Manual Vårdsäng AMBIENTA

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Manual Vårdsäng AMBIENTA"

Transkript

1 Manual Vårdsäng AMBIENTA Art.nr: 74551A Datum:

2 Vårdsäng AMBIENTA = Sänggrind (båda sidorna) 2 = Manöverdosa 3 = Lyftbåge 4 = Nätsladdshållare (under sängbotten) 5 = Frigöringsknapp för sänggrind (båda sidorna) 6 = Bromsarm för sänghjul 7 = Sänggavel (trä) 8 = Spärrboxens läge (dold under sängbotten; extra utrustning) 9 = Avvisarhjul, båda sidorna (extra utrustning) De siffror som i den här manualen trycks i fetstil inom parentes syftar på de beteckningar som anges i bilden ovan. Sidan 2

3 Innehållsförteckning 1 FÖRORD ALLMÄNNA PÅPEKANDEN Förekommande personkategorier Säkerhetsföreskrifter Förekommande säkerhetssymboler Säkerhetsföreskrifter för ägaren Säkerhetsföreskrifter för användare Produktbeskrivning Avsedd användning Särskilda kännetecken Extra utrustning Ingående material Konstruktion MONTERING OCH PROVNING Montering Montering av spärrbox Driftsättning Krav på rummet där sängen används Avslutande förberedelser ANVÄNDNING Sänghjul Speciella säkerhetsföreskrifter för ställfunktionerna Manöverdosa Spärrfunktion manöverdosa Användning av manöverdosan Transport Särskilda säkerhetsanvisningar vid förflyttning av sängen Spärrbox (extra utrustning) Bendel Fäste för lyftbåge Sänggrindar Nödsänkning av ryggdelen Nätsladdshållare RENGÖRING OCH DESINFEKTION Allmänt Rengörings- och desinfektionsrutin Rengörings- och desinfektionsmedel...39 Sidan 3

4 6 SKÖTSEL Användarens åtgärder Ägarens åtgärder Reservdelar Byte av elektriska komponenter Kontakter på ställdonet Byte av manöverdosa Byte av nätsladd och/eller primärsäkring FELSÖKNING TILLBEHÖR TEKNISKA DATA Mått och vikt Elektriska data Miljövillkor Föreskrifter om avfallshantering Tllämpade standarder / direktiv INTYG OM ÖVERRENSSTÄMMELSE Sidan 4

5 1 Förord Bästa kund! Burmeier GmbH och Etac Sverige AB tackar dig för det förtroende du visat oss och vår produkt genom att införskaffa vårdsängen Ambienta. Varje säng kontrolleras på fabriken med avseende på säkerhet och funktion. Din produkt har lämnat oss i godkänt skick. I den här manualen får du som ägare/användare information om de funktioner som i det dagliga arbetet har betydelse för att sängen ska kunna användas på ett bekvämt och säkert sätt. Du bör betrakta manualen som ett referensdokument och förvara den i närheten av sängen, för framtida behov. Lycka till med användningen och brukarvården. Vi hoppas att vår produkt kan ge ett positivt bidrag till ditt arbete. Burmeier GmbH & Co. KG - Tillverkare Etac Sverige AB - Återförsäljare Sidan 5

6 2 Allmänna påpekanden Före första användning av sängen: Läs igenom den här manualen noggrant, för att minimera risken för skador på grund av felaktigt handhavande. Rengör och desinficera sängen innan den börjar användas. Användaren skall enligt bestämmelserna om medicintekniska produkter kontrollera att vårdsängen är funktionsduglig och i gott skick innan den tas i bruk. Användaren är också skyldig att följa manualen. Motsvarande gäller för eventuella tillbehör. Den här vårdsängen uppfyller alla krav som gäller enligt EU-direktivet 93/42/EEG för medicintekniska produkter. Sängen är klassificerad som medicinteknisk produkt i klass I. Vårdsängen Ambienta har typ provats av Tüv. Felaktigt handhavande av sängen kan liksom felaktigt handhavande av varje teknisk / elektrisk anordning medföra risker. Beakta också att du som ägare av en medicinteknisk produkt enligt bestämmelserna är skyldig att se till att sängen kan användas utan risk för brukare, vårdpersonal eller utomstående. Den här manualen innehåller säkerhetsbestämmelser som måste följas. Alla som använder sängen måste vara informerade om innehållet i den här manualen och följa de säkerhetsföreskrifter som anges här. Påpekande till ägaren av sängen: Felaktigt handhavande av sängen kan, liksom felaktigt handhavande av varje teknisk / elektrisk anordning, medföra risker. Varje användare skall enligt bestämmelserna få instruktion om hur sängen används på korrekt sätt. Det är ägarens skyldighet att klargöra för användarna var manualen förvaras. Sidan 6

7 2.1 FÖREKOMMANDE PERSONKATEGORIER I den här manualen definieras följande personkategorier: Ägare Ägare (t.ex. sjukhem, återförsäljare, vårdhem) är varje fysisk eller juridisk person som använder vårdsängen AMBIENTA eller på vars uppdrag den används. Ägaren är skyldig att utbilda användaren i erforderlig omfattning. Användare Användare är alla personer som på grund av utbildning, erfarenhet eller instruktion är behöriga att under eget ansvar använda vårdsäng AMBIENTA, utföra arbeten på den, eller som har utbildats i användningen av denna vårdsäng Dessutom kan användaren upptäcka och undvika eventuella risker och bedöma brukarens kliniska tillstånd. Brukare I denna manual är en brukare en person som är sjuk, försvagad, rörelsehindrad eller på annat sätt i behov av vård i denna säng. Det är mycket viktigt att ägaren eller användaren informerar brukaren om funktioner som är viktiga för honom eller henne. Servicepersonal Servicepersonal är alla medarbetare hos ägaren som genom sin utbildning eller instruktion är behörig att lämna ut, montera, demontera och transportera vårdsängen. De ska dessutom vara instruerade om föreskrifterna för rengöring och desinfektion. Sidan 7

8 2.2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vårdsängen Ambienta motsvarar vid leveransen den senaste tekniken och har typ provats av TÜV. Du får bara använda vårdsängen om den är felfri! Det viktigaste syftet med säkerhetsföreskrifterna är att förhindra personskador Förekommande säkerhetssymboler De säkerhetssymboler vi använder i manualen kan aldrig ersätta texten i säkerhetsföreskrifterna. Läs den aktuella säkerhetsföreskriften och följ den noggrant! I denna manual använder vi följande säkerhetssymboler: Risk för personskada Den här symbolen varnar för farlig elektrisk spänning. Livsfara! Denna symbol varnar för allmänna risker. Fara för liv eller hälsa. Risk för skada på egendom Denna symbol varnar för möjliga skador på egendom. Skador kan uppstå på maskineri, material eller omgivning. Övriga påpekanden Denna symbol används för att visa att ett tips har generellt värde. Om sådana tips utnyttjas underlättas användningen av sängen. Tipset kan också ge en bättre förståelse av sängens funktion. Den säkerhetssymbol som visas ersätter inte varningstexten. Läs därför alltid den aktuella säkerhetsföreskriften och beakta den! Sidan 8

9 2.2.2 Säkerhetsföreskrifter för ägaren Varje användare måste få instruktion om hur sängen används på ett säkert sätt i enlighet med manualen. Användaren måste också få tillgång till manualen. Klargör för varje användare de risker som uppstår om sängen används på ett felaktigt sätt. Detta gäller särskilt motordriften och sänggrindarna. Vårdsängen är klassificerad som medicinteknisk produkt i klass I. Beakta också att du som ägare av en medicinteknisk produkt enligt bestämmelserna är skyldig att se till att sängen kan användas utan risk för brukare, vårdpersonal eller utomstående. Om sängen används under lång tid bör den med jämna mellanrum (rekommendation: två gånger per år) kontrolleras med avseende på funktion och synliga skador (se kapitel 6). Låt endast sådana personer använda sängen som fått instruktion om hur den används. Kontrollera att även vikarier eller motsvarande har tillräckliga kunskaper om sängens användning. Sängen kan ställas in för mycket låg instegshöjd. Om sängen ska sänkas till sin lägsta position måste man kontrollera att inga personer, djur eller föremål befinner sig under sängen. I så fall finns risk för klämningsskador. Kontrollera att eventuella tillbehör (luftpump till luftfylld madrass etc) blir ordentligt fastsatta och fungerar korrekt. Kontrollera särskilt: o att alla rörliga anslutningsledningar, slangar osv förläggs på ett säkert sätt. o att det inte finns några grenuttag under sängen (brandfara om vätska tränger in i uttaget). o punkterna enligt kapitel i den här manualen. Om några oklarheter uppstår bör kontakt tas med din återförsäljare. Kontrollera att personalen följer säkerhetsföreskrifterna. Sidan 9

10 2.2.3 Säkerhetsföreskrifter för användare Manual vårdsäng Ambienta Se till att du får instruktioner av ägaren om hur sängen används på ett säkert sätt. Kontrollera före varje användning att sängen är i gott skick. Kontrollera att sängens inställningar kan ändras utan att några möbler eller snedtak är hindrande. Kontrollera vid användning av extern elektrisk utrustning, t ex brukarlyft, läslampa eller luftpump, att tillhörande nätsladd inte fastnar i rörliga delar av sängen där den kan skadas. Grenuttag som ligger löst på golvet bör inte användas för anslutning av externa elektriska komponenter. Det finns risk för elektriska fel om vätska tränger in i uttaget. Om det finns misstanke om någon skada eller funktionsstörning bör du omedelbart dra ut nätsladden ur uttaget, märka den aktuella utrustningen med ordet "defekt" och se till att sängen inte används. Rapportera omedelbart problemet till ägaren. I punkt 6.1 återfinns en checklista för kontroll av att sängen är i invändningsfritt skick. Sidan 10 Sängen kan ställas in för mycket låg instegshöjd. Om sängen ska sänkas till sin lägsta position måste man kontrollera att inga personer, djur eller föremål befinner sig under sängen. I så fall finns risk för klämningsskador. Placera nätsladden så att den inte viks, körs över eller skadas av rörliga delar när sängen används. Dra alltid ur nätsladden ur uttaget innan sängen flyttas. Placera sladden i sladdhållaren så att den inte kan falla ned på golvet. Placera manöverdosan så den inte kan ramla ned på golvet när den inte används (hängs upp i tillhörande krok). Se till att kabeln till manöverdosan inte kan komma i vägen för rörliga delar i sängen. Sänk sängen till lägsta position när en brukare lämnas utan tillsyn i sängen. Därigenom minimeras risken för skada på brukaren om vederbörande faller omkull vid uppstigning eller läggning. Spärra manöverdosan för att skydda brukaren, och barn som vistas nära sängen, om: o brukaren inte själv kan manövrera sängen på ett säkert sätt, och inte själv kan åtgärda en besvärlig situation som kan uppstå. o brukaren kan komma till skada om ställmotorerna aktiveras oavsiktligt. o sänggrinden är upplyft (klämrisk för extremiteter när lutningen på ryggdel eller lårdel ändras).

11 o om barn utan uppsikt befinner sig i det rum där sängen används. Sängen får bara regleras av sakkunnig person eller i sakkunnig persons närvaro. Okulärbesiktiga regelbundet nätsladden med avseende på mekaniska skador (nötning, blottade ledare, veck, klämskador osv). Detta utförs: o efter varje förekommande mekanisk påfrestning (t ex: om sladden körts över med sängen eller en vagn, om den utsatts för kraftig dragning eller böjning, exempelvis genom att sängen rullats iväg med sladden kvar i vägguttaget). o efter varje förflyttning av sängen, innan kontakten ansluts till vägguttaget. o fortlöpande av användaren, med jämna mellanrum. Kontrollera regelbundet att sladdens dragavlastning är ordentligt fastsatt. Sidan 11

12 2.3 PRODUKTBESKRIVNING Avsedd användning Vårdsängen Ambienta är utvecklad för att ge möjlighet till bekväm skötsel i hemmet av vårdbehövande och/eller funktionshindrade personer. Sängen är avsedd att underlätta sådan vård. Denna säng är inte avsedd för användning på sjukhus. Sängen är utrustad med en spärr för manöverdosan för användning vid vård av brukare under övervakning av en läkare, samt för diagnostisering, behandling eller observation av brukaren. Sängen har ingen särskild kontakt för potentialutjämning. Detta måste beaktas när sängen används tillsammans med andra nätanslutna (medicintekniska) apparater. Ytterligare påpekanden om eventuella skyddsåtgärder återfinns: o i manualarna till sådana andra nätanslutna apparater (t ex luftpumpar till luftmadrasser, infusionspumpar, näringssonder). o i standarden DIN EN (säkerhet i medicintekniska elektriska system). o i standarden VDE 0107:1994 (starkströmsanläggningar på sjukhus). Tillåten arbetsbelastning är 1700 N (ca 175 kg). Av detta kan brukarens vikt utgöra upp till 135 kg. Övriga 40 kg fördelar sig på madrass och eventuella tillbehör. Sängen lämpar sig inte för brukare som är kortare än 150 cm. Det är extra viktigt att alla säkerhetsföreskrifter i kapitel 2.2 följs om brukaren är i dåligt medicinskt tillstånd. Sängen får bara användas av personer som är insatta i dess funktion. Sängen är avsedd för användning till flera brukare under längre tid. I samband med byte av brukare gäller följande: o rengöring och desinfektion genomförs enligt kapitel 5 o kontroll, underhåll och eventuella reparationer genomförs enligt kapitel 6.2. Sängen får bara användas vid förhållanden som motsvarar dem som anges i den här manualen. Varje annan användning betraktas som icke avsedd användning. Sidan 12

13 2.3.2 Särskilda kännetecken - Fästen för lyftbåge, på vänster och höger sida vid huvudänden - Yttermått ca 217 x 104 cm (med avvisarhjul) - Sängen är flyttbar på fyra hjul, som kan bromsas parvis - Fotänden kan sänkas så att sänglutningen blir upp till ca 10 - Sängens höjd är elektriskt reglerbar mellan ca 40 cm och ca 80 cm - Sängbotten är fyrdelad och har måtten 200 x 90 cm. - Nedsänkning av ryggdelen i ett nödläge - Lårdelens lutning kan ställas mellan 0 och ca 35 - Ryggdelens lutning kan ställas mellan 0 och ca 70 - Sänggrindar, nedsänkbara Extra utrustning - Spärrbox - Avvisarhjul (9) Ingående material Sängens sänglyft består av stålprofiler, som har ytbehandlats med polyesterbaserad pulverlack eller förkromats eller förzinkats. Sängens gavlar, sänggrindar och sängbottens lattor består av trä som har ytbehandlats. Alla ytor är ofarliga vid hudkontakt. Sidan 13

14 2.3.5 Konstruktion Sängen levereras omonterad. Den består av två likadana sänggavlar (träklädda, 7), sänglyft, en sängbotten, två sänggrindar (med vardera två ribbor) samt två sidobrädor. Sänglyften har fyra hjul. Sängbotten Sängbotten består av en ryggdel, en sittdel, en lårdel och en bendel. Sängbotten är höj- och sänkbar och kan regleras så att huvudänden blir högre än fotänden. Alla lägesändringar utförs med hjälp av elmotorer och en manöverdosa. Sänggrindar Sängen har en sänggrind (1) på vardera sidan. Sänggrindarna hindrar i uppdraget läge brukaren från att falla ur sängen. Elektriskt drivsystem Systemet för elektrisk lägesändring är skyddat mot första fel och består av: - Ett elektroniskt ställdon. En transformator i ställdonet genererar en arbetsspänning på 24 V, som är ofarlig för brukare och användare. På ställdonet sitter motorerna som ställer om sängstödens lutningar. Till ställdonet har via stickkontakter anslutits två lyftmotorer, en manöverdosa och en spärrbox (i förekommande fall). Alla dessa komponenter drivs med 24 V lågspänning. - Två elmotorer för lyftning av sängbotten. - En manöverdosa (2) med spärrfunktion och stabil upphängningskrok. - En spärrbox (extra utrustning). Användaren kan via spärrboxen spärra manöverdosans funktioner, om brukarens medicinska tillstånd så kräver. Sidan 14

15 3 Montering och provning - Sängen levereras omonterad. - Monteringen sker på den plats där sängen ska användas. - Monteringen görs av två personer. - Avlägsna allt förpackningsmaterial och alla buntband innan monteringen inleds. Förpackningsdelar: Kartong 1: Kartong 2: Kartong 3: Kartong 4: Sängbotten med ställdonet Manöverdosa med magnetnyckel sänglyft med lyftmotorer 2 sänggrindar 2 sidobrädor 2 sänggavlar av trä Separat förpackat monteringsmaterial: 4 skruvar 3 x 20 mm med rund skalle 4 skruvar 4,5 x 30 mm med försänkt skalle 4 skjutdelar (för sänggrindar) 6 skruvar M6x30 mm Nödvändiga verktyg: - Kryssmejsel storlek 3 - Insexnyckel 4 mm och 5 mm 3.1 MONTERING Lägg sängbotten och sänglyften på golvet. Sidan 15

16 Lyft sängbottens huvudände och skjut in sänglyftens bärtappar i profilrören. Sänglyften ska skjutas hela vägen in till sängbotten. Skruva fast sänglyften på båda sidorna. Använd insexnyckel 5 mm. Insexskruv Lyft sängbottens fotände och skjut in sänglyftens bärtappar i profilrören. Sänglyften ska skjutas hela vägen in till sängbotten. Skruva fast sänglyften på båda sidorna. Använd insexsnyckel 5 mm. Insexskruv Sidan 16

17 Skruva fast en sidobräda vid sängbotten med M6x30 mm. Använd insexnyckel 4 mm. Den kant av sidobrädan som ligger närmast skruvhålet ska ligga uppåt. ovanifrån Montera den andra sidobrädan på samma sätt. För nästa steg bör sängen lyftas till ca 60 cm höjd. Därför måste sängens elektriska system (kortvarigt) aktiveras. Skruva loss täcklisten över ställdonets kontaktrad. Dra kabeln till lyftmotorerna under sängbotten över den tvärbalk som ställdonet sitter på. Dra kabeln så att den inte kan komma i kläm mellan rörliga delar. Tvärbalk Sidan 17

18 Anslut stickkontakterna som hör till lyftmotorerna till ställdonet. Uttag 2: Fotdel Uttag 4: Huvuddel Se även anvisningarna i punkt 6.5.1! Sätt tillbaka täcklisten. Anslut nätsladden till ett vägguttag. Lysdioden på manöverdosan lyser orange när systemet får ström. Lysdioden för aktivitet lyser inte. Stryk den plana sidan av magnetnyckeln (sitter på manöverdosan) en gång direkt över symbolen på manöverdosan. Nu börjar aktivitetsindikatorn lysa grönt (spärrläget upphävt). Tryck på knappen för lyft av sängen. Lyft sängen till ca 60 cm höjd. Dra ut kontakten ur vägguttaget. ca. 60 cm Sidan 18

19 Sätt på sänggavlarna över sänglyften. Se till att gavlarna vänds så att styrspåren för sänggrindarna vetter inåt. Gavlarna ska sitta stadigt och inte kunna förskjutas i sidled. Skruva fast gavlarna och sängbotten på båda sidorna med de rundkulliga skruvarna 3 x 20 mm (kryssmejsel nr 3). För in en skjutdel i styrspåret på gaveln i huvudänden. Skjutdelens spetsiga ände ska peka uppåt. Det är viktigt att även mellanstycket mellan skjutdelarna löper i spåret! Dra upp skjutdelen till dess högsta position. Den ska fasta i läget ovanför frigöringsknappen. Frigöringsknapp Sidan 19

20 Trä på sänggrinden på skjutdelens tappar. Ribbornas rundade sida ska vara riktad uppåt. Trä in en annan skjutdel (spetsen uppåt) i fotänden på sänggrindarna. Skjut in skjutdelen med påträdda ribbor i styrspåret i gaveln vid fotänden. Det är viktigt att även mellanstycket mellan skjutdelarna löper i spåret! Skjut upp ribborna hela vägen upp. Skruva in en försänkt skruv 4,5x30 mm nedtill i vardera styrskenan, hela vägen in. Använd en kryssmejsel nr 3. Skruvarna fungerar som stopp för sänggrindens rörelse nedåt. Montera den andra sänggrinden på samma sätt. - Nu är sängen färdigt monterad. Sidan 20

21 3.2 MONTERING AV SPÄRRBOX Skruva loss täcklisten över ställdonets kontaktrad. Dra loss bygeln ur uttag 1. Anslut kontakten till uttag 1 (se även punkten 6.5.1). Skruva tillbaka täcklisten över ställdonets kontaktrad. Häng spärrboxen över tvärbalken på sängbotten vid fotänden på sängen. Sidan 21

22 3.3 DRIFTSÄTTNING Rengör och desinficera sängen före första användning och vid varje byte av brukare, enligt anvisningarna i kapitel 5. Vid brukarebyte ansvarar användaren för att - alla ställfunktioner arbetar korrekt och kontrolleras (se även kapitel 6.1). - sängens hjul är bromsade (se kapitel 4.1). - nätspänningen är den avsedda (230 V AC, 50 Hz). - nätsladden är ansluten och har dragits så att den inte kan skadas. - nätsladden, motorkablarna eller kabeln till manöverdosan inte riskerar att skadas av sängens rörliga delar. - kontrollera vid varje lägesändring att det inte finns något hinder för rörelsen, som sängbord, upphängningsskenor eller stolar. - kraven på sängens användningsmiljö är uppfyllda (se kapitel 9.3). Först därefter får vårdsängen tas i bruk. Dragavlastning Under sängbotten, intill hållaren för nätsladden, sitter en dragavlastning för nätsladden. Kontrollera att dragavlastningen sitter ordentligt fast och fungerar korrekt. Dragavlastning Sidan 22

23 3.4 KRAV PÅ RUMMET DÄR SÄNGEN ANVÄNDS Det ska finnas tillräckligt utrymme för sängens alla inställningar. När du ställer in sängen ska det inte finns några hinder som nattduksbord, snedtak eller stolar i vägen. Innan du placerar sängen på ett parkettgolv ska du kontrollera om golvbeläggningen kan missfärgas av löphjulen. Du kan utan vidare använda sängen på flisgolv, mattor, laminat- och linoleumgolv. Det måste finnas ett korrekt installerat vägguttag, helst i närheten av sängens huvudände. När du monterar ytterligare apparatur (t.ex. kompressorer från bäddsystem etc.) ska du se till att de fästs på säkert sätt och att alla apparater fungerar. Kontrollera särskilt att alla rörliga anslutningskablar, slangar etc. placeras på ett säkert sätt. Om du är osäker ska du kontakta din återförsäljare. Följ anvisningarna nedan vid montering av sängen för att i möjligaste mån minimera riskerna för brand. Både användare och monteringspersonal måste följa dessa anvisningar! Använd om möjligt endast flamhämmande madrasser och sängkläder. Undvik att röka i sängen, eftersom det utgör en stor brandfara. Använd bara tekniskt felfria tillbehör (t.ex. värmefiltar) och andra elapparater (t.ex. lampor, radioapparater)! Kontrollera att dessa apparater bara används på avsett sätt. Kontrollera att apparaterna inte oavsiktligt kan hamna på och under sängkläderna (risk för överhettning)! Undvik ovillkorligen att använda skarvsladdar och flervägsuttag under sängen! Brandfara på grund av inträngande vätska! Skarvsladdar och/eller flervägsuttag ska helst inte alls användas. 3.5 AVSLUTANDE FÖRBEREDELSER När sängen är monterad kontrolleras den enligt kapitel 6.2. Rengör och desinficera sängen före första användning och vid varje byte av brukare, enligt anvisningarna i kapitel 5. När alla steg enligt kapitlen 3 till 3.5 har genomförts är sängen klar att tas i bruk. Sidan 23

24 4 Användning 4.1 SÄNGHJUL Sängen har fyra hjul som kan bromsas oberoende av varandra. Den kan flyttas även med brukaren liggande i sängen. Kontrollera för varje förflyttning av sängen, att: o nätsladden inte riskerar att utsättas för dragning eller överkörning eller annan skaderisk. o nätsladden är upphängd i avsedd sladdhållare innan sängen flyttas (se även kapitel 4.10). o kablar, slangar och andra ledningar till eventuella extra tillbehör är ordentligt fastsatta och inte riskerar att skadas. Annars finns risk för skador på ledningen i form av avslitning, överkörning eller klämning. Sådana skador innebär en elektrisk risk och kan medföra funktionsstörningar. Sänk alltid sängen till dess lägsta position när den ska flyttas. Kontrollera att sänghjulen är bromsade om sängen lämnas med en brukare utan uppsikt. Till höger och till vänster om sänghjulsparen sitter bromsspakar (6) som bromsar respektive hjulpar. Rullning Rullning: Lyft bromsarmen med foten. Bromsning: Tryck ned bromsarmen med foten. Bromsning Sidan 24

25 4.2 SPECIELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR STÄLLFUNKTIONERNA Kontrollera alltid vid användning av ställfunktionerna att det inte finns risk att brukare, användare eller utomstående (särskilt lekande barn) kommer i kläm under sängbotten eller stöden. När sänggrindarna är i sina övre lägen bör alltid brukaren skyddas mot klämningsrisk genom att manöverdosan spärras så att stöden inte kan ställas om. Vid användning av tillbehör till elektriskt ställbara sängar gäller följande: Tillbehören får inte medföra risk för klämning av brukaren när sängens ryggdel eller bendel ställs om. Om så behövs måste användaren på ett säkert sätt förhindra att brukaren kan ställa om sängen. Detta kan ske genom att manöverdosan placeras utanför brukarens räckvidd (t ex vid fotänden) eller genom att funktionerna spärras via spärrboxen. Se till att nätsladden och kabeln till manöverdosan inte kommer i kläm eller skadas på annat sätt. Kontrollera vid varje flyttning av sängen att nätsladden inte viks, körs över eller skadas på annat sätt. Häng upp nätsladden i den därför avsedda hållaren vid varje flyttning av sängen. Kontrollera vid varje lägesändring att det inte finns något hinder för rörelsen, som sängbord, upphängningsskenor eller stolar. Därigenom förebyggs skador. - När sängen levereras sitter en magnetnyckel fastsatt vid manöverdosan, med hjälp av ett buntband. Magnetnyckeln är inte avsedd för brukaren och ska tas bort från manöverdosan. Magnetnyckeln har en nyckelring och är därmed lätt för användaren att bära med sig. - Med hjälp av en elektronisk givare stänger ställdonet automatiskt av systemet om överbelastning registreras. När överbelastningen har upphört kan systemet åter aktiveras med ett tryck på manöverdosan. - Motorerna får inte köras kontinuerligt under längre tid än 2 minuter! Därefter krävs en paus på minst 18 minuter. (Alternativ: 1 minuts körning och 9 minuters paus, osv.) - Om maximal körtid överskrids kraftigt (t ex genom återkommande "lek" med dosan) bryts strömmen till ställdonet tillfälligt av ett överhettningsskydd. Efter en halvtimmes svalning kan systemet köras igen, då den automatiska spärren på manöverdosan upphävts. Sidan 25

26 - De olika funktionernas rörelseväg begränsas elektriskt/mekaniskt. - Som alla andra elektriska apparater kan systemet störas av eller störa andra närbelägna elektriska apparater, trots att inga gällande gränsvärden har överskridits. Exempel på detta är exempelvis att det "sprakar" i en radio. I sådana fall bör avståndet mellan sängen och den störda apparaten ökas. Situationen kan förbättras om man ansluter apparaten till ett annat vägguttag, eller om apparaten stängs av en kort stund. Sidan 26

27 4.3 MANÖVERDOSA Sängens elektriska funktioner kan styras av brukaren eller användaren med hjälp av manöverdosan (2). En förutsättning för detta är att sängen är ansluten till elnätet via nätsladden. En orange lysdiod Power On visar att systemet får ström Spärrfunktion manöverdosa Av säkerhetsskäl kan manöverdosan spärras. För att funktionerna ska kunna användas via manöverdosan måste spärren hävas. Stryk den plana sidan av magnetnyckeln (sitter på manöverdosan) en gång direkt över symbolen för givaren på manöverdosan. Nu börjar aktivitetsindikatorn lysa grönt (spärrläget upphävt). - Se till att manöverdosan inte utsätts för starka magnetiska fält, exempelvis intill magnetiska föremål. Ett sådant magnetfält kan oavsiktligt ändra spärrläget. - När nätkontakten dragits ut ur vägguttaget måste spärren i manöverdosan frigöras igen. Detsamma gäller efter strömavbrott. - Flera strykningar med nyckeln över givarytan ger olika funktioner: Indikator för Manöverdosans spärrläge aktivitet från grön orange Magnetnyckel Givaryta med aktivitetsindikator Alla funktioner är spärrade. Alla funktioner är åtkomliga. Alla funktioner är åtkomliga. Detta läge ändras automatiskt, ca s efter att sängen ställts om, till spärrat läge. Sidan 27

28 4.3.2 Användning av manöverdosan - Elmotorerna arbetar när tillhörande knapp på manöverdosan hålls intryckt. - Inställningarna kan göras åt båda hållen, utom i fråga om sänglutningen, som bara medger att fotänden är lägre än huvudänden. - Manöverdosan kan hängas upp på valfri plats på sängen i sin elastiska krok. - Spiralkabeln ger god rörelsefrihet. Förklara för brukaren hur dosan används! Manual vårdsäng Ambienta Aktivitetsindikator Power On-LED Givaryta med aktivitetsindikator I princip gäller följande för knapparna: Höja Sänka Aktivitetsindikator Aktivitetsindikatorn ska lysa grönt när en ställfunktion används (en knapp trycks in). Elmotordriften fungerar inte korrekt, om: o indikatorlampan inte lyser vid knapptryckningen; o indikatorlampan fortsätter att lysa när knappen släppts. Felet skall avhjälpas omedelbart! Se även felsäkningsschemat i kapitel 7. Inställning av rygglutningen Rygglutningen ändras genom tryck på höj eller sänk knappen vid angiven symbol. Inställning av lårdelens lutning Lårdelens lutning ändras genom tryck på höj eller sänk knappen vid angiven symbol. Inställning av autoprofil Ryggdelens och lårdelens lutningar ändras samtidigt genom tryck på höj eller sänk knappen vid angiven symbol.. Detta förhindrar att brukaren kanar nedåt mot fotänden på sängen. Sidan 28

29 Inställning av ligghöjden Sängens höjd ändras genom tryck på höj eller sänk knappen vid angiven symbol. Vid ändring av ligghöjden till det högsta eller det lägsta läget sker automatiskt en omställning till vågrätt läge. Inställning av sänglutning med fotänden lägre än huvudänden Ett tryck på den här knappen gör att sängen lutar med fotänden nedåt. Sängen återställs till vågrätt läge vid tryck på lyftknappen. Sängen körs upp till sitt högsta läge. Om sänglutningsfunktionen aktiveras när sängen redan är i sitt nedersta läge kommer huvudänden att lyftas. Innan sänglutningen ändras ska bromsarna på det ena hjulparet frigöras, för att hindra att hjulen gör märken på golvet. Power On-indikator Power On-indikatorn lyser när systemet är anslutet till 230 V i ett vägguttag. Givaryta för avkänning av magnetnyckel Påpekande: Aktivitetsindikatorn ska lysa grönt för att ställfunktionerna ska fungera. Vid behov stryker man en gång med magnetnyckeln över givarytan. Sidan 29

30 4.4 TRANSPORT Sängen är försedd med en spärr som hindrar att ställfunktionerna aktiveras vid förflyttning. Spärren upphävs med hjälp av en magnetnyckel, som förs över en givaryta på manöverdosan. Sängen måste vara ansluten till ett vägguttag Särskilda säkerhetsanvisningar vid förflyttning av sängen Flytta inte sängen över höga trösklar och trappor. Vid flyttning av sängen längre sträckor, och vid passage av trösklar, bör sängen sänkas till sitt nedersta läge. Sänk alltid sängen till dess lägsta position när den ska flyttas. Kontrollera före varje förflyttning av sängen, att: o nätsladden inte riskerar att utsättas för dragning eller överkörning eller annan skaderisk. o nätsladden är upphängd i avsedd sladdhållare innan sängen flyttas. o kablar, slangar och andra ledningar till eventuella extra tillbehör är ordentligt fastsatta och inte riskerar att skadas. Annars finns risk för skador på ledningen i form av avslitning, överkörning eller klämning. Sådana skador innebär en elektrisk risk och kan medföra funktionsstörningar. Kontrollera att sänghjulen är bromsade om sängen lämnas med en brukare i utan uppsikt. Sidan 30

31 4.5 SPÄRRBOX (EXTRA UTRUSTNING) Om behandlande läkare anser att brukarens medicinska tillstånd motiverar att sängens mekanismer ska spärras används spärrboxen. - Spärrboxen hängs upp över tvärbalken på sängbotten vid fotänden. - Manöverdosans egen spärrfunktion fungerar oberoende av spärrboxen. Det är bara användaren som får aktivera/deaktivera spärrfunktionen! Om brukarens medicinska tillstånd är sådant att det innebär en risk att låta sängens inställning vara ställbar via manöverdosan, så måste användaren omedelbart spärra dosan. Sängen behåller den position den hade när dosan spärrades. Användning av spärrboxen - Ställfunktionen är spärrad: Omkopplaren omställd till läget : - Ställfunktionen är åtkomlig: Omkopplaren omställd till läget : - Det går inte att använda manöverdosan för att ändra sängens inställningar om motsvarande omkopplare är i låst läge. - Vid tryck på en knapp på manöverdosan avges en ljudsignal om funktionen i fråga är spärrad. Vrid alltid spärromkopplaren hela vägen till stopp. Kontrollera spärrläget genom att trycka på den aktuella knappen på manöverdosan! Omkopplare Vrid inte omkopplaren med "våld" förbi stoppläget! Omkopplaren eller spärrdosan kan ta skada. Sidan 31

32 Spärrning av ryggdelen Vid tryck på knappen Autoprofil på manöverdosan är bara lårdelens motor aktiv. Spärrning av lårdelen Vid tryck på knappen Autoprofil på manöverdosan är bara ryggdelens motor aktiv. Spärrning av sänglyften Det går inte att sänka sängens fotände. 4.6 BENDEL Bendelen kan lyftas och sänkas för hand om bendelen är upplyft. Bendelen kan ställas in vågrätt eller nedåtlutande. Lyftning - Sängens hjul ska vara bromsade. Höj lårdelen med manöverdosan. Lyft bendelen i sängramen (inte i madrasshållarna) till önskad position och sänk långsamt. Spärrarna på stödet snäpper automatiskt fast. Korrigera vid behov inställningen via manöverdosans knappar för lårdelen. Nedsänkning - Sängens hjul ska vara bromsade. Sänk lårdelen med manöverdosan. Bendelen följer automatiskt med nedåt. Sidan 32

33 4.7 FÄSTE FÖR LYFTBÅGE Vid sängens huvudände sitter två fästen för lyftbåge. En lyftbåge (3) kan monteras i endera av dessa fästen. Lyftbågen får högst belastas med 75 kg i sin ytterände. Tänk på lyftbågens höjd vid förflyttning av sängen genom dörröppningar. Montering - Lyftbågen placeras på den sida av sängen där brukaren lägger sig och stiger upp. Då kan lyftbågen underlätta rörelserna vid läggning och uppstigning. För ned den långa raka änden av lyftbågen i ett av fästena (a). Metallstiftet (b) ska sitta i urtaget (c). Därigenom begränsas vridningsrörelsen (pilen) hos lyftbågen. c a b Demontering Dra lyftbågen rakt uppåt ur fästhylsan. Lyftbågens vridningsvinkel Lyftbågen får inte vridas så att den pekar utanför sängen. Då finns risk att sängen tippar om lyftbågen belastas. Därför ska metallstiftet på lyftbågen alltid befinna sig nere i urtaget i hylsan. Vridningsvinkel Sidan 33

34 4.8 SÄNGGRINDAR Sängen har sänggrindar för att hindra att brukaren faller ur sängen. Sängrindarna kan lyftas upp från nedsänkt läge i nivå med madrassen till sitt skyddande läge. Följ säkerhetsanvisningarna nedan! Lyftning - Sängens hjul ska vara bromsade. Dra den övre sänggrindsribban uppåt till stopp, först i huvudänden och sedan i fotänden. Den nedre ribban följer med. Kontrollera att sänggrinden gått i ingrepp genom att trycka nedåt på den övre ribban. Gör samma sak med den andra sänggrinden. Nedsänkning - Sängens hjul ska vara bromsade. Lyft den övre sänggrindsribban med ena handen och håll fast den. Tryck in frigöringsknappen (5) och sänk ribban försiktigt. Låt dem inte falla ned okontrollerat! Släpp frigöringsknappen. Gör samma sak på andra sidan. Gör samma sak med den andra sänggrinden. Frigöringsknapp Sidan 34

35 Särskilda säkerhetsåtgärder i samband med användning av sänggrindar Sänggrindarna hindrar brukaren från att falla ned från sängen. De är emellertid inte avsedda att hindra brukaren från att frivilligt lämna sängen. Använd endast grindar som är i gott tekniskt skick utan synbara skador. De ska låsas ordentligt i upplyft läge. Kontrollera och bedöm den aktuella brukarens tillstånd och egenskaper innan sänggrindar används. o Om brukaren t ex är mycket förvirrad eller mycket orolig bör man avstå från sänggrindarna och använda andra sätt att hindra brukaren från att lämna sängen, som bälte, sängskärmar osv. o För extremt små och smala brukare kan det behövas ett extra skydd för att minska spalten mellan sänggrindens ribbor. Spalten kan minskas med hjälp av ett grindskydd (tillbehör). Alternativt kan brukaren skyddas mot fall med hjälp av sele osv. Därigenom uppnås avsedd skyddsfunktion. Risken att brukaren ska komma i kläm eller falla ut mellan ribborna minimeras. Använd endast lämpliga madrasser enligt DIN 13014, med en skrymdensitet på kg/m 3 och en tjocklek på cm. Madrassen bör inte vara för mjuk. Om man använder madrasser med större tjocklek, t ex antidekubitusmadrasser, måste man se till att sänggrinden når minst 220 mm ovanför den obelastade madrassytan. Om detta mått inte uppnås måste man vidta särskilda åtgärder, som: o att montera en förhöjning till sänggrinden o att anordna annat fallskydd för brukaren o att utfärda interna instruktioner till användaren o att kontrollera brukaren med tätare intervall, eller liknande åtgärd till skydd för brukaren. När sänggrindarna är i sina övre lägen bör alltid brukaren skyddas mot klämningsrisk genom att manöverdosan spärras så att stöden inte kan ställas om. o Detta kan ske genom att manöverdosan placeras utanför brukarens räckvidd (t ex vid fotänden) eller genom att funktionerna spärras via spärrboxen. Sidan 35

36 4.9 NÖDSÄNKNING AV RYGGDELEN Vid ett strömavbrott eller skada på elmotorerna kan ryggdelen sänkas för hand. För denna manuella sänkning krävs två användare! Allvarliga skador på brukare och/eller användare kan inträffa om dessa säkerhetsanvisningar åsidosätts så att ryggdelen faller ned okontrollerat! Manuell sänkning används bara i yttersta nödfall och får bara utföras av kunnig personal enligt nedanstående beskrivning. Vi rekommenderar att proceduren övas flera gånger under normala omständigheter. Då kan den utföras snabbt och korrekt i en nödsituation. Nödsänkning - Sängens hjul ska vara bromsade. Ryggdelsmekanismen ska vara avlastad vid nedsänkningen. Avlastningen uppnås genom att den första personen lyfter ryggdelen något i änden närmast sänggaveln och håller fast stödet i detta läge. Därefter förskjuter den andra personen den röda spaken på sidan av ställdonet, i riktning mot sängens huvudände. Då frikopplas ryggdelen från ställdonet. Huvudände rött reglage När den andra personen lämnat det farliga området sänker den första personen försiktigt ryggdelen. Håll ordentligt fast i ryggdelen så att det inte faller ned okontrollerat! Innan sängen används igen måste den återställas till normalläget. Tryck på höjknappen på manöverdosan. Sidan 36

37 4.10 NÄTSLADDSHÅLLARE På sidan av sängen under sängbotten sitter en nätsladdshållare (4). Dra alltid ut kontakten ur nätuttaget innan sängen flyttas. Häng upp nätsladden i sladdhållaren så att den inte kan falla ned. Nätsladden får inte släpa mot golvet. Annars finns risk för skador på sladden i form av avslitning, överkörning eller klämning. Nätsladdshållare under sängbotten Livsfarlig spänning! Om en skadad nätsladd används kan detta medföra elektrisk stöt, brand eller andra risker. Funktionsstörningar kan uppkomma. En skadad nätsladd måste bytas omedelbart! Sidan 37

38 5 Rengöring och desinfektion 5.1 ALLMÄNT Rengöring är den viktigaste förberedelsen för framgångsrik desinficering. Normalt räcker en rutinmässig rengöring av sängen när den hela tiden används av samma brukare. Desinfektion av sängen är bara påkallad vid synlig nedsmutsning med infektiöst eller potentiellt infektiöst material (blod, avföring, var) eller om sängen används av en brukare med en infektionssjukdom, eller på läkares anmodan. Sängen måste alltid rengöras och desinficeras genom avtorkning vid byte av brukare! Före rengöringen: Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och förvara den så att den inte utsätts för alltför mycket vatten eller rengöringsmedel. Kontrollera att alla kontakter än insatta som de ska. Det får inte finnas någon skada på några av de elektriska komponenterna. Om du inte ser upp med detta kan det tränga in vatten eller rengöringsmedel och medföra funktionsstörningar eller skador på de elektriska komponenterna. Innan du börjar använda sängen igen, torka eller blås rent stickkontakten och sätt den i vägguttaget, kontrollera att det inte finns någon kvarvarande fukt på elkontakterna. Förslut alltid transformatorns kontakter med pluggarna (7) om de inte redan sitter på plats. Du får inte rikta någon vattenstråle, en högtrycksspruta eller motsvarande mot de elektriska komponenterna! Rengör dem endast med en fuktig trasa! Om du misstänker att vatten eller annan fukt kan ha trängt in i de elektriska komponenterna ska du genast dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller inte alls ansluta den till vägguttaget. Märk sängen tydligt med Defekt och ta sängen ur drift. Informera genast din närmast ansvarige. Om du inte följer dessa föreskrifter kan du orsaka allvarliga skador på sängen och därmed följande fel. Sidan 38

39 5.2 RENGÖRINGS- OCH DESINFEKTIONSRUTIN Sängen bör rengöras regelbundet. Detta görs genom att man rengör sängens ytor, inklusive sänggrindar och sängbotten av trä med en trasa och ett milt och milijövänligt rengöringsmedel. Rengör manöverdosan på samma sätt. Därefter kan sängen desinficeras enligt de lokala anvisningar som finns för desinfektion av ytor och föremål. 5.3 RENGÖRINGS- OCH DESINFEKTIONSMEDEL Följ följande rekommendationer för att maximera sängens livslängd: Håll ytorna intakta. Varje skada ska åtgärdas omedelbart. Vi rekommenderar rengöring genom avtorkning med fuktig trasa. Välj ett rengöringsmedel som är milt (skonsamt mot huden och materialet) och miljövänligt. I allmänhet lämpar sig vanligt diskmedel. För rengöring och vård av lackerade metalldetaljer lämpar sig en fuktig trasa plus milt diskmedel. För avtorkningsdesinfektion, använd ett godkänt anpassat desinfektionsmedel enligt de lokala anvisningarna. Trots sängens goda mekaniska egenskaper bör användaren se till att rispor och stötar som nått igenom lackskiktet försluts på lämpligt sätt innan fukt hinner tränga in. Kontakta din återförsäljare. Använd aldrig skurmedel, medel för rostfritt stål eller rengöringsmedel/putskuddar som innehåller slipmedel. Sådana rengöringshjälpmedel kan skada ytorna. Sidan 39

40 6 Skötsel Lagstiftning Den som tillhandahåller sängar för vårdtagare omfattas av - lagen om medicintekniska produkter (skötselparagrafen) - lagen om kontroll av flyttbara elektriska apparater som används i näringsverksamhet och är därmed skyldig att hålla sängen i gott skick under hela användningstiden. Detta innebär också regelbundet sakkunnigt underhåll och regelbundna säkerhetskontroller. Anvisningar för ägare Sängen är konstruerad och tillverkad för att kunna fungera säkert under lång tid. Vid sakkunnig användning kan sängen beräknas fungera korrekt under 2 till 8 år, beroende på förhållandena och användningsintensiteten. Uppkomst av skador, fel och förslitning kan inte uteslutas, särskilt inte vid lång tids användnings med återkommande transporter och montering/demontering eller vid felaktig användning. Sådana brister kan medföra risker om de inte upptäcks och åtgärdas i tid. Gällande lagstiftning föreskriver därför regelbunden besiktning av medicintekniska produkter. Enligt lagstiftningen är det ägaren som ansvarar för att produkten hålls i gott skick. Vi rekommenderar därför följande regelbundna besiktningar och funktionskontroller, som kan genomföras av både ägare och användare. Uppmana användarna att genomföra nedan beskriven besiktningsprocedur. Sidan 40

41 6.1 ANVÄNDARENS ÅTGÄRDER Utöver den regelbundna och omfattande kontroll som genomförs av teknisk servicepersonal måste också den normala användaren (vårdpersonal, anhörig osv) med jämna och inte alltför långa intervall, och vid varje byte av brukare, genomföra en enkel besiktning och funktionsprovning av sängen. Rekommendation: Alla elektriska och mekaniska komponenter bör kontrolleras en gång i månaden. Dessutom måste nätsladden och kabeln till manöverdosan granskas efter varje yttre påfrestning och efter varje flyttning av sängen. Följ checklistan. Checklista: Användarkontroll Kontroll ok ej ok Beskrivning av felet Okulärbesiktning av elektriska komponenter Sladden till manöverdosan Skador, kabeldragning Nätsladd Skador, kabeldragning Manöverdosa Skador, kontaktfolie Okulärbesiktning av mekaniska komponenter Lyftbåge, lyftbågefästen Skador, deformation Sänglyft Skador, deformation Trägavlar Skador, splitterbildning Sängbotten Skador, deformation Sänggrindar Skador, splitterbildning Funktionsprovning av elektriska komponenter Manöverdosa Funktionsprovning, spärrprovning Spärrbox Funktionsprovning, spärrprovning Funktionsprovning av mekaniska komponenter Sänghjul Bromsning, rullning Nedsänkning av Provning enligt manualen ryggdelen i ett nödläge Fästskruvar Efterdragning Sänggrindar Säker låsning/frigöring Bendel Fastsnäppning Tillbehör (lyftbåge, Fastsättning, skador handtag osv) Kontrollantens namnteckning: Provningsresultat: Datum: Om det finns någon misstanke om att sängen är skadad eller inte fungerar korrekt ska den omedelbart tas ur bruk och frånskiljas från elnätet, tills ett byte eller en reparation skett! Kontakta sängens ägare för byte av sängen eller reparation av defekt komponent. Sidan 41

42 6.2 ÄGARENS ÅTGÄRDER Ägaren till sängen är enligt lagstiftningen skyldig att genomföra regelbundna kontroller under löpande användning, vid varje driftsättning och efter varje reparation, för att säkerställa att sängen är i gott skick. Sådana kontroller ska göras inom ramen för det regelbundna underhållet, anpassat till förhållandena, i enlighet med gällande bestämmelser. - Funktionsprovningen och analys/dokumentation av provningen får enligt bestämmelserna bara genomföras av sakkunniga personer som har lämplig utbildning och utrustning för sådan provning. - Elektriska mätningar enligt VDE 0751 kan även utföras av en elektrotekniskt sakkunnig person med vederbörliga medicinska och apparatspecifika kunskaper. Analys / dokumentation av provningen får bara utföras av elektriker med medicinska och apparatspecifika specialkunskaper. Följande ordningsföljd ska tillämpas vid provning enligt VDE 0751: I. Okulärbesiktning II. Elektriska mätningar III. Funktionsprovning Kontrollschema: Vi rekommenderar som riktvärde två kontroller per år. Beroende på förhållandena kan detta intervall förlängas till två år, på eget ansvar och under förutsättning att kontrollanten kan styrka en felkvot på högst 2%. Om det finns någon misstanke om att sängen är skadad eller inte fungerar korrekt ska den omedelbart tas ur bruk och frånskiljas från elnätet, tills ett byte eller en reparation skett! Följande sidor kan användas som mall för ett provningsprotokoll. Sidan 42

43 Provningsprotokoll vid kontroll av en elektromedicinsk apparat enligt DIN VDE : sidan 1 av 2 Uppdragsgivare / medicinsk institution / mottagning: Adress: Provningen avsåg: Förnyad provning Provning före första driftsättning Provning efter reparation Typ av apparat: Sjukhussäng Vårdsäng Skyddsklass: I II Modell: Ambienta Användningsort: X Inventarienummer: Serienummer: Tillverkare: Burmeier GmbH & Co. KG Hjälpmedel: inga Använda provningsinstrument (typ / inventarienummer) 1. Klassificering enligt lagen om medicintekniska 2. produkter: klass I I. Okulärbesiktning ok ej ok Beskrivning av felet Okulärbesiktning av elektriska komponenter Etikett, märkning Finns, läsbar Ställdonets hölje Korrekt placering, skador Motorernas höljen och lyftstänger Korrekt placering, skador Manöverdosa Skador, kontaktfolie Kablar till motorer, manöverdosa, vägguttag Skador, kabeldragning Kontakter och täcklist på ställdonet Finns, sitter rätt Okulärbesiktning av mekaniska komponenter Etikett, märkning Finns, läsbar Lyftbåge, lyftbågefästen Skador, deformation Sänglyft Skador, deformation Sängbotten av trärlattor Skador, splitterbildning Sänghjul Skador Sängbotten Skador, deformation Trägavlar Skador, splitterbildning Svetsfogar Sprickor Sänggrindar Skador, splitterbildning Handskruvar Efterdragning Färslitningsdelar, t ex ledpunkter Skador II. Elektrisk mätning enligt VDE : (Läckström, direkt) Proceduren är följande: ok ej ok Beskrivning av felet 1. Anslut nätsladden till uttaget på inistrumentet. 2. Anslut instrumentets sond till en blank, ledande del av sänglyften (skruv el likn). 3. Kör motorerna med manöverdosan medan mätning sker. 4. Aktivera mätningen på instrumentet. Gränsvärde: Första mätvärde Aktuellt mätvärde Resultat: Säng SK II (typ B) 0,1 ma ma ma X Sidan 43

44 Provningsprotokoll efter provning av elektromedicinsk apparat enligt DIN VDE : sidan 2 av 2 III. Funktionsprovning ok ej ok Beskrivning av felet Funktionsprovning av elektriska komponenter Ändlägesbrytarens avstängning av motorerna Automatisk avstängning Manöverdosans spärrfunktion Provning enligt manual Ställdon och motorer Buller Ställdon och motorer Provning enligt manual Nätsladdens dragavlastning Nätsladden sitter ordentligt fast Funktionsprovning av mekaniska komponenter Leder och lager Fri rörlighet Sänghjul Bromsning, rullning Nedsänkning av ryggdelen i ett nödläge Provning enligt manual Sänggrindar Säker låsning/frigöring Bendel Fastsnäppning Tillbehör (lyftbåge, handtag osv) Fastsättning, skador, funktion Provningsresultat: Alla värden inom godtagbara intervall: Provningsresultatet godkänt: Vid icke godkänt provningsresultat: Kontrollbevis har klistrats på: Till detta provningsprotokoll hör: ja nej Nästa provningstidpunkt: ja nej Defekt, sängen får inte användas! => Reparation Defekt, sängen får inte användas! => Kasseras Sängen uppfyller inte säkerhetskraven ja nej Kommentarer: Provat den: Kontrollant: Underskrift: Granskat den: Ägare / servicetekniker: Underskrift: Sidan 44

45 6.3 RESERVDELAR Reservdelar kan beställas från din återförsäljare med hjälp om artikelnummer och serienummer. Dessa uppgifter återfinns på sängens märkning, som sitter i huvudänden på sängbottens ram. Ambienta Model Typ Serie Sängmodell Artikelnummer Serienummer 6.4 BYTE AV ELEKTRISKA KOMPONENTER Livsfarlig spänning! Dra alltid ut kontakten ur nätuttaget innan arbetet påbörjas! Arbete på elektrisk utrustning får bara utföras av BURMEIERS kundtjänst, motortillverkaren eller utbildad och behörig elektriker. Alla gällande säkerhetsbestämmelser ska följas! Vid byte av drivmekanismen ska sängen vara i grundposition (vågrätt, nedsänkt). Annars finns klämningsrisk på grund av nedfallande sängdelar. Vid byte av spärrbox eller manöverdosa är det viktigt att stickkontakterna inte förväxlas. Detta kan leda till skador på ställdonet. - Alla motordelar är underhållsfria och får inte öppnas. Om någon funktionsstörning uppträder ska tillhörande komponent alltid bytas helt! - Se till vid byte av enskilda komponenter att alla stickkontakter har intakta O- ringar. Stickkontakterna måste passa i uttagen på ställdonet och stickas in hela vägen till stopp. Sist ska alltid uttagsraden täckas med täcklisten. Detta är en förutsättning för god täthet och korrekt funktion. - Om ingen spärrbox är ansluten ska en bygling vara införd i uttag 1. Denna byglar förbi spärrboxfunktionen så att manöverdosan kan användas. Sidan 45

46 6.4.1 Kontakter på ställdonet Alla kontakter ansluts till ställdonet. För att minimera risken för oavsikligt utdragande av kontakterna sitter en täcklist över kontaktraden. Denna skruvas loss om en kontakt ska bytas och skruvas tillbaka efter bytet. 1 grön bygling eller spärrbox 2 svart lyftmotor för fotänden 3 röd manöverdosa 4 svart lyftmotor för huvudänden 5 svart ledigt uttag (pluggat) Om ingen spärrbox är ansluten ska en bygling vara införd i uttag 1. Denna byglar förbi spärrboxfunktionen så att manöverdosan kan användas. Sidan 46

Manual Vårdsäng DALI low entry

Manual Vårdsäng DALI low entry Manual Vårdsäng DALI low entry Art:nr: 74553A Datum: 2006-02-03 3 1 2 4 2 4 6 5 3 5 1 = Manöverdosa 2 = Sänggavlar med hjul 3 = Sänggrind 4 = Låsspak för sänggrind 5 = Handskruvar för sänggrindar 6 = Sängbotten

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...

Läs mer

Bruksanvisning Emma I & Emma II

Bruksanvisning Emma I & Emma II Bruksanvisning Emma I & Emma II Tillhör säng med serienummer: 1 2014-03-04 Denna bruksanvisning ger information om användningsområde, montering och skötselråd för sängen Emma I och Emma II. Genom att läsa

Läs mer

S... Guldmann vårdsäng - Hjälparens Guide. Vers. 1.00

S... Guldmann vårdsäng - Hjälparens Guide. Vers. 1.00 S........ Guldmann vårdsäng - Hjälparens Guide Vers. 1.00 Innehåll 1.00......... Guldmann vårdsäng........................................... 3 2.00......... Säkerhet.....................................................

Läs mer

Kort bruksanvisning FLUX

Kort bruksanvisning FLUX Kort bruksanvisning FLUX Bruksanvisning art nr MB 3301KB Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av Flux bakåtvänd rollator. Genom

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för

Läs mer

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING Läs anvisningarna noggrant före användning och spara på lämpligt ställe. Kontrollpanel sökning hastighet tid avstånd kalorier På/av Bruksanvisning Nödstoppbrytare

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

Manual Vårdsäng GIGANT

Manual Vårdsäng GIGANT Manual Vårdsäng GIGANT Art.nr: 74554A Datum: 2006-09-22 Vårdsängen GIGANT 1 2 3 7 4 6 9 8 5 1 = Lyftbåge (tillbehör) 2 = Sänggrindar 3 = Manöverdosa 4 = Frigöringsspak för sänggrind 5 = Hjul 6 = Fästskruvar

Läs mer

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 !! Tack för att du har valt BeSafe izi Sleep BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda

Läs mer

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska för raka trappor Modellnummer 420 Användarmanual Svenska Servicebok Det är viktigt för oss att våra trapphissar alltid hjälper Er att komma upp och ner från Era trappor på ett säkert sätt. Med tanke på

Läs mer

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas 56-270 Easy TILT/El 56-271

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas 56-270 Easy TILT/El 56-271 Bruksanvisning Easy TILT Hygienstol Easy TILT/Gas 6-70 Easy TILT/El 6-7 Övriga instruktioner Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri Kära Användare Gratulerar! Du har införskaffat en Easy Hygienstol.

Läs mer

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 1 20 21 2 5 3 4 Bakåtvänd montering Monteringsanvisning 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38 39 40

Läs mer

- en vändsäng från. Närkes Vital B R U K S A N V I S N I N G

- en vändsäng från. Närkes Vital B R U K S A N V I S N I N G - en vändsäng från Närkes Vital B R U K S A N V I S N I N G Innehåll Allmänt... 3 Förklaring av symboler... 3 Innan sängen tas i bruk...3 Garanti... 3 Om produkten... 4 Allmänt... 4 Säkerhetsanmärkningar...

Läs mer

Instruktioner för att använda MathackareN

Instruktioner för att använda MathackareN Instruktioner för att använda MathackareN Innehållsförteckning Säkerhet när det gäller MathackareN...86 Viktiga säkerhetsföreskrifter...87 Elektriska krav...88 Avfallshantering av elektrisk utrustning...88

Läs mer

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4 INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10

Läs mer

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING 1 Översikt 2 Säkerhetsanvisningar När du använder elektrisk utrustning bör du alltid tänka på följande: Läs alla anvisningar innan du börjar använda löpbandet. FARA! Undvik

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för att skydda

Läs mer

Monteringsanvisning och Garanti

Monteringsanvisning och Garanti Monteringsanvisning och Garanti Sängen som ger dig mer Stjärnbädden har en tydlig filosofi att ge högsta kvalitet, bästa sovkomfort och att alltid erbjuda riktigt prisvärda sängar Med en säng från Stjärnbädden

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

Patientstol 15601 med delade benstöd

Patientstol 15601 med delade benstöd Bruksanvisning Patientstol 15601 med delade benstöd Bäste kund, Vi tackar för det förtroende som Du visat genom att köpa denna patientstol. Samtliga våra produkter har, liksom denna patientstol, slutmonterats

Läs mer

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA 1. DET VIKTIGASTE I SAMMANFATTNING 1.1 Systemindikationer LOTUS Alpha är ett växeltrycksystem för decubitusprofylax hos patient med medelhög till hög risk

Läs mer

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

Expobar. S/N: Rev.: 2.0 .$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa

Läs mer

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II sv Monterings- och bruksanvisning Radiomottagare för infällt montage VC420-II, radiomottagare för utanpåliggande montage VC410-II Viktig information för: Montörer

Läs mer

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

REKOMMENDATIONER OCH TIPS REKOMMENDATIONER OCH TIPS Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. INSTALLATION Tillverkaren åtar

Läs mer

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double 56-203DB

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double 56-203DB Bruksanvisning Amfibi Hygienstol Amfibi Double 6-0DB . Uttag för batterikontakt. Uttag för stickpropp (OBS! För att IP-klassning ska gälla så ska stickpropp ALLTID vara ansluten till styrbox). Uttag för

Läs mer

INSTRUCTION MANUAL Please read this guide carefully before use

INSTRUCTION MANUAL Please read this guide carefully before use EN Stand Mixer CHKA100 INSTRUCTION MANUAL Please read this guide carefully before use SWE Köksmaskinen CHKA100 BRUKSANVISNING Läs bruksanvisningen noga innan apparaten sätts i drift Allmänna säkerhetsanvisningar

Läs mer

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar

Läs mer

Compressor Cooler Pro

Compressor Cooler Pro en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din

Läs mer

Bruksanvisning. Blue Wave

Bruksanvisning. Blue Wave Bruksanvisning Blue Wave Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Blue Wave. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna

Läs mer

BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM

BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM Nova Trend 90 EXTM BRUKSANVISNING Designkapa Nova Trend 90 EXTM 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering

Läs mer

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och

Läs mer

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Bruksanvisning Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan

Läs mer

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Руководство по эксплуатации 1700583

Läs mer

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING HRM Rollator är en standardrollator som är byggd för att underlätta användarens gående och därmed öka rörelsefriheten. HRM Rollator är i stort sett underhållsfri och därför

Läs mer

BRUKSANVISNING Nova Trend

BRUKSANVISNING Nova Trend BRUKSANVISNING Nova Trend INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3. Anslutning till elnätet

Läs mer

Innehållsförteckning. Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll

Innehållsförteckning. Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll SE Innehållsförteckning Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll MILJÖSKYDD Förpackningsmaterialen som används för denna apparat

Läs mer

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480 Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel

Läs mer

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö Nova Trend Ö Ö BRUKSANVISNING Nova Trend Ö 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3.

Läs mer

Badrumselement med handdukstork

Badrumselement med handdukstork Badrumselement med handdukstork Modell: ETG500-, ETG700-, ETG900-, ETG100- och ETG100A-serien Bilden är endast avsedd som referens. Bilden överensstämmer inte nödvändigtvis med produkten i kartongen. Läs

Läs mer

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

REKOMMENDATIONER OCH TIPS REKOMMENDATIONER OCH TIPS Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. INSTALLATION Tillverkaren åtar

Läs mer

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: 030-2000, 030-2020, 030-2030

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: 030-2000, 030-2020, 030-2030 ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN Gäller följande modeller: 030-2000, 030-2020, 030-2030 OBS! Operatören skall läsa igenom användarinstruktionen noggrant INNAN produkten tas i bruk, för att undvika

Läs mer

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 IL 50 S Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tfn: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-post: kd@beurer.de

Läs mer

SOUNDSTICKS WIRELESS. Installationsguide

SOUNDSTICKS WIRELESS. Installationsguide SOUNDSTICKS WIRELESS Installationsguide 2 SOUNDSTICKS WIRELESS 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara anvisningarna. 3. Uppmärksamma alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten nära

Läs mer

Portabel luftavfuktare

Portabel luftavfuktare Portabel luftavfuktare Bruksanvisning MRD10/12/15 1. LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRST. 2. KONTAKTA ÅTERFÖRSÄLJAREN OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT. 3 1 2 VIKTIGA DELAR 7 4 ➀ Reglagepanel ➁ Handtag ➂ Torrluftutblås ➃

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin

Bruksanvisning för gasolkamin Bruksanvisning för gasolkamin 430-042 Bruksanvisning i original 21.03.2013 Jula AB SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren.

Läs mer

MG 190 S Shiatsu-dyna Bruksanvisning

MG 190 S Shiatsu-dyna Bruksanvisning MG 190 S S Shiatsu-dyna Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Medföljande delar

Läs mer

Varning. Innehållsförteckning. Varning. VIKTIGA UPPGIFTER Anteckna utrustningens modell- och serienummer nedan. 2 Sw

Varning. Innehållsförteckning. Varning. VIKTIGA UPPGIFTER Anteckna utrustningens modell- och serienummer nedan. 2 Sw Tack för att du har köpt denna Pioneer-produkt. Läs igenom bruksanvisningen så att du lär dig hantera den här modellen på ett säkert och korrekt sätt. Spara och förvara bruksanvisningen så att du lätt

Läs mer

MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750. www.exergon.se Tel. 08-7420170

MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750. www.exergon.se Tel. 08-7420170 MANUAL FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750 www.exergon.se Tel. 08-7420170 TEKNISKA SPECIFIKATINER Modell Ruby Kero Konvektor typ Strålningskonvektor Strålningskonvektor Värmeeffekt

Läs mer

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Руководство по эксплуатации SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

CASALL AB TRACK 98100

CASALL AB TRACK 98100 CASALL AB TRACK 9800 PLACERING AV VARNINGSDEKALER På den här ritningen visas var varningsdekalerna är placerade. Obs! Dekalerna visas inte i verklig storlek. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR VARNING: Läs noga igenom

Läs mer

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd Instruktion för användare av COMFORTABEL Sängryggstöd COMFORTABEL Sängryggstöd är ett enkelt och lättmonterat hjälpmedel för privatsängar i hemsjukvård eller liknande. Sängryggstödet skall placeras på

Läs mer

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning

Läs mer

Gemino. Bruksanvisning MB4111-SE

Gemino. Bruksanvisning MB4111-SE Gemino Bruksanvisning Vi gratulerar till din nya rollator! Inledning Hög kvalitet och god funktionalitet är nyckelbegrepp för alla produkter från Handicare. Du får gärna komma med synpunkter om din erfarenhet

Läs mer

YSTAD. Tucker elgrill MONTERINGS - OCH BRUKSANVISNING

YSTAD. Tucker elgrill MONTERINGS - OCH BRUKSANVISNING YSTAD Tucker elgrill MONTERINGS - OCH BRUKSANVISNING LÄS ALLA ANVISNINGAR NOGGRANT, ÄVEN OM DU TROR ATT DU ÄR BEKANT MED DEN ELEKTRISKA GRILLEN OCH HUR DU SKA ANVÄNDA DEN. SÄKERHETSINFORMATION! VIKTIGA

Läs mer

STRYKMODUL BRUKSANVISNING

STRYKMODUL BRUKSANVISNING STRYKMODUL BRUKSANVISNING INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING SID 2 TYPSKYLT SID 2 VIKTIGT OM SÄKERHET SID 3 INSTALLATION SID 4 HANDHAVANDE SID 6 SERVICE SID 7 SKÖTSEL SID 7 FELSÖKNING SID 7 TEKNISKA DATA SID

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

Spisfläkt Trinda ECe

Spisfläkt Trinda ECe Spisfläkt Trinda ECe SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen

Läs mer

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Instruktionsbok Kidzofix Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Isofix size C/R3 Framåtvänd

Läs mer

Luftkylare AirCool 6C. Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN.

Luftkylare AirCool 6C. Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Luftkylare AirCool 6C Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Innehåll VARNING - FÖRSIKTIG... 2 VIKTIGT... 3 FUNKTIONER... 3 UPPBYGGNAD... 4 REGLAGEPANEL - FUNKTION... 5 REGLAGEPANEL

Läs mer

RC-helikopter FLY M01. Radio-ohjattava helikopteri FLY M01

RC-helikopter FLY M01. Radio-ohjattava helikopteri FLY M01 Age 4+ RC-helikopter FLY M0 RC-helikopter FLY M0 Radio-ohjattava helikopteri FLY M0 RC-helikopter FLY M0 27 MHz 0979 2 SE RC-helikopter FLY M0 OBS! Läs denna bruksanvisning noggrant före användning. Spara

Läs mer

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion Läs igenom instruktionen noga innan aggregatet tas i bruk! Förord Instruktionen är universell för flera producerade vinkylaremodeller, utseende och illustrationer

Läs mer

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm a f d e b c i Monteringsanvisning g h 4 > 5 cm izi Modular: bakåt- & framåtvänd izi Modular RF: bakåtvänd 5 Bakåtvänd godkänd höjd 6-05 cm Framåtvänd godkänd höjd 88-05 cm maximal vikt 8 kg Ålder 6 mån

Läs mer

BLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1

BLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1 BLENDER METOS HBB250 MG4117102 Bruksanvisningar 07.09.2015 Rev.1.1 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING När man använder elektriska apparater bör man följa de elementära säkerhetsanvisningarna, inklusive

Läs mer

Spisfläkt Trinda T Ö

Spisfläkt Trinda T Ö Spisfläkt Trinda T Ö SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen

Läs mer

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15 1 Produkten är endast avsedd att användas som en bilbarnstol producerad av. SENAST UPPDATERAD 2014-01-08 Vi gratulerar dig till ditt val av bilbarnstol Zitzi Carseat Pro. Det är en säkerhetsstol att växa

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal 5-007,5-008 Bordsvärmeri/ Chafings dish HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 35 12-00 Edition0 2015/02 Om handboken I den här handboken hittar

Läs mer

Bruksanvisning. Ronda EC

Bruksanvisning. Ronda EC Bruksanvisning Ronda EC Bäste kund, Om du följer rekommendationerna i denna bruksanvisning kommer produkten att fungera optimalt och förbli effektiv i många år. INNEHÅLL REKOMMENDATIONER OCH TIPS 3 EGENSKAPER

Läs mer

Wasserkocher 0,8l. Användarguide

Wasserkocher 0,8l. Användarguide Wasserkocher 0,8l sv Användarguide 42 Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk

Läs mer

Tack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom

Tack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom Innehåll Reservdelslista Illustrationer Instruktioner Garanti Bästa kund! Tack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom är en prisbelönt barnstol som kan användas mycket

Läs mer

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin BRUKSANVISNING SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Bruksanvisning - SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 B. KOMPONENTBESKRIVNING 2 C. FÖRE ANVÄNDNING 3 Packa upp maskinen 3

Läs mer

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W JBL-AquaCristal-Handbuch2008:JBL-AquaCristal-Handbuch 19.06.2008 15:53 Uhr Page 30 JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W UV-C enhet Viktiga säkerhetsanvisningar: OBS! För att undvika personskador

Läs mer

FS 50. S Kasvosauna Brugsanvisning

FS 50. S Kasvosauna Brugsanvisning FS 50 S S Kasvosauna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Svenska Bästa/bäste kund,

Läs mer

MANUAL FÖR MODELL FYSIO I och II

MANUAL FÖR MODELL FYSIO I och II MANUAL MANUAL FÖR MODELL FYSIO I och II Hej och välkomna som ägare till en -behandlingsbänk. Manualen Ni håller i Er hand gäller för Modell Fysio I. Läs igenom denna manual för korrekt handhavande av produkten.

Läs mer

Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt.

Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt. Helite Airbag-plagg Användarhandbok Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt. Innehåll 1. Säkerhetsföreskrifter...

Läs mer

Notera. Återförsäljare: Comfy Child. Cyklon AB, Snöåvägen 115A, 77194 Ludvika Sverige.

Notera. Återförsäljare: Comfy Child. Cyklon AB, Snöåvägen 115A, 77194 Ludvika Sverige. Notera 1. Det här är en säkerhets stol för barn, provad enligt standard ECE regel 44.04, för tre olika typer av användning: - Med användande av ISOFIX och toppförankring, är bilbarnstolen klassad som "Universal"

Läs mer

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * * HK 25, 35 40, 63 HK 25 * HK 35 * HK 40 HK 63 * * S Värmedyna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail:

Läs mer

1 / 8 SPISFLÄKT SUNDA 2 / 8 S INSTALLATION Spisfläkt Sunda är avsedd för montering under, infälld eller mellan skåp. Fläkten är utrustad med Easy-Clean motorpaket, halogenlampor och metalltrådsfilter.

Läs mer

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken OB115N SV För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken som uppslagsbok på en säker plats. ELEKTRISK

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG Slagklippare Modell KT Innan du tar klipparen i bruk för första gången ska du först läsa igenom bruksanvisningen mycket noga och observera säkerhetsåtgärderna. I denna

Läs mer

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förord och ID-nummer 2 Allmänt 3 Säkerhetsföreskrifter 3-5 Användning 5 Underhåll och service 6 Reparationer 6 Förvaring 6 Förord FL 400 och T1100 tillverkas av Kranman AB Innan du

Läs mer

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo. Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Läs mer

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC. 1361877 a 04/07

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC. 1361877 a 04/07 Monterings- och bruksanvisning AL-KO Trailer Control ATC 1361877 a 04/07 Innehållsförteckning Intyg från tillverkaren Användningsområde Säkerhetsanvisningar Montering Manövrering Underhåll och rengöring

Läs mer

Värmekudde Artikelnummer 7580-1039

Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 BRUKSANVISNING Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 1 Värmekudde Värmekudden har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstängning till standby-läge kan väljas mellan 1 4 timmar. Sensorkabeln

Läs mer

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. Modell ZB06-25A V I K T I G S Ä K E R H E T S I N F O R M A T I O N LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. INNEHÅLL VIKTIGA

Läs mer

KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY

KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY Monterings och bruksanvisning Art # 74103 Specifikationer Art # 180-0305 Kapacitet Stål 1.6/16 (mm/gauge) Alluminium 1.8/15 Öppning(mm//in) 120//4-3/4 Nettovikt/Bruttovikt

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenbad/ bain-marie med tömningsventil V3/0315

Bruksanvisning. Vattenbad/ bain-marie med tömningsventil V3/0315 SV Bruksanvisning Vattenbad/ bain-marie med tömningsventil 200207 V3/0315 SVENSKA Översättning av bruksanvisning i original 1. Säkerhet... 2 1.1 Anvisningar gällande säkerhet... 2 1.2 Symbolbeskrivning...

Läs mer

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33 A5-B5 Automatic Systems Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33 Intergate AB reserverar sig för produktförändringar

Läs mer

Zitzi Carseat & Carseat Mini

Zitzi Carseat & Carseat Mini Kombinationer Zitzi Carseat får ej kombineras med andra produkter. Reservdelar Zitzi Carseat får endast förses med reservdelar levererade av Anatomic SITT AB. BRUKSANVISNING Produkten är endast avsedd

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk.

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk. ANVÄNDARMANUAL VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk. Vaggaro bekväm för både vuxna och barn Vaggaro är en hopfällbar kombinationsmöbel som snabbt blir oumbärlig

Läs mer

Innehållsförteckning Förord... 3 Bromssystem... 4 Laddning av batteri... 5 Säkringar... 5 Manöverbox... 6 Armstöd... 6

Innehållsförteckning Förord... 3 Bromssystem... 4 Laddning av batteri... 5 Säkringar... 5 Manöverbox... 6 Armstöd... 6 Innehållsförteckning Förord... 3 Bromssystem... 4 Inbromsning av rullstol...4 Nödbromsning...4 Låsa bromsen...4 Omkoppling till körning...4 Lossa bromsen...4 Omkoppling till frikopplat läge...4 Laddning

Läs mer

STOLVÅG VEH-200-EC. Före hösten 2004 levererades Indikatorn i en något annorlunda kapsling med batteriet monterat i högra sidan på lådan.

STOLVÅG VEH-200-EC. Före hösten 2004 levererades Indikatorn i en något annorlunda kapsling med batteriet monterat i högra sidan på lådan. STOLVÅG VEH-200-EC VEH-200-EC är krön / verifierbar och kalibrerad 200 kg / 100 g. (Samma våg kan levereras icke krön / verifierbar för andra kapaciteter) Anm Från senare delen av 2004 levereras vågen

Läs mer

Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7

Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7 Så här fungerar din nya rollator Volaris S7 1 Grattis till din nya rollator! Volaris S7 kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära känna din nya rollator ber vi dig att noga

Läs mer

BRUKSANVISNING. handicare 1002737C

BRUKSANVISNING. handicare 1002737C BRUKSANVISNING handicare 1002737C 2008 Handicare Med ensamrätt. Informationen i detta dokument får inte kopieras eller publiceras i någon form, tryckt eller kopierad, på mikrofilm eller något annat sätt

Läs mer

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen BRUKSANVISNING HS Fåtöljen Version 1 2014 HS fåtöljen 2 Innehållsförteckning Sida Introduktion till HS Fåtöljen 3 Vad är HS Fåtöljen? 3 Varför behövs HS Fåtöljen? 3 Vem bör använda HS Fåtöljen? 4 Produktinformation

Läs mer