Kvarntorp, Myllylä in Finnish, you find an old finnish settlement with smoke-house where the big stone-oven has no chimney. The smoke was let out into the room (for heating) and was let out through a hatch in the roof when it sank too low. Trad. Finnish meal motti och fläsk is served. Open during summer. D: In Kvarntorp, Myllylä auf Finnisch, liegt ein Finnenhof mit einer so genannten Rauchstube. Hier hat der Herd keinen Schornstein. Der Rauch, der gleichzeitig als Wärmeisolierung dient, sammelt sich unter dem Dach und wird durch eine Luke hinausgelassen. Hier wird motti och fläsk serviert. Geöffnet im Sommer. Ritamäki Finngård Lekvattnet, tel En genuin finngård i välbevarad miljö med rökstuga och uthusbyggnader. Ritamäki är den senast bebodda rökstugan i Värmland fram till Omgärdad av vackra blommande ängar. Promenad på 1,5 km fram till gården. Öppet sommartid. E: Ritamäki is the best preserved of the old Finnish settlements in Värmland. It was the last inhabited smoke-house in Värmland until Surrounded by beautiful flower meadows. 1,5 km walking path takes you to the settlement. Open during summer. D: Ritamäki ist der am besten bewahrte Finnenhof in Värmland und hat eine Rauchstube im ursprünglichen Typen, d.h. es gibt keinen schwedisch beeinflussten Teil. Geöffnet im Sommer. Purala Finngård Röjdåfors, tel Purala har en av de största rökstugorna i Värmland och ligger vid sjön Röjden. Rökstugan, byggd 1808, är den ursprungliga delen och en svenskstuga är tillbyggd. Gården ägs av Solør-Värmland finnkulturförening. E: One of the largest Finnish settlements on the Swedish side of the border. The main building, from 1808, is a pairhouse with Finnish smoke-house and Swede-house. D: Purala ist ein Doppelhaus mit einem typisch finnischen Teil und einem jüngeren, mehr schwedisch beeinflussten Teil. Die finnische Rauchstube ist der älteste Teil, erbaut Später kamen die anderen Räume und das Obergeschoss hinzu. En skog för upplevelser och stämningar. Finnskogen/The Finn Forest/Der Finn-Wald

12 22 23 Finnskogen/The Finn Forest/Der Finn-Wald Abborrtjärnsberg Röjdåfors, tel Vackert belägen mindre finngård vid Finnskogsleden. Abborrtjärnsberg (Ahvenlamminmäki) byggdes i början av 1800-talet. Mitt på gårdstunet ligger rökstugan från Runt rökstugan ligger de bevarade uthusen. Naturreservat. Stugan står alltid öppen. E: Finn settlement from the beginning of the 19th century. Smoke-house dating back to 1885, surrounded by preserved outhouses for smithy, barn, stable and food-storage. Located along the path of the Finnskogsleden walking trail. D: Schön belegender alter Finnenhof in Röjdåfors mit Rauchstube von 1885 in mitten des Hofes. Um das Haus herum liegen gut erhaltene Lugen, Ställe und Scheunen. Der Hof liegt am Wanderweg Finnskogsleden. Mattila Finngård Röjdåfors, tel Rökstugan i Mattila brann i mitten av 1800-talet. En ny rökstuga uppfördes söder om den gamla. Rökstugeugnen är daterad 1881 och den eldas regelbundet på det gamla sättet. E: The smoke-house at Mattila Finn settlement burnt down in the mid-1800 s. A new one was erected south of the old one. The smoke-house oven is dated 1881 and is regularly heated in the old traditional manner. D: Die Rauchstube des Finnenhofes in Mattila brannte Mitte des 19. Jahrhunderts ab. Eine En fantastisk natur med växter och djur. neue Rauchstube wurde südlich des alten Gebäudes errichtet. Der Rauchstubeofen ist von 1881 datiert und ist regelmäßig und nach überlieferter Tradition benutzt wird. Juhola Finngård Röjdåfors Kulturreservat med öppen hagmark. Rökstugan är en av de största i Skandinavien. Själva huset är inte öppet för besökare men omgivningen är värt ett besök. Privat ägo. E: Cultural reserve with open meadows. The smoke-house is one of the largest in Scandinavia. The farm is not open for visitors but the beautiful surroundings are well worth a visit. Privately owned. D: Juhola Finnenhof ist ein Kulturreservat mit offenen Weiden. Die Rauch- Stube ist eine der größten in Skandinavien. Das eigentliche Wohnhaus ist nicht geöffnet für Besucher. Es befindet sich in privatem Besitz. Die Umgebung ist jedoch einen Besuch wert. Nikkela Hembygdsgård Nyskoga tel , Hembygdsgården är en del av den gamla finngården Nikkela. Den fina rökstugan finns kvar på gården och det finns en användbar rökbastu. Öppet på förfrågan. E: The homestead museum is a part of the old finnfarm Nikkela. It has a genuine smoke-house and still functioning smoke-sauna. Open on request. D: Der Heimathof ist ein Teil des alten Finnenhofes Nikkela. Im Hof gibt es eine schöne Rauchstube und eine noch immer zu benutzende Rauch-Sauna. Geöffnet hat man auf Anfrage. Finngården Rikkenberget Bjurberget tel , , Rökstugan i Rikkenberget byggdes Förutom rökstugan har byggnaden en svenskstuga. Rikkenberget är känt för sin rika flora. Här finns växter som är ovanliga i norra Värmland. Möjlighet till övernattning, även i skogskoja. Finngård och boende öppet efter överenskommelse. E: The smoke-house at Rikkenberget was built in The building also has a Swede-house. Rikkenberget is well-known for its rich flora and many species, rare in this region, grow here. Accommodation available, also in a forest hut, on request. D: Die Rauch-Stube am Rikkenberget ist 1852 erbaut worden. Außer der Rauchstube enthält das Gebäude auch eine so genannte Schwedenstube. Der Rikkenberget ist besonders bekannt durch seine reichhaltige Flora. Hier wachsen viele Arten die man sonst in Nordwärmland selten findet. Übernachtung möglich, auch in einer Waldhütte, nach Absprache. Tomta Hembygdsgård Skråckarberget, Bograngen, tel , Finngården Tomta, som upptogs under slutet av 1700-talet, är idag Värmlands högst belägna hembygdsgård. På gården finns en rökstuga från 1760, som är flyttad från Lekvattnet. Flera andra hus är ursprungliga, bland annat mangårdsbyggnaden från Rökbastu och serveringslokal är uppförda under senare år. Öppet söndagar i juli med våffelstuga. E: Tomta was 1844 a large Finnish settlement with 14 different buildings. Today remain the main farm-house, storageshed, stable, woodshed, cellar and barn. A genuine Finnish sauna has been added in later years. A smoke-house has been moved here from Lekvattnet and a smithy and timber-cabin have been incorporated from other places. The settlement has a high and beautiful location as was often the case with the old Finn-farms. Open on Sundays in July with waffleshop. D: Tomta war 1844, ein großer Finnenhof, auf dem es 14 Gebäude gab.von diesen ist heute nur ein Teil erhalten. Im Holzschuppen gab es von Anfang an eine Sauna. Eine richtige finnische Sauna wurde erst später gebaut. Auch ein so genanntes Ruchstube aus Lekvattnet, eine Schmiede und eine Blockhütte sind hierher versetzt worden. Der Hof liegt wie die meisten alten Finnenhöfe sehr hoch. Offen hat man Sonntags im Juli, da gibt es Waffeln. Brödbak i rökstugan på Karmenkynna Hembygdsgård. Finnskogen/The Finn Forest/Der Finn-Wald

13 24 25 Välkommen till Finngårdarna i Lekvattnet Karmenkynna Kvarntorp Ritamäki TORSBY FINNSKOGSCENTRUM - mitt i Finnskogen Vi är ett besökscentrum och en mötesplats med det skogsfinska kulturarvet i fokus. Genom oss möter du ett stycke unik nordisk historia, och människoöden av ett alldeles särskilt slag. Sommaren 2014 öppnar vi i specialdesignade lokaler, med kafé, utställning, bibliotek och museibutik. Design och inredning är en hyllning till den skog som gjort livet i Nordvärmland möjligt. Öppettider: 1 juni - 31 augusti kl Medeltidsmarknad maj Karmenkynna I vår utställnings- och museiverksamhet belyser vi arvet efter de svedjebrukande finnarna men också övriga grupper som levt i och präglat det gränslösa nordiska skogslandskapet. Torsby Finnskogscentrum tar emot dig på plats mitt i det skogslandskap de svedjebrukande finnarna gjorde till sitt. Välkomna till Lekvattnet! Vi guidar dig också ut i landskapet där du i genuina miljöer kommer nära de svedjebrukande finnar som kom till Värmland under 1600-talet. I Torsby kommun finns ett 30-tal rökstugor bevarade, varav 10 intakta och kvar på ursprunglig plats. I samma landskap finns spår efter flyktingar under andra världskriget, och platser där resande hade rätt att slå sig ned utan rädsla för repressalier. 7-Torpsleden En vandring på vackra Finnskogen i gränstrakterna mellan Sverige och Norge. Certifierad Värmlandsled - 7,9 km Torsby Turistbyrå Telefon Besöksadress: Lekvattnet 84 Besök / för öppettider, bokning och visning av grupper. Torsby Finnskogscentrum hette tidigare Torsby Finnkulturcentrum och var beläget i Torsby herrgård.

14 27 Biograf Cinema / Kino Bio Nordvärmland Folkets Hus, Ambjörby Tel , Stjärnan Järnvägsg. 2, Torsby Tel Båt-, cykel- och kanotuthyrning Boat, bicycle and canoe rental / Boots, Fahrrad und Kanuverleih Abbas Stugby & Camping/ Abbas MTB Specialist, Trek Profile Store Nötön 1, Torsby Tel Camping 45 Överbyn 53, Torsby Tel Gammelbyn Hovfjället Rattsjöberg, Torsby Tel Gunnsjögården Gunnsjögården 3, Torsby Tel Långbergets Sporthotell Hotellv. 1, Sysslebäck Tel Nya Skogsgården Mårbacken, Torsby Tel , AKTIVITETER Activities / Aktivitäten Sunny s place Långav 5, Sysslebäck Tel Sysslebäcks Stugby & Fiskecamp Badhusv. 2, Sysslebäck Tel Torsby Event o Camp Sörmark 68, Torsby Tel Vildmark i Värmland Röbjörkeby 7 A, Torsby Tel Flottfärd Rafting / Flossfahrt Branäs Sverige Flotten Flottfärd på färdigbyggd flotte / Rafting tours on ready-made rafts / Touren mit fertiggebauten Floss Likenäsv. 66, Likenäs Tel , Vildmark i Värmland Timmerflottfärd, bygg din egen flotte / Timberraft tours, build your own raft / Holtzfloss touren mit selbstgebautem Floss Röbjörkeby 7 A, Torsby Tel Golf Torsby Golfklubb Oleby 418, Torsby Tel Aktiviteter/Activities/Aktivitäten

15 28 29 Aktiviteter/Activities/Aktivitäten Inomhusbad Indoor bath / Schwimmhalle Sysslebäcksbadet Badhusv. 1, Sysslebäck Tel TorsbyBadet Fabriksg. 7, Torsby Tel Jakt Hunting / Jagd Camping 45 Överbyn 53, Torsby Tel Jakt i Finnskogen Tingshusg. 15B, Torsby Tel Långbergets Sporthotell Hotellv. 1, Sysslebäck Tel Nedergårdens Vilt & Natur Nedergården 2, Sysslebäck Tel Strängsforsen Jakt- o Fiskecamp Båtstad, Höljes Längdskidor på sommaren... Torsby Event o Camp Sörmark 68, Torsby Tel , Wärdshuset Spader 2 Näckåv. 22, Sysslebäck Tel Kanotturer Guided canoe tours / Kanutouren mit Führung Abbas Stugby & Camping Nötön 1, Torsby Långbergets Sporthotell Hotellv. 1, Sysslebäck Tel Vildmark i Värmland Röbjörkeby 7 A, Torsby Tel Längdskidåkning Cross-country skiing / Ski Langlauf Torsby Ski Tunnel Vasserudsv. 11, Torsby Tel Mountainbikeleder Mountain bike tracks / Mountainbike wege Ledsystem för mountainbike på totalt 180 km. Vart man än börjar i systemet når man alla lederna via en huvudled som är 100 km. Det finns nu sju leder i varierande längder och svårighetsgrader, fler är på gång. Servicecenter finns hos Abbas MTB Specialist i Vägsjöfors. Kartor finns vid alla startpunkter samt på Torsby Turistbyrå. E: Track system for mountainbiking, with a total length of 180 km. You can start at any point in the system and reach all tracks via the 100 km maintrack. There are, currently, 7 tracks in different lengths and with different degrees of difficulty and the system is being continuously expanded. Servicecenter at Abbas MTB Specialist in Vägsjöfors. Maps are available at all starting points and at Torsby Tourist Office. D: Insgesamt gibt es jetzt 180 km Wege für Mountainbike. Der Hauptweg ist 100 km lang und schliest an die witeren Strecken an. Es gibt 7 Wege von verschiedenen Längen und Schwierigkeiten. Das Servicezentrum finden Sie bei Abbas MTB Spezialist in Vägsjöfors. Landkarte mit den Strecken finden Sie jeweils bei den Startpunkten oder im Touristenbüro i Torsby. Torsby Sportcenter Vasserudsv. 11, Torsby Tel Här erbjuds såväl den tekniske cyklisten som konditionsfreaket och motionsåkaren en bana som passar. Lederna går mestadels på gamla skogsbilvägar, grusvägar och upptrampade vandringsleder och de har sin startpunkt vid Torsby Sportcenter. E: This is a track suited for the technical cyclist as well as the fitness-freak or the leisure cyclist. The track follows old forest roads, gravel roads and walking trails, starting at Torsby Sportcenter. D:Hier werden sowohl dem technisch versierten Fahrer, Konditionsfreak und Freizeitfahrer passende Wege angeboten. Die Radwege verlaufen meist auf alten Waldwegen, Schotterstraßen und breiten Wanderwegen und haben ihren Ausgangspunkt am Torsby Sportcenter. Mountainbiketurer Guided mountainbike tours / Mountainbiketouren mit Führung Abbas Stugby & Camping/ Abbas MTB Specialist, Trek Profile Store Nötön 1, Torsby Långbergets Sporthotell Hotellv. 1, Sysslebäck Tel Ridning Horseback riding / Reiten Lindbackens Hästcenter Hålv. 22, Torsby Tel Sysslebäcks Stugby & Fiskecamping Badhusv. 2, Sysslebäck Tel Vera s Pony Stable Svennebytorp 12, Torsby Tel Safari Camping 45 Bäversafari / Beaversafari / Bibersafari Överbyn 53, Torsby Tel Långbergets Sporthotell Älg och Bäversafari / Elk & Beaversafari / Elch & Bibersafari Hotellv. 1, Sysslebäck Tel Nya Skogsgården Älg och Bäversafari /Elk & Beaversafari/ Elch & Bibersafari Mårbacken, Torsby Tel , Rawhides Guiding Company Älgsafari / Elksafari / Elchsafari Båtstad 22, Höljes Tel Vildmark i Värmland Bäversafari / Beaversafari / Bibersafari Röbjörkeby 7 A, Torsby Tel Aktiviteter/Activities/Aktivitäten

16 30 31 Aktiviteter/Activities/Aktivitäten Släktforskning Genealogical research / Genealogie Emigration och Historia Kyrkåsen 2C, Östmark Tel NordVärmlands Släktforskarförening Torsby Tel TORSBY SPORTCENTER Vasserudsv. 11, Torsby Tel Den perfekta träningsanläggningen för såväl motionärer och nybörjare som elit. Här finns skidtunnel, cykelleder, rullskidbana, löp- och vandringsleder mm. Två områden för skidskytte, ett med 30 platser vid skidstadion och ett inomhus i skidtunneln. Anläggningen har en skidshop med allt vad du behöver under din vistelse. Det finns även träningscenter, utomhusgym, lekplats och bouleplan. Vintertid finns fina skidspår utomhus, från motionsvänliga spår till tuffa elitbanor. Dessutom har familjebacken fått en ny lift och nytt snösystem. Bra boenden, restaurang, flygplats och mycket mer finns samlat inom ett och samma område. E: The perfect training facility for everyone, from beginner to elite, with the ski tunnel, bicycle trails, roller-ski tracks and jogging and walking routes. Two different arenas for biathlon: one outdoor, 30-station shooting range and one indoors in the ski tunnel. The sportcenter has a fullservice skishop, training centre, outdoor gym, children s playground and a boule court. The winter season offers well prepared ski tracks, graded for all categories of skiers, from beginner to elite. The alpine pist has been updated with a new ski-lift and artificial snow-system. Accommodation facilities, restaurant and airport services are available in direct connection to the sportcenter facilities. D: Die perfekte Trainingsanlage sowohl für Anfänger und Freizeitsportler als auch für Elitesportler. Hier gibt es einen Skitunnel, Radwege, eine Rollskibahn, Jogging- und Wanderwege und vieles mehr. Zwei Biathlonanlagen, eine mit 30 Schießständen am Skistadion und eine Indooranlage im Skitunnel. Das Sportzentrum hat einen Skishop mit allem, was Sie während Ihres Aufenthaltes benötigen. Dazu gibt es ein Trainingszentrum, eine Freiluft-Fitnessanlage, einen Spielplatz und eine Bocciaanlage. Im Winter gibt es wunderbare Skiloipen, von der Einsteigerloipe bis zu schweren Eliteloipen. Der Familienhang bekam einen neuen Lift und ein neues Schneekanonensystem. Bequeme Übernachtungsmöglichkeiten, ein Restaurant, der Flugplatz und vieles mehr sind in einem einzigen Gebiet vereinigt worden. Utomhusbad Bathing areas / Badeplätze Bada (Fryken) Bograngen (Bograngstjärn) Bredviken (Fryken) Kindsjön Kollsberg (Fryken) Lekvattnet (Pägertjärn) Likenäs (Kvarndammen) Nötön (Brocken) Rinn (Badasjön) Rådom (Velen) Sörmark (Kläggen) Utterbyn (Sirsjön) Östmark (Kläggen) Utomhusbad, tempererade Heated outdoor pool / Temperiertes Schwimmbassin Höljesbadet Långbergets Sporthotell Vandring med guide Guided hiking tours / Wanderungen mit Führung Camping 45 Överbyn 53, Torsby Tel Långbergets Sporthotell Hotellv. 1, Sysslebäck Tel Mattila Östmark Tel Vandringsleder Hiking trails / Wanderwege Björkebo, 8 km Tel Vandringsled med start och slutpunkt vid Björkebo camping i Gravol, Stöllet. Från Klarälven upp till utsiktspunkt 375 m.ö.h. och åter genom härlig skogsterräng. Karta finns tillgänglig hos Björkebo Camping. E: Walking trail with start/finish at Björkebo Camping in Gravol, Stöllet. From the Klarälven river valley, up to viewpoint, 375 m ASL and back through beautiful forest landscape. Map available from Björkebo Camping. D: Wanderweg mit Start und Ziel am Björkebo-Camping in Gravol, Stöllet. Vom Fluss Klarälven hinauf auf den Aussichtspunkt, 375 m ü.d.m. und zurück durch herrliches Waldgebiet. Eine Karte ist am Björkebo-Camping erhältlich. Björkebo Gravolssätern, 8 km Tel Vandringsled med start vid Björkebo Camping. Leden stiger från Klarälvdalen och upp till Gravolssätern där övernattningsmöjlighet finns i stugor. Karta och information finns hos Björkebo Camping. E: Walking trail, starting at Björkebo Camping. From the Klarälven river up to Gravolssätern summer pasture where overnight accommodation in cottages is available. Maps and information at Björkebo Camping. D: Wanderweg mit Start und Ziel am Björkebo Camping. Vom Fluss Klarälven hinauf nach Gravolssätern, wo es Übernachtungsmöglichkeiten in Hütten gibt. Karte und Information am Björkebo Camping erhältlich. Finnskogsleden, 240 km En vandring i gränslandet mellan Sverige och Norge. Vandringsleden sträcker sig från Morokulien i söder till Söre Osen i norr. Mat- och övernattningsmöjligheter finns efter vägen. Karta finns att köpa på Torsby Turistbyrå. E: Trekking-route in the border-area between Sweden and Norway. The walking-route stretches from Morokulien in the south-end to Söre Osen in the north. Food- and lodging possibilities along the way. Map is available from the Tourist office in Torsby. D: Eine Wanderung im Grenzland zwischen Schweden und Norwegen. Der Wanderweg erstreckt sich von Morokulien im Süden bis Söre Osen im Norden. Möglichkeiten für Verpflegung und Unterkunft. Kartenmaterial gibts im Touristenbüro in Torsby. Fämtleden, 7 km En vandringsled med fina naturupplevelser, bland annat forsen Fämtfallet och en ca 60 meter djup kanjon. Här finns också industrihistoriska fornlämningar. Leden korsar Fämtan ca 3,5 km uppströms där sjön Tällåedan Torsby Sportcenter erbjuder träning i olika former. Aktiviteter/Activities/Aktivitäten

17 32 33 Aktiviteter/Activities/Aktivitäten Det erbjuds vandringsleder med varierande längd. har bildats. En nära 100 år gammal hängbro tar dig över forsen, eldstad finns vid västra brofästet. E: Walking route with many fine nature sceneries, like the white water rapids of Fämtfallet with a 60 m. deep canyon and remnants from the old industrial times. The path crosses the Fämtan stream, ca 3,5 km upstream, where the lake Tallåedan has formed. A suspended bridge, nearly 100 years old, will take you across the rapids to the fireplace on the west side bridge foundation. D: Ein Wanderweg mit schönen Naturerlebnissen, unter anderem der Wasserfall Fämtfallet, eine 60 m tiefe Schlucht. Hier befinden sich industriegeschichtliche Stätten. Der Weg kreuzt den Fluss Fämtan etwa 3,5 km flussaufwärts wo sich der See Tällåedan gebildet hat. Über eine fast 100 Jahre alte Hängebrücke gelangen Sie über die Stromschnellen. Am westlichen Brückenende befindet sich ein Lagerfeuerplatz. Horsstomyren-Storberget 4, km Naturreservat som är skyddat för att bevara ett myrlandskap av speciell karaktär och dess rika flora och fauna. Variationen av naturtyper i reservatet gör att många olika arter finns här. Exempelvis växer björnbrodd, strandlummer och kärrull i myren. Sumpnycklar bedöms ha ett av länets största bestånd i Horsstomyren. Ett flertal fågelarter trivs i reservatet. Man kan se trana och flera olika vadare, såsom gluttsnäppa och grönbena, samt änderna knipa och kricka. Även orre och dalripa finns i området. De däggdjur som är vanligast är älg, hare och räv, men även mård, lo och björn vandrar i området. Karta finns på Långbergets Sporthotell. E: The nature reserve is protected in order to preserve the unique bog landscape and its rich flora and fauna. The variety of nature types makes the area well suited for many different species, like Scotch Asphodel, Marsh Clubmoss, Slender Cottongrass and Narrow-leafed Marsh Orchid. Many birds inhabit the bog: Crane, Common Greenshank, Wood Sandpiper, Common Goldeneye, Eurasian Teal as well as Black Grouse and Willow Grouse. Mammals most common to the area are moose, hare and fox with pine marten, lynx and bear as frequent visitors in the area. Map available at Långberget Sporthotel. D: Das Naturreservat wurde errichtet, um eine Moorlandschaft von besonderem Charakter und dessen reiche Flora und Fauna zu schützen. Die Vielfalt der Lebensräume im Reservat hat zur Folge, dass hier viele verschiedene Arten leben. Zum Beispiel wachsen die Kleine Simsenlilie, Sumpf-Bärlapp und Schlankes Wollgras im Sumpf. Einer der größten Bestände Värmlands an Traunsteiner Knabenkraut wächst im Horsstomyren. Mehrere Vogelarten fühlen sich im Reservat wohl. Sie können sowohl Kraniche und andere Watvögel wie Grünschenkel und Bruchwasserläufer, als auch Schellund Krickenten beobachten. Birkhuhn und Moorschneehuhn kommen vor. Die häufigsten Säugetiere sind Elch, Hase und Fuchs, aber auch Marder, Luchs und Bär durchstreifen die Gegend. Eine Karte erhalten Sie bei Långbergets Sporthotell. Hovfjällets naturreservat, 1,5 8,6 km Bergets övre delar domineras av lavoch ljungrika hällmarker med låga, vindpinade tallar. I de lägre liggande områdena finns granskog av naturskogskaraktär och i planare partier breder myrmarker ut sig. Vandringsleder och naturstigar i olika längder finns i området. Karta finns att köpa på Torsby Turistbyrå. E: The upper part of the mountain is dominated by lichen and heather rock with low windswept pines. In the flatter areas, natural forests of firs are found and in the more open areas the ground is more marsh-like. Map available from the Tourist office in Torsby. D: Die obersten Teile des Berges werden von Flechten und Heide mit niedrigen, vom Wind gebogenen Kiefern beherrscht. In den niedriger gelegenen Teilen gibt es Kiefernwald mit natürlichem Charakter. Auf ebenen Stellen breitet sich Moor aus. Karten gibts im Touristenbüro in Torsby. Hovfjällsleden, 25 km Torsby Sportcenter Vasserudsv. 11, Torsby Tel Är du sugen på en riktig utmaning så finns Hovfjällsleden som mäter 25 km från Valberget vid Torsby Sportcenter och upp till Hovfjällets topp. E: If you are looking for a real challenge, why not try Hovfjällsleden, a 25 km walk from Valberget in Torsby Sportcenter up to the top of Hovfjället. D: Wenn Sie eine richtige Herausforderung suchen gibt es den Hovfjällsleden, der auf seinen 25 km vom Valberget zum Gipfel des Hovfjällets führt. Munkebolsleden, 13 km Tel Säterled mellan Munkebol och Munkebolsätern som går över hjortronmyrar och tallåsar. Startar vid Nordvärmlands FF:s stora skylt i Munkebol. E: Walking path between Munkebol and the old cattle summer pastures of Munkebolsätern. You walk across cloudberry marshland and pine ridges. Starting point at the sign of Nordvärmland FF in Munkebol. D: Historischer Almpfad zwischen der Siedlung Munkebol und der Munkebol- Alm (Munkebolsätern), der Sie durch Moltebeer-Moore und über kiefernbestandene Bergrücken führt. Startpunkt ist am großen Schild des Fußballvereins Nordvärmlands FF in Munkebol. Nordvärmlandsleden, 54 km Branäs-Ransby-Sysslebäck-Långberget- Höljes. Tel Leden går genom omväxlande och mycket kuperad terräng, bl a förbi Granbergets topp (700 m.ö.h.) och erbjuder många vackra utsiktspunkter. Vindskydd och lägerplatser finns på ett flertal ställen. Goda övernattningsmöjligheter. Karta finns att köpa på Sysslebäcks Turistbyrå och Långbergets Sporthotell. E: The trail goes through varied and very hilly terrain, passing Värmlands highest mountain, Granberget (700 m) and offers many beautiful views over the surrounding landscape. Several windshelters and fireplaces along the route. Good possibilities for accommodation. Maps available at the Tourist Office in Sysslebäck and at Långbergets Sporthotell. D: Der Weg führt durch abwechslungsreiches und sehr bergiges Gebiet. Er passiert u.a. den Gipfel des Granberges (700 m ü.d.m.) und bietet viele schöne Aussichtspunkte. Windschutz und Lagerplätze gibt es an mehreren Stellen. Gute Übernachtungsmöglichkeiten. Eine Karte gibt es im Touristenbüro in Sysslebäck und Långbergets Sporthotell. Svenska Rallyt lockar motorintresserade. Aktiviteter/Activities/Aktivitäten

18 34 35 Aktiviteter/Activities/Aktivitäten Sahlströmsgården Natur- och kulturvandring 1,6 km och 4 km Tel En trevlig promenad i en vacker miljö som startar på vänster sida om Vita huset. Två vandringsleder finns. Den korta slingan om 1,6 km, markerad med ljusblå färg, är lätt att gå även i vanliga skor. Den längre slingan om 4 km, markerad i röd färg, kräver lite grövre skor men ger i gengäld en starkare naturupplevelse. E: A nice walk through the beautiful surroundings of Sahlströmsgården, starting from the main building. Choose between two routes: the short one, 1,6 km, light blue markings, an easy walk that can be done wearing regular shoes. The longer route, 4 km, red markings, is a little more demanding and requires good walking shoes but will also reward the hiker with a more intense nature experience. D: Ein schöner Spaziergang in hübscher Umgebung, der am Hauptgebäude beginnt. Hier haben zwei Wanderwege ihren Anfang. Die kürzere Runde mit 1,6 km Länge ist mit hellblauer Farbe markiert und leicht zu gehen, selbst mit normalem Schuhwerk. Die längere Runde mit 4 km ist in rot markiert und man benötigt etwas kräftigeres Schuhwerk. Als Lohn winkt hier jedoch in intensiveres Naturerlebnis. 7-torpsleden, 7,9 km, Värmlandsled Vandring mellan sju torp i Lekvattnet. Från Torsby E16 till Lekvattnet. Följ skyltning mot Ritamäki. Vand-ringen startar från parkeringen till Ritamäki. Karta finns att köpa på turistbyråerna i Torsby och Sysslebäck. E: Walking trail between 7 old settlements in the Lekvattnet area. Road E16 from Torsby to Lekvattnet. Follow signs for Ritamäki. The starting point for the trail is located at the parking lot for Ritamäki. Map is available from Torsby and Sysslebäck Tourist offices. D: Wanderung entlang sieben alten Siedlungsplätzen im südlichen Lekvattnet-Gebiet. Von Torsby Strasse E16 nach Lekvattnet. Folgen Sie die Beschilderung nach Ritamäki. Die Wanderung beginnt am Parkplatz bei Ritamäki. Karte ist im Turistenbüro in Torsby und Sysslebäck erhältlich. Torsby Kulturvandring, 5 10 km De första 5 km av vandringsleden går genom de äldsta och södra delarna av tätorten. Speglar Torsbys historia från äldsta tid till nutid. Förlängningen på ytterligare 5 km sträcker sig till Oleby på östra sidan av Fryken. Startpunkt vid Gamla Torget. Karta tillgänglig på Torsby Turistbyrå. E: Experience the charm of historical Torsby and times past and present by taking a walking tour in our town. It is an easy walk with a special blend of history, culture and scenic beauty. The tour can be extended with an additional 5 km, to Oleby and the east side of Lake Fryken. Starting point at Gamla Torget. Map available at Torsby Tourist office. D: Wanderweg durch die südlichen und ältesten Teile von Torsby. Sie spiegeln Torsbys Geschichte von damals bis heute wieder. Man kann den Weg um 5 km verlängern, die sich bis Oleby auf der östlichen Seite des Fryken erstrecken. Startpunkt am Gamla Torget. Karte im Touristenbüro in Torsby. Äventyrsbanor Aerial ropeway - Abseiling - Burma bridge/seilbahn - Abseilung - Burmabrücke Äventyrsbana Brattfallet, Vildmark i Värmland Röbjörkeby 7 A, Torsby Tel Motorsport Motorsports / Motorsport Intresset för motorsport är stort i norra Värmland. Evenemang som Svenska Rallyt och EM i Rallycross lockar varje år storpublik från hela världen. Du kan även själv uppleva farten bakom ratten. E: The interest and enthusiasm for the motor sports are huge in northern Värmland. Events like the Swedish Rallye and European RallyCross Championships attract large international crowds. Experience the excitement yourself, behind the wheel. D: Das Interesse für den Motorsport ist groß in Nordvärmland. Veranstaltungen wie die Rally Schweden und die Europameisterschaft im Rallycross locken jedes Jahr eine große Anzahl Zuschauer aus der ganzen Welt. Selbst können Sie auch diesem rasanten Sport hinter dem Steuer erleben. Anttila Nyskoga 52, Torsby Sysslebäcks Bad & Fritid Telefon Sporthall * Simhall * Relax Bubbelpool * Bastu * Gym Solarium * Café Finnskoga Wärdshus Wärdshusv. 16, Höljes Tel Kulläng Driving School Tel MK Ratten Tel Fyrhjuling ATV-Bikes / VATV-Motorrad Långbergets Sporthotell Hotellv. 1, Sysslebäck Telefon Alltid 30 C i vattnet Äventyrsbad Vattenrutschbana Simbassäng Bubbelpool Gym Relax Bastu Solarium Café Aktiviteter/Activities/Aktivitäten

19 37 Du måste alltid ha ett giltigt fiskekort för fiskevårdsområdet där du fiskar. Observera fredningstiderna för olika fiskarter och bestämmelserna om storlek på de fiskar du tar upp. Kartmaterial och mer detaljerad information finns över vissa av våra FVOF. Du kan köpa fiskekort och få ytterligare information på turistbyråerna i Torsby och Sysslebäck. E: You must always have a valid fishing permit for the area, FVOF, that you choose to fish in. Please observe the different protection periods for certain fish species and the regulations on the sizes of the fish you are allowed to catch. Maps and detailed information are available for some of our fishing areas, FVOF's. You can buy fishing permits and find more information at the Tourist offices in Torsby and Sysslebäck. D: Um angeln zu dürfen, muss man einen gültigen Angelschein für die unterschiedlichen Gebiete haben. Man muss auch die verschiedenen Schonzeiten für die verschiedenen Fischarten und die Größe der Fische die man angelt beachten. Über einige Gebiete kann man auch Kartenmaterial und mehr ausführliche Informationen erhalten. Den Angelschein kaufen sie in unseren Fremdenverkehrsbüros, wo Sie sich auch noch mehr informieren können. Fisket i Nordvärmland är både spännande och varierat. Allt från trolling i stora sjöar till fiske i små skogsbäckar. Här hittar du favoritvattnet vare sig du är flugfiskespecialist eller bara vill meta abborre med familjen. Hos våra Fiskevårdsområdesföreningar, FVOF, hittar du nyttig information för ditt fiskeäventyr. E: Fishing in northern Värmland is exciting and varied, with everything from trolling in big lakes to rod-fishing in small creeks. You can easily find your favourite waters, no matter if you are a fly-fishing expert or just want to go perch-angling with the family. Our local fishing associations can provide useful information for your fishing adventures. D: Angeln in Nordvärmland ist spannend und abwechslungsreich. Ob Schleppangeln in großen Seen oder Angeln in kleinen Waldbächen - hier finden Sie Ihr Angelgewässer. Egal ob Sie erfahrener Fliegenfischer sind oder zusammen mit Ihrer Familie und einer Stipprute Barsche fangen wollen finden Sie hier Ihr Lieblingsgewässer. Bei unseren örtlichen Fischereivereinen (FVOF) erhalten Sie nützliche Informationen für Ihr Angelabenteuer. Fiskevårdsområden Fishing areas / Angelgebiete Norra Finnskoga FVOF, nr 1 Tel , Fiske i sjöar och strömmande vatten. Bland annat bra harrfiske. E: Fishing in lakes and running waters. Good fishing for grayling. D: Angeln in Seen und fliessenden Gewässern. Gute Möglichkeiten für Äschen. Södra Finnskoga FVOF, nr 2, 4 & 6 Tel , , Fiske i sjöar, tjärnar och strömmande FISKE Fishing / Angeln vatten. Abborre, gädda, ål, öring, röding, sik. Put & take fiske i några vatten. E: Fishing in lakes and running waters. Perch, pike, eel, char, trout, whitefish. Put & take-fishing available in some waters. D: Angeln in Seen, Teichen und fliessenden Gewässern. Barsch, Hecht, Aal, Forelle, Saibling, Weissfish. Put & take in verschiedenen Seen. Sysslebäcks FVOF, nr 3 Tel Fiske i sjöar och strömmande vatten. Mycket bra harrfiske i Klarälven. Put & take fiske i flera olika vatten. E: Fishing in lakes and running waters. Very good fishing for grayling in river Klarälven. Put & take-fishing in some waters. D: Angeln in Seen und fliessenden Gewässern, u.a. gute Möglichkeiten für Äschen in der Klarälven. Put & take in verschiedenen Gewässern. Dalby FVOF, nr 5 Tel , Fiske i sjöar och strömmande vatten. Bra öring- och harrfiske. Put & take fiske i olika vatten. E: Fishing in lakes and running waters. Good fishing for trout and grayling. Put & take-fishing in some waters. D: Angeln in Seen und strömenden Gewässern. Gute Angelmöglichkeiten für Forellen und Äschen. Put & take in verschiedenen Seen. Nyckelvattnets FVOF, nr 7 Tel , Bra ädelfiske bland annat röding i småsjöar längs svensk-norska gränsen. E: Good fishing for trout and char in small lakes along the Norwegian-Swedish border. D: Edelfische, u.a. Forellen in kleinen Seen entlang der Schwedisch-Norwegischen Grenze. Fiske/Fishing/Angeln

20 38 39 Fiske/Fishing/Angeln Östmarks FVOF, nr 8 Tel Varierande fiske i sjöar och strömmande vatten. Gädda, abborre, gös, lake, öring. E: Varied fishing in lakes and running waters. Pike, perch, pike-perch, burbot, creek-trout, trout. D: Verschiedene Angelmöglichkeiten in Seen und fliessenden Gewässern. Hecht, Barsch, Zander, Aalraupe, Lachforelle. Övre Fryksdalens FVOF, nr 9 Tel , Fiske i sjöar och strömmande vatten. Öring, abborre, gädda, lake, regnbåge, ål. E: Fishing in lakes and running waters. Trout, perch, pike, pike-perch, eel, burbot, rainbow-trout. D: Angeln in Seen und fliessenden Gewässern. Forelle, Barsch, Hecht, Aalraupe, Regenbogenforelle, Aal. Norra Ny FVOF, nr 10 Tel Fiske i sjöar och strömmande vatten. Bra ädelfiske. Put & take-fiske i flera olika vatten. E: Fishing in lakes and running waters. Good fishing for trout and grayling. Put & take-fishing in some waters. D: Angeln in Seen und fliessenden Gewässern. Edelfische. Put & take in verschiedenen Seen. Lekvattnets FVOF, nr 11 Tel , , Fiske i sjöar och tjärnar. Öring, abborre, röding. Put & take fiske. E: Fishing in lakes and running waters. Trout, perch, char. Put & take fishing in some waters. D: Angeln in Seen und Teichen. Lachsforellen, Barsche, Saiblinge. Put & take in verschiedenen Seen. Velens FVOF, nr 12 Tel , Fiske i sjöar och tjärnar. Abborre, gädda, ål, lake, gös, öring, röding. Put & take-fiske av regnbåge och öring. E: Fishing in lakes. Perch, pike, eel, burbot, pike-perch, char, trout. Put & take-fishing for rainbow-trout and trout. D: Angeln in Seen und Teichen. Barsch, Hecht, Aal, Aalraupe, Zander, Forelle, Saibling. Put & take für Regenbogenforellen und Lachforelle. Vassjöns FVOF, nr 13 Tel , Sjöfiske. Gädda, abborre, gös. E: Lake fishing. Perch, pike, pike-perch. D: See Angeln. Hecht, Barsch, Zander. Bada FVOF, nr 14 Tel , Fiske i sjö och strömmande vatten. Öring, abborre, gädda. E: Fishing in lake and running waters. Trout, perch, pike. D: Angeln in See und fliessenden Gewässern. Forelle, Barsch, Hecht. Guidade fisketurer Guided fishing tours / Angeln mit Führung Camping 45 Överbyn, Vägsjöfors Tel Långbergets Sporthotell Hotellv. 1, Sysslebäck Rawhides Guiding Company Båtstad 22, Höljes Strängsforsen Jakt- o Fiskecamp Båtstad, Höljes Tel Torsby Event o Camp Sörmark, Torsby Tel Fiskevårdsområde 1. Norra Finnskoga FVOF 2. Medskogsälvens FVOF 3. Sysslebäcks FVOF 4. Kindsjöns FVOF 5. Dalby FVOF 6. Mangslidälvens FVOF 7. Nyckelvattnets FVOF 8. Östmarks FVOF 9. Övre Fryksdalens FVOF 10. Norra Ny FVOF 11. Lekvattnets FVOF 12. Velens FVOF 13. Vassjöns FVOF 14. Bada FVOF Höljessjön 1 Norra Finnskoga 2 7 Nyckelvattnet Kindsjön Lekvattnet Lekvattnet Bogen Långflon Höljes Letafors Medskogsälven Letten Bograngen 4 6 Mangslidälven Röjdåfors Kilometer Bjurberget 8 Östmark Östmark Örsjön Kärrbackstrand Sysslebäck Brattmon Sörmark Mårbacken Velen Norra Gräsmark Sysslebäck Nyskoga Ransby Kristinefors 9 Dalby Övre Fryksdalen Vassjön Rådom Dalby 5 Vitsand Fensbol Torsby Oleby Likenäs Vägsjöfors 14 Utterbyn Bada Rinn Svenneby Bada Ambjörby Värsjön 10 Norra Ny Stöllet Bredvisten Fastnäs ± Lantmäteriet Onr Fiske/Fishing/Angeln

Torsby Sysslebäck. Turistguide 2015

Torsby Sysslebäck. Turistguide 2015 Torsby Sysslebäck Turistguide 2015 Ny express- LIFT! Kort väg till höga berg GARANTERAT SNÖSÄKERT Tänk dig ett perfekt skidspår, helt vindstilla, bra glid och tre minus. Så har vi det varje dag i skidtunneln!

Läs mer

Landsmót 2014. 30 juni 6 juli Hella Rangárvellir. 30.6.2014 GOT-KEF DK7283 07:00 07:55 (lokal tid) 7.7.2014 KEF-GOT DK7286 09:15 12:00 (lokal tid)

Landsmót 2014. 30 juni 6 juli Hella Rangárvellir. 30.6.2014 GOT-KEF DK7283 07:00 07:55 (lokal tid) 7.7.2014 KEF-GOT DK7286 09:15 12:00 (lokal tid) Landsmót 2014 30 juni 6 juli Hella Rangárvellir FLYG OCH ENTRÉKORT SEK 4.400 30.6.2014 GOT-KEF DK7283 07:00 07:55 (lokal tid) 7.7.2014 KEF-GOT DK7286 09:15 12:00 (lokal tid) Hekla Travel AB önskar er välkomna

Läs mer

OBS! Gör en utflykt och upplev svensk textiltillverkning, vävt med stolthet i Sverige sedan 1692

OBS! Gör en utflykt och upplev svensk textiltillverkning, vävt med stolthet i Sverige sedan 1692 Gör en utflykt och upplev svensk textiltillverkning, vävt med stolthet i Sverige sedan 1692 OBS! Innehåller värdetalong FABRIKSFÖRSÄLJNING VÄVERIVISNING MUSEUM CAFÉ Välkommen till Ekelundhuset, en butik

Läs mer

EXPLORE FOOD EN GUIDE TILL ÖVER 100 AV STOCKHOLMS BÄSTA RESTAURANGER

EXPLORE FOOD EN GUIDE TILL ÖVER 100 AV STOCKHOLMS BÄSTA RESTAURANGER EXPLORE FOOD EN GUIDE TILL ÖVER 100 AV STOCKHOLMS BÄSTA RESTAURANGER Restaurang Jonas Restaurant Jonas is a luxury restaurant in Stockholm, run by award winning chef Jonas Lundgren. Here we offer longer

Läs mer

Mein Berlin Levon Mitt Berlin Levon

Mein Berlin Levon Mitt Berlin Levon PROGRAMNR: 103055/tv5 SÄNDNINGSDATUM: 2013-05-05 PRODUCENT: GEORG GÖTMARK PEDAGOG: MINETTE HANSSON KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE FACEBOOK: UR TYSKA Mein Berlin Levon Mitt Berlin Levon Läsa Ordkunskap Höra

Läs mer

Här kan du sova. Sleep here with a good conscience

Här kan du sova. Sleep here with a good conscience Här kan du sova med rent samvete Sleep here with a good conscience MÅNGA FRÅGAR SIG hur man kan göra en miljöinsats. Det är egentligen väldigt enkelt. Du som har checkat in på det här hotellet har gjort

Läs mer

Här kan du checka in. Check in here with a good conscience

Här kan du checka in. Check in here with a good conscience Här kan du checka in med rent samvete Check in here with a good conscience MÅNGA FRÅGAR SIG hur man kan göra en miljöinsats. Det är egentligen väldigt enkelt. Du som har checkat in på det här hotellet

Läs mer

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare QUICK START GUIDE / SNABBSTART GUIDE More information and instruction videos on our homepage www.indol.se Mer information och instruktionsvideos på vår hemsida

Läs mer

EXTERNAL ASSESSMENT SAMPLE TASKS SWEDISH BREAKTHROUGH LSPSWEB/0Y09

EXTERNAL ASSESSMENT SAMPLE TASKS SWEDISH BREAKTHROUGH LSPSWEB/0Y09 EXTENAL ASSESSENT SAPLE TASKS SWEDISH BEAKTHOUGH LSPSWEB/0Y09 Asset Languages External Assessment Sample Tasks Breakthrough Stage Listening and eading Swedish Contents Page Introduction 2 Listening Sample

Läs mer

Best Western Stora Hotellet

Best Western Stora Hotellet Best Western Stora Hotellet Best Western Stora Hotellet invigdes redan 1894. Hotellet är beläget mitt i centrala Umeå med utsikt över Umeälven, strandpromenaden och Rådhusparken, endast ett stenkast från

Läs mer

Bruksamhälle. Museum i spinneri. Rydal är beläget vid Viskans strand strax norr om Kinna. Med dess välbevarade brukssamhälleskaraktär

Bruksamhälle. Museum i spinneri. Rydal är beläget vid Viskans strand strax norr om Kinna. Med dess välbevarade brukssamhälleskaraktär RYDALS MUSEUM Bruksamhälle Rydal är beläget vid Viskans strand strax norr om Kinna. Med dess välbevarade brukssamhälleskaraktär är Rydal av riksintresse. Fabriken är tillsammans med flera andra byggnader

Läs mer

Nachrichten auf Deutsch

Nachrichten auf Deutsch Nachrichten auf Deutsch 24. November 2009 Fragen zu den Nachrichten Der Tod von Robert Enke Wer war Robert Enke? 1) Ein Nationaltorwart 2) Ein Politiker 3) Ein Musiker An was litt Robert Enke? 1) An einem

Läs mer

LULVIKSVÄGEN 1 SE 972 54 LULEÅ SWEDEN TEL: +46 (0)920 20 00 00 WWW.NORDKALOTTEN.COM

LULVIKSVÄGEN 1 SE 972 54 LULEÅ SWEDEN TEL: +46 (0)920 20 00 00 WWW.NORDKALOTTEN.COM LULVIKSVÄGEN 1 SE 972 54 LULEÅ SWEDEN TEL: +46 (0)920 20 00 00 WWW.NORDKALOTTEN.COM När naturen har ordet talar tystnaden. Området Nordkalotten är i stort sett gränslöst, därför väcktes idén med Nordkalottcenter

Läs mer

En levande stadsdel med kultur, idrott, fritid, upplevelser, kunskapsföretag och bostäder. munktellstaden.se

En levande stadsdel med kultur, idrott, fritid, upplevelser, kunskapsföretag och bostäder. munktellstaden.se Munktellstaden är uppkallad efter entreprenören Johan Theofron Munktell, som började tillverka verktyg, ångmaskiner och annan mekanisk utrustning här i början av 1800-talet. Hans företag blev senare Volvo

Läs mer

En dröm för vår skola blir sann! Elevresa till Kina 3/4-17/4 2015

En dröm för vår skola blir sann! Elevresa till Kina 3/4-17/4 2015 En dröm för vår skola blir sann Elevresa till Kina 3/4-17/4 2015 Kära elever och föräldrar, I dagsläget studerar 89 elever, åk 6-9, kinesiska som språkval. Våra nior med språkval kinesiska går snart ut

Läs mer

Komstad, Sanatorieskogen & Vallsjön

Komstad, Sanatorieskogen & Vallsjön Komstad, Sanatorieskogen & Vallsjön Småländska höglandet bjuder på fantastiska natur- och kulturupplevelser. Bland susande skogar och glittrande sjöar finner du Sävsjö kommun. Upptäck tre av Sävsjös småländska

Läs mer

Background: Films we have done

Background: Films we have done I See Background: Films we have done Theme of the I SEE project Seeing the big picture We are inspired by A mirror of the essential unity of man worldwide. Our initial idea: Take a camera with 5-8

Läs mer

Optioner Options Optionen

Optioner Options Optionen Optioner Options Optionen Program KSMEval är ett program avsett att analysera mätvärden från KSM. Det kan även installeras på en normal kontorsdator med Windows om KSM mätvärden lagras på en Server eller

Läs mer

Get Instant Access to ebook Ikea Sverige PDF at Our Huge Library IKEA SVERIGE PDF. ==> Download: IKEA SVERIGE PDF

Get Instant Access to ebook Ikea Sverige PDF at Our Huge Library IKEA SVERIGE PDF. ==> Download: IKEA SVERIGE PDF IKEA SVERIGE PDF ==> Download: IKEA SVERIGE PDF IKEA SVERIGE PDF - Are you searching for Ikea Sverige Books? Now, you will be happy that at this time Ikea Sverige PDF is available at our online library.

Läs mer

M/S TRUBADUREN. www.skargardslinjen.se R S D J K R A L VÄLKOMMEN OMBORD G I N MED O W A N T T S Ä D E B E

M/S TRUBADUREN. www.skargardslinjen.se R S D J K R A L VÄLKOMMEN OMBORD G I N MED O W A N T T S Ä D E B E VÄLKOMMEN OMBORD PÅ M/S TRUBADUREN S S H K O W A L A N D J D E U MED R S B E K R S Ä Y T T N S S G I N 2014 Alla uppgifter är preliminära Boka online eller kontakta oss på telefon 031-13 77 77 www.skargardslinjen.se

Läs mer

We speak many languages

We speak many languages Våra medarbetare pratar över 40 språk. Många har själva gjort den resan du gör nu. We speak many languages Many of our employees come from other countries themselves and have followed the same path you

Läs mer

- den bredaste guiden om Mallorca på svenska! -

- den bredaste guiden om Mallorca på svenska! - - den bredaste guiden om Mallorca på svenska! - Driver du företag, har en affärsrörelse på Mallorca eller relaterad till Mallorca och vill nå ut till våra läsare? Då har du möjlighet att annonsera på Mallorcaguide.se

Läs mer

Bo bra i Grästorp! Här finns stugor, camping, Bed &Breakfast, hotell, motell och vandrarhem

Bo bra i Grästorp! Här finns stugor, camping, Bed &Breakfast, hotell, motell och vandrarhem Bo bra i Grästorp! Här finns stugor, camping, Bed &Breakfast, hotell, motell och vandrarhem Good accommodation in Grästorp! Here you find cottages, camping, Bed & Breakfast, hotel, motels and a youth hostel.

Läs mer

...mitt i småland MC-LED SÄVSJÖ

...mitt i småland MC-LED SÄVSJÖ ...mitt i småland MC-LED SÄVSJÖ & Sevärdheter Rastställen Start 1 Sävsjö camping En familjecamping i underbar miljö, här finns även campingstugor och vandrarhem med trevliga rum. Erbjuder minibutik, café,

Läs mer

Bo bra i Grästorp! Good accommodation in Grästorp! Schöne Übernachtungsmöglichkeiten! www.grastorp.se

Bo bra i Grästorp! Good accommodation in Grästorp! Schöne Übernachtungsmöglichkeiten! www.grastorp.se Bo bra i Grästorp! Här finns stugor, camping, Bed &Breakfast, hotell, motell och vandrarhem Good accommodation in Grästorp! Here you find cottages, camping, Bed & Breakfast, hotel, motels and a youth hostel.

Läs mer

Välkomna! Einstufungstest. Aufgabenblätter

Välkomna! Einstufungstest. Aufgabenblätter Einstufungstest Aufgabenblätter Mit Hilfe dieser Bögen können Sie jetzt in einen Schwedischkurs eingestuft werden, der Ihrem Kenntnisstand entspricht. Zum Einstufungstest gehören Aufgabenblätter und Antwortblätter.

Läs mer

2009 Välkommen Welcome

2009 Välkommen Welcome 2009 Välkommen Welcome Porten in i södra Lappland The gate to Southern Lapland Sweden Storgatan 1A 91731 Dorotea Tel: +46-(0)942-10238 mobil: +46-(0)73-0807738 E-post: reception@dorocamp.com www.dorocamp.com

Läs mer

Jonathan Hedlund heter jag, är 20 år och jobbar här i Zürich som au pair för tre killar.

Jonathan Hedlund heter jag, är 20 år och jobbar här i Zürich som au pair för tre killar. SÄNDNINGSDATUM: 2006-11-07 PRODUCENT: ANGELICA ISRAELSSON Abenteuer Ausland Programmanus Torsdag idag, som vanligt pannkaksdag och det blir en del pannkakor, 100 stycken typ Nä, men pannkakor tycker de

Läs mer

Svensk presentation. 2012-12-28 Anita Lennerstad 1

Svensk presentation. 2012-12-28 Anita Lennerstad 1 Svensk presentation 2012-12-28 Anita Lennerstad 1 Trailereffekter AB Bild Specialisten på delar till trailers och släpvagnar 2012-12-28 Anita Lennerstad 2 Utveckling bild bild Axel Johnson AB BRIAB bild

Läs mer

VAD SKULLE DU HA VALT PDF

VAD SKULLE DU HA VALT PDF VAD SKULLE DU HA VALT PDF ==> Download: VAD SKULLE DU HA VALT PDF VAD SKULLE DU HA VALT PDF - Are you searching for Vad Skulle Du Ha Valt Books? Now, you will be happy that at this time Vad Skulle Du Ha

Läs mer

MOBILITY MANAGEMENT MALMÖ

MOBILITY MANAGEMENT MALMÖ MOBILITY MANAGEMENT MALMÖ Maßnahmen des Mobility management sollen mehr Menschen zum Zufußgehen, Radfahren und Nutzung des Öffentlichen Verkehrs bringen. Durch Mobility management wird die Nutzung der

Läs mer

Sparbankerna PDF. ==>Download: Sparbankerna PDF ebook By 0

Sparbankerna PDF. ==>Download: Sparbankerna PDF ebook By 0 Sparbankerna PDF ==>Download: Sparbankerna PDF ebook By 0 Sparbankerna PDF By 0 - Are you searching for Sparbankerna pdf Books? Now, you will be happy that Sparbankerna PDF is available at our online library

Läs mer

Jag vill också passa på att tacka för en trevlig vernissage och att så många kunde komma. Barnen var stolta över att få visa runt er föräldrar.

Jag vill också passa på att tacka för en trevlig vernissage och att så många kunde komma. Barnen var stolta över att få visa runt er föräldrar. Tackar för den här veckan Som de flesta av er såg på vernissagen så har innemiljön på förskolan helt ändrats. Vi har gjort hörnorna tydligare än tidigare och mer nivåanpassade för att barnen ska kunna

Läs mer

2015 KENYA AIRWAYS - EAST AFRICAN SAFARI CLASSIC RALLY

2015 KENYA AIRWAYS - EAST AFRICAN SAFARI CLASSIC RALLY 2015 KENYA AIRWAYS - EAST AFRICAN SAFARI CLASSIC RALLY Resans arrangör är Safari Classic Rally tillsammans med Rallytravels. En upplevelse av Afrika och des kultur och följa The toughest Rally of the world

Läs mer

Ski. Torsby och Sunne

Ski. Torsby och Sunne Ski Torsby och Sunne BOENDE I SVERIGES BÄSTA SKIDORT FÖR FAMILJER Branäs erbjuder fullt utrustade och moderna lägenheter eller stugor. Här finns alla bekvämligheter du kan önska dig, både på toppen av

Läs mer

RICA HOTEL STOCKHOLM - I HJÄRTAT AV STOCKHOLM

RICA HOTEL STOCKHOLM - I HJÄRTAT AV STOCKHOLM RICA HOTEL STOCKHOLM - I HJÄRTAT AV STOCKHOLM Nya Rica Hotel Stockholm är en central mötesplats för människor på väg mot nya mål. Det spelar ingen roll om mötet består av två, fem eller 200 personer här

Läs mer

Utveckla samarbete inom avdelningen. Utveckla samarbetet. mini workshop! i butikens ledningsgrupp. Grid International AB. Grid International AB

Utveckla samarbete inom avdelningen. Utveckla samarbetet. mini workshop! i butikens ledningsgrupp. Grid International AB. Grid International AB Utveckla samarbete inom avdelningen Utveckla samarbetet mini workshop! i butikens ledningsgrupp Grid International AB Grid International AB Om ledarskap och samarbete som ger både ökat resultat och bättre

Läs mer

Ich glaube, ich schreibe meistens über Figuren oder Personen, die gerade Schwierigkeiten in ihrem Leben haben, also die am Kämpfen sind.

Ich glaube, ich schreibe meistens über Figuren oder Personen, die gerade Schwierigkeiten in ihrem Leben haben, also die am Kämpfen sind. SÄNDNINGSDATUM: 2011-09-10 PROGRAMLEDARE/PRODUCENT: THÉRÈSE AMNÉUS KONTAKT: therese.amneus@ur.se PROGRAMNR: 102379/ra2 ANACONDA LITERATUR Finn-Ole Heinrich Programmanus Anaconda literatur med Finn-Ole

Läs mer

Protokoll Föreningsutskottet 2013-10-22

Protokoll Föreningsutskottet 2013-10-22 Protokoll Föreningsutskottet 2013-10-22 Närvarande: Oliver Stenbom, Andreas Estmark, Henrik Almén, Ellinor Ugland, Oliver Jonstoij Berg. 1. Mötets öppnande. Ordförande Oliver Stenbom öppnade mötet. 2.

Läs mer

M/S TRUBADUREN. www.skargardslinjen.se R S D J K R A L VÄLKOMMEN OMBORD G I N MED O W A N T T S Ä D E B E

M/S TRUBADUREN. www.skargardslinjen.se R S D J K R A L VÄLKOMMEN OMBORD G I N MED O W A N T T S Ä D E B E VÄLKOMMEN OMBORD PÅ M/S TRUBADUREN S S H K O W A L A N D J D E U MED R S B E K R S Ä Y T T N S S G I N 2013 Alla uppgifter är preliminära Boka online eller kontakta oss på telefon 031-13 77 77 www.skargardslinjen.se

Läs mer

The Creative Sector Makes It Happen! A presentation of the work with the creative sector in Östergötalnad ( East Sweden)

The Creative Sector Makes It Happen! A presentation of the work with the creative sector in Östergötalnad ( East Sweden) The Creative Sector Makes It Happen! A presentation of the work with the creative sector in Östergötalnad ( East Sweden) Where is Östergötland? Östergötland, Fourth largest county in Sweden What are Östergötland?

Läs mer

Annonsera i Sverigemagasinet och visitsweden.com 2016

Annonsera i Sverigemagasinet och visitsweden.com 2016 Annonsera i Sverigemagasinet och visitsweden.com 2016 Var med där målgruppen finns och låter sig inspireras! Sverigemagasinet och visitsweden.com är Sveriges två viktigaste verktyg när vi marknadsför oss

Läs mer

PM Bruksvallsloppet Sprint Fri stil Söndag 18/11 2012 Program sunday 18/11

PM Bruksvallsloppet Sprint Fri stil Söndag 18/11 2012 Program sunday 18/11 PM Bruksvallsloppet Sprint Fri stil Söndag 18/11 2012 Program sunday 18/11 TV-sändning: TV Tävlingsexp. Race Office Tävlingen kommer sändas direkt i TV4 och Eurosport. The race will be broadcasted in national

Läs mer

Teknikprogrammet Klass TE14A, Norrköping. Jacob Almrot. Självstyrda bilar. Datum: 2015-03-09

Teknikprogrammet Klass TE14A, Norrköping. Jacob Almrot. Självstyrda bilar. Datum: 2015-03-09 Teknikprogrammet Klass TE14A, Norrköping. Jacob Almrot Självstyrda bilar Datum: 2015-03-09 Abstract This report is about when you could buy a self-driving car and what they would look like. I also mention

Läs mer

Bo bra i Grästorp! Här finns stugor, camping, Bed &Breakfast, hotell, motell och vandrarhem. Good accommodation in Grästorp!

Bo bra i Grästorp! Här finns stugor, camping, Bed &Breakfast, hotell, motell och vandrarhem. Good accommodation in Grästorp! Bo bra i Grästorp! Här finns stugor, camping, Bed &Breakfast, hotell, motell och vandrarhem Good accommodation in Grästorp! Here you find cottages, camping, Bed & Breakfast, hotel, motels and a youth hostel.

Läs mer

FINA SWIMMING WORLD CUP 2004 the 13th and 14th of January 2004 in Stockholm, Sweden

FINA SWIMMING WORLD CUP 2004 the 13th and 14th of January 2004 in Stockholm, Sweden FINA SWIMMING WORLD CUP 2004 the 13th and 14th of January 2004 in Stockholm, Sweden The Swedish Swimming Federation have the honour and pleasure of inviting the best swimmers of your federation to participate

Läs mer

LINKÖPING SVENSKA ENGLISH DEUTSCH

LINKÖPING SVENSKA ENGLISH DEUTSCH LINKÖPING SVENSKA ENGLISH DEUTSCH FLYGVAPENMUSEUM Flygvapenmuseum är ett teknik- och kulturhistoriskt museum med utställningar om det svenska militärflygets utveckling från det tidiga 1900-talets pionjärer

Läs mer

Focus on English 9. Teacher s Guide with Projects

Focus on English 9. Teacher s Guide with Projects Focus on English 9 Teacher s Guide with Projects Focus on English är ett nyskrivet läromedel för åk 7 9. Goda engelskkunskaper är ett av elevernas viktigaste redskap för det livslånga lärandet. I boken

Läs mer

Stiftelsen Allmänna Barnhuset KARLSTADS UNIVERSITET

Stiftelsen Allmänna Barnhuset KARLSTADS UNIVERSITET Stiftelsen Allmänna Barnhuset KARLSTADS UNIVERSITET National Swedish parental studies using the same methodology have been performed in 1980, 2000, 2006 and 2011 (current study). In 1980 and 2000 the studies

Läs mer

Yalla Trappan. - ett arbetsintegrerande socialt företag för ett socialt hållbart samhälle

Yalla Trappan. - ett arbetsintegrerande socialt företag för ett socialt hållbart samhälle Yalla Trappan - ett arbetsintegrerande socialt företag för ett socialt hållbart samhälle Yalla Trappan von Rosens väg 1 213 66 Malmö 040-21 86 30 kontor@yallatrappan.se www.yallatrappan.se Ett kvinnokooperativ

Läs mer

Inkvarteringsstatistik. Göteborg & Co. Februari 2012

Inkvarteringsstatistik. Göteborg & Co. Februari 2012 Inkvarteringsstatistik Göteborg & Co Februari 2012 FoU/ Marknad & Försäljning Gästnätter storstadsregioner Februari 2012, hotell och vandrarhem Gästnattsutveckling storstadsregioner Februari 2012, hotell

Läs mer

ABBAS STUGBY OCH CAMPING

ABBAS STUGBY OCH CAMPING ABBAS STUGBY OCH CAMPING Campingen Campingen har en stor sandstrand med sol läge och med magnifikt utsikt mot Hovfjället massivet. Abbas är öppen hela året och det finns platser för husvagnar, husbilar

Läs mer

I SKANE VILDA NYHETER VILDA VIKINGAR KOLLA IN VILDA FILMER FRÅN VÄSSARÖ VAD TYCKER DU ÄR DET BÄSTA MED SCOUTING? ONSDAG 6 AUGUSTI

I SKANE VILDA NYHETER VILDA VIKINGAR KOLLA IN VILDA FILMER FRÅN VÄSSARÖ VAD TYCKER DU ÄR DET BÄSTA MED SCOUTING? ONSDAG 6 AUGUSTI VILDA NYHETER KOLLA IN VILDA FILMER FRÅN VÄSSARÖ VILDA VIKINGAR I SKANE På en ö, i en park mitt i stan och på ansvariga på Vilda vikingar. en helt vanlig lägeräng Vildaläger Nu används platsen inte längre

Läs mer

RES MED BÅT OCH TÅG LÄNGS DALSLANDS KANAL

RES MED BÅT OCH TÅG LÄNGS DALSLANDS KANAL RES MED BÅT OCH TÅG LÄNGS DALSLANDS KANAL 2015 Storholmen Dalslandia Dal-Västra Värmlands Järnväg M/S DALSLANDIA Välkommen ombord! w w w.dalslandia.com M/S STORHOLMEN -Sekelskiftesbåten Välkommen ombord!

Läs mer

Managing addresses in the City of Kokkola Underhåll av adresser i Karleby stad

Managing addresses in the City of Kokkola Underhåll av adresser i Karleby stad Managing addresses in the City of Kokkola Underhåll av adresser i Karleby stad Nordic Address Meeting Odense 3.-4. June 2010 Asko Pekkarinen Anna Kujala Facts about Kokkola Fakta om Karleby Population:

Läs mer

Råtjärn. Liftgatan Råtjärnsvägen. Toppstugevägen

Råtjärn. Liftgatan Råtjärnsvägen. Toppstugevägen Råtjärn Liftgatan Råtjärnsvägen Toppstugevägen 19 natursköna tomter till salu i grönklitt TOMT CA M 2 AREAL UTGÅNGSPRIS 1 1320 300 OOO KR 2 1160 400 OOO KR 3 1480 400 OOO KR 4 1150 650 OOO KR 5 1370 650

Läs mer

Dagsutflykter i Stockholms natur Day trips to Stockholm nature

Dagsutflykter i Stockholms natur Day trips to Stockholm nature Dagsutflykter i Stockholms natur Day trips to Stockholm nature Bullerö Tyresta Ängsö Ängsö nationalpark blomsterprakt i landets första nationalpark Ängsö blev nationalpark 1909 och är en av Europas äldsta.

Läs mer

Scala DESIGN RUUD EKSTRAND

Scala DESIGN RUUD EKSTRAND Scala DESIGN RUUD EKSTRAND Scala Scala, design Ruud Ekstrand är en miljöskärm i trä för offentliga miljöer. Klara former och ett brett materialval gör Scala till en flexibel rumsavskiljare i många inredningar.

Läs mer

Application for exemption - Ansökan om dispens

Application for exemption - Ansökan om dispens Ankomststämpel BYNs kansli Application for exemption - Ansökan om dispens Important information For the application to be handled are required: 1. The operator of a machine or crane is predestinated to

Läs mer

Natur direkt utanför knuten

Natur direkt utanför knuten Natur direkt utanför knuten Hotel Mullsjö grundades på 1930-talet och har under många år tagit emot vandrare, skidåkare och sportfiskare i Friluftsfrämjandets regi. Hotellet ingår i hotellgruppen Gyllene

Läs mer

Panorama Route & Safari i Kruger

Panorama Route & Safari i Kruger Panorama Route & Safari i Kruger Detta fem dagars bilpaket som utgår från Johannesburg inkluderar en av världens vackraste områden utmed Panorama Route samt Safariupplevelser i Kruger. Detta paket kombinerar

Läs mer

Get Instant Access to ebook Ta Betalt PDF at Our Huge Library TA BETALT PDF. ==> Download: TA BETALT PDF

Get Instant Access to ebook Ta Betalt PDF at Our Huge Library TA BETALT PDF. ==> Download: TA BETALT PDF TA BETALT PDF ==> Download: TA BETALT PDF TA BETALT PDF - Are you searching for Ta Betalt Books? Now, you will be happy that at this time Ta Betalt PDF is available at our online library. With our complete

Läs mer

FÖRENINGAR MER VINST I KASSAN, MER VINST PÅ PLAN VI KAN TA SVERIGE TILL FOTBOLLSVÄRLDEN ELLER FOTBOLLSVÄRLDEN TILL SVERIGE

FÖRENINGAR MER VINST I KASSAN, MER VINST PÅ PLAN VI KAN TA SVERIGE TILL FOTBOLLSVÄRLDEN ELLER FOTBOLLSVÄRLDEN TILL SVERIGE FÖRENINGAR MER VINST I KASSAN, MER VINST PÅ PLAN VI KAN TA SVERIGE TILL FOTBOLLSVÄRLDEN ELLER FOTBOLLSVÄRLDEN TILL SVERIGE VÄLKOMMEN TILL DET VINNANDE LAGET Vi har varit aktiva inom fotboll- och sportresor

Läs mer

In Ringen und Werffen können nachvolgende \ück nützlich gebraucht werden, deren seindt achtzehen

In Ringen und Werffen können nachvolgende \ück nützlich gebraucht werden, deren seindt achtzehen In Ringen und Werffen können nachvolgende \ück nützlich gebraucht werden, deren seindt achtzehen I brottning och kast kan följande stycken med fördel användas, och är arton till antalet. So balt sich der

Läs mer

HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG

HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG E-417 HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG HAND PUMP H-11 Detta är en 2-stegs hydraulpump med ett inbyggt kombinerat låg- och hög- tryckssystem som automatiskt växlar från

Läs mer

JAG SKRIVER I BLINDO PDF

JAG SKRIVER I BLINDO PDF JAG SKRIVER I BLINDO PDF ==> Download: JAG SKRIVER I BLINDO PDF JAG SKRIVER I BLINDO PDF - Are you searching for Jag Skriver I Blindo Books? Now, you will be happy that at this time Jag Skriver I Blindo

Läs mer

The 3rd CAVE-Programming Workshop, 27.-29.8.2003, Espoo/Tampere, Finland Getting to/from Otaniemi/Helsinki/Workshop

The 3rd CAVE-Programming Workshop, 27.-29.8.2003, Espoo/Tampere, Finland Getting to/from Otaniemi/Helsinki/Workshop The 3rd CAVE-Programming Workshop, 27.-29.8.2003, Espoo/Tampere, Finland - Page 1/6 Getting to/from Otaniemi/Helsinki/Workshop 1. The Big picture The buses between Otaniemi and Helsinki City go either

Läs mer

NYHETSBREV Januari 2013

NYHETSBREV Januari 2013 NYHETSBREV Januari 2013 Vad är Avtryck? Avtryck satsar på unga som bor på landsbygden och i mindre orter och ger dem förutsättningar att utveckla sig själva och vårt närområde. Hos oss finns det möjligheter

Läs mer

IZZI. design ruud ekstrand

IZZI. design ruud ekstrand IZZI design ruud ekstrand IZZI Leuchtschirm Ein leuchtender, stimmungsschaffender Leuchtschirm mit eingebauter, getönter Lichtquelle. Mit IZZI schaffen Sie eine Abschirmung mit Stimmungsbeleuchtung. Der

Läs mer

Momento Silverline. To further protect the environment Momento introduces a new coating for our impact sockets - Momento Silverline

Momento Silverline. To further protect the environment Momento introduces a new coating for our impact sockets - Momento Silverline Momento Silverline To further protect the environment Momento introduces a new coating for our impact sockets - Momento Silverline Momento Silverline is a unique impact socket coating with no heavy metals

Läs mer

TABLE OF CONTENTS 3. CAMPAIGN SUMMARY 4. THE BEAUTY SHARE LAB 6. SUPPORTING UNITS 8. CAMPAIGN FLOW 9. RESULTS

TABLE OF CONTENTS 3. CAMPAIGN SUMMARY 4. THE BEAUTY SHARE LAB 6. SUPPORTING UNITS 8. CAMPAIGN FLOW 9. RESULTS TABLE OF CONTENTS 3. CAMPAIGN SUMMARY 4. THE BEAUTY SHARE LAB 6. SUPPORTING UNITS 8. CAMPAIGN FLOW 9. RESULTS 2 CAMPAIGN SUMMARY The beauty industry is built around mysterious labs and secret formulas.

Läs mer

Motor og spill. Torsby och Sunne

Motor og spill. Torsby och Sunne Motor og spill Torsby och Sunne KUL TÄVLING FÖR KONFERENSEN, FAMILJEN O KOMPISARNA Adventure Challange, 3-, 4-, eller 5-kamp med vildmarksbad i badtunna Tävling Det traditionella 3, 4 eller 5-kampspelet

Läs mer

Mångfald som en del av affärsstrategin

Mångfald som en del av affärsstrategin Inbjudan/Invitation Mångfald som en del av affärsstrategin Diversity as part of the Business Strategy Friday, 31 January, 2003 Quality Hotell 11, Göteborg CENTRUM FÖR MÅNGFALDSSTUDIER OCH PRAKTISK INTEGRATION

Läs mer

TRA Q3 2013 - NORDIC RELEASE - OCTOBER 2013

TRA Q3 2013 - NORDIC RELEASE - OCTOBER 2013 TRA Q3 2013 - NORDIC RELEASE - OCTOBER 2013 TRAVEL INDUSTRY EXPECTANCY INDEX January 2012 - Nordic Introduction Travel Industry Expectancy Index is an independent temperature gauge on Nordic travel companies

Läs mer

EXPLORE FOOD EN GUIDE TILL ÖVER 100 AV STOCKHOLMS BÄSTA RESTAURANGER

EXPLORE FOOD EN GUIDE TILL ÖVER 100 AV STOCKHOLMS BÄSTA RESTAURANGER EXPLORE FOOD EN GUIDE TILL ÖVER 100 AV STOCKHOLMS BÄSTA RESTAURANGER Restaurang Jonas Restaurant Jonas is a luxury restaurant in Stockholm, run by award winning chef Jonas Lundgren. Here we offer longer

Läs mer

CITY Space Exhibitors Visitors Visitors

CITY Space Exhibitors Visitors Visitors CITY Space Exhibitors Visitors Visitors Interval Year Opening date Closing date Year Rented Space (sq.m) Exhibitors with their own stands Represented Total Halls Open air from countries firms Total Total

Läs mer

Diagnostiskt prov för Tyska I

Diagnostiskt prov för Tyska I Avdelningen för tyska Diagnostiskt prov för Tyska I Om du söker till Tyska I (eller Tyska i tal och skrift) bör du göra detta prov (både den allmänna delen och den tyska delen) i god tid före terminsstart.

Läs mer

Inkvarteringsstatistik. Göteborg & Co

Inkvarteringsstatistik. Göteborg & Co Inkvarteringsstatistik Göteborg & Co Mars 2012 FoU/ Marknad & Försäljning Gästnätter storstadsregioner Mars 2012, hotell och vandrarhem Gästnattsutveckling storstadsregioner Mars 2012, hotell och vandrarhem

Läs mer

Tummen upp! Engelska åk 3

Tummen upp! Engelska åk 3 Tummen upp! Engelska åk 3 Tummen upp! är ett häfte som kartlägger elevernas kunskaper i förhållande till kunskapskraven i Lgr 11. PROVLEKTION: Att läsa och förstå enkla samtal och dialoger. Att kunna föra

Läs mer

I DEN SVENSKA UTMARKEN NAGRA PDF

I DEN SVENSKA UTMARKEN NAGRA PDF I DEN SVENSKA UTMARKEN NAGRA PDF ==> Download: I DEN SVENSKA UTMARKEN NAGRA PDF I DEN SVENSKA UTMARKEN NAGRA PDF - Are you searching for I Den Svenska Utmarken Nagra Books? Now, you will be happy that

Läs mer

PROPEL AFRICA D e s t i n a t i o n M a n a g e m e n t

PROPEL AFRICA D e s t i n a t i o n M a n a g e m e n t Golfresa till Norra Sydafrika 20-30 januari 2013 Måndag 21 Januari 2013 - Ankomst till Johannesburg kl 08.35 på morgonen med flyg SA 261. Er lokalguide möter upp på flygplatsen och visar vägen till bussen.

Läs mer

Bergslagen. Gästguide 2014 Visitors guide/reiseführer. Lindesberg Nora Hällefors-Grythyttan Kopparberg

Bergslagen. Gästguide 2014 Visitors guide/reiseführer. Lindesberg Nora Hällefors-Grythyttan Kopparberg Bergslagen Gästguide 2014 Visitors guide/reiseführer Lindesberg Nora Hällefors-Grythyttan Kopparberg VAD KOMMER BERGSLAGEN ATT BETYDA FÖR DIG? Bergslagen betyder många olika saker. Magiskt, mystiskt och

Läs mer

VÄLKOMMEN TILL NATURUM SOMMEN!

VÄLKOMMEN TILL NATURUM SOMMEN! VÄLKOMMEN TILL NATURUM SOMMEN! Sol, moln, regn eller åska det spelar ingen roll; inne hos oss är det alltid uppehåll! Kom in på naturum och släpp loss dina sinnen och låt hjärnan jobba. Eller så lägger

Läs mer

Hårkullestatyn, Ada Ryttar t.h, Joanna Svensson t.v.

Hårkullestatyn, Ada Ryttar t.h, Joanna Svensson t.v. Hårkullorna Hårkullestatyn, Ada Ryttar t.h, Joanna Svensson t.v. Denna staty av Arvid Backlund, vänd mot söder ut mot världen, representerar alla de företagsamma kvinnor vars arbete gjorde att de kallades

Läs mer

GÄSTGUIDE 2015 VISITORS GUIDE/REISEFÜHRER. www.bergslagen.se

GÄSTGUIDE 2015 VISITORS GUIDE/REISEFÜHRER. www.bergslagen.se GÄSTGUIDE 2015 VISITORS GUIDE/REISEFÜHRER www.bergslagen.se Om Bergslagen kunde tala, vad skulle det säga till dig då? Vi vet, det faller på sin egen orimlighet att ett område skulle kunna tala. Men eftersom

Läs mer

Sommarturismen 2014. The Summer Tourism in Sweden 2014

Sommarturismen 2014. The Summer Tourism in Sweden 2014 Sommarturismen 2014 The Summer Tourism in Sweden 2014 Inkvarteringsstatistik/Accommodation statistics Källa/Source: Tillväxtverket & SCB/Statistics Sweden Preliminära data för 2014/Provisional data for

Läs mer

Evaluation Ny Nordisk Mat II Appendix 1. Questionnaire evaluation Ny Nordisk Mat II

Evaluation Ny Nordisk Mat II Appendix 1. Questionnaire evaluation Ny Nordisk Mat II Evaluation Ny Nordisk Mat II Appendix 1. Questionnaire evaluation Ny Nordisk Mat II English version A. About the Program in General We will now ask some questions about your relationship to the program

Läs mer

Skidresa Whistler ***

Skidresa Whistler *** Skidresa Whistler *** Upplev nordamerikas bästa skidåkning i detta skidåkarmecka. Whistler har över 200 nedfarter och skidåkning för alla - från barn och nybörjare till avancerade åkare som söker utmaningen.

Läs mer

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den första episoden i serien Bankrånet!

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den första episoden i serien Bankrånet! ARBETSBLAD SÄNDNINGSDATUM: 2013-02-20 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: JOHAN POPPEN PROGRAMNR: 103258/TV1 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE DER BANKRAUB EPISOD 1: PAPAS BANK

Läs mer

Energisamverkans projekt

Energisamverkans projekt 2013-06-12 Energisamverkans projekt 1 Innehållsförteckning Inledning... 3 Bakgrund... 3 Metod... 3 Resultat... 7 Bilagor... 8 Program 2013-06-05... 8 2 Inledning Detta arbete har skett i samband med energisamverkansprojektet

Läs mer

Fiske og jakt. Torsby och Sunne

Fiske og jakt. Torsby och Sunne Fiske og jakt Torsby och Sunne FISKA I SJÖ, ÄLV OCH BÄCK Kväsfiske med guide - ca 4 timmar Prova på fiske efter t.ex gädda, gös eer abborre. Enke förtäring ingår. Utrustning finns att hyra - ingår ej.

Läs mer

Präpositionen. efter. från. von: beim Passiv zur Angabe des Urhebers Tavlan är målad av en svensk konstnär.

Präpositionen. efter. från. von: beim Passiv zur Angabe des Urhebers Tavlan är målad av en svensk konstnär. av Präpositionen von: beim Passiv zur Angabe des Urhebers Tavlan är målad av en svensk konstnär. von: zur Angabe eines partitiven Verhältnisses Vem av löparna leder? von: anderer Fall Vem har du fått boken

Läs mer

ATT:BLADET VECKA 34 ATTENTION: EVENTS GUIDE WEEK 34. 20 August 2012 27 August 2012

ATT:BLADET VECKA 34 ATTENTION: EVENTS GUIDE WEEK 34. 20 August 2012 27 August 2012 ATT:BLADET VECKA 34 ATTENTION: EVENTS GUIDE WEEK 34 20 August 2012 27 August 2012 Thanks to: Thanks to the SASSE product sponsors Lennart Bogren, our ever hard-working, never tiring premises administrator

Läs mer

Blivande och nyblivna föräldrars uppfattningar om munhygien och tandvård före och efter immigration till Sverige

Blivande och nyblivna föräldrars uppfattningar om munhygien och tandvård före och efter immigration till Sverige Blivande och nyblivna föräldrars uppfattningar om munhygien och tandvård före och efter immigration till Sverige Masteruppsats (ej examinerad) av Kasra Katibeh F.d. student vid Folkhälsovetenskapliga programmet,

Läs mer

MÄRTA ÅSDAHL HOLMBERG

MÄRTA ÅSDAHL HOLMBERG Särtryck ur: Årsbok 2010 KVHAA Stockholm 2010 (isbn 978-91-7402-398-5, issn 0083-6796) MÄRTA ÅSDAHL HOLMBERG Ien uppsaliensisk doktorsavhandling från början av förra seklet om en medellågtysk rimkrönika

Läs mer

2. Hur var boendet jämfört med dina förväntningar?: mycket bra Kommentar boende: -Rent fräscht och SPAavdelningen!! Vilken positiv överraskning

2. Hur var boendet jämfört med dina förväntningar?: mycket bra Kommentar boende: -Rent fräscht och SPAavdelningen!! Vilken positiv överraskning Namn: Gunilla Carlsson Resa: Ungern Budapest western Datum: 13/4-20/3 2014 Kommentar mottagande: -Transfer och allt funkade väldigt bra. Kommentar boende: -Rent fräscht och SPAavdelningen!! Vilken positiv

Läs mer

FLORENS EN STAD ATT FÖRUNDRAS ÖVER

FLORENS EN STAD ATT FÖRUNDRAS ÖVER RESA FLORENS FLORENS EN STAD ATT FÖRUNDRAS ÖVER Florens är utan tvekan en av världens mest omtalade och lovsjungna Det är en svindlande känsla att upptäcka det övermått av sevärdheter städer. Staden är

Läs mer

Ryggrad. Zhen LI Hongyin LIU

Ryggrad. Zhen LI Hongyin LIU Ryggrad Zhen LI Hongyin LIU Urban Grid 2 N 0 50 100 200M B Skylines A A Arctura Military Building City Area Hospital Site Hospital Extention Site Railway Grass area Jogging Hang out B Malkbyn Slope for

Läs mer

Vår anläggning Our venue

Vår anläggning Our venue Vår anläggning Our venue Hitta till Stockholmsmässan Stockholmsmässan ligger i Älvsjö, drygt en mil söder om Stockholm City. Både bussar och pendeltåg stannar vid Älvsjö station, som är Stockholmsmässans

Läs mer

Nya sätt att sälja Livsmedel - nya krav på information

Nya sätt att sälja Livsmedel - nya krav på information Nya sätt att sälja Livsmedel - nya krav på information GS1 Seminarium Lena Sparring 28 Maj 2013 Detta är ICA Det här är ICA-idén Enskilda handlare i samverkan, som framgångsrikt kombinerar mångfald och

Läs mer